Sync translations from Transifex and run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999 2018-02-09 21:14:12 +02:00
parent e487b31877
commit c59d2575c8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 6E4A2D025B7CC9A2
50 changed files with 2406 additions and 4204 deletions

View file

@ -704,89 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>تم تشغيل qBittorrent %1</translation> <translation>تم تشغيل qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>معلومات</translation> <translation>معلومات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>للتحكم في كيوبتتورنت، ادخل على واجهة استخدام الويب من المتصفح من خلال العنوان التالي: http://localhost:%1</translation> <translation>للتحكم في كيوبتتورنت، ادخل على واجهة استخدام الويب من المتصفح من خلال العنوان التالي: http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>اسم المستخدم المسؤول لواجهة الويب هو: %1</translation> <translation>اسم المستخدم المسؤول لواجهة الويب هو: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>كلمة السر للمستخدم المسؤول لواجهة الويب ما تزال الكلمة الافتراضية: %1</translation> <translation>كلمة السر للمستخدم المسؤول لواجهة الويب ما تزال الكلمة الافتراضية: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>هذا خطر أمني، برجاء الأخذ بالاعتبار تغيير كلمة السر من تفضيلات البرنامج.</translation> <translation>هذا خطر أمني، برجاء الأخذ بالاعتبار تغيير كلمة السر من تفضيلات البرنامج.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>حفظ تقدم التورنت...</translation> <translation>حفظ تقدم التورنت...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1946,7 +1946,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/> <location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">غير معروف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/> <location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
@ -2166,22 +2166,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">حذف</translation> <translation type="unfinished">حذف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطأ</translation> <translation type="unfinished">خطأ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4431,6 +4431,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4634,9 +4639,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>مب</translation> <translation type="obsolete">مب</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -6860,38 +6864,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7175,13 +7179,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">مجهول</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>

View file

@ -704,89 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 запушчаны</translation> <translation>qBittorrent %1 запушчаны</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Інфармацыя</translation> <translation>Інфармацыя</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Для кіравання qBittorrent даступны web-інтэрфейс па адрасе: http://localhost:%1</translation> <translation>Для кіравання qBittorrent даступны web-інтэрфейс па адрасе: http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Імя адміністратара web-інтэрфейсу: %1</translation> <translation>Імя адміністратара web-інтэрфейсу: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Пароль на адміністратара web-інтэрфейсу дагэтуль стандартны: %1</translation> <translation>Пароль на адміністратара web-інтэрфейсу дагэтуль стандартны: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Гэта небяспечна. Калі ласка, змяніце ваш пароль у настáўленнях праграмы.</translation> <translation>Гэта небяспечна. Калі ласка, змяніце ваш пароль у настáўленнях праграмы.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Захаванне стану торэнта...</translation> <translation>Захаванне стану торэнта...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1547,21 +1547,6 @@ Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Не выйшла перанесці торэнт &apos;%1&apos; з прычыны: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Разыходжанне памераў файлаў торэнта &apos;%1&apos;, торэнт спынены.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Хуткае аднаўленне змесціва торэнта &apos;%1&apos; не выйшла з прычыны %2, новая праверка...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1961,7 +1946,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/> <location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Невядомы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/> <location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
@ -2181,22 +2166,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Выдаліць</translation> <translation type="unfinished">Выдаліць</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Памылка</translation> <translation type="unfinished">Памылка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4451,6 +4436,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Пацвярджаць аўтавыхад па сканчэнні сцягванняў</translation> <translation>Пацвярджаць аўтавыхад па сканчэнні сцягванняў</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> КіБ</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4654,9 +4644,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>Ствараць рэзервоваю копію пасля:</translation> <translation>Ствараць рэзервоваю копію пасля:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> МБ</translation> <translation type="obsolete"> МБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5496,10 +5485,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">зацікаўлены (лакальны) і заглухшы (пір)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6884,38 +6869,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7199,13 +7184,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Невядома</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 стартиран</translation> <translation>qBittorrent %1 стартиран</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Торент: %1, изпълнение на въшна програмата, команда: %2</translation> <translation>Торент: %1, изпълнение на въшна програмата, команда: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Торент: %1, изпълнение на външна програма команда е прекалено дълго (продължителност &gt; %2), изпълнението е неуспешно. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име но торент: %1</translation> <translation>Име но торент: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Размер на торент: %1</translation> <translation>Размер на торент: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Местоположение за запис: %1</translation> <translation>Местоположение за запис: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торента бе свален в %1.</translation> <translation>Торента бе свален в %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation> <translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; завърши свалянето</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; завърши свалянето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Торент: %1, изпращане на уведомление по имейл.</translation> <translation>Торент: %1, изпращане на уведомление по имейл.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Информация</translation> <translation>Информация</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>За контролиране на qBittorrent, посетете Web UI на адрес http://localhost:%1</translation> <translation>За контролиране на qBittorrent, посетете Web UI на адрес http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Администраторското потребителско име на Web UI е: %1</translation> <translation>Администраторското потребителско име на Web UI е: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Администраторската парола на Web UI е все още тази по подразбиране: %1</translation> <translation>Администраторската парола на Web UI е все още тази по подразбиране: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Това е риск в сигурността, моля обмислете смяната на вашата парола в програмните настройки.</translation> <translation>Това е риск в сигурността, моля обмислете смяната на вашата парола в програмните настройки.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Прогрес на записване на торент...</translation> <translation>Прогрес на записване на торент...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Настройките съвместим режим и изрична профилна директория са взаимно изключващи се</translation> <translation>Настройките съвместим режим и изрична профилна директория са взаимно изключващи се</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Съвместим режим предполага сравнително бързопродължаване</translation> <translation>Съвместим режим предполага сравнително бързопродължаване</translation>
</message> </message>
@ -800,22 +796,22 @@ Error: %2</source>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="115"/> <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="115"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source> <source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Запазване данни на RSS АвтоСваляч в %1 неуспешно. Грешка: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="263"/> <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="263"/>
<source>Invalid data format</source> <source>Invalid data format</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Невалиден формат на данни</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="371"/> <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source> <source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Четене данни на RSS АвтоСваляч от %1 неуспешно. Грешка: %2 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="383"/> <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="383"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source> <source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> Зареждане данни на RSS АвтоСваляч неуспешно. Причина: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -985,12 +981,12 @@ Error: %2</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
<source>Rules</source> <source>Rules</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Правила</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
<source>Rules (legacy)</source> <source>Rules (legacy)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Правила (остар.)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
@ -1052,48 +1048,48 @@ Error: %2</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<source>Invalid action</source> <source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Невалидно действие</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> <source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> Списъка е празен, няма какво да се експортира. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
<source>Export RSS rules</source> <source>Export RSS rules</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Изнеси RSS правила</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>В/И Грешка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/>
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source> <source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Неуспешно създаване на файла-получате. Причина: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/>
<source>Import RSS rules</source> <source>Import RSS rules</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Внеси RSS правила</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="442"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="442"/>
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source> <source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Неуспешно зареждане на файл. Причина: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/>
<source>Import Error</source> <source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Грешка при внасяне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="458"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="458"/>
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source> <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> Неуспешно внасяне на избрания файл с правила. Причина: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="465"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="465"/>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Error: %2</source>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>създаването на нов торент файл неуспешно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Не може да се премести торент: &apos;%1&apos;. Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Размера на файла не съвпада за торент &apos;%1&apos;, поставя се в пауза.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Данните за бързо продължаване бяха отхвърлени за торент &apos;%1&apos;. Причина: %2. Проверка отново...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</source>
<translation>Грешка възникна при опита за отваряне на лог файла. Логването към файл е деактивирано.</translation> <translation>Грешка възникна при опита за отваряне на лог файла. Логването към файл е деактивирано.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Преглед...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Избор на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Избор на директория</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -1849,7 +1807,7 @@ Error: %2</source>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="402"/> <location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="402"/>
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source> <source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment> <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 допълнителни грешки в анализирането на IP филтъра.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="449"/> <location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="449"/>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>Пример: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Пример: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Добави подмрежа</translation> <translation>Добави подмрежа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation> <translation>Изтрий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Грешка</translation> <translation>Грешка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Въведената подмрежа е невалидна.</translation> <translation>Въведената подмрежа е невалидна.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Затвори Прозореца</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Потвърждение при авто-изход, когато свалящите се приключат</translation> <translation>Потвърждение при авто-изход, когато свалящите се приключат</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4685,9 +4648,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>Резервно копие на лог файла след:</translation> <translation>Резервно копие на лог файла след:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>МБ</translation> <translation type="obsolete">МБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5527,14 +5489,10 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">заинтересуван (клиент) и запушен (участник)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Заинтересуван (клиент) и Запушен (Участник)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6897,7 +6855,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="78"/> <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="78"/>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="85"/> <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="85"/>
<source>Invalid data format.</source> <source>Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Невалиден формат на данни.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -6910,44 +6868,44 @@ No further notices will be issued.</source>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="264"/> <location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="264"/>
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source> <source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 (ред: %2, колона: %3, изместване: %4).</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>RSS канала със зададения URL вече съществува: %1</translation> <translation>RSS канала със зададения URL вече съществува: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Не може да се премести коренната директория.</translation> <translation>Не може да се премести коренната директория.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Елементът не съществува: %1</translation> <translation>Елементът не съществува: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Не може да се изтрие коренната директория.</translation> <translation>Не може да се изтрие коренната директория.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Неправилен път на RSS артикул: %1.</translation> <translation>Неправилен път на RSS артикул: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>RSS артикул със зададения път вече съществува: %1.</translation> <translation>RSS артикул със зададения път вече съществува: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Родителската папка не съществува: %1.</translation> <translation>Родителската папка не съществува: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7231,13 +7189,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Добавката за търсене &apos;%1&apos; съдържа невалидна версия (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>Добавката за търсене &apos;%1&apos; съдържа невалидна версия (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестни</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8281,7 +8232,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 МБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8332,7 +8283,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Източник:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9039,7 +8990,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Принудително реанонсиране</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9224,14 +9175,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Разширен BitTorrent клиент написан на C++, базиран на Qt toolkit и libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Разширен BitTorrent клиент написан на C++, базиран на Qt toolkit и libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Авторски права %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Авторски права %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Авторски права %1 2006-2018 The qBittorrent project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 iniciat</translation> <translation>qBittorrent %1 iniciat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, s&apos;executa un programa extern, ordre: %2</translation> <translation>Torrent: %1, s&apos;executa un programa extern, ordre: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, ordre de programa d&apos;execució externa massa llarga (llargada &gt; %2), n&apos;ha fallat l&apos;execució.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation> <translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation> <translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Camí de desament: %1</translation> <translation>Camí de desament: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El Torrent s&apos;ha baixat: %1.</translation> <translation>El Torrent s&apos;ha baixat: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar el qBittorrent.</translation> <translation>Gràcies per utilitzar el qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &quot;%1&quot; ha acabat de baixar.</translation> <translation>[qBittorrent] &quot;%1&quot; ha acabat de baixar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, enviant notificació per e-mail</translation> <translation>Torrent: %1, enviant notificació per e-mail</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informació</translation> <translation>Informació</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Per controlar el qBittorrent, accediu a la interfície web a http://localhost:%1</translation> <translation>Per controlar el qBittorrent, accediu a la interfície web a http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>El nom d&apos;usuari de l&apos;administrador de la interfície web és: %1</translation> <translation>El nom d&apos;usuari de l&apos;administrador de la interfície web és: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>La contrasenya de l&apos;administrador de la interfície web encara és l&apos;original: %1</translation> <translation>La contrasenya de l&apos;administrador de la interfície web encara és l&apos;original: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Això és un risc de seguretat, considereu canviar la vostra contrasenya a la configuració del programa.</translation> <translation>Això és un risc de seguretat, considereu canviar la vostra contrasenya a la configuració del programa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>S&apos;està desant el progrés del torrent...</translation> <translation>S&apos;està desant el progrés del torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>El mode portable i les opcions explícites de perfil de directori són mútuament excloents.</translation> <translation>El mode portable i les opcions explícites de perfil de directori són mútuament excloents.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>El mode portable implica una represa ràpida relativa.</translation> <translation>El mode portable implica una represa ràpida relativa.</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Error: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>ha fallat la creació del nou fitxer torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut moure el torrent: &apos;%1&apos;. Raó: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">La mida del fitxer no coincideix amb el torrent «%1», es posa en pausa.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">S&apos;han negat les dades per a la represa ràpida del torrent «%1». Raó: %2. S&apos;està comprovant de nou... </translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</translation>
<translation>Error en intentar obrir el fitxer de diari. L&apos;enregistrament al fitxer està desactivat.</translation> <translation>Error en intentar obrir el fitxer de diari. L&apos;enregistrament al fitxer està desactivat.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Navega...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Trieu un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Trieu una carpeta</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Si us plau, no useu caràcters especials al nom de la categoria.</translation>
<translation>Exemple: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Exemple: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Afegeix una subxarxa</translation> <translation>Afegeix una subxarxa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Suprimeix</translation> <translation>Suprimeix</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Error</translation> <translation>Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>La subxarxa introduïda no és vàlida</translation> <translation>La subxarxa introduïda no és vàlida</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Si us plau, no useu caràcters especials al nom de la categoria.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Tanca la finestra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Instal·leu-lo manualment.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Confirma el tancament automàtic quan les baixades acabin.</translation> <translation>Confirma el tancament automàtic quan les baixades acabin.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Useu &quot;;&quot; per separar les entrades. Podeu usar el comodí &quot;*&quot;
<translation>Feu una còpia del registre desprès de:</translation> <translation>Feu una còpia del registre desprès de:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ Useu &quot;;&quot; per separar les entrades. Podeu usar el comodí &quot;*&quot;
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interessats (local) i muts (parells)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Interessats (local) i muts (parells)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6920,38 +6878,38 @@ No es mostraran més avisos.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>El canal RSS amb l&apos;URL proporcionat ja existeix: %1.</translation> <translation>El canal RSS amb l&apos;URL proporcionat ja existeix: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>No es pot desplaçar la carpeta d&apos;arrel.</translation> <translation>No es pot desplaçar la carpeta d&apos;arrel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>No existeix l&apos;element %1.</translation> <translation>No existeix l&apos;element %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>No es pot suprimir la carpeta d&apos;arrel.</translation> <translation>No es pot suprimir la carpeta d&apos;arrel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Camí a l&apos;element RSS incorrecte: %1.</translation> <translation>Camí a l&apos;element RSS incorrecte: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>L&apos;element RSS amb el camí proporcionat ja existeix: %1.</translation> <translation>L&apos;element RSS amb el camí proporcionat ja existeix: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>No existeix la carpeta mare %1.</translation> <translation>No existeix la carpeta mare %1.</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ No es mostraran més avisos.</translation>
<translation>El connector de cerca &quot;%1&quot; conté una cadena de versió no vàlida (&quot;%2&quot;)</translation> <translation>El connector de cerca &quot;%1&quot; conté una cadena de versió no vàlida (&quot;%2&quot;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Desconegut</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8285,7 +8236,7 @@ Si us plau, trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8336,7 +8287,7 @@ Si us plau, trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Font:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9043,7 +8994,7 @@ Si us plau, trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Força el reanunci</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Si us plau, trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Un client BitTorrent avançat programat en C++, basat en el joc d&apos;eines Qt i libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Un client BitTorrent avançat programat en C++, basat en el joc d&apos;eines Qt i libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Copyright %1 2006-2018, El projecte qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 byl spuštěn</translation> <translation>qBittorrent %1 byl spuštěn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, spuštěn externí program, příkaz: %2 </translation> <translation>Torrent: %1, spuštěn externí program, příkaz: %2 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, spuštění externího programu trvalo příliš dlouho (doba &gt; %2), spuštění selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Název torrentu: %1</translation> <translation>Název torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrentu: %1</translation> <translation>Velikost torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation> <translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent byl stažen do %1.</translation> <translation>Torrent byl stažen do %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme, že používáte qBittorrent.</translation> <translation>Děkujeme, že používáte qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; dokončil stahování</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; dokončil stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, odeslání emailového oznámení</translation> <translation>Torrent: %1, odeslání emailového oznámení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informace</translation> <translation>Informace</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Pro ovládání qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http://localhost:%1</translation> <translation>Pro ovládání qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Uživatelské jméno administrátora webového rozhraní je: %1</translation> <translation>Uživatelské jméno administrátora webového rozhraní je: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Heslo správce webového rozhraní uživatele je stále výchozí: %1</translation> <translation>Heslo správce webového rozhraní uživatele je stále výchozí: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Toto je bezpečnostní riziko, zvažte prosím změnu hesla v nastavení programu.</translation> <translation>Toto je bezpečnostní riziko, zvažte prosím změnu hesla v nastavení programu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Průběh ukládání torrentu...</translation> <translation>Průběh ukládání torrentu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Přenosný mód a volba výslovného určení adresáře profilu se vzájemně vylučují</translation> <translation>Přenosný mód a volba výslovného určení adresáře profilu se vzájemně vylučují</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Přenosný mód předpokládá relativní fastresume</translation> <translation>Přenosný mód předpokládá relativní fastresume</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Error: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>vytvoření nového torrentu selhalo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Nelze přesunout torrent: &apos;%1&apos;. Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Nesouhlasí velikost souborů u torrentu &apos;%1&apos;, pozastavuji.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Rychlé obnovení torrentu &apos;%1&apos; bylo odmítnuto z důvodu: %2. Zkouším znovu...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</translation>
<translation>Vyskytla se chyba při pokusu otevřít log soubor. Zaznamenávání do souboru je vypnuto.</translation> <translation>Vyskytla se chyba při pokusu otevřít log soubor. Zaznamenávání do souboru je vypnuto.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">Vyhledat...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Zvolit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Zvolit adresář</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Nepoužívejte žádné speciální znaky ani diakritiku v názvu kategorie.</tr
<translation>Příklad: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Příklad: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Přidat podsíť</translation> <translation>Přidat podsíť</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation> <translation>Smazat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Chyba</translation> <translation>Chyba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Zadaná podsíť je neplatná</translation> <translation>Zadaná podsíť je neplatná</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Nepoužívejte žádné speciální znaky ani diakritiku v názvu kategorie.</tr
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zavřít okno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Potvrzení při automatickém ukončení, jsou-li torrenty dokončeny</translation> <translation>Potvrzení při automatickém ukončení, jsou-li torrenty dokončeny</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
<translation>Zálohovat log soubor po:</translation> <translation>Zálohovat log soubor po:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">zájem(místní) a přiškrcený(protějšek)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zájemci(místní) a Přiškrcení(protějšek)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6921,38 +6879,38 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>RSS feed se zadanou URL existuje: %1.</translation> <translation>RSS feed se zadanou URL existuje: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Nelze přesunout kořenový adresář.</translation> <translation>Nelze přesunout kořenový adresář.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Položka neexistuje: %1.</translation> <translation>Položka neexistuje: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Nelze smazat kořenový adresář.</translation> <translation>Nelze smazat kořenový adresář.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Nesprávná cesta položky RSS: %1.</translation> <translation>Nesprávná cesta položky RSS: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>žka RSS se zadanou cestou neexistuje: %1.</translation> <translation>žka RSS se zadanou cestou neexistuje: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Nadřazený adresář neexistuje: %1.</translation> <translation>Nadřazený adresář neexistuje: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7236,13 +7194,6 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation>Vyhledávací plugin &apos;%1&apos; obsahuje neplatnou verzi řetezce (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>Vyhledávací plugin &apos;%1&apos; obsahuje neplatnou verzi řetezce (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Neznámé</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8286,7 +8237,7 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8337,7 +8288,7 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zdroj:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9044,7 +8995,7 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Vynutit oznámení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9229,14 +9180,10 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Pokročilý BitTorrent klient naprogramován v jazyce C++, založený na Qt toolkit a libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Pokročilý BitTorrent klient naprogramován v jazyce C++, založený na Qt toolkit a libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Fejl: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 startet</translation> <translation>qBittorrent %1 startet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, kører eksternt program, kommando: %2</translation> <translation>Torrent: %1, kører eksternt program, kommando: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, kommandoen til kørsel af eksternt program er for lang (længde &gt; %2), eksekvering mislykkedes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnavn: %1</translation> <translation>Torrentnavn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation> <translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Gemmesti: %1</translation> <translation>Gemmesti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenten blev downloadet %1.</translation> <translation>Torrenten blev downloadet %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Tak fordi du bruger qBittorrent.</translation> <translation>Tak fordi du bruger qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; er færdig med at downloade</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; er færdig med at downloade</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, sender notifikation via e-mail</translation> <translation>Torrent: %1, sender notifikation via e-mail</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Information</translation> <translation>Information</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Styr qBittorrent ved at tilgå webgrænsefladen via http://localhost:%1</translation> <translation>Styr qBittorrent ved at tilgå webgrænsefladen via http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Webgrænsefladens administratorens brugernavn er: %1</translation> <translation>Webgrænsefladens administratorens brugernavn er: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Webgrænsefladens administratorens adgangskode er stadig den som er standard: %1</translation> <translation>Webgrænsefladens administratorens adgangskode er stadig den som er standard: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Dette er en sikkerhedsrisiko, overvej venligst at skifte adgangskoden via programpræferencerne.</translation> <translation>Dette er en sikkerhedsrisiko, overvej venligst at skifte adgangskoden via programpræferencerne.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Gemmer torrentforløb...</translation> <translation>Gemmer torrentforløb...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Transportabeltilstand og eksplicitte valgmuligheder for profilmappe er gensidigt eksplicitte</translation> <translation>Transportabeltilstand og eksplicitte valgmuligheder for profilmappe er gensidigt eksplicitte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Transportabeltilstand indebærer relativ hurtig genoptagelse</translation> <translation>Transportabeltilstand indebærer relativ hurtig genoptagelse</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Fejl: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>oprettelse af torrent-fil mislykkedes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Kunne ikke flytte torrent: &apos;%1&apos;. Årsag: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Uoverensstemmelse i filstørrelser for torrent &apos;%1&apos;, sætter den pause.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Hurtig genoptagelsesdata blev nægtet for torrent &apos;%1&apos;. Årsag: %2. Tjekker igen...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Fejl: %2</translation>
<translation>Der opstod en fejl under forsøg at åbne logfilen. Logning til filen er deaktiveret.</translation> <translation>Der opstod en fejl under forsøg at åbne logfilen. Logning til filen er deaktiveret.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Gennemse...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Vælg en mappe</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Brug venligst ikke nogen specialtegn i kategorinavnet.</translation>
<translation>Eksempel: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Eksempel: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Tilføj undernet</translation> <translation>Tilføj undernet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Slet</translation> <translation>Slet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Fejl</translation> <translation>Fejl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Det indtastede undernet er ugyldigt.</translation> <translation>Det indtastede undernet er ugyldigt.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Brug venligst ikke nogen specialtegn i kategorinavnet.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Luk vindue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Installer den venligst manuelt.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Bekræftelse ved automatisk afslutning når downloads er færdige</translation> <translation>Bekræftelse ved automatisk afslutning når downloads er færdige</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Brug &apos;;&apos; til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet &apos;*&apos
<translation>Sikkerhedskopiér logfilen efter:</translation> <translation>Sikkerhedskopiér logfilen efter:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ Brug &apos;;&apos; til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet &apos;*&apos
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interested(local) og choked(peer)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Interested(local) og choked(peer)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6920,38 +6878,38 @@ Der udstedes ingen yderlige notitser.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>RSS-feed med angivne URL findes allerede: %1.</translation> <translation>RSS-feed med angivne URL findes allerede: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Kan ikke flytte rodmappe.</translation> <translation>Kan ikke flytte rodmappe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Element findes ikke: %1.</translation> <translation>Element findes ikke: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Kan ikke slette rodmappe.</translation> <translation>Kan ikke slette rodmappe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Ukorrekt RSS-elementsti: %1.</translation> <translation>Ukorrekt RSS-elementsti: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>RSS-element med angivne sti findes allerede: %1.</translation> <translation>RSS-element med angivne sti findes allerede: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Forældermappe findes ikke: %1.</translation> <translation>Forældermappe findes ikke: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ Der udstedes ingen yderlige notitser.</translation>
<translation>Søge-pluginet &apos;%1&apos; indeholder ugyldig versionsstreng (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>Søge-pluginet &apos;%1&apos; indeholder ugyldig versionsstreng (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Ukendt</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8285,7 +8236,7 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8336,7 +8287,7 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kilde:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9043,7 +8994,7 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Tving genannoncer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>En avanceret BitTorrent-klient, programmeret in C++, baseret Qt toolkit og libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>En avanceret BitTorrent-klient, programmeret in C++, baseret Qt toolkit og libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Ophavsret %1 2006-2017 qBittorrent-projektet</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Ophavsret %1 2006-2017 qBittorrent-projektet {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Ophavsret %1 2006-2018 qBittorrent-projektet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Grund: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 gestartet</translation> <translation>qBittorrent %1 gestartet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, externes Programm wird ausgeführt, Befehl: %2</translation> <translation>Torrent: %1, externes Programm wird ausgeführt, Befehl: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, Befehl zur Ausführung vom externen Programm ist zu lang (Länge &gt; %2), Ausführung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Name des Torrent: %1</translation> <translation>Name des Torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Größe des Torrent: %1</translation> <translation>Größe des Torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Speicherpfad: %1</translation> <translation>Speicherpfad: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation> <translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Danke für die Benutzung von qBittorrent.</translation> <translation>Danke für die Benutzung von qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; wurde vollständig heruntergeladen</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; wurde vollständig heruntergeladen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, Mailnachricht wird versendet</translation> <translation>Torrent: %1, Mailnachricht wird versendet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informationen</translation> <translation>Informationen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Sie können qBittorrent mit dem Webinterface unter http://localhost:%1 steuern</translation> <translation>Sie können qBittorrent mit dem Webinterface unter http://localhost:%1 steuern</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Benutzername des Webinterface-Administrators: %1</translation> <translation>Benutzername des Webinterface-Administrators: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Das Passwort des Webinterface-Administrators ist immer noch die Standardeinstellung: %1</translation> <translation>Das Passwort des Webinterface-Administrators ist immer noch die Standardeinstellung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Dies ist eine Sicherheitslücke - bitte das Passwort über die Programmeinstellungen ändern.</translation> <translation>Dies ist eine Sicherheitslücke - bitte das Passwort über die Programmeinstellungen ändern.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent-Fortschritt wird gespeichert </translation> <translation>Torrent-Fortschritt wird gespeichert </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Die Optionen für portable Installation und explizite Profilordner schließen sich gegenseitig aus</translation> <translation>Die Optionen für portable Installation und explizite Profilordner schließen sich gegenseitig aus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Die portable Installation bedeutet eine relative Fortsetzungsdatei</translation> <translation>Die portable Installation bedeutet eine relative Fortsetzungsdatei</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Grund: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Erstellung der neuen Torrent-Datei fehlgeschlagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Torrent &apos;%1&apos; konnte nicht verschoben werden. Grund: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Dateigrößen des Torrent &apos;%1&apos; stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Fortsetzungsdaten des Torrent &apos;%1&apos; wurden zurückgewiesen. Grund: &apos;%2&apos;. Prüfe erneut ...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Grund: %2</translation>
<translation>Beim Versuch die Protokolldatei zu öffnen ist ein Fehler aufgetreten. Die Protokollierung wird deaktiviert.</translation> <translation>Beim Versuch die Protokolldatei zu öffnen ist ein Fehler aufgetreten. Die Protokollierung wird deaktiviert.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">Durchsuchen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Datei wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Verzeichnis wählen</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2208,22 +2166,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>Beispiel: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Beispiel: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Subnet hinzufügen</translation> <translation>Subnet hinzufügen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation> <translation>Löschen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Fehler</translation> <translation>Fehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Das eingegebene Subnet ist ungültig.</translation> <translation>Das eingegebene Subnet ist ungültig.</translation>
</message> </message>
@ -2382,7 +2340,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fenster schließen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4478,6 +4436,11 @@ Bitte manuell installieren.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Beenden bestätigen, wenn die Downloads abgeschlossen sind</translation> <translation>Beenden bestätigen, wenn die Downloads abgeschlossen sind</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Platzhalter &apos;*&apos; kann verwendet werden.</translation>
<translation>Sichere die Protokolldatei nach:</translation> <translation>Sichere die Protokolldatei nach:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ Platzhalter &apos;*&apos; kann verwendet werden.</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">Interessiert (Lokal) und verstopft (Peer)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Interessiert (Lokal) und verstopft (Peer)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6922,38 +6880,38 @@ Es wird eine Sicherungsdatei zur Wiederherstellung der Einstellungen verwendet.<
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Der RSS-Feed besteht schon: %1.</translation> <translation>Der RSS-Feed besteht schon: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Wurzelverzeichnis kann nicht verschoben werden.</translation> <translation>Wurzelverzeichnis kann nicht verschoben werden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Das existiert nicht: %1.</translation> <translation>Das existiert nicht: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Wurzelverzeichnis kann nicht gelöscht werden.</translation> <translation>Wurzelverzeichnis kann nicht gelöscht werden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Falscher RSS-Item-Pfad: %1.</translation> <translation>Falscher RSS-Item-Pfad: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>Der RSS-Feed besteht schon: %1.</translation> <translation>Der RSS-Feed besteht schon: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Verzeichnis existiert nicht: %1.</translation> <translation>Verzeichnis existiert nicht: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7237,13 +7195,6 @@ Es wird eine Sicherungsdatei zur Wiederherstellung der Einstellungen verwendet.<
<translation>Das Such-Plugin &apos;%1&apos; enthält ungültige Versions-Zeichenkette (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>Das Such-Plugin &apos;%1&apos; enthält ungültige Versions-Zeichenkette (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8286,7 +8237,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8337,7 +8288,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Quelle:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9044,7 +8995,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Erzwinge erneute Anmeldung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9229,14 +9180,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Ein fortschrittliches BitTorrent Programm erstellt in C++ und basierend auf dem Qt Toolkit sowie libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Ein fortschrittliches BitTorrent Programm erstellt in C++ und basierend auf dem Qt Toolkit sowie libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 - Das qBittorrent-Projekt</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 - Das qBittorrent-Projekt {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Copyright %1 2006-2018 - Das qBittorrent-Projekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -703,89 +703,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2165,22 +2165,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4429,6 +4429,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4631,11 +4636,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -6855,38 +6855,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -727,89 +727,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation type="unfinished">Information</translation> <translation type="unfinished">Information</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2270,22 +2270,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Delete</translation> <translation type="unfinished">Delete</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4552,6 +4552,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4754,11 +4759,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -7084,38 +7084,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -743,89 +743,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 started</translation> <translation>qBittorrent %1 started</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Information</translation> <translation>Information</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</translation> <translation>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>The Web UI administrator user name is: %1</translation> <translation>The Web UI administrator user name is: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>The Web UI administrator password is still the default one: %1</translation> <translation>The Web UI administrator password is still the default one: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</translation> <translation>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Saving torrent progress...</translation> <translation>Saving torrent progress...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2294,22 +2294,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Delete</translation> <translation type="unfinished">Delete</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4576,6 +4576,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4778,11 +4783,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -7108,38 +7108,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -703,89 +703,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 lanĉiĝis</translation> <translation>qBittorrent %1 lanĉiĝis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informoj</translation> <translation>Informoj</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Konservante la torentan progreson...</translation> <translation>Konservante la torentan progreson...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1546,13 +1546,6 @@ Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Ne eblis movigi la torenton: &apos;%1&apos;. Kial: %2</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -2172,22 +2165,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Forigi</translation> <translation type="unfinished">Forigi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Eraro</translation> <translation type="unfinished">Eraro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4439,6 +4432,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4641,11 +4639,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -6866,38 +6859,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7181,13 +7174,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Nekonata</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>

View file

@ -273,7 +273,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="502"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="502"/>
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation> El nombre está vacío o contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno diferente </translation> <translation> El nombre está vacío o contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="731"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="731"/>
@ -705,93 +705,89 @@ Error: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 iniciado</translation> <translation>qBittorrent %1 iniciado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, ejecutando programa externo , comando: %2</translation> <translation>Torrent: %1, ejecutando programa externo , comando: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, Comando de programa demasiado largo (longitud &gt; %2), falló la ejecución.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation> <translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation> <translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar en: %1</translation> <translation>Guardar en: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation> <translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation> <translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; ha terminado de descargarse</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; ha terminado de descargarse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, enviando correo de notificación</translation> <translation>Torrent: %1, enviando correo de notificación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Información</translation> <translation>Información</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Para controlar qBittorrent, accede a la interfaz Web en http://localhost:%1</translation> <translation>Para controlar qBittorrent, accede a la interfaz Web en http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>El nombre de usuario del administrador de la interfaz Web es: %1</translation> <translation>El nombre de usuario del administrador de la interfaz Web es: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>La contraseña del administrador de la interfaz Web sigue siendo por defecto: %1</translation> <translation>La contraseña del administrador de la interfaz Web sigue siendo por defecto: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Esto es un riesgo de seguridad, por favor considere cambiar su contraseña en las preferencias del programa.</translation> <translation>Esto es un riesgo de seguridad, por favor considere cambiar su contraseña en las preferencias del programa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Guardando progreso del torrent...</translation> <translation>Guardando progreso del torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Las opciones de Modo portátil y ruta de perfil son mutuamente excluyentes</translation> <translation>Las opciones de Modo portátil y ruta de perfil son mutuamente excluyentes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>El modo portátil implica continuación rápida relativa</translation> <translation>El modo portátil implica continuación rápida relativa</translation>
</message> </message>
@ -1210,12 +1206,12 @@ Error: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="87"/> <location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="87"/>
<source>The entered IP address is invalid.</source> <source>The entered IP address is invalid.</source>
<translation>La dirección IP introducida es inválida</translation> <translation>La dirección IP introducida no es válida.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="97"/> <location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="97"/>
<source>The entered IP is already banned.</source> <source>The entered IP is already banned.</source>
<translation>La dirección IP introducida ya está prohibida</translation> <translation>La dirección IP introducida ya está prohibida.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1549,22 +1545,7 @@ Error: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>fallo al crear el archivo torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">No se pudo mover el torrent: &apos;%1&apos;. Razón: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">El tamaño de archivo no coincide con el torrent &apos;%1&apos;, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Continuación rápida rechazada para el torrent: &apos;%1&apos;, Razón %2. Verificando de nuevo...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1782,29 +1763,6 @@ Error: %2</translation>
<translation>Ocurrió un error de tratando de escribir el archivo de Logs. El archivo de logs está deshabilitado.</translation> <translation>Ocurrió un error de tratando de escribir el archivo de Logs. El archivo de logs está deshabilitado.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Examinar...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Elija un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Elija una carpeta</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2210,22 +2168,22 @@ Por favor no use caracteres especiales para el nombre de la categoría.</transla
<translation>Ejemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Ejemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Agregar subred</translation> <translation>Agregar subred</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation> <translation>Eliminar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Error</translation> <translation>Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>La subred introducida es inválida</translation> <translation>La subred introducida es inválida</translation>
</message> </message>
@ -2384,7 +2342,7 @@ Por favor no use caracteres especiales para el nombre de la categoría.</transla
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Cerrar ventana</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Confirmar la salida automática cuando las descargas finalicen</translation> <translation>Confirmar la salida automática cuando las descargas finalicen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4691,9 +4654,8 @@ Use &apos;;&apos; para dividir múltiples entradas. Puede usar el comodin &apos;
<translation>Respaldar el archivo de logs después de:</translation> <translation>Respaldar el archivo de logs después de:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5533,14 +5495,10 @@ Use &apos;;&apos; para dividir múltiples entradas. Puede usar el comodin &apos;
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interesado(local) y bloqueado(par)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>interesado(local) y ahogado(par)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6922,38 +6880,38 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>El canal RSS con la URL dada ya existe: %1.</translation> <translation>El canal RSS con la URL dada ya existe: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>No se puede mover la carpeta raíz.</translation> <translation>No se puede mover la carpeta raíz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>El item no existe: %1.</translation> <translation>El item no existe: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>No se puede eliminar la carpeta raíz.</translation> <translation>No se puede eliminar la carpeta raíz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Elemento RSS incorrecto Ruta : %1.</translation> <translation>Elemento RSS incorrecto Ruta : %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>El canal RSS con la ruta dada ya existe: %1.</translation> <translation>El canal RSS con la ruta dada ya existe: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>La carpeta no existe: %1.</translation> <translation>La carpeta no existe: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7237,13 +7195,6 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.</translation>
<translation>El plugin de búsqueda &apos;%1&apos; contiene una cadena de versión invalida (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>El plugin de búsqueda &apos;%1&apos; contiene una cadena de versión invalida (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8288,7 +8239,7 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8339,7 +8290,7 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Origen:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9046,7 +8997,7 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Forzar recomunicación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9231,14 +9182,10 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Un cliente BitTorrent avanzado programado en C++, basado en el toolkit Qt y en libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Un cliente BitTorrent avanzado programado en C++, basado en el toolkit Qt y en libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Copyright %1 2006-2018 El proyecto qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Akatsa: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 abiatuta</translation> <translation>qBittorrent %1 abiatuta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrenta: %1, kanpoko programa ekiten, agindua: %2</translation> <translation>Torrenta: %1, kanpoko programa ekiten, agindua: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrenta: %1, kanpoko programa agindu luzeegia ekiten (luzera &gt; %2), exekuzio hutsegitea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentaren izena: %1</translation> <translation>Torrentaren izena: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentaren neurria: %1</translation> <translation>Torrentaren neurria: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Gordetze helburua: %1</translation> <translation>Gordetze helburua: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenta %1-ra jeitsi da.</translation> <translation>Torrenta %1-ra jeitsi da.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation> <translation>Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; jeitsiera amaitu da</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; jeitsiera amaitu da</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrenta: %1, post@ jakinarapena bidaltzen</translation> <translation>Torrenta: %1, post@ jakinarapena bidaltzen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Argibideak</translation> <translation>Argibideak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>qBittorrent agintzeko, sartu Web EI-ra, http://localhost:%1</translation> <translation>qBittorrent agintzeko, sartu Web EI-ra, http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web EI administrari erabiltzaile izena da: %1</translation> <translation>Web EI administrari erabiltzaile izena da: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web EI adminstrari sarhitza berezkoa da: %1</translation> <translation>Web EI adminstrari sarhitza berezkoa da: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Hau segurtasun arrisku bat da, mesedez kontuan izan zure sarhitza aldatzea programaren hobespenetan.</translation> <translation>Hau segurtasun arrisku bat da, mesedez kontuan izan zure sarhitza aldatzea programaren hobespenetan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent garapena gordetzen...</translation> <translation>Torrent garapena gordetzen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Modu eramangarria eta profilaren zuzenbide esplizitoaren aukerek elkar baztertzen dute</translation> <translation>Modu eramangarria eta profilaren zuzenbide esplizitoaren aukerek elkar baztertzen dute</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Modu eramangarriak berrekite-azkar erlatiboa dakar</translation> <translation>Modu eramangarriak berrekite-azkar erlatiboa dakar</translation>
</message> </message>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Akatsa: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Ezinezkoa torrenta mugitzea: &apos;%1&apos;. Zergaitia: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Agiri neurriak ez datoz bat &apos;%1&apos; torrentarekin, pausatzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira &apos;%1&apos; torrentean. Zergaitia: %2. Berriro egiaztatzen...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Akatsa: %2</translation>
<translation>Akats bat gertatu da ohar agiria irekitzen saiatzerakoan. Agirira oharreratzea ezgaituta dago.</translation> <translation>Akats bat gertatu da ohar agiria irekitzen saiatzerakoan. Agirira oharreratzea ezgaituta dago.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Bilatu...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Hautatu agiritegi bat</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Mesedez ez erabili hizki berezirik kategoriaren izenean.</translation>
<translation>Adibidea: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Adibidea: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Gehitu azpisarea</translation> <translation>Gehitu azpisarea</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Ezabatu</translation> <translation>Ezabatu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Akatsa</translation> <translation>Akatsa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Sartutako azpisarea baliogabea da.</translation> <translation>Sartutako azpisarea baliogabea da.</translation>
</message> </message>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Mesedez ezarri eskuz.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Baieztapena berez-irtetzean jeitsierak amaitutakoan</translation> <translation>Baieztapena berez-irtetzean jeitsierak amaitutakoan</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Erabili &apos;;&apos; sarrera ugari banantzeko. &apos;*&apos; ordez-hizkia erabi
<translation>Babeskopiatu ohar agiria ondoren:</translation> <translation>Babeskopiatu ohar agiria ondoren:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,10 +5493,6 @@ Erabili &apos;;&apos; sarrera ugari banantzeko. &apos;*&apos; ordez-hizkia erabi
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interesatuta (tokikoa) eta itota (hartzailea)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6920,38 +6878,38 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Jadanik badago emandako URL-arekin RSS harpidetza bat: %1</translation> <translation>Jadanik badago emandako URL-arekin RSS harpidetza bat: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Ezin da erro agiritegia mugitu.</translation> <translation>Ezin da erro agiritegia mugitu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Gaia ez dago: %1</translation> <translation>Gaia ez dago: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Ezin da erro agiritegia ezabatu.</translation> <translation>Ezin da erro agiritegia ezabatu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>RSS gai helburu okerra: %1.</translation> <translation>RSS gai helburu okerra: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>Jadanik badago RSS gaia emandako helburuarekin: %1 </translation> <translation>Jadanik badago RSS gaia emandako helburuarekin: %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Gaineko agiritegia ez dago: %1</translation> <translation>Gaineko agiritegia ez dago: %1</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; bilaketa pluginak bertsio kate baliogabea du (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>&apos;%1&apos; bilaketa pluginak bertsio kate baliogabea du (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Ezezaguna</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>BitTorrent bezero aurreratua C++-rekin programatua, Qt toolkit-ean eta libtorrent-rasterbar-en ohinarrituta.</translation> <translation>BitTorrent bezero aurreratua C++-rekin programatua, Qt toolkit-ean eta libtorrent-rasterbar-en ohinarrituta.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyrighta %1 2006-2017 qBittorrent egitasmoa</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyrighta %1 2006-2017 qBittorrent egitasmoa {1 2006-2018 ?}</translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,89 +704,89 @@ Virhe: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 käynnistyi</translation> <translation>qBittorrent %1 käynnistyi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentin nimi: %1</translation> <translation>Torrentin nimi: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentin koko: %1</translation> <translation>Torrentin koko: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Tallennuskohde: %1</translation> <translation>Tallennuskohde: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrentin lataus kesti %1.</translation> <translation>Torrentin lataus kesti %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Kiitos kun käytit qBittorrentia.</translation> <translation>Kiitos kun käytit qBittorrentia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 on valmistunut</translation> <translation>[qBittorrent] %1 on valmistunut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrentti: %1, lähetetään sähköposti-ilmoitus</translation> <translation>Torrentti: %1, lähetetään sähköposti-ilmoitus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation> <translation>Tiedot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Ohjaa qBittorrentia selainkäyttöliittymän kautta osoitteessa http://localhost:%1</translation> <translation>Ohjaa qBittorrentia selainkäyttöliittymän kautta osoitteessa http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation> <translation>Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation> <translation>Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Tämä on turvallisuusriski. Kannattaa harkita salasanan vaihtamista ohjelman asetuksista.</translation> <translation>Tämä on turvallisuusriski. Kannattaa harkita salasanan vaihtamista ohjelman asetuksista.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Tallennetaan torrentin edistymistä...</translation> <translation>Tallennetaan torrentin edistymistä...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1547,13 +1547,6 @@ Virhe: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Tiedostokoot eivät täsmää torrentissa %1, se keskeytetään.</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1769,29 +1762,6 @@ Virhe: %2</translation>
<translation>Lokitiedostoa avatessa tapahtui virhe. Lokitiedostoon kirjaaminen on poissa käytöstä.</translation> <translation>Lokitiedostoa avatessa tapahtui virhe. Lokitiedostoon kirjaaminen on poissa käytöstä.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Selaa...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Valitse kansio</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2197,22 +2167,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>Esimerkki: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Esimerkki: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Lisää aliverkko</translation> <translation>Lisää aliverkko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Poista</translation> <translation>Poista</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Virhe</translation> <translation>Virhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4467,6 +4437,11 @@ Python täytyy asentaa manuaalisesti.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Vahvista automaattinen lopetus kun lataukset ovat valmiita</translation> <translation>Vahvista automaattinen lopetus kun lataukset ovat valmiita</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4670,9 +4645,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>Ota lokista varmuuskopio, kun sen koko ylittää:</translation> <translation>Ota lokista varmuuskopio, kun sen koko ylittää:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> Mt</translation> <translation type="obsolete"> Mt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -6897,39 +6871,39 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Annetulla URL-osoitteella on jo olemassa RSS-syöte: %1. <translation>Annetulla URL-osoitteella on jo olemassa RSS-syöte: %1.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Väärä RSS-kohteen polku: %1.</translation> <translation>Väärä RSS-kohteen polku: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7213,13 +7187,6 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Erreur : %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 démarré.</translation> <translation>qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent : %1, programme externe en cours d&apos;exécution, commande : %2</translation> <translation>Torrent : %1, programme externe en cours d&apos;exécution, commande : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent : %1, la commande d&apos;exécution du programme externe est trop longue (taille &gt; %2), exécution échouée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent : %1, envoi de l&apos;email de notification</translation> <translation>Torrent : %1, envoi de l&apos;email de notification</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Information</translation> <translation>Information</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Pour contrôler qBittorrent, accédez à l&apos;interface web via http://localhost:%1</translation> <translation>Pour contrôler qBittorrent, accédez à l&apos;interface web via http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Le nom d&apos;utilisateur de l&apos;administrateur de l&apos;interface web est : %1</translation> <translation>Le nom d&apos;utilisateur de l&apos;administrateur de l&apos;interface web est : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Le mot de passe de l&apos;administrateur de l&apos;interface web est toujours celui par défaut : %1</translation> <translation>Le mot de passe de l&apos;administrateur de l&apos;interface web est toujours celui par défaut : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Ceci peut être dangereux, veuillez penser à changer votre mot de passe dans les options.</translation> <translation>Ceci peut être dangereux, veuillez penser à changer votre mot de passe dans les options.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Sauvegarde de l&apos;avancement du torrent.</translation> <translation>Sauvegarde de l&apos;avancement du torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Erreur : %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Le torrent &apos;%1&apos; n&apos;a pas pu être déplacé. Motif : %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">La relance rapide du torrent %1 a é rejetée. Motif : %2. Revérification...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Erreur : %2</translation>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la tentative d&apos;ouvrir le fichier Log. L&apos;accès au fichier est désactivé.</translation> <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la tentative d&apos;ouvrir le fichier Log. L&apos;accès au fichier est désactivé.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Parcourir...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Choisissez un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Choisissez un dossier</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</tr
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Supprimer</translation> <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erreur</translation> <translation type="unfinished">Erreur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Veuillez linstaller manuellement.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Confirmation de l&apos;auto-extinction à la fin des téléchargements</translation> <translation>Confirmation de l&apos;auto-extinction à la fin des téléchargements</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">Kio</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4682,9 +4645,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>Sauvegarder le Log après :</translation> <translation>Sauvegarder le Log après :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>Mio</translation> <translation type="obsolete">Mio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5524,10 +5486,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">intéressé (local) et engorgé (pair)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6913,38 +6871,38 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Le flux RSS avec le chemin donné existe déjà : %1.</translation> <translation>Le flux RSS avec le chemin donné existe déjà : %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Ne peut pas déplacer le dossier racine.</translation> <translation>Ne peut pas déplacer le dossier racine.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Ne peut pas supprimer le dossier racine.</translation> <translation>Ne peut pas supprimer le dossier racine.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Chemin d&apos;article RSS Incorrect : %1.</translation> <translation>Chemin d&apos;article RSS Incorrect : %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>L&apos;article RSS avec le chemin donné existe déjà : %1.</translation> <translation>L&apos;article RSS avec le chemin donné existe déjà : %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7228,13 +7186,6 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -9217,14 +9168,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Un client avancé BitTorrent programmé en C++, basé sur l&apos;outil Qt et libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Un client avancé BitTorrent programmé en C++, basé sur l&apos;outil Qt et libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Erro: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>Iniciouse o qBittorrent %1</translation> <translation>Iniciouse o qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, executando un programa externo, orde: %2</translation> <translation>Torrent: %1, executando un programa externo, orde: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, executou unha orde moi longa para un programa externo (lonxitude &gt; %2), fallou a execución.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation> <translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño do torrent: %1</translation> <translation>Tamaño do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Ruta onde gardar: %1</translation> <translation>Ruta onde gardar: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent descargouse en %1.</translation> <translation>O torrent descargouse en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation> <translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] rematou a descarga de %1</translation> <translation>[qBittorrent] rematou a descarga de %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, enviando notificación por correo electrónico</translation> <translation>Torrent: %1, enviando notificación por correo electrónico</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Información</translation> <translation>Información</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Para controlar o qBittorrent acceda á interface web en http://localhost:%1</translation> <translation>Para controlar o qBittorrent acceda á interface web en http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>O usuario do administrador da interface web é: %1</translation> <translation>O usuario do administrador da interface web é: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>O contrasinal do administrador da interface web é aínda o predefinido: %1</translation> <translation>O contrasinal do administrador da interface web é aínda o predefinido: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Isto é un risco de seguranza, debería cambiar o seu contrasinal nas preferencias do programa.</translation> <translation>Isto é un risco de seguranza, debería cambiar o seu contrasinal nas preferencias do programa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Gardando o progreso do torrent...</translation> <translation>Gardando o progreso do torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>As opcións de modo Portátil e o Cartafol do perfil explícito exclúense mutuamente</translation> <translation>As opcións de modo Portátil e o Cartafol do perfil explícito exclúense mutuamente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>O modo portátil implica resumos rápidos relativos</translation> <translation>O modo portátil implica resumos rápidos relativos</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Erro: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>fallou a creación dun novo ficheiro torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Non foi posíbel mover o torrent: «%1». Razón: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , deténdoo.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados. Razón: %2, Comprobando de novo...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Erro: %2</translation>
<translation>Produciuse un erro de apertura do ficheiro do rexistro. O rexistro nun ficheiro está desactivado.</translation> <translation>Produciuse un erro de apertura do ficheiro do rexistro. O rexistro nun ficheiro está desactivado.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Explorar...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Seleccionar un ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Non use caracteres especiais no nome da categoría.</translation>
<translation>Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Engadir subrede</translation> <translation>Engadir subrede</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation> <translation>Eliminar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Erro</translation> <translation>Erro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>A subrede introducida non é válida.</translation> <translation>A subrede introducida non é válida.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Non use caracteres especiais no nome da categoría.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Pechar xanela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Instálea manualmente.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Confirmación de saída automática ao rematar as descargas</translation> <translation>Confirmación de saída automática ao rematar as descargas</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Usar «;» para dividir entradas múltiples. Pode usar o comodín «*».</transl
<translation>Facer copia do ficheiro do rexistro despois de:</translation> <translation>Facer copia do ficheiro do rexistro despois de:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ Usar «;» para dividir entradas múltiples. Pode usar o comodín «*».</transl
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interesado(local) e rexeitado(par)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Interesado(local) e rexeitado(par)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6921,38 +6879,38 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Xa existe unha fonte RSS con esa URL: %1</translation> <translation>Xa existe unha fonte RSS con esa URL: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Non é posíbel mover o cartafol raíz.</translation> <translation>Non é posíbel mover o cartafol raíz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>O elemento non existe: %1.</translation> <translation>O elemento non existe: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Non é posíbel eliminar o cartafol raíz.</translation> <translation>Non é posíbel eliminar o cartafol raíz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Ruta incorrecta ao elemento do RSS: %1</translation> <translation>Ruta incorrecta ao elemento do RSS: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>Xa existe un elemento RSS con esa ruta: %1</translation> <translation>Xa existe un elemento RSS con esa ruta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>O cartafol pai non existe: %1.</translation> <translation>O cartafol pai non existe: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7236,13 +7194,6 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<translation>O engadido de busca «%1» contén unha cadea de versión incorrecta («%2»)</translation> <translation>O engadido de busca «%1» contén unha cadea de versión incorrecta («%2»)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Descoñecido</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8286,7 +8237,7 @@ Seleccione un nome diferente e ténteo de novo.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8337,7 +8288,7 @@ Seleccione un nome diferente e ténteo de novo.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fonte:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9044,7 +8995,7 @@ Seleccione un nome diferente e ténteo de novo.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Forzar outro anuncio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9229,14 +9180,10 @@ Seleccione un nome diferente e ténteo de novo.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado no QT toolkit e no libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado no QT toolkit e no libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Dereitos de autor %1 2006-2017 O proxecto qBittorrent</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Dereitos de autor %1 2006-2017 O proxecto qBittorrent {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Dereitos de autor ©2006-2018 The qBittorrent project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 הותחל</translation> <translation>qBittorrent %1 הותחל</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>טורנט: %1, מריץ תוכנית חיצונית, פקודה: %2</translation> <translation>טורנט: %1, מריץ תוכנית חיצונית, פקודה: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">טורנט: %1, פקודת הרצה של תוכנית חיצונית ארוכה מדי (אורך &gt; %2), ביצוע נכשל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>שם טורנט: %1</translation> <translation>שם טורנט: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>גודל טורנט: %1</translation> <translation>גודל טורנט: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>נתיב שמירה: %1</translation> <translation>נתיב שמירה: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>הטורנט ירד תוך %1</translation> <translation>הטורנט ירד תוך %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>תודה על השימוש ב-qBittorrent.</translation> <translation>תודה על השימוש ב-qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; סיים לרדת</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; סיים לרדת</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>טורנט: %1, שולח התראת דוא&quot;ל</translation> <translation>טורנט: %1, שולח התראת דוא&quot;ל</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>מידע</translation> <translation>מידע</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>כדי לשלוט על qBittorrent, גש לממשק משתמש הרשת בכתובת http://localhost:%1</translation> <translation>כדי לשלוט על qBittorrent, גש לממשק משתמש הרשת בכתובת http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>שם המשתמש של מינהלן ממשק-משתמש הרשת הוא: %1</translation> <translation>שם המשתמש של מינהלן ממשק-משתמש הרשת הוא: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>סיסמת מינהלן ממשק משתמש הרשת היא עדין ברירת המחדל: %1</translation> <translation>סיסמת מינהלן ממשק משתמש הרשת היא עדין ברירת המחדל: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>זה סיכון ביטחוני, אנא שקול לשנות את הסיסמה שלך מהעדפות התוכנית.</translation> <translation>זה סיכון ביטחוני, אנא שקול לשנות את הסיסמה שלך מהעדפות התוכנית.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>שומר התקדמות טורנט...</translation> <translation>שומר התקדמות טורנט...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>מצב נייד ואפשרויות סיפריית פרופיל מפורש הם הדדיים בלעדיים</translation> <translation>מצב נייד ואפשרויות סיפריית פרופיל מפורש הם הדדיים בלעדיים</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>מצב נייד מרמז על fastresume קשור</translation> <translation>מצב נייד מרמז על fastresume קשור</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Error: %2</source>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>יצירת קובץ חדש של טורנט נכשלה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">לא ניתן היה להזיז את טורנט: &apos;%1&apos;. סיבה: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">גדלי הקבצים אינם תואמים לטורנט &apos;%1&apos;, משהה את זה.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">המשכת נתונים מהירה נדחתה עבור טורנט &apos;%1&apos;. סיבה: %2. בודק שוב...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</source>
<translation>שגיאה התרחשה בזמן ניסיון לפתוח את קובץ יומן האירועים. רישום בקובץ יומן האירועים מבוטל.</translation> <translation>שגיאה התרחשה בזמן ניסיון לפתוח את קובץ יומן האירועים. רישום בקובץ יומן האירועים מבוטל.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;עיין...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">בחר קובץ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">בחר תיקייה</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>דוגמה: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>דוגמה: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>הוסף תת-רשת</translation> <translation>הוסף תת-רשת</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>מחק</translation> <translation>מחק</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation> <translation>שגיאה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>התת-רשת שהוכנסה אינה תקפה.</translation> <translation>התת-רשת שהוכנסה אינה תקפה.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>סגור חלון</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>אישור ביציאה אוטומטית בעת סיום הורדות</translation> <translation>אישור ביציאה אוטומטית בעת סיום הורדות</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">ק&quot;ב</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4687,9 +4650,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>גבה את קובץ יומן האירועים לאחר:</translation> <translation>גבה את קובץ יומן האירועים לאחר:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>מ&quot;ב</translation> <translation type="obsolete">מ&quot;ב</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5529,14 +5491,10 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">מעוניין (מקומי) וחנוק (עמית)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>מעוניין (מקומי) וחנוק (עמית)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6918,38 +6876,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>הזנת RSS עם הכתובת שניתנה קיימת כבר: %1.</translation> <translation>הזנת RSS עם הכתובת שניתנה קיימת כבר: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>לא ניתן להעביר תיקיית שורש.</translation> <translation>לא ניתן להעביר תיקיית שורש.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>פריט אינו קיים: %1.</translation> <translation>פריט אינו קיים: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>לא ניתן למחוק תיקיית שורש.</translation> <translation>לא ניתן למחוק תיקיית שורש.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>נתיב לא נכון של פריט RSS: %1.</translation> <translation>נתיב לא נכון של פריט RSS: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>פריט RSS עם הנתיב שניתן קיים כבר: %1.</translation> <translation>פריט RSS עם הנתיב שניתן קיים כבר: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>תיקיית הורה אינה קיימת: %1.</translation> <translation>תיקיית הורה אינה קיימת: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7233,13 +7191,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>מתקע החיפוש &apos;%1&apos; מכיל מחרוזת של גרסה לא תקפה (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>מתקע החיפוש &apos;%1&apos; מכיל מחרוזת של גרסה לא תקפה (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">בלתי ידוע</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8283,7 +8234,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 מ&quot;ב {32 ?}</translation> <translation>32 מ&quot;ב</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8334,7 +8285,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>מקור:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9041,7 +8992,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>אלץ הכרזה מחדש</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9226,14 +9177,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>לקוח BitTorrent מתקדם המתוכנת ב-C++, מבוסס על ערכת כלים Qt ו-libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>לקוח BitTorrent מתקדם המתוכנת ב-C++, מבוסס על ערכת כלים Qt ו-libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">זכויות יוצרים %1 2006-2017 מיזם qBittorrent</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">זכויות יוצרים %1 2006-2017 מיזם qBittorrent {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>זכויות יוצרים %1 2006-2018 מיזם qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -727,89 +727,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2274,22 +2274,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4545,6 +4545,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4747,11 +4752,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -7077,38 +7077,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -703,89 +703,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 pokrenut</translation> <translation>qBittorrent %1 pokrenut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informacija</translation> <translation>Informacija</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Kako bi kontrolirali qBittorrent, pristupite web sučelju na http://localhost:%1</translation> <translation>Kako bi kontrolirali qBittorrent, pristupite web sučelju na http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Administratorsko korisničko ime na web sučelju je: %1</translation> <translation>Administratorsko korisničko ime na web sučelju je: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Adminstratorska lozinka web sučelja ostaje zadana: %1</translation> <translation>Adminstratorska lozinka web sučelja ostaje zadana: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>To je sigurnosni rizik. Uzmite u obzir promjenu lozinke u postavkama programa.</translation> <translation>To je sigurnosni rizik. Uzmite u obzir promjenu lozinke u postavkama programa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Spremanje napretka torrenta...</translation> <translation>Spremanje napretka torrenta...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1546,21 +1546,6 @@ Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Nemoguće maknuti torrent: &apos;%1&apos;. Razlog %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Neslaganje veličina datoteka za torrent &apos;%1&apos;, pauziranje.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Brzi nastavak podataka je odbijen za torrent &apos;%1&apos;. Razlog: %2. Ponovna provjera...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1960,7 +1945,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/> <location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Nije poznato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/> <location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
@ -2180,22 +2165,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Ukloni</translation> <translation type="unfinished">Ukloni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Greška</translation> <translation type="unfinished">Greška</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4450,6 +4435,11 @@ Instalirajte ručno.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4652,11 +4642,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -5495,10 +5480,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">zainteresiran(lokalni) i zagušen(peer)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6884,38 +6865,38 @@ Više neće biti obavijesti o ovome.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7199,13 +7180,6 @@ Više neće biti obavijesti o ovome.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>

View file

@ -6,7 +6,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/about.ui" line="15"/> <location filename="../gui/about.ui" line="15"/>
<source>About qBittorrent</source> <source>About qBittorrent</source>
<translation>A qBittorrent névjegye</translation> <translation>qBittorrent névjegye</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about.ui" line="52"/> <location filename="../gui/about.ui" line="52"/>
@ -107,22 +107,22 @@
<message> <message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="458"/> <location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="458"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source> <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>WebUI: Érvénytelen Kiszolgáló fejléc, port nem egyezik.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="459"/> <location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="459"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source> <source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kérés forrás IP: &apos;%1&apos;. Szerver port: &apos;%2&apos;. Fogadott Kiszolgáló fejléc: &apos;%3&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="490"/> <location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="490"/>
<source>WebUI: Invalid Host header.</source> <source>WebUI: Invalid Host header.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>WebUI: Érvénytelen Kiszolgáló fejléc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="491"/> <location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="491"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source> <source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kérés forrás IP: &apos;%1&apos;. Fogadott Kiszolgáló fejléc: &apos;%2&apos;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -322,7 +322,7 @@ Hiba: %2</translation>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/>
<source>Already in the download list</source> <source>Already in the download list</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Már a letöltési listában van</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
@ -481,7 +481,7 @@ Hiba: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="230"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="230"/>
<source> (disabled)</source> <source> (disabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>(kikapcsolva)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="232"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="232"/>
@ -512,7 +512,7 @@ Hiba: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="303"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="303"/>
<source>Disk cache</source> <source>Disk cache</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Lemez gyorsítótár</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="308"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="308"/>
@ -533,7 +533,7 @@ Hiba: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="315"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="315"/>
<source>Guided read cache</source> <source>Guided read cache</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Okos olvasási gyorsítótár</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/>
@ -668,7 +668,7 @@ Hiba: %2</translation>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/>
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source> <source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment> <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1-TCP kevert-mód algoritmus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="377"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="377"/>
@ -704,93 +704,89 @@ Hiba: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 elindult</translation> <translation>qBittorrent %1 elindult</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, külső program futtatása, parancs: %2</translation> <translation>Torrent: %1, külső program futtatása, parancs: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, külső program futtatási parancs túl hosszú (hossz &gt; %2), végrehajtás sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Torrent neve: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Mentés helye: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; befejezte a letöltést</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, értesítő levél küldése</translation> <translation>Torrent: %1, értesítő levél küldése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Információ</translation> <translation>Információ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>A qBittorrent vezérléséhez, nyisd meg ezt a címet: http://localhost:%1</translation> <translation>A qBittorrent vezérléséhez, nyisd meg ezt a címet: http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web UI adminisztrátor felhasználó neve: %1</translation> <translation>Web UI adminisztrátor felhasználó neve: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web UI adminisztrátor jelszó még az alapértelmezett: %1</translation> <translation>Web UI adminisztrátor jelszó még az alapértelmezett: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Ez biztonsági kockázatot jelent. Kérlek változtass jelszót a program beállításinál.</translation> <translation>Ez biztonsági kockázatot jelent. Kérlek változtass jelszót a program beállításinál.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent állapotának mentése...</translation> <translation>Torrent állapotának mentése...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>A hordozható mód, és a konkrétan megadott profilkönyvtár kölcsönösen kizárják egymást</translation> <translation>A hordozható mód, és a konkrétan megadott profilkönyvtár kölcsönösen kizárják egymást</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -805,7 +801,7 @@ Hiba: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="263"/> <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="263"/>
<source>Invalid data format</source> <source>Invalid data format</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Érvénytelen adat formátum</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="371"/> <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="371"/>
@ -985,12 +981,12 @@ Hiba: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
<source>Rules</source> <source>Rules</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Szabályok</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
<source>Rules (legacy)</source> <source>Rules (legacy)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Szabályok (régi)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
@ -1052,7 +1048,7 @@ Hiba: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<source>Invalid action</source> <source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Érvénytelen művelet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/>
@ -1062,23 +1058,23 @@ Hiba: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
<source>Export RSS rules</source> <source>Export RSS rules</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>RSS szabályok exportálása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O Hiba</translation> <translation>I/O Hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/>
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source> <source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Cél fájlt nem sikerült létrehozni. Indok: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/>
<source>Import RSS rules</source> <source>Import RSS rules</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>RSS szabályok importálása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="442"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="442"/>
@ -1088,12 +1084,12 @@ Hiba: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/>
<source>Import Error</source> <source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Import Hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="458"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="458"/>
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source> <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Hiba a kiválasztott szabály fájl importálásakor. Indok: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="465"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="465"/>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Hiba: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Nem sikerült áthelyezni a torrentet: &apos;%1&apos;. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Fájl méret nem megfelelő ennél a torrentnél: &apos;%1&apos;, szüneteltetés.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Gyors folytatás adat elutasítva ennél a torrentnél: &apos;%1&apos;. Oka: &apos;%2&apos;. Újraellenőrzés...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Hiba: %2</translation>
<translation>Hiba történt a naplófájl megnyitásakor. A fájlba naplózás letiltásra került.</translation> <translation>Hiba történt a naplófájl megnyitásakor. A fájlba naplózás letiltásra került.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Tallózás</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Válasszon fájlt</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Válasszon mappát</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Ne használjon különleges karaktereket a kategórianévben.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Törlés</translation> <translation type="unfinished">Törlés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Hiba</translation> <translation type="unfinished">Hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4477,6 +4435,11 @@ Kérlek telepítsd fel kézzel.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Megerősítés kérése automatikus kilépéskor, amikor a letöltések befejeződnek</translation> <translation>Megerősítés kérése automatikus kilépéskor, amikor a letöltések befejeződnek</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4684,9 +4647,8 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<translation>Naplófájl biztonsági mentése ennyi után:</translation> <translation>Naplófájl biztonsági mentése ennyi után:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5526,10 +5488,6 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">érdekelt(helyi) és elfojtott(peer)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6915,38 +6873,38 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Már létezik RSS csatorna a megadott URL-lel: %1.</translation> <translation>Már létezik RSS csatorna a megadott URL-lel: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7230,13 +7188,6 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -9219,14 +9170,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Egy kifinomult, C++-ban fejlesztett BitTorrent kliens, Qt és libtorrent-rasterbar programkönyvtárakra alapozva.</translation> <translation>Egy kifinomult, C++-ban fejlesztett BitTorrent kliens, Qt és libtorrent-rasterbar programkönyvtárakra alapozva.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 A qBittorrent projekt</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 A qBittorrent projekt {1 2006-2018 ?}</translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -731,89 +731,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Տեղեկություն</translation> <translation>Տեղեկություն</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Պահպանում է torrent-ը...</translation> <translation>Պահպանում է torrent-ը...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2286,22 +2286,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Ջնջել</translation> <translation type="unfinished">Ջնջել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4564,6 +4564,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4766,11 +4771,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -7096,38 +7096,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -69,7 +69,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/about.ui" line="325"/> <location filename="../gui/about.ui" line="325"/>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source> <source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation>qBittorrent dibangun menggunakan sumber-sumber berikut:</translation> <translation>qBittorrent dibangun menggunakan pustaka - pustaka berikut:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about.ui" line="163"/> <location filename="../gui/about.ui" line="163"/>
@ -150,7 +150,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="110"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="110"/>
<source>Set as default category</source> <source>Set as default category</source>
<translation>Tetapkan sebagai kategori umum</translation> <translation>Tetapkan sebagai kategori baku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="119"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
@ -180,7 +180,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="209"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="209"/>
<source>Hash:</source> <source>Hash:</source>
<translation>Tanda:</translation> <translation>Hash:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="257"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="257"/>
@ -200,7 +200,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="26"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Mode otomatis artinya properti torrent (mis jalur penyimpanan) akan ditentukan oleh kategori terkait</translation> <translation>Mode otomatis artinya berbagai properti torrent (mis jalur penyimpanan) akan ditentukan oleh kategori terkait</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="30"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="30"/>
@ -215,12 +215,12 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="77"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="77"/>
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the &quot;Download&quot; page of the options dialog</source> <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the &quot;Download&quot; page of the options dialog</source>
<translation>Jika diaktifkan, berkas .torrent tidak akan dihapus, mengabaikan pengaturan pada pada dialog opsi halaman &quot;Unduhan&quot;</translation> <translation>Jika diaktifkan, berkas .torrent tidak akan dihapus, mengabaikan pengaturan pada halaman &quot;Unduhan&quot; dari dialog pilihan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
<source>Do not delete .torrent file</source> <source>Do not delete .torrent file</source>
<translation>Jangan hapus berkas .torrent ini</translation> <translation>Jangan hapus berkas .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="177"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="177"/>
@ -322,13 +322,13 @@ Galat: %2</translation>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/>
<source>Already in the download list</source> <source>Already in the download list</source>
<translation>Sudah ada di daftar unduhan</translation> <translation>Sudah ada dalam daftar unduhan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers weren&apos;t merged because it is a private torrent.</source> <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers weren&apos;t merged because it is a private torrent.</source>
<translation>Torrent &apos;%1&apos; sudah ada di daftar unduhan. Pelacak tidak digabung karena ini adalah torrent pribadi.</translation> <translation>Torrent &apos;%1&apos; sudah ada dslsm daftar unduhan. Pelacak tidak digabung karena ini adalah torrent pribadi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
@ -354,7 +354,7 @@ Galat: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/>
<source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source> <source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Tautan magnet &apos;%1&apos; sudah ada di daftar unduhan. Pelacak telah digabung.</translation> <translation>Tautan magnet &apos;%1&apos; sudah ada dalam daftar unduhan. Pelacak telah digabung.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="346"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="346"/>
@ -512,7 +512,7 @@ Galat: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="303"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="303"/>
<source>Disk cache</source> <source>Disk cache</source>
<translation>Tembolok penyimpanan</translation> <translation>Cache diska</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="308"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="308"/>
@ -533,7 +533,7 @@ Galat: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="315"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="315"/>
<source>Guided read cache</source> <source>Guided read cache</source>
<translation>Kendali tembolok baca</translation> <translation>Bimbingan pembacaan cache</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/>
@ -549,17 +549,17 @@ Galat: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/>
<source>Send buffer watermark</source> <source>Send buffer watermark</source>
<translation>Kirim tanda air penyangga</translation> <translation>Kirim tanda air buffer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="329"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="329"/>
<source>Send buffer low watermark</source> <source>Send buffer low watermark</source>
<translation>Kirim tanda air penyangga rendah</translation> <translation>Kirim tanda air buffer rendah</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="334"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="334"/>
<source>Send buffer watermark factor</source> <source>Send buffer watermark factor</source>
<translation>Kirim faktor tanda air penyangga</translation> <translation>Kirim tanda air buffer factor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="339"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="339"/>
@ -615,7 +615,7 @@ Galat: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="425"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="425"/>
<source>Download tracker&apos;s favicon</source> <source>Download tracker&apos;s favicon</source>
<translation>Favicon pelacak unduhan</translation> <translation>Unduh favicon milik tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="429"/> <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="429"/>
@ -704,93 +704,89 @@ Galat: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 dimulai</translation> <translation>qBittorrent %1 dimulai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, menjalankan program eksternal, perintah: %2</translation> <translation>Torrent: %1, menjalankan program eksternal, perintah: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, program eksternal berjalan terlalu lama (durasi &gt; %2), gagal mengeksekusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, mengirimkan notifikasi email</translation> <translation>Torrent: %1, mengirimkan notifikasi email</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informasi</translation> <translation>Informasi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Untuk mengendalikan qBittorent, akses Web UI di http://localhost:%1</translation> <translation>Untuk mengendalikan qBittorent, akses Web UI di http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Nama pengguna administrator Web UI adalah: %1</translation> <translation>Nama pengguna administrator Web UI adalah: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Sandi administrator Web UI masih bawaan: %1</translation> <translation>Sandi administrator Web UI masih bawaan: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Ini adalah resiko keamanan, mohon pertimbangkan untuk mengubah sandi Anda dari preferensi program.</translation> <translation>Ini adalah resiko keamanan, mohon pertimbangkan untuk mengubah sandi Anda dari preferensi program.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Menyimpan kemajuan torrent...</translation> <translation>Menyimpan kemajuan torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Galat: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Tidak bisa memindahkan torrent: &apos;%1&apos;. Alasan: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Ukuran berkas tidak sama untuk torrent &apos;%1&apos;, torrent ditangguhkan.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Data lanjut cepat ditolak untuk torrent &apos;%1&apos;. Alasan: %2. Memeriksa lagi...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -2185,22 +2166,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Hapus</translation> <translation type="unfinished">Hapus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Galat</translation> <translation type="unfinished">Galat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4455,6 +4436,11 @@ Mohon pasang secara manual.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Konfirmasi saat keluar-otomatis ketika unduhan selesai</translation> <translation>Konfirmasi saat keluar-otomatis ketika unduhan selesai</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4662,9 +4648,8 @@ Gunakan &apos;;&apos; untuk memisahkan banyak kata. Dapat menggunakan wildcard &
<translation>Cadangkan berkas catatan setelah:</translation> <translation>Cadangkan berkas catatan setelah:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5504,10 +5489,6 @@ Gunakan &apos;;&apos; untuk memisahkan banyak kata. Dapat menggunakan wildcard &
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">tertarik(lokal) dan choked(rekanan)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6893,38 +6874,38 @@ Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7208,13 +7189,6 @@ Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Tidak diketahui</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -9037,7 +9011,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="911"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="911"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation type="unfinished">Mode otomatis artinya properti torrent (mis jalur penyimpanan) akan ditentukan oleh kategori terkait</translation> <translation type="unfinished">Mode otomatis artinya berbagai properti torrent (mis jalur penyimpanan) akan ditentukan oleh kategori terkait</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1018"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1018"/>

View file

@ -719,89 +719,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 byrjað</translation> <translation>qBittorrent %1 byrjað</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent nafn: %1</translation> <translation type="unfinished">Torrent nafn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent stærð: %1</translation> <translation type="unfinished">Torrent stærð: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] &apos;%1&apos; hefur lokið niðurhali</translation> <translation type="unfinished">[qBittorrent] &apos;%1&apos; hefur lokið niðurhali</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Upplýsingar</translation> <translation>Upplýsingar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Vista torrent framfarir...</translation> <translation>Vista torrent framfarir...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2274,22 +2274,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Eyða</translation> <translation type="unfinished">Eyða</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Villa</translation> <translation type="unfinished">Villa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4546,6 +4546,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4748,11 +4753,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -7050,38 +7050,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Errore: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 è stato avviato</translation> <translation>qBittorrent %1 è stato avviato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, esecuzione programma esterno, comando: %2</translation> <translation>Torrent: %1, esecuzione programma esterno, comando: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, comando di esecuzione programma esterno troppo lungo (lunghezza &gt; %2), esecuzione fallita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome torrent: %1</translation> <translation>Nome torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione torrent: %1</translation> <translation>Dimensione torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Percorso di salvataggio: %1</translation> <translation>Percorso di salvataggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Il torrent è stato scaricato in %1.</translation> <translation>Il torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie di usare qBittorrent.</translation> <translation>Grazie di usare qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; è stato scaricato</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; è stato scaricato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, invio mail di notifica</translation> <translation>Torrent: %1, invio mail di notifica</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation> <translation>Informazioni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Per controllare qBittorrent, accedi all&apos;interfaccia web su http://localhost:%1</translation> <translation>Per controllare qBittorrent, accedi all&apos;interfaccia web su http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Il nome amministratore dell&apos;interfaccia web è: %1</translation> <translation>Il nome amministratore dell&apos;interfaccia web è: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>La password dell&apos;interfaccia web è ancora quella predefinita: %1</translation> <translation>La password dell&apos;interfaccia web è ancora quella predefinita: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Questo è un rischio per la sicurezza, per favore prendi in considerazione di cambiare la tua password dalle preferenze.</translation> <translation>Questo è un rischio per la sicurezza, per favore prendi in considerazione di cambiare la tua password dalle preferenze.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Salvataggio avazamento torrent in corso...</translation> <translation>Salvataggio avazamento torrent in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Le opzioni modalità portatile e cartella profilo esplicita sono incompatibili</translation> <translation>Le opzioni modalità portatile e cartella profilo esplicita sono incompatibili</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>La modalità portatile implica recupero veloce relativo</translation> <translation>La modalità portatile implica recupero veloce relativo</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Errore: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>creazione nuovo file torrent non riuscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Impossibile spostare il torrent: &apos;%1&apos;. Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">La dimensione del file discorda con il torrent &quot;%1&quot;, metto in pausa.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato. Motivo: %2. Altro tentativo in corso...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Errore: %2</translation>
<translation>Si è verificato un errore durante il tentativo di apertura del file di registro. La registrazione su file è disabilitata.</translation> <translation>Si è verificato un errore durante il tentativo di apertura del file di registro. La registrazione su file è disabilitata.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Scegli un file</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Scegli una cartella</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Non usare alcun carattere speciale nel nome della categoria.</translation>
<translation>Esempio: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Esempio: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Aggiungi sottorete</translation> <translation>Aggiungi sottorete</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation> <translation>Elimina</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Errore</translation> <translation>Errore</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>La sottorete inserita non è valida.</translation> <translation>La sottorete inserita non è valida.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Non usare alcun carattere speciale nel nome della categoria.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Chiudi finestra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Conferma uscita automatica a scaricamento completato</translation> <translation>Conferma uscita automatica a scaricamento completato</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ jolly &apos;*&apos;.</translation>
<translation>Fai un backup del file di registro dopo:</translation> <translation>Fai un backup del file di registro dopo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ jolly &apos;*&apos;.</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interessato(locale) e non servito(peer)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Interessato(locale) e non servito(peer)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6919,38 +6877,38 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Un feed RSS con la URL fornita è già esistente: %1.</translation> <translation>Un feed RSS con la URL fornita è già esistente: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Impossibile spostare percorso radice.</translation> <translation>Impossibile spostare percorso radice.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>L&apos;elemento non esiste: %1.</translation> <translation>L&apos;elemento non esiste: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Impossibile eliminare percorso radice.</translation> <translation>Impossibile eliminare percorso radice.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Percorso elemento RSS non corretto: %1.</translation> <translation>Percorso elemento RSS non corretto: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>Un elemento RSS col percorso fornito è già esistente: %1.</translation> <translation>Un elemento RSS col percorso fornito è già esistente: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>La cartella superiore non esiste: %1.</translation> <translation>La cartella superiore non esiste: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7234,13 +7192,6 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation>L&apos;estensione di ricerca &apos;%1&apos; contiene stringa di versione non valida (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>L&apos;estensione di ricerca &apos;%1&apos; contiene stringa di versione non valida (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8284,7 +8235,7 @@ Scegliere un nome diverso e riprovare.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8335,7 +8286,7 @@ Scegliere un nome diverso e riprovare.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Origine:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9042,7 +8993,7 @@ Scegliere un nome diverso e riprovare.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Forza riannuncio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9227,14 +9178,10 @@ Scegliere un nome diverso e riprovare.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Un client BitTorrent avanzato scritto in C++, basato sul toolkit Qt e libtorrent-rastebar.</translation> <translation>Un client BitTorrent avanzato scritto in C++, basato sul toolkit Qt e libtorrent-rastebar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 </translation> <translation>qBittorrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, : %2</translation> <translation>Torrent: %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, ( &gt; %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation> <translation>Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent </translation> <translation>qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; </translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, </translation> <translation>Torrent: %1, </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>qBittorrent Web UI http://localhost:%1 にアクセスしてください</translation> <translation>qBittorrent Web UI http://localhost:%1 にアクセスしてください</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web UI : %1</translation> <translation>Web UI : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web UI : %1</translation> <translation>Web UI : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent ...</translation> <translation>Torrent ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Torrent &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Torrent &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Torrent &apos;%1&apos; (: %2)...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ WebUI サーバーで使用するドメイン名を入力してください。
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,10 +5493,6 @@ WebUI サーバーで使用するドメイン名を入力してください。
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">d = ()/()</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6919,38 +6877,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation> URL RSS : %1</translation> <translation> URL RSS : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>: %1.</translation> <translation>: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation> RSS : %1.</translation> <translation> RSS : %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation> RSS : %1.</translation> <translation> RSS : %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>: %1.</translation> <translation>: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7234,13 +7192,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation> (&apos;%2&apos;) &apos;%1&apos; </translation> <translation> (&apos;%2&apos;) &apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -9227,14 +9178,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Qt libtorrent-rasterbar 使 C++ BitTorrent </translation> <translation>Qt libtorrent-rasterbar 使 C++ BitTorrent </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -735,89 +735,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2302,22 +2302,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4582,6 +4582,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4784,11 +4789,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -7114,38 +7114,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation> %1 </translation> <translation> %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>: %1, , : %2</translation> <translation>: %1, , : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">: %1, ( &gt; %2), .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>%1 .</translation> <translation>%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[] &apos;%1&apos; </translation> <translation>[] &apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>: %1, </translation> <translation>: %1, </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation> http://localhost:%1의 웹 UI에 접근하세요</translation> <translation> http://localhost:%1의 웹 UI에 접근하세요</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation> UI : %1</translation> <translation> UI : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation> UI : %1</translation> <translation> UI : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation> ...</translation> <translation> ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Error: %2</source>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete"> &apos;%1&apos; . : %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; , .</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; . : %2. ...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">(), ()</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>(), ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6920,38 +6878,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation> URL이 RSS : %1.</translation> <translation> URL이 RSS : %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation> : %1.</translation> <translation> : %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation> RSS : %1.</translation> <translation> RSS : %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation> RSS : %1.</translation> <translation> RSS : %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation> : %1.</translation> <translation> : %1.</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&apos;%1&apos; (&apos;%2&apos;) </translation> <translation>&apos;%1&apos; (&apos;%2&apos;) </translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8285,7 +8236,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8336,7 +8287,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9043,7 +8994,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Qt libtorrent-rasterbar C++ .</translation> <translation>Qt libtorrent-rasterbar C++ .</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete"> %1 2006-2017 </translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished"> %1 2006-2017 {1 2006-2018 ?}</translation> <translation> %1 2006-2018 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Klaida: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 paleista</translation> <translation>qBittorrent %1 paleista</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torentas: %1, vykdoma išorinė programa, komanda: %2</translation> <translation>Torentas: %1, vykdoma išorinė programa, komanda: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torentas: %1, išorinės programos komanda buvo vykdoma per ilgai (trukmė &gt; %2), vykdymas nepavyko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento pavadinimas: %1</translation> <translation>Torento pavadinimas: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation> <translation>Torento dydis: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation> <translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation> <translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation> <translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &quot;%1&quot; atsiuntimas užbaigtas</translation> <translation>[qBittorrent] &quot;%1&quot; atsiuntimas užbaigtas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torentas: %1, siunčiamas pašto pranešimas</translation> <translation>Torentas: %1, siunčiamas pašto pranešimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informacija</translation> <translation>Informacija</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Norėdami valdyti qBittorrent, prisijunkite prie tinklo naudotojo sąsajos, adresu http://localhost:%1</translation> <translation>Norėdami valdyti qBittorrent, prisijunkite prie tinklo naudotojo sąsajos, adresu http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Tinklo naudotojo sąsajos administratoriaus naudotojo vardas yra: %1</translation> <translation>Tinklo naudotojo sąsajos administratoriaus naudotojo vardas yra: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Tinklo naudotojo sąsajos administratoriaus slaptažodis vis dar yra numatytasis: %1</translation> <translation>Tinklo naudotojo sąsajos administratoriaus slaptažodis vis dar yra numatytasis: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Yra saugumo spragos rizika, pasikeiskite savo slaptažodį programos nustatymuose.</translation> <translation>Yra saugumo spragos rizika, pasikeiskite savo slaptažodį programos nustatymuose.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Išsaugoma torento eiga...</translation> <translation>Išsaugoma torento eiga...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Perkeliamos veiksenos ir išreikštinio profilio katalogo parinktys yra viena kitą paneigiančios</translation> <translation>Perkeliamos veiksenos ir išreikštinio profilio katalogo parinktys yra viena kitą paneigiančios</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Perkeliama veiksena numano santykinį greitąjį pratęsimą</translation> <translation>Perkeliama veiksena numano santykinį greitąjį pratęsimą</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Klaida: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>naujo torento failo sukūrimas patyrė nesėkmę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Nepavyko perkelti torento: &apos;%1&apos;. Priežastis: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Failų dydžio nesutapimas torente &quot;%1&quot;, jis pristabdomas.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Spartaus pratęsimo duomenys torentui &quot;%1&quot; buvo atmesti. Priežastis: %2. Tikrinama naujo...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Klaida: %2</translation>
<translation>Įvyko klaida, bandant atverti žurnalo failą. Registravimas į failą yra išjungtas.</translation> <translation>Įvyko klaida, bandant atverti žurnalo failą. Registravimas į failą yra išjungtas.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Naršyti...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Pasirinkite aplanką</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Prašome kategorijos pavadinime nenaudoti jokių specialių simbolių.</translat
<translation>Pavyzdys: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Pavyzdys: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Pridėti potinklį</translation> <translation>Pridėti potinklį</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Ištrinti</translation> <translation>Ištrinti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Klaida</translation> <translation>Klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Įvestas potinklis yra netaisyklingas.</translation> <translation>Įvestas potinklis yra netaisyklingas.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Prašome kategorijos pavadinime nenaudoti jokių specialių simbolių.</translat
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Užverti langą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Užbaigus atsiuntimus ir automatiškai išeinant, klausti patvirtinimo</translation> <translation>Užbaigus atsiuntimus ir automatiškai išeinant, klausti patvirtinimo</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4691,9 +4654,8 @@ pakaitos simbolį &quot;*&quot;.</translation>
<translation>Daryti atsarginę žurnalo failo kopiją po:</translation> <translation>Daryti atsarginę žurnalo failo kopiją po:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5533,14 +5495,10 @@ pakaitos simbolį &quot;*&quot;.</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">susidomėjęs(vietinis) ir prismaugtas(siuntėjas)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Susidomėjęs(vietinis) ir prismaugtas(siuntėjas)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6922,38 +6880,38 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>RSS kanalas su nurodytu URL jau yra: %1.</translation> <translation>RSS kanalas su nurodytu URL jau yra: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Nepavyksta perkelti šakninio aplanko.</translation> <translation>Nepavyksta perkelti šakninio aplanko.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Elemento nėra: %1.</translation> <translation>Elemento nėra: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Nepavyksta ištrinti šakninio aplanko.</translation> <translation>Nepavyksta ištrinti šakninio aplanko.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Neteisingas RSS elemento kelias: %1.</translation> <translation>Neteisingas RSS elemento kelias: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>RSS elementas su nurodytu keliu jau yra: %1.</translation> <translation>RSS elementas su nurodytu keliu jau yra: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Viršaplankio nėra: %1.</translation> <translation>Viršaplankio nėra: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7237,13 +7195,6 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
<translation>Paieškos papildinyje &quot;%1&quot; yra neteisinga versijos eilutė (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>Paieškos papildinyje &quot;%1&quot; yra neteisinga versijos eilutė (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Nežinoma</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8287,7 +8238,7 @@ Pasirinkite kitokį pavadinimą ir bandykite dar kartą.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8338,7 +8289,7 @@ Pasirinkite kitokį pavadinimą ir bandykite dar kartą.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Šaltinis:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9045,7 +8996,7 @@ Pasirinkite kitokį pavadinimą ir bandykite dar kartą.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Priverstinai siųsti atnaujinimus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9230,14 +9181,10 @@ Pasirinkite kitokį pavadinimą ir bandykite dar kartą.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Pažangus BitTorrent klientas, parašytas C++ programavimo kalba, naudojant Qt bei libtorrent-rasterbar bibliotekas.</translation> <translation>Pažangus BitTorrent klientas, parašytas C++ programavimo kalba, naudojant Qt bei libtorrent-rasterbar bibliotekas.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Autorių teisės %1 2006-2017 qBittorrent projektas</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Autorių teisės %1 2006-2017 qBittorrent projektas {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Autorių teisės %1 2006-2018 qBittorrent projektas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Kļūda: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>Tika ieslēgts qBittorrent %1</translation> <translation>Tika ieslēgts qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrents: %1, palaista ārējā programma, komanda: %2</translation> <translation>Torrents: %1, palaista ārējā programma, komanda: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrents: %1, ārējās programmas palaišanas komanda pārāk gara (garums &gt; %2), izpilde neizdevās.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torenta nosaukums: %1</translation> <translation>Torenta nosaukums: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torenta izmērs: %1</translation> <translation>Torenta izmērs: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Saglabāšanas vieta: %1</translation> <translation>Saglabāšanas vieta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrents tika lejupielādēts %1.</translation> <translation>Torrents tika lejupielādēts %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Paldies, ka izmantojāt qBittorrent.</translation> <translation>Paldies, ka izmantojāt qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; ir pabeidzis lejupielādi</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; ir pabeidzis lejupielādi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrents: %1, sūta e-pasta paziņojumu</translation> <translation>Torrents: %1, sūta e-pasta paziņojumu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informācija</translation> <translation>Informācija</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Lai piekļūtu qBittorrent tālvadības kontroles panelim, atveriet http://localhost:%1</translation> <translation>Lai piekļūtu qBittorrent tālvadības kontroles panelim, atveriet http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Tālvadības kontroles paneļa administratora lietotājvārds ir: %1</translation> <translation>Tālvadības kontroles paneļa administratora lietotājvārds ir: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Tālvadības kontroles paneļa administratora parole vēl aizvien ir noklusētā: %1</translation> <translation>Tālvadības kontroles paneļa administratora parole vēl aizvien ir noklusētā: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Tas is drošības risks, lūdzam apsvērt paroles maiņu</translation> <translation>Tas is drošības risks, lūdzam apsvērt paroles maiņu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Saglabā torrenta progresu...</translation> <translation>Saglabā torrenta progresu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Kļūda: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Neizdevās pārvietot torrentu: &apos;%1&apos;. Iemesls: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Failu izmēri nesakrīt ar torrentu &apos;%1&apos;, torrents nopauzēts.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Torrenta &apos;%1&apos; ātrās atsākšanas dati tika atraidīti. Iemesls: %2. Pārbaudām vēlreiz...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Kļūda: %2</translation>
<translation>Radās kļūda, mēģinot atvērt reģistra failu. Reģistra saglabāšana failā ir atslēgta. </translation> <translation>Radās kļūda, mēģinot atvērt reģistra failu. Reģistra saglabāšana failā ir atslēgta. </translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Pārlūkot...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Izvēlieties failu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Izvēlieties mapi</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2208,22 +2166,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Dzēst</translation> <translation type="unfinished">Dzēst</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Kļūda</translation> <translation type="unfinished">Kļūda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Lūdzam to izdarīt manuāli. </translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Apstiprināt programmas automātisko aizvēršanu pēc lejupielāžu pabeigšanas</translation> <translation>Apstiprināt programmas automātisko aizvēršanu pēc lejupielāžu pabeigšanas</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4682,9 +4645,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>Izveidot reģistra kopiju ik pēc: </translation> <translation>Izveidot reģistra kopiju ik pēc: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -6909,38 +6871,38 @@ Tālāki atgādinājumi netiks izsniegti. </translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7224,13 +7186,6 @@ Tālāki atgādinājumi netiks izsniegti. </translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Nezināms</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Ralat: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 bermula</translation> <translation>qBittorrent %1 bermula</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, menjalankan program luar, perintah: %2</translation> <translation>Torrent: %1, menjalankan program luar, perintah: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, menjalankan program luar, perintah terlalu panjang (panjang &gt; %2), pelakuan gagal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nama torrent: %1</translation> <translation>Nama torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Saiz torrent: %1</translation> <translation>Saiz torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Laluan simpan: %1</translation> <translation>Laluan simpan: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent telah dimuat turun dalam %1.</translation> <translation>Torrent telah dimuat turun dalam %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Terima kasih kerana menggunakan qBittorrent.</translation> <translation>Terima kasih kerana menggunakan qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; telah selesai dimuat turun</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; telah selesai dimuat turun</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, menghantar pemberitahuan mel</translation> <translation>Torrent: %1, menghantar pemberitahuan mel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Maklumat</translation> <translation>Maklumat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Untuk mengawal qBittorrent, capai UI Sesawang di http://localhost:%1</translation> <translation>Untuk mengawal qBittorrent, capai UI Sesawang di http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Nama pengguna bagi pentadbir UI Sesawang ialah: %1</translation> <translation>Nama pengguna bagi pentadbir UI Sesawang ialah: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Kata laluan pentadbir UI Sesawang masih yang lalai: %1</translation> <translation>Kata laluan pentadbir UI Sesawang masih yang lalai: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Ia merupakan risiko keselamatan, sila ubah kata laluan anda menerusi keutamaan program.</translation> <translation>Ia merupakan risiko keselamatan, sila ubah kata laluan anda menerusi keutamaan program.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Menyimpan kemajuan torrent...</translation> <translation>Menyimpan kemajuan torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Mod mudah alih dan pilihan direktori profil eksplisit adalah ekslusif bersama-sama</translation> <translation>Mod mudah alih dan pilihan direktori profil eksplisit adalah ekslusif bersama-sama</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Mod mudah alih melaksanakan sambung semula pantas secara relatif</translation> <translation>Mod mudah alih melaksanakan sambung semula pantas secara relatif</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Ralat: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>penciptaan fail torrent baharu gagal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Tidak dapat alih torrent: &apos;%1&apos;. Sebab: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Saiz fail tidak sepadan untuk torrent &apos;%1&apos;, menjedakannya.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Data sambung semula pantas telah ditolak bagi torrent &apos;%1&apos;. Sebab: %2 Menyemak kembali...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Ralat: %2</translation>
<translation>Satu ralat berlaku ketika cuba membuka fail log. Pengelogan fail telah dilumpuhkan.</translation> <translation>Satu ralat berlaku ketika cuba membuka fail log. Pengelogan fail telah dilumpuhkan.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Layar...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Pilih satu fail</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Pilih satu folder</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Jangan guna apa jua aksara khas dalam nama kategori.</translation>
<translation>Contoh: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Contoh: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Tambah subnet</translation> <translation>Tambah subnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Padam</translation> <translation>Padam</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Ralat</translation> <translation>Ralat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Subnet yang dimasukkan tidak sah.</translation> <translation>Subnet yang dimasukkan tidak sah.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Jangan guna apa jua aksara khas dalam nama kategori.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Tutup Tetingkap</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Sila pasangkannya secara manual.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Pengesahan ketika auto-keluar bila muat turun selesai</translation> <translation>Pengesahan ketika auto-keluar bila muat turun selesai</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4688,9 +4651,8 @@ Guna &apos;;&apos; untuk asingkan masukan berbilang. Boleh guna kad liar &apos;*
<translation>Sandar fail log selepas:</translation> <translation>Sandar fail log selepas:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5530,14 +5492,10 @@ Guna &apos;;&apos; untuk asingkan masukan berbilang. Boleh guna kad liar &apos;*
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">berminat(setempat) dan dicekik(rakan)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Berminat(setempat) dan Dicekik(rakan)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6919,38 +6877,38 @@ Tiada lagi notis lanjutan akan dikeluarkan.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Suapan RSS dengan URL diberi sudah wujud: %1.</translation> <translation>Suapan RSS dengan URL diberi sudah wujud: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Tidak dapat alih folder root.</translation> <translation>Tidak dapat alih folder root.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Item tidak wujud: %1.</translation> <translation>Item tidak wujud: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Tidak dapat padam folder root.</translation> <translation>Tidak dapat padam folder root.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Laluan Item RSS salah: %1.</translation> <translation>Laluan Item RSS salah: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>Suapan RSS dengan URL diberi sudah wujud: %1.</translation> <translation>Suapan RSS dengan URL diberi sudah wujud: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Folder induk tidak wujud: %1.</translation> <translation>Folder induk tidak wujud: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7234,13 +7192,6 @@ Tiada lagi notis lanjutan akan dikeluarkan.</translation>
<translation>Pemalam gelintar &apos;%1&apos; mengandungi rentetan versi tidak sah (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>Pemalam gelintar &apos;%1&apos; mengandungi rentetan versi tidak sah (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Tidak diketahui</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8284,7 +8235,7 @@ Sila pilih nama lain dan cuba sekali lagi.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8335,7 +8286,7 @@ Sila pilih nama lain dan cuba sekali lagi.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sumber:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9042,7 +8993,7 @@ Sila pilih nama lain dan cuba sekali lagi.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Paksa umum semula</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9227,14 +9178,10 @@ Sila pilih nama lain dan cuba sekali lagi.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Klien BiTorrent lanjutan yang diaturcara dalam C++, berasaskan pada kit alat Qt dan libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Klien BiTorrent lanjutan yang diaturcara dalam C++, berasaskan pada kit alat Qt dan libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Hakcipta %1 2006-2017 Projek qBittorrent</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Hakcipta %1 2006-2017 Projek qBittorrent {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Hakcipta %1 2006-2018 Projek qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Feil: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 startet</translation> <translation>qBittorrent %1 startet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, kjører eksternt program, kommando: %2</translation> <translation>Torrent: %1, kjører eksternt program, kommando: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, kommando for kjøring av eksternt program for lang (length &gt; %2), oppstart feilet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnavn: %1</translation> <translation>Torrentnavn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation> <translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Lagringssti: %1</translation> <translation>Lagringssti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation> <translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation> <translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; er ferdig nedlastet</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; er ferdig nedlastet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, sender e-postmerknad</translation> <translation>Torrent: %1, sender e-postmerknad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informasjon</translation> <translation>Informasjon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>For å kontrollere qBittorrent, tilgang til nettbrukergrensesnittet hos http://localhost:%1</translation> <translation>For å kontrollere qBittorrent, tilgang til nettbrukergrensesnittet hos http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-brukernavn er: %1</translation> <translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-brukernavn er: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1</translation> <translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Dette er en sikkerhetsrisiko, vurder å endre passordet ditt fra programinnstillingene.</translation> <translation>Dette er en sikkerhetsrisiko, vurder å endre passordet ditt fra programinnstillingene.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Lagrer torrent-framdrift</translation> <translation>Lagrer torrent-framdrift</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Portabelt modus og eksplisitte profilmappevalg er gjensidig utelukkende</translation> <translation>Portabelt modus og eksplisitte profilmappevalg er gjensidig utelukkende</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Portabelt modus impliserer relativ hurtiggjenopptakelse</translation> <translation>Portabelt modus impliserer relativ hurtiggjenopptakelse</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Feil: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>opprettelse av ny torrentfil mislyktes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Kunne ikke flytte torrent: &apos;%1&apos;. Grunn: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Ikke samsvar i filstørrelser for torrent &apos;%1&apos;, settes pause.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Hurtig gjenopptakelsesdata ble avvist for torrenten &apos;%1&apos;. Grunn: %2. Sjekker igjen</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Feil: %2</translation>
<translation>En feil oppstod i forsøk å åpne loggfilen. Loggføring til fil avskrudd.</translation> <translation>En feil oppstod i forsøk å åpne loggfilen. Loggføring til fil avskrudd.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Bla gjennom</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Velg en fil</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Velg en mappe</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Ikke bruk noen spesialtegn i kategorinavn.</translation>
<translation>Eksempel: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Eksempel: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Legg til subnett</translation> <translation>Legg til subnett</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Slett</translation> <translation>Slett</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Feil</translation> <translation>Feil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Innskrevet subnett er ugyldig.</translation> <translation>Innskrevet subnett er ugyldig.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Ikke bruk noen spesialtegn i kategorinavn.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Lukk vindu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Installer det manuelt.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Bekreftelse ved auto-programavslutning når nedlastinger er ferdige</translation> <translation>Bekreftelse ved auto-programavslutning når nedlastinger er ferdige</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4688,9 +4651,8 @@ Bruk &quot;;&quot; for å splitte flerfoldige oppføringer. Jokertegnet &quot;*&
<translation>Sikkerhetskopier loggfilen etter:</translation> <translation>Sikkerhetskopier loggfilen etter:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5530,14 +5492,10 @@ Bruk &quot;;&quot; for å splitte flerfoldige oppføringer. Jokertegnet &quot;*&
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interessert(lokal) og kvalt(likemann)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>interessert(lokal) og kvalt(delktaker)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6919,38 +6877,38 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>RSS-informasjonskanal med angitt nettadresse finnes allerede: %1|.</translation> <translation>RSS-informasjonskanal med angitt nettadresse finnes allerede: %1|.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Kan ikke flytte rotmappe.</translation> <translation>Kan ikke flytte rotmappe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Elementet finnes ikke: %1</translation> <translation>Elementet finnes ikke: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Kan ikke slette rotmappe.</translation> <translation>Kan ikke slette rotmappe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Uriktig nyhetsmatingselemetsti: %1.</translation> <translation>Uriktig nyhetsmatingselemetsti: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>RSS-informasjonskanal med angitt sti finnes allerede: %1|.</translation> <translation>RSS-informasjonskanal med angitt sti finnes allerede: %1|.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Overnevnte mappe finnes ikke: %1</translation> <translation>Overnevnte mappe finnes ikke: %1</translation>
</message> </message>
@ -7234,13 +7192,6 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<translation>Søkeprogramtillegget &apos;%1&apos; inneholder ugyldig versjonsstreng (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>Søkeprogramtillegget &apos;%1&apos; inneholder ugyldig versjonsstreng (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Ukjent</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8284,7 +8235,7 @@ Velg et annet navn og prøv igjen.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8335,7 +8286,7 @@ Velg et annet navn og prøv igjen.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kilde:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -8693,12 +8644,12 @@ Velg et annet navn og prøv igjen.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="539"/> <location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="539"/>
<source>Force reannounce to selected trackers</source> <source>Force reannounce to selected trackers</source>
<translation>Tving reannonsering til valgte sporere ny</translation> <translation>Påtving reannonsering til valgte sporere ny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="541"/> <location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="541"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source> <source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation>Tving reannonsering til alle sporere ny</translation> <translation>Påtving reannonsering til alle sporere ny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="614"/> <location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="614"/>
@ -9042,7 +8993,7 @@ Velg et annet navn og prøv igjen.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Tvubg reabbibserubg</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9227,14 +9178,10 @@ Velg et annet navn og prøv igjen.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>En avansert BitTorrent-klient, programmert i C++, basert Qt-verktøyssettet og libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>En avansert BitTorrent-klient, programmert i C++, basert Qt-verktøyssettet og libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Kopirett %1 2006-2017 qBittorrent-prosjektet</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Kopirett %1 2006-2017 qBittorrent-prosjektet {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Opphavsrett %1 2006-2018 qBittorrent-prosjektet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Fout: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 gestart</translation> <translation>qBittorrent %1 gestart</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, extern programma uitvoeren, opdracht: %2</translation> <translation>Torrent: %1, extern programma uitvoeren, opdracht: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, opdracht extern programma uitvoeren te lang (lengte &gt; %2), uitvoeren mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Naam torrent: %1</translation> <translation>Naam torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Grootte torrent: %1</translation> <translation>Grootte torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Opslagpad: %1</translation> <translation>Opslagpad: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>De torrent werd gedownload in %1.</translation> <translation>De torrent werd gedownload in %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Bedankt om qBittorrent te gebruiken.</translation> <translation>Bedankt om qBittorrent te gebruiken.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; is klaar met downloaden</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; is klaar met downloaden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, melding via mail verzenden</translation> <translation>Torrent: %1, melding via mail verzenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informatie</translation> <translation>Informatie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Gebruik de Web-UI op http://localhost:%1 om qBittorrent te besturen</translation> <translation>Gebruik de Web-UI op http://localhost:%1 om qBittorrent te besturen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>De Web-UI-administrator-gebruikersnaam is: %1</translation> <translation>De Web-UI-administrator-gebruikersnaam is: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Het Web-UI-administratorwachtwoord is still nog steeds standaard: %1</translation> <translation>Het Web-UI-administratorwachtwoord is still nog steeds standaard: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Dit is een beveiligingsrisico, overweeg om uw wachtwoord aan te passen via programmavoorkeuren.</translation> <translation>Dit is een beveiligingsrisico, overweeg om uw wachtwoord aan te passen via programmavoorkeuren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent-voortgang opslaan...</translation> <translation>Torrent-voortgang opslaan...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Opties draagbare modus en expliciete profielmap sluiten elkaar uit</translation> <translation>Opties draagbare modus en expliciete profielmap sluiten elkaar uit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Draagbare modus impliceert relatief snelhervatten</translation> <translation>Draagbare modus impliceert relatief snelhervatten</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Fout: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>aanmaken van nieuw torrentbestand mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Torrent &apos;%1&apos; kon niet verplaatst worden. Reden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Bestandgroottes komen niet overeen voor torrent &apos;%1&apos;, wordt gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Data voor snel hervatten werd afgewezen voor torrent &apos;%1&apos;. Reden: %2. Opnieuw controleren...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Fout: %2</translation>
<translation>Er trad een fout op tijdens het proberen openen van het logbestand. Loggen naar bestand is uitgeschakeld.</translation> <translation>Er trad een fout op tijdens het proberen openen van het logbestand. Loggen naar bestand is uitgeschakeld.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Bladeren...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Bestand kiezen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Map kiezen</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Gebruik geen speciale tekens in de categorienaam.</translation>
<translation>Voorbeeld: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Voorbeeld: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Subnet toevoegen</translation> <translation>Subnet toevoegen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation> <translation>Verwijderen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Fout</translation> <translation>Fout</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Het ingegeven subnet is ongeldig.</translation> <translation>Het ingegeven subnet is ongeldig.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Gebruik geen speciale tekens in de categorienaam.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Venster sluiten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Gelieve het manueel te installeren.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Bevestiging bij automatisch afsluiten wanneer downloads voltooid zijn</translation> <translation>Bevestiging bij automatisch afsluiten wanneer downloads voltooid zijn</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Gebruik &apos;;&apos; om meerdere items te splitsen. Jokerteken &apos;*&apos; ka
<translation>Back-up maken van logbestand na:</translation> <translation>Back-up maken van logbestand na:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ Gebruik &apos;;&apos; om meerdere items te splitsen. Jokerteken &apos;*&apos; ka
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">geïnteresseerd (lokaal) en gestopt (peer)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>geïnteresseerd (lokaal) en gestopt (peer)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6920,38 +6878,38 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>RSS-feed met opgegeven url bestaat reeds: %1.</translation> <translation>RSS-feed met opgegeven url bestaat reeds: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Kan hoofdmap niet verplaatsen.</translation> <translation>Kan hoofdmap niet verplaatsen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Item bestaat niet: %1.</translation> <translation>Item bestaat niet: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Kan hoofdmap niet verwijderen.</translation> <translation>Kan hoofdmap niet verwijderen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Onjuist RSS-item-pad: %1.</translation> <translation>Onjuist RSS-item-pad: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>RSS-item met opgegeven pad bestaat reeds: %1.</translation> <translation>RSS-item met opgegeven pad bestaat reeds: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Bovenliggende map bestaat niet: %1.</translation> <translation>Bovenliggende map bestaat niet: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.</translation>
<translation>Zoekplugin &apos;%1&apos; bevat ongeldige versie-string (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>Zoekplugin &apos;%1&apos; bevat ongeldige versie-string (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Onbekend</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8285,7 +8236,7 @@ Kies een andere naam en probeer het opnieuw.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8336,7 +8287,7 @@ Kies een andere naam en probeer het opnieuw.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Bron:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9043,7 +8994,7 @@ Kies een andere naam en probeer het opnieuw.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Opnieuw aankondigen forceren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Kies een andere naam en probeer het opnieuw.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Een geavanceerde BitTorrent client geprogrammeerd in C + +, gebaseerd op Qt4-toolkit en libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Een geavanceerde BitTorrent client geprogrammeerd in C + +, gebaseerd op Qt4-toolkit en libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Auteursrecht %1 2006-2017 het qBittorrent-project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Auteursrecht %1 2006-2017 het qBittorrent-project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Auteursrecht %1 2006-2018 het qBittorrent-project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,89 +704,89 @@ Error : %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 aviat.</translation> <translation>qBittorrent %1 aviat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informacion</translation> <translation>Informacion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Per contrarotlar qBittorrent, accedissètz a l&apos;interfàcia web via http://localhost:%1</translation> <translation>Per contrarotlar qBittorrent, accedissètz a l&apos;interfàcia web via http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Lo nom d&apos;utilizaire de l&apos;administrator de l&apos;interfàcia web es : %1</translation> <translation>Lo nom d&apos;utilizaire de l&apos;administrator de l&apos;interfàcia web es : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Lo senhal de l&apos;administrator de l&apos;interfàcia web es totjorn lo per defaut : %1</translation> <translation>Lo senhal de l&apos;administrator de l&apos;interfàcia web es totjorn lo per defaut : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Aquò pòt èsser dangierós, pensatz a cambiar vòstre senhal dins las opcions.</translation> <translation>Aquò pòt èsser dangierós, pensatz a cambiar vòstre senhal dins las opcions.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Salvament de l&apos;avançament del torrent.</translation> <translation>Salvament de l&apos;avançament del torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1547,21 +1547,6 @@ Error : %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Lo torrent &apos;%1&apos; a pas pogut èsser desplaçat. Motiu : %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Las talhas de fichièrs correspondon pas pel torrent %1, mes en pausa.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">La relança rapida del torrent %1 es estada regetada. Motiu : %2. Reverificacion...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1961,7 +1946,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/> <location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Desconeguda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/> <location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
@ -2181,22 +2166,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Suprimir</translation> <translation type="unfinished">Suprimir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation> <translation type="unfinished">Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4451,6 +4436,11 @@ Installatz-lo manualament.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4654,9 +4644,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>Mo</translation> <translation type="obsolete">Mo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5496,10 +5485,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interessat (local) e engorgat (par)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6885,38 +6870,38 @@ Aqueste messatge d&apos;avertiment serà pas mai afichat.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7200,13 +7185,6 @@ Aqueste messatge d&apos;avertiment serà pas mai afichat.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Desconegut</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Błąd: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>Uruchomiono qBittorrent %1</translation> <translation>Uruchomiono qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, uruchomienie zewnętrznego programu, polecenie: %2</translation> <translation>Torrent: %1, uruchomienie zewnętrznego programu, polecenie: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, polecenie uruchomienia zewnętrznego programu zbyt długie (długość &gt; %2), wykonanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nazwa torrenta: %1</translation> <translation>Nazwa torrenta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Rozmiar torrenta: %1</translation> <translation>Rozmiar torrenta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Ścieżka zapisu: %1</translation> <translation>Ścieżka zapisu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent został pobrany w %1.</translation> <translation>Torrent został pobrany w %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Dziękujemy za używanie qBittorrent.</translation> <translation>Dziękujemy za używanie qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; skończył pobieranie</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; skończył pobieranie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, wysyłanie powiadomienia e-mail</translation> <translation>Torrent: %1, wysyłanie powiadomienia e-mail</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informacje</translation> <translation>Informacje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Aby kontrolować qBittorrent, należy uzyskać dostęp do interfejsu WWW pod adresem http://localhost:%1</translation> <translation>Aby kontrolować qBittorrent, należy uzyskać dostęp do interfejsu WWW pod adresem http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Nazwa administratora interfejsu WWW to: %1</translation> <translation>Nazwa administratora interfejsu WWW to: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Hasło administratora interfejsu WWW to nadal domyślne: %1</translation> <translation>Hasło administratora interfejsu WWW to nadal domyślne: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Ze względów bezpieczeństwa należy rozważyć zmianę hasła w ustawieniach programu.</translation> <translation>Ze względów bezpieczeństwa należy rozważyć zmianę hasła w ustawieniach programu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Zapisywanie postępu torrenta...</translation> <translation>Zapisywanie postępu torrenta...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Tryb przenośny i opcje jawnego katalogu profilu wzajemnie się wykluczają</translation> <translation>Tryb przenośny i opcje jawnego katalogu profilu wzajemnie się wykluczają</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Tryb przenośny oznacza względne fastresume</translation> <translation>Tryb przenośny oznacza względne fastresume</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Błąd: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>utworzenie nowego pliku torrent nie powiodło się</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Nie można przenieść: &apos;%1&apos;. Powód: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Błędny rozmiar pliku z torrenta &apos;%1&apos;, wstrzymuję pobieranie.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Szybkie wznowienie pobierania zostało odrzucone dla torrenta &apos;%1&apos;. Powód: %2. Ponowne sprawdzanie...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Błąd: %2</translation>
<translation>Wystąpił błąd dostępu podczas próby otworzenia pliku dziennika. Rejestrowanie do pliku jest wyłączone.</translation> <translation>Wystąpił błąd dostępu podczas próby otworzenia pliku dziennika. Rejestrowanie do pliku jest wyłączone.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Wybierz folder</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Nie należy używać żadnych znaków specjalnych w nazwie kategorii.</translati
<translation>Przykład: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Przykład: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Dodaj podsieć</translation> <translation>Dodaj podsieć</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation> <translation>Usuń</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Błąd</translation> <translation>Błąd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Wprowadzona podsieć jest nieprawidłowa.</translation> <translation>Wprowadzona podsieć jest nieprawidłowa.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Nie należy używać żadnych znaków specjalnych w nazwie kategorii.</translati
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zamknij okno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Należy zainstalować go ręcznie.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Potwierdzenie automatycznego wyjścia, gdy pobierania zostaną ukończone</translation> <translation>Potwierdzenie automatycznego wyjścia, gdy pobierania zostaną ukończone</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Użyj &apos;;&apos; do rozdzielania wielu wpisów. Można użyć wieloznacznika
<translation>Stwórz kopię pliku dziennika po:</translation> <translation>Stwórz kopię pliku dziennika po:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ Użyj &apos;;&apos; do rozdzielania wielu wpisów. Można użyć wieloznacznika
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">zainteresowany(lokalny) i stłumiony(partner)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zainteresowany(lokalny) i stłumiony(partner)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6265,7 +6223,7 @@ Tamte wtyczki zostały wyłączone.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/> <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/>
<source>Reannounce In:</source> <source>Reannounce In:</source>
<translation>Sprawdzanie trackera za:</translation> <translation>Rozgłoszenie za:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/> <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/>
@ -6920,38 +6878,38 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Kanał RSS z tym samym adresem URL już istnieje: %1.</translation> <translation>Kanał RSS z tym samym adresem URL już istnieje: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Nie można przenieść katalogu głównego.</translation> <translation>Nie można przenieść katalogu głównego.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Element nie istnieje: %1.</translation> <translation>Element nie istnieje: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Nie można usunąć katalogu głównego.</translation> <translation>Nie można usunąć katalogu głównego.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Nieprawidłowa ścieżka elementu RSS: %1.</translation> <translation>Nieprawidłowa ścieżka elementu RSS: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>Element RSS z samą ścieżką już istnieje: %1.</translation> <translation>Element RSS z samą ścieżką już istnieje: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Folder nadrzędny nie istnieje: %1.</translation> <translation>Folder nadrzędny nie istnieje: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<translation>Wtyczka wyszukiwania &apos;%1&apos; zawiera nieprawidłowy ciąg wersji (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>Wtyczka wyszukiwania &apos;%1&apos; zawiera nieprawidłowy ciąg wersji (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Nieznany</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8285,7 +8236,7 @@ Należy wybrać inną nazwę i spróbować ponownie.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8336,7 +8287,7 @@ Należy wybrać inną nazwę i spróbować ponownie.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Źródło:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9043,7 +8994,7 @@ Należy wybrać inną nazwę i spróbować ponownie.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wymuś rozgłoszenie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Należy wybrać inną nazwę i spróbować ponownie.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Zaawansowany klient BitTorrent napisany w języku C++ z wykorzystaniem bibliotek Qt i libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Zaawansowany klient BitTorrent napisany w języku C++ z wykorzystaniem bibliotek Qt i libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 Projekt qBittorrent</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 Projekt qBittorrent {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Copyright %1 2006-2018 Projekt qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Erro: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 iniciado</translation> <translation>qBittorrent %1 iniciado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, executando programa externo, comando: %2</translation> <translation>Torrent: %1, executando programa externo, comando: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, executar programa externo - comando muito longo (tamanho &gt; %2), falha na execução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation> <translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation> <translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Caminho para salvar: %1</translation> <translation>Caminho para salvar: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent foi baixado em %1.</translation> <translation>O torrent foi baixado em %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Obrigado por usar o qBittorrent.</translation> <translation>Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 terminou o download</translation> <translation>[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, enviando notificação por e-mail</translation> <translation>Torrent: %1, enviando notificação por e-mail</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informação</translation> <translation>Informação</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Para controlar o qBittorrent, acesse a Interface do Usuário na Web em http://localhost:%1</translation> <translation>Para controlar o qBittorrent, acesse a Interface do Usuário na Web em http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>O nome do administrador da Interface Web é: %1</translation> <translation>O nome do administrador da Interface Web é: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>A senha do administrador da Interface Web do usuário ainda é a padrão: %1</translation> <translation>A senha do administrador da Interface Web do usuário ainda é a padrão: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Este é um risco de segurança, por favor considere mudar a sua senha nas opções do programa.</translation> <translation>Este é um risco de segurança, por favor considere mudar a sua senha nas opções do programa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Salvando o progresso do torrent...</translation> <translation>Salvando o progresso do torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>As opções de modo portátil e pasta de perfil explícito são mutuamente exclusivas</translation> <translation>As opções de modo portátil e pasta de perfil explícito são mutuamente exclusivas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>O modo portátil implica em resumo rápido relativo</translation> <translation>O modo portátil implica em resumo rápido relativo</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Erro: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>falha ao criar novo arquivo torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Não foi possível mover torrent: &apos;%1&apos;. Motivo:%2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">O tamanho do arquivo para o torrent &apos;%1&apos; está incorreto. Pausando.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent &apos;%1&apos;. Motivo: %2. Verificando novamente...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Erro: %2</translation>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar abrir o arquivo de log. O registro de log no arquivo está desativado.</translation> <translation>Ocorreu um erro ao tentar abrir o arquivo de log. O registro de log no arquivo está desativado.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Escolha uma pasta</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Por favor não use caracteres especiais no nome da categoria.</translation>
<translation>Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Adicionar sub-rede</translation> <translation>Adicionar sub-rede</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Remover</translation> <translation>Remover</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Erro</translation> <translation>Erro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>A sub-rede inserida é inválida.</translation> <translation>A sub-rede inserida é inválida.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Por favor não use caracteres especiais no nome da categoria.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fechar Janela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Confirmação ao sair automaticamente quando concluir os downloads</translation> <translation>Confirmação ao sair automaticamente quando concluir os downloads</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Use &apos;;&apos; para dividir várias entradas. Pode usar o curinga &apos;*&apo
<translation>Fazer backup do arquivo de log após:</translation> <translation>Fazer backup do arquivo de log após:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ Use &apos;;&apos; para dividir várias entradas. Pode usar o curinga &apos;*&apo
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interessados(local) e paralisar(peer)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Interessados(local) e Paralisar(peer)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6920,38 +6878,38 @@ Não serão exibidos mais avisos.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Feed RSS com o URL informado existe: %1.</translation> <translation>Feed RSS com o URL informado existe: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Não é possível mover a pasta raiz.</translation> <translation>Não é possível mover a pasta raiz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>O item não existe: %1.</translation> <translation>O item não existe: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Não é possível excluir a pasta raiz.</translation> <translation>Não é possível excluir a pasta raiz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Caminho incorreto do item RSS: %1.</translation> <translation>Caminho incorreto do item RSS: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>O item RSS com o caminho fornecido existe: %1.</translation> <translation>O item RSS com o caminho fornecido existe: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>A pasta pai não existe: %1.</translation> <translation>A pasta pai não existe: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ Não serão exibidos mais avisos.</translation>
<translation>O plugin de busca &apos;%1&apos; contém uma string de versão inválida (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>O plugin de busca &apos;%1&apos; contém uma string de versão inválida (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8285,7 +8236,7 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8336,7 +8287,7 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fontes:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9043,7 +8994,7 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Forçar reanuncio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Um cliente BitTorrent avançado escrito em C++, baseado no toolkit Qt e libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Um cliente BitTorrent avançado escrito em C++, baseado no toolkit Qt e libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 Projeto qBittorrent</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 Projeto qBittorrent {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Erro: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 iniciado</translation> <translation>qBittorrent %1 iniciado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, a correr programa externo, comando: %2</translation> <translation>Torrent: %1, a correr programa externo, comando: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, comando para correr programa externo demasiado longo (tamanho &gt; %2) - falha na execução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation> <translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation> <translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Caminho para guardar: %1</translation> <translation>Caminho para guardar: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Foi feito o download do torrent para %1.</translation> <translation>Foi feito o download do torrent para %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Obrigado por utilizar o qBittorrent.</translation> <translation>Obrigado por utilizar o qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>O [qBittorrent] &apos;%1&apos; terminou de fazer o download</translation> <translation>O [qBittorrent] &apos;%1&apos; terminou de fazer o download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, a enviar notificação por e-mail</translation> <translation>Torrent: %1, a enviar notificação por e-mail</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informações</translation> <translation>Informações</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Para controlar o qBittorrent, aceda à interface web em http://localhost:%1</translation> <translation>Para controlar o qBittorrent, aceda à interface web em http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>O nome de utilizador da interface web é: %1</translation> <translation>O nome de utilizador da interface web é: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>A palavra-passe de administrador para aceder a interface web ainda é a pré-definida: %1</translation> <translation>A palavra-passe de administrador para aceder a interface web ainda é a pré-definida: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Isto apresenta um risco de segurança, favor considere alterar a palavra-passe através das definições do programa.</translation> <translation>Isto apresenta um risco de segurança, favor considere alterar a palavra-passe através das definições do programa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>A guardar progresso do torrent...</translation> <translation>A guardar progresso do torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>As opções do modo portátil e as opções explicitas da diretoria do perfil são mutuamente exclusivas</translation> <translation>As opções do modo portátil e as opções explicitas da diretoria do perfil são mutuamente exclusivas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>O modo portátil implica fastresume relativo</translation> <translation>O modo portátil implica fastresume relativo</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Erro: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>falha ao criar um novo ficheiro torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Não foi possível mover o torrent: &apos;%1&apos;. Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Disparidade de tamanhos para o torrent &apos;%1&apos;, que está a ser colocado em pausa.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">A retoma rápida rejeitou o torrent &apos;%1&apos;. Motivo: %2. A verificar novamente...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Erro: %2</translation>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar abrir o ficheiro de registo. Está desativado o registo para o ficheiro.</translation> <translation>Ocorreu um erro ao tentar abrir o ficheiro de registo. Está desativado o registo para o ficheiro.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Explorar...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Escolha uma pasta</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Por favor, não utilize nenhum caractere especial para o nome da categoria.</tra
<translation>Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Adicionar sub-rede</translation> <translation>Adicionar sub-rede</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation> <translation>Eliminar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Erro</translation> <translation>Erro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>A sub-rede inserida é inválida.</translation> <translation>A sub-rede inserida é inválida.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Por favor, não utilize nenhum caractere especial para o nome da categoria.</tra
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fechar janela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Por favor, instale-o manualmente.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Confirmação durante a saída automática ao terminar os downloads</translation> <translation>Confirmação durante a saída automática ao terminar os downloads</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4688,9 +4651,8 @@ Utilize &apos;;&apos; para dividir várias entradas. Pode usar o asterisco &apos
<translation>Fazer backup do ficheiro de registo após:</translation> <translation>Fazer backup do ficheiro de registo após:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5530,14 +5492,10 @@ Utilize &apos;;&apos; para dividir várias entradas. Pode usar o asterisco &apos
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interessado(local) e choked(fontes)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Interessado(local) e Choked(peer)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6919,38 +6877,38 @@ Não serão emitidos mais avisos relacionados com este assunto.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation> existe uma fonte RSS com o URL dado: %1</translation> <translation> existe uma fonte RSS com o URL dado: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Não é possível mover a pasta root.</translation> <translation>Não é possível mover a pasta root.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>O item não existe: %1.</translation> <translation>O item não existe: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Não é possível eliminar a pasta root.</translation> <translation>Não é possível eliminar a pasta root.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Caminho do item RSS incorreto: %1.</translation> <translation>Caminho do item RSS incorreto: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation> existe o item RSS com o caminho dado: %1.</translation> <translation> existe o item RSS com o caminho dado: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Pasta associada inexistente: %1.</translation> <translation>Pasta associada inexistente: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7234,13 +7192,6 @@ Não serão emitidos mais avisos relacionados com este assunto.</translation>
<translation>O plugin de procura &apos;%1&apos; contém uma versão inválida da string (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>O plugin de procura &apos;%1&apos; contém uma versão inválida da string (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Desconhecido(a)</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8284,7 +8235,7 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8335,7 +8286,7 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fonte:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9042,7 +8993,7 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Forçar reinício</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9227,14 +9178,10 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Um cliente avançado de BitTorrent programado em C++, baseado em ferramentas QT e em &apos;libtorrent-rasterbar&apos;.</translation> <translation>Um cliente avançado de BitTorrent programado em C++, baseado em ferramentas QT e em &apos;libtorrent-rasterbar&apos;.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Direitos de autor %1 2006-2017 O projeto qBittorrent</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Direitos de autor %1 2006-2017 O projeto qBittorrent {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Copyright %1 2006-2018 O projeto qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Eroare: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 a pornit</translation> <translation>qBittorrent %1 a pornit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torent: %1, se rulează programul extern, comanda: %2</translation> <translation>Torent: %1, se rulează programul extern, comanda: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torent: %1, comanda ruleaza program extern este prea lungă (lungime &gt; %2), execuția a eșuat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> mulțumim folosiți qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torent: %1, se trimite notificare prin email</translation> <translation>Torent: %1, se trimite notificare prin email</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informație</translation> <translation>Informație</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Pentru a controla qBittorrent, accesați interfața Web la http://localhost:%1</translation> <translation>Pentru a controla qBittorrent, accesați interfața Web la http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Numele de administrator al interfeței Web este: %1</translation> <translation>Numele de administrator al interfeței Web este: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Parola de administrator al interfeței Web este încă cea implicită: %1</translation> <translation>Parola de administrator al interfeței Web este încă cea implicită: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Acesta est un risc de securitate, rugăm luați în calcul schimbarea parolei din preferințe.</translation> <translation>Acesta est un risc de securitate, rugăm luați în calcul schimbarea parolei din preferințe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Se salvează progresul torentelor...</translation> <translation>Se salvează progresul torentelor...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -805,7 +801,7 @@ Eroare: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="263"/> <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="263"/>
<source>Invalid data format</source> <source>Invalid data format</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Format de date nevalid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="371"/> <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="371"/>
@ -985,12 +981,12 @@ Eroare: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
<source>Rules</source> <source>Rules</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Reguli</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
<source>Rules (legacy)</source> <source>Rules (legacy)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Reguli (moștenire)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
@ -1052,7 +1048,7 @@ Eroare: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<source>Invalid action</source> <source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>acțiune nevalidă</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/>
@ -1068,7 +1064,7 @@ Eroare: %2</translation>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Eroare Intrare/Ieșire</translation> <translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/> <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Eroare: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Nu s-a putut muta torrentul: %1. Motivul: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Nepotrivire dimensiuni fișiere pentru torrentul %1, se suspendă.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Datele pentru reluare rapidă au fost respinse pentru torrentul %1. Motivul %2. Se verifică din nou...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1599,7 +1580,7 @@ Eroare: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="129"/> <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="129"/>
<source>Edit category...</source> <source>Edit category...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Editare categorie...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="134"/> <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="134"/>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Eroare: %2</translation>
<translation>A apătut o eroare în timpul deschiderii fișierului jurnal. Jurnalizarea în fișier este dezactivată.</translation> <translation>A apătut o eroare în timpul deschiderii fișierului jurnal. Jurnalizarea în fișier este dezactivată.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Răsfoire...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Alegeți un fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Alegeți un dosar</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2208,22 +2166,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Șterge</translation> <translation>Șterge</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Eroare</translation> <translation>Eroare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2382,7 +2340,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Închide fereastra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Instalați-l manual.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Confirmare la ieșirea automată când descărcările s-au încheiat</translation> <translation>Confirmare la ieșirea automată când descărcările s-au încheiat</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiO</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4682,9 +4645,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation> o copie de rezervă a fișierului jurnal după:</translation> <translation> o copie de rezervă a fișierului jurnal după:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MO</translation> <translation type="obsolete"> MO</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5525,10 +5487,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interesat(local) și copleșit(partener)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6006,7 +5964,7 @@ Totuși, acele module au fost dezactivate.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="55"/> <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="55"/>
<source>Preview</source> <source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Previzualizare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/> <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/>
@ -6016,12 +5974,12 @@ Totuși, acele module au fost dezactivate.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="63"/> <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="63"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensiune</translation> <translation>Dimensiune</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/> <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progres</translation> <translation>Progres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/> <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/>
@ -6634,7 +6592,7 @@ Totuși, acele module au fost dezactivate.</translation>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/> <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
<source>Shortcut for %1</source> <source>Shortcut for %1</source>
<comment>Shortcut for --profile=&lt;exe dir&gt;/profile --relative-fastresume</comment> <comment>Shortcut for --profile=&lt;exe dir&gt;/profile --relative-fastresume</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Scurtătură pentru %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/> <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
@ -6913,40 +6871,40 @@ Nu vor fi emise alte notificări.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Nu se poate muta dosarul rădăcină.</translation> <translation>Nu se poate muta dosarul rădăcină.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Nu se poate șterge dosarul rădăcină.</translation> <translation>Nu se poate șterge dosarul rădăcină.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dosarul părinte nu există: %1.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -7228,13 +7186,6 @@ Nu vor fi emise alte notificări.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Necunoscută</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8051,17 +8002,17 @@ Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/> <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
<source>Name:</source> <source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nume:</translation> <translation>Nume:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/> <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
<source>Save path:</source> <source>Save path:</source>
<translation type="unfinished">Cale de salvare:</translation> <translation>Cale de salvare:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/> <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/>
<source>New Category</source> <source>New Category</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Categorie nouă</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="67"/> <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="67"/>
@ -8325,7 +8276,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sursă:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -8693,7 +8644,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="614"/> <location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="614"/>
<source>Column visibility</source> <source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished">Vizibilitate coloană</translation> <translation>Vizibilitatea coloanei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="532"/> <location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="532"/>
@ -9042,7 +8993,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="896"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<source>Copy hash</source> <source>Copy hash</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Copy indexul</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="906"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="906"/>
@ -9217,14 +9168,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Un client BitTorrent avansat, programat în C++, bazat pe setul de unelte Qt și pe biblioteca libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Un client BitTorrent avansat, programat în C++, bazat pe setul de unelte Qt și pe biblioteca libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Drept de autor %1 2006-2017 Proiectul qBittorrent</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Drept de autor %1 2006-2017 Proiectul qBittorrent {1 2006-2018 ?}</translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -122,7 +122,7 @@
<message> <message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="491"/> <location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="491"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source> <source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation>Запрос IP источника: «%1». Полученный заголовок хоста: «%2»</translation> <translation>Запрос IP источника: «%1». Полученный заголовок хоста: «%2»</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -273,7 +273,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="502"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="502"/>
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Пустое имя, или оно содержит запрещённые символы, пожалуйста, выберите другое.</translation> <translation>Имя пустое или содержит запрещённые символы, пожалуйста, выберите другое.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="731"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="731"/>
@ -380,7 +380,7 @@ Error: %2</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="448"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="448"/>
<source>Free space on disk: %1</source> <source>Free space on disk: %1</source>
<translation>Свободно на диске: %1</translation> <translation>Свободно на диске: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="102"/> <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="102"/>
@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 запущен</translation> <translation>qBittorrent %1 запущен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Торрент: %1, запуск внешней программы, команда: %2</translation> <translation>Торрент: %1, запуск внешней программы, команда: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Торрент: %1, слишком длинная команда запуска внешней программы (длина &gt; %2), запуск не удался.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Имя торрента: %1</translation> <translation>Имя торрента: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Размер торрента: %1</translation> <translation>Размер торрента: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Путь сохранения: %1</translation> <translation>Путь сохранения: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торрент был загружен за %1.</translation> <translation>Торрент был загружен за %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Спасибо, что используете qBittorrent.</translation> <translation>Спасибо, что используете qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] загрузка «%1» завершена</translation> <translation>[qBittorrent] загрузка «%1» завершена</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Торрент: %1, отправка уведомления на почту</translation> <translation>Торрент: %1, отправка уведомления на почту</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Информация</translation> <translation>Информация</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Войдите в веб-интерфейс для управления qBittorrent: http://localhost:%1</translation> <translation>Войдите в веб-интерфейс для управления qBittorrent: http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Имя администратора веб-интерфейса: %1</translation> <translation>Имя администратора веб-интерфейса: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Пароль администратора веб-интерфейса всё ещё стандартный: %1</translation> <translation>Пароль администратора веб-интерфейса всё ещё стандартный: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Это небезопасно, пожалуйста, измените свой пароль в настройках программы.</translation> <translation>Это небезопасно, пожалуйста, измените свой пароль в настройках программы.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Сохранение состояния торрента</translation> <translation>Сохранение состояния торрента</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Портативный режим и отдельный путь профиля являются взаимоисключающими параметрами</translation> <translation>Портативный режим и отдельный путь профиля являются взаимоисключающими параметрами</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Портативный режим подразумевает относительное быстрое возобновление</translation> <translation>Портативный режим подразумевает относительное быстрое возобновление</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Error: %2</source>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>создание нового торрента не удалось</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Не удалось переместить торрент: «%1». Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Несовпадение размеров файлов для торрента «%1», остановка.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Быстрое возобновление данных для торрента «%1» было отклонено. Причина: %2. Повтор проверки</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</source>
<translation>Ошибка при открытии файла журнала. Журналирование в файл отключено.</translation> <translation>Ошибка при открытии файла журнала. Журналирование в файл отключено.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Обзор</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Выберите файл</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Выберите папку</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>Пример: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Пример: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Добавить подсеть</translation> <translation>Добавить подсеть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation> <translation>Удалить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation> <translation>Ошибка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Введённая подсеть недопустима.</translation> <translation>Введённая подсеть недопустима.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Закрыть окно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -2970,7 +2928,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="215"/> <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="215"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Ошибка Dynamic DNS: qBittorrent внесён службой в чёрный список. Пожалуйста, сообщите об ошибке на http://bugs.qbittorrent.org.</translation> <translation>Ошибка динамического DNS: qBittorrent внесён службой в чёрный список. Пожалуйста, сообщите об ошибке на http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="222"/> <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="222"/>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Подтверждать автовыход по окончании загрузок</translation> <translation>Подтверждать автовыход по окончании загрузок</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> КБ</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4624,13 +4587,13 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="402"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="402"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> <source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Сворачивать qBittorrent в область уведомлений</translation> <translation>Сворачивать qBittorrent в область уведомлений</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="412"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="412"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source> <source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> <comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Закрывать qBittorrent в область уведомлений</translation> <translation>Закрывать qBittorrent в область уведомлений</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="421"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="421"/>
@ -4688,9 +4651,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>Создавать резервную копию после:</translation> <translation>Создавать резервную копию после:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> МБ</translation> <translation type="obsolete"> МБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5173,7 +5135,7 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<message utf8="true"> <message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2144"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2144"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Обмен пирами с совместимыми клиентами Bittorrent (µTorrent, Vuze, )</translation> <translation>Обмен пирами с совместимыми клиентами Bittorrent (µTorrent, Vuze, )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2147"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2147"/>
@ -5530,14 +5492,10 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">заинтересованный (клиент) и блокированный (пир)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Заинтересованный (клиент) и Блокированный (пир)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -5602,7 +5560,7 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="382"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="382"/>
<source>peer from LSD</source> <source>peer from LSD</source>
<translation>пир из LSD</translation> <translation>пир из LSD</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -6920,38 +6878,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>RSS-канал с введённым адресом уже существует.</translation> <translation>RSS-канал с введённым адресом уже существует.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Невозможно переместить корневую папку.</translation> <translation>Невозможно переместить корневую папку.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Элемент не существует: %1.</translation> <translation>Элемент не существует: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Невозможно удалить корневую папку.</translation> <translation>Невозможно удалить корневую папку.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Некорректный путь элемента RSS: %1.</translation> <translation>Некорректный путь элемента RSS: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>RSS-канал с введённым путём уже существует: %1.</translation> <translation>RSS-канал с введённым путём уже существует: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Родительская папка не существует: %1.</translation> <translation>Родительская папка не существует: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Поисковый плагин «%1» содержит неверную строку версии («%2»)</translation> <translation>Поисковый плагин «%1» содержит неверную строку версии («%2»)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8285,7 +8236,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 МБ {32 ?}</translation> <translation>32 МБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8336,7 +8287,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Источник:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9043,7 +8994,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Переанонсировать принудительно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Продвинутый BitTorrent-клиент, написанный на C++. Использует фреймворк Qt и библиотеку libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Продвинутый BitTorrent-клиент, написанный на C++. Использует фреймворк Qt и библиотеку libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Chyba: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 bol spustený</translation> <translation>qBittorrent %1 bol spustený</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, spustenie externého programu, príkaz: %2</translation> <translation>Torrent: %1, spustenie externého programu, príkaz: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, vykonanie externého programu zlyhalo, príkaz je príliš dlhý (length &gt; %2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, posielanie oznámenia emailom</translation> <translation>Torrent: %1, posielanie oznámenia emailom</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informácia</translation> <translation>Informácia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Pre ovládanie qBittorrentu cez webové rozhranie choďte na adresu http://localhost:%1</translation> <translation>Pre ovládanie qBittorrentu cez webové rozhranie choďte na adresu http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Používateľské meno správcu webového rozhrania je: %1</translation> <translation>Používateľské meno správcu webového rozhrania je: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Heslo správcu webového rozhrania je stále predvolená hodnota: %1</translation> <translation>Heslo správcu webového rozhrania je stále predvolená hodnota: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Toto je bezpečnostné riziko. Prosím, zmeňte si heslo v Nastaveniach programu.</translation> <translation>Toto je bezpečnostné riziko. Prosím, zmeňte si heslo v Nastaveniach programu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Ukladá sa priebeh torrentu...</translation> <translation>Ukladá sa priebeh torrentu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Chyba: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa presunúť torrent: %1.. Dôvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Veľkosti súborov sa líšia pre torrent &apos;%1&apos;, pozastavuje sa.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Rýchle obnovenie torrentu &apos;%&apos;1 bolo zamietnuté. Dôvod: %2. Prebieha opätovná kontrola...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1966,7 +1947,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/> <location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Neznáma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/> <location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
@ -2186,22 +2167,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Zmazať</translation> <translation type="unfinished">Zmazať</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba</translation> <translation type="unfinished">Chyba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4456,6 +4437,11 @@ Prosím, nainštalujte ho ručne.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Vyžiadať potvrdenie pri automatickom ukončení programu ak sťahovanie skončilo</translation> <translation>Vyžiadať potvrdenie pri automatickom ukončení programu ak sťahovanie skončilo</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4659,9 +4645,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>Zálohovať log súbor po dosiahnutí:</translation> <translation>Zálohovať log súbor po dosiahnutí:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5501,10 +5486,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">interesovaný(lokálny) a blokovaný(rovesník)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6892,38 +6873,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7207,13 +7188,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Neznáme</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Napaka: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 zagnan</translation> <translation>qBittorrent %1 zagnan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, zagon zunanjega programa, ukaz: %2</translation> <translation>Torrent: %1, zagon zunanjega programa, ukaz: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, ukaz za zagon zunanjega programa predolg (dolžina &gt; %2), izvedba spodletela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Ime torrenta: %1</translation> <translation>Ime torrenta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrenta: %1</translation> <translation>Velikost torrenta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Mesto shranjevanja: %1</translation> <translation>Mesto shranjevanja: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent je bil prejet v %1.</translation> <translation>Torrent je bil prejet v %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Hvala, ker uporabljate qBittorrent.</translation> <translation>Hvala, ker uporabljate qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; je zaključil prejemanje</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; je zaključil prejemanje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, pošilja E-poštno obvestilo</translation> <translation>Torrent: %1, pošilja E-poštno obvestilo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Podatki</translation> <translation>Podatki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Za nadziranje qBittorenta, pojdite na http://localhost:%1</translation> <translation>Za nadziranje qBittorenta, pojdite na http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Skrbniško ime spletnega vmesnika je: %1</translation> <translation>Skrbniško ime spletnega vmesnika je: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Skrbniško geslo spletnega vmesnika je: %1</translation> <translation>Skrbniško geslo spletnega vmesnika je: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>To je varnostno tveganje, zato premislite o zamenjavi gesla v možnostih programa.</translation> <translation>To je varnostno tveganje, zato premislite o zamenjavi gesla v možnostih programa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Shranjujem napredek torrenta ...</translation> <translation>Shranjujem napredek torrenta ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Prenosni način in izrecne možnosti profilne mape in se medsebojno izlkjučujeta</translation> <translation>Prenosni način in izrecne možnosti profilne mape in se medsebojno izlkjučujeta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Prenosni način ima posledično relativno hitro nadaljevanje</translation> <translation>Prenosni način ima posledično relativno hitro nadaljevanje</translation>
</message> </message>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Napaka: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Ni bilo mogoče premakniti torrenta: &apos;%1&apos;. Razlog: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Neusklajene velikosti datotek za torrent &apos;%1&apos;, v premoru.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Hitro nadaljevanje je bilo zavrnjeno za torrent &apos;%1&apos;. Razlog: %2. Preverjam znova ...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Napaka: %2</translation>
<translation>Ob odpiranju datoteke dnevnika je prišlo do napake. Beleženje v datoteko je onemogočeno.</translation> <translation>Ob odpiranju datoteke dnevnika je prišlo do napake. Beleženje v datoteko je onemogočeno.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Brskaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Izberite datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Izberite mapo</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Ne uporabljajte posebnih znakov v imenu kategorije.</translation>
<translation>Primer: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Primer: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Dodaj podmrežo</translation> <translation>Dodaj podmrežo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Odstrani</translation> <translation>Odstrani</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Napaka</translation> <translation>Napaka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Vnesena podmreža je neveljavna.</translation> <translation>Vnesena podmreža je neveljavna.</translation>
</message> </message>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Namestite Python ročno.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Zahtevaj potrditev ob avtomatskem izhodu, ko so prejemi končani.</translation> <translation>Zahtevaj potrditev ob avtomatskem izhodu, ko so prejemi končani.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Uporabi &apos;;&apos; da razčleniš vnose. Lahko uporbiš nadomestni znak &apos
<translation>Varnostno kopiraj dnevnik po:</translation> <translation>Varnostno kopiraj dnevnik po:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,10 +5493,6 @@ Uporabi &apos;;&apos; da razčleniš vnose. Lahko uporbiš nadomestni znak &apos
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">zainteresiran(krajevni) in blokiran(soležnik)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6920,38 +6878,38 @@ Ne bo nadaljnjih obvestil.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Vir RSS z danim URL-jem že obstaja: %1.</translation> <translation>Vir RSS z danim URL-jem že obstaja: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Korenske mape ni mogoče premakniti.</translation> <translation>Korenske mape ni mogoče premakniti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Predmet ne obsaja: %1.</translation> <translation>Predmet ne obsaja: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Korenske mape ni mogoče izbrisati.</translation> <translation>Korenske mape ni mogoče izbrisati.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Nepravilna pot RSS predmeta: %1.</translation> <translation>Nepravilna pot RSS predmeta: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>RSS predmet z dano potjo že obstaja: %1.</translation> <translation>RSS predmet z dano potjo že obstaja: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Starševska mapa ne obstaja: %1.</translation> <translation>Starševska mapa ne obstaja: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ Ne bo nadaljnjih obvestil.</translation>
<translation>Vstavek iskanja &apos;%1&apos; vsebuje neveljaven niz različice (&apos;%2&apos;)</translation> <translation>Vstavek iskanja &apos;%1&apos; vsebuje neveljaven niz različice (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Neznano</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Prosimo da izberete drugo ime in poizkusite znova.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Napreden odjemalec BitTorrent, programiran v C++, temelji na zbirki orodij Qt in libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Napreden odjemalec BitTorrent, programiran v C++, temelji na zbirki orodij Qt in libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Avtorske pravice %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Avtorske pravice %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -727,89 +727,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation type="unfinished">Информације</translation> <translation type="unfinished">Информације</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2283,22 +2283,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Обриши</translation> <translation type="unfinished">Обриши</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4561,6 +4561,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4777,11 +4782,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -7587,38 +7587,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Hata: %2</translation>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 başlatıldı</translation> <translation>qBittorrent %1 başlatıldı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, harici program çalıştırılıyor, komut: %2</translation> <translation>Torrent: %1, harici program çalıştırılıyor, komut: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, çalıştırılan harici program komutu çok uzun (uzunluk &gt; %2), yürütme başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent adı: %1</translation> <translation>Torrent adı: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent boyutu: %1</translation> <translation>Torrent boyutu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Kaydetme yolu: %1</translation> <translation>Kaydetme yolu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 içinde indirildi.</translation> <translation>Torrent %1 içinde indirildi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent&apos;i kullandığınız için teşekkür ederiz.</translation> <translation>qBittorrent&apos;i kullandığınız için teşekkür ederiz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; indirmeyi tamamladı</translation> <translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; indirmeyi tamamladı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, posta bildirimi gönderiliyor</translation> <translation>Torrent: %1, posta bildirimi gönderiliyor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation> <translation>Bilgi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>qBittorrent&apos;i denetlemek etmek için, http://localhost:%1 adresinden Web Arayüzüne erişin</translation> <translation>qBittorrent&apos;i denetlemek etmek için, http://localhost:%1 adresinden Web Arayüzüne erişin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web Arayüzü yönetici kullanıcı adı: %1</translation> <translation>Web Arayüzü yönetici kullanıcı adı: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web Arayüzü yönetici parolası hala varsayılan: %1</translation> <translation>Web Arayüzü yönetici parolası hala varsayılan: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Bu bir güvenlik riskidir, lütfen program tercihlerinden parolanızı değiştirmeyi dikkate alın.</translation> <translation>Bu bir güvenlik riskidir, lütfen program tercihlerinden parolanızı değiştirmeyi dikkate alın.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent ilerlemesi kaydediliyor...</translation> <translation>Torrent ilerlemesi kaydediliyor...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Taşınabilir kipi ve ık profil dizini seçenekleri karşılıklı olarak birbirini dışlar</translation> <translation>Taşınabilir kipi ve ık profil dizini seçenekleri karşılıklı olarak birbirini dışlar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Taşınabilir kipi göreceli hızlı devam anlamına gelir</translation> <translation>Taşınabilir kipi göreceli hızlı devam anlamına gelir</translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Hata: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>yeni torrent dosyası oluşturma başarısız oldu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Torrent taşınamadı: &apos;%1&apos;. Sebep: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; torrent&apos;i için dosya boyutu uyuşmuyor, duraklatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Hızlı devam verisi &apos;%1&apos; torrent&apos;i için reddedildi. Sebep: &apos;%2&apos;. Tekrar denetleniyor...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Hata: %2</translation>
<translation>Yapılandırma dosyasını açmaya çalışırken bir hata meydana geldi. Dosyaya günlükleme etkisizleştirildi.</translation> <translation>Yapılandırma dosyasını açmaya çalışırken bir hata meydana geldi. Dosyaya günlükleme etkisizleştirildi.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Gözat...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Bir klasör seçin</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Lütfen kategori adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayın.</translation>
<translation>Örnek: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Örnek: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Alt ekle</translation> <translation>Alt ekle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Sil</translation> <translation>Sil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Hata</translation> <translation>Hata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Girilen alt geçersiz.</translation> <translation>Girilen alt geçersiz.</translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Lütfen kategori adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayın.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Pencereyi Kapat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Lütfen el ile yükleyin.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>İndirmeler tamamlandığında otomatik çıkışta onay iste</translation> <translation>İndirmeler tamamlandığında otomatik çıkışta onay iste</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ sunucusu tarafından kullanılan etki alanı adlarına eklemelisiniz.
<translation>Günlüğü şu boyuttan sonra yedekle:</translation> <translation>Günlüğü şu boyuttan sonra yedekle:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,14 +5493,10 @@ sunucusu tarafından kullanılan etki alanı adlarına eklemelisiniz.
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">ilgilenen(yerel) ve sıkışan(kişi)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>İlgilenen(yerel) ve Sıkışan(kişi)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6920,38 +6878,38 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Verilen URL ile RSS bildirimi zaten var: %1.</translation> <translation>Verilen URL ile RSS bildirimi zaten var: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Kök klasör taşınamıyor.</translation> <translation>Kök klasör taşınamıyor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Öğe mevcut değil: %1.</translation> <translation>Öğe mevcut değil: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Kök klasör silinemiyor.</translation> <translation>Kök klasör silinemiyor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Yanlış RSS Öğesi yolu: %1.</translation> <translation>Yanlış RSS Öğesi yolu: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>Verilen yol ile RSS öğesi zaten var: %1.</translation> <translation>Verilen yol ile RSS öğesi zaten var: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Ana klasör mevcut değil: %1.</translation> <translation>Ana klasör mevcut değil: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<translation>Aranan eklenti &apos;%1&apos; geçersiz sürüm dizgisi (&apos;%2&apos;) içeriyor</translation> <translation>Aranan eklenti &apos;%1&apos; geçersiz sürüm dizgisi (&apos;%2&apos;) içeriyor</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Bilinmiyor</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8285,7 +8236,7 @@ Lütfen farklı bir isim seçin ve tekrar deneyin.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8336,7 +8287,7 @@ Lütfen farklı bir isim seçin ve tekrar deneyin.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kaynak:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9043,7 +8994,7 @@ Lütfen farklı bir isim seçin ve tekrar deneyin.</translation>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Yeniden duyurmaya zorla</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Lütfen farklı bir isim seçin ve tekrar deneyin.</translation>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Qt toolkit ve libtorrent-rasterbar tabanlı, C++ ile programlanmış gelişmiş bir BitTorrent istemcisi.</translation> <translation>Qt toolkit ve libtorrent-rasterbar tabanlı, C++ ile programlanmış gelişmiş bir BitTorrent istemcisi.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Telif hakkı %1 2006-2017 qBittorrent projesi</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Telif hakkı %1 2006-2017 qBittorrent projesi {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Telif hakkı %1 2006-2018 qBittorrent projesi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 запущено</translation> <translation>qBittorrent %1 запущено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Торрент: %1, запуск зовнішньої програми, команда: %2</translation> <translation>Торрент: %1, запуск зовнішньої програми, команда: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Торрент: %1, занадто довга команда запуску зовнішньої програми (довжина &gt; %2), помилка запуску.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Назва торрента: %1</translation> <translation>Назва торрента: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Розмір торрента: %1</translation> <translation>Розмір торрента: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Шлях збереження: %1</translation> <translation>Шлях збереження: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торрент було завантажено за %1.</translation> <translation>Торрент було завантажено за %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Дякуємо за використання qBittorrent.</translation> <translation>Дякуємо за використання qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Завантаження &apos;%1&apos; завершене</translation> <translation>[qBittorrent] Завантаження &apos;%1&apos; завершене</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Торрент: %1, надсилання сповіщення на пошту</translation> <translation>Торрент: %1, надсилання сповіщення на пошту</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Інформація</translation> <translation>Інформація</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Щоб керувати програмою qBittorrent, скористайтесь Веб-інтерфейсом: http://localhost:%1</translation> <translation>Щоб керувати програмою qBittorrent, скористайтесь Веб-інтерфейсом: http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Ім&apos;я користувача-адміністратора в Веб-інтерфейсі: %1</translation> <translation>Ім&apos;я користувача-адміністратора в Веб-інтерфейсі: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Пароль адміністратора в Веб-інтерфейсі все ще стандартний: %1</translation> <translation>Пароль адміністратора в Веб-інтерфейсі все ще стандартний: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Це ризик безпеки, будь ласка, змініть пароль в налаштуваннях програми.</translation> <translation>Це ризик безпеки, будь ласка, змініть пароль в налаштуваннях програми.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Зберігається прогрес торрента...</translation> <translation>Зберігається прогрес торрента...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Портативний режим та явний каталог профілю є взаємовиключними</translation> <translation>Портативний режим та явний каталог профілю є взаємовиключними</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Портативний режим передбачає відносно швидке відновлення</translation> <translation>Портативний режим передбачає відносно швидке відновлення</translation>
</message> </message>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Не вдалося перемістити торрент: &apos;%1&apos;. Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Розміри файлів не збігаються для торрента %1, буде зупинено.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Дані швидкого відновлення були відкинуті для торрента &apos;%1&apos;. Причина: %2. Повторна перевірка...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</source>
<translation>Виникла помилка при спробі відкрити файл журналу. Журналювання вимкнено.</translation> <translation>Виникла помилка при спробі відкрити файл журналу. Журналювання вимкнено.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Огляд...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Виберіть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Виберіть теку</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>Приклад: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>Приклад: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation>Додати підмережу</translation> <translation>Додати підмережу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Вилучити</translation> <translation>Вилучити</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Помилка</translation> <translation>Помилка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Уведено некоректну підмережу.</translation> <translation>Уведено некоректну підмережу.</translation>
</message> </message>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Підтверджувати автоматичний вихід після завершення завантажень</translation> <translation>Підтверджувати автоматичний вихід після завершення завантажень</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">КіБ</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4686,9 +4649,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>Робити резервну копію журналу після:</translation> <translation>Робити резервну копію журналу після:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> МБ</translation> <translation type="obsolete"> МБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5528,10 +5490,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">зацікавлений (локальний), відмовляється (пір)</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6917,38 +6875,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>RSS подача за даним URL вже присутня: %1. </translation> <translation>RSS подача за даним URL вже присутня: %1. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Неможливо перемістити кореневу теку</translation> <translation>Неможливо перемістити кореневу теку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Елемент не існує: %1.</translation> <translation>Елемент не існує: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Неможливо видалити кореневу теку.</translation> <translation>Неможливо видалити кореневу теку.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>Запис RSS за даним шляхом вже присутній: %1. </translation> <translation>Запис RSS за даним шляхом вже присутній: %1. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Батьківська тека не існує: %1.</translation> <translation>Батьківська тека не існує: %1.</translation>
</message> </message>
@ -7232,13 +7190,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Невідомо</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -9221,14 +9172,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Потужний клієнт BitTorrent, запрограмований на C++, на основі бібліотек Qt та libtorrent-rasterbar.</translation> <translation>Потужний клієнт BitTorrent, запрограмований на C++, на основі бібліотек Qt та libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Авторське право %1 2006-2017 Проект qBittorrent</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Авторське право %1 2006-2017 Проект qBittorrent {1 2006-2018 ?}</translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -703,89 +703,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 boshlandi</translation> <translation>qBittorrent %1 boshlandi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Malumot</translation> <translation>Malumot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>qBittorrent dasturini nazorat qilish uchun http://localhost:%1 manzilidagi veb-interfeysiga kiring</translation> <translation>qBittorrent dasturini nazorat qilish uchun http://localhost:%1 manzilidagi veb-interfeysiga kiring</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Veb-interfeys administratorining nomi: %1</translation> <translation>Veb-interfeys administratorining nomi: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Veb-interfeys administratorining paroli osha-osha: %1</translation> <translation>Veb-interfeys administratorining paroli osha-osha: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Bu xavfsizlikka xatar tugdiradi, parolingizni dastur parametrlarida ozgartirganingiz maqul.</translation> <translation>Bu xavfsizlikka xatar tugdiradi, parolingizni dastur parametrlarida ozgartirganingiz maqul.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent rivoji saqlanmoqda...</translation> <translation>Torrent rivoji saqlanmoqda...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1546,21 +1546,6 @@ Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">%1 torrentini kochirib bolmadi. Sababi: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">%1 torrentining fayl hajmi togri kelmayapti, pauza qilindi.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">%1 torrentini tez davomlash rad etildi. Sababi: %2. Qayta tekshirilmoqda...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -2180,22 +2165,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished">Xato</translation> <translation type="unfinished">Xato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4450,6 +4435,11 @@ Uni ozingiz ornating.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4652,11 +4642,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -6876,38 +6861,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -723,89 +723,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 đã khởi chạy</translation> <translation>qBittorrent %1 đã khởi chạy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation> <translation>Thông tin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Đ kiểm soát qBittorrent, hãy truy cập Web UI tại http://localhost:%1</translation> <translation>Đ kiểm soát qBittorrent, hãy truy cập Web UI tại http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Tên người dùng quản trị Web UI : %1</translation> <translation>Tên người dùng quản trị Web UI : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Tên người dùng quản trị Web UI vẫn mặc đnh: %1</translation> <translation>Tên người dùng quản trị Web UI vẫn mặc đnh: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Đây một mối nguy về bảo mật, vui lòng xem xét việc thay đi mật khẩu từ phần cài đt của chương trình.</translation> <translation>Đây một mối nguy về bảo mật, vui lòng xem xét việc thay đi mật khẩu từ phần cài đt của chương trình.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Đang lưu tiến trình torrent...</translation> <translation>Đang lưu tiến trình torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2185,22 +2185,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Xóa</translation> <translation type="unfinished">Xóa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4450,6 +4450,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4652,11 +4657,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Backup the log file after:</source> <source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source> <source>Delete backup logs older than:</source>
@ -6899,38 +6899,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 </translation> <translation>qBittorrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent%1%2</translation> <translation>Torrent%1%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent%1 &gt; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent%1</translation> <translation>Torrent%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation> Web qBittorrent访 http://localhost:%1</translation> <translation> Web qBittorrent访 http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web %1</translation> <translation>Web %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web %1</translation> <translation>Web %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation> torrent ...</translation> <translation> torrent ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>便</translation> <translation>便</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>便</translation> <translation>便</translation>
</message> </message>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete"> torrent&apos;%1&apos;%2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete"> torrent &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Torrent &apos;%1&apos; %2...</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>示例: 172.17.32.0/24fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>示例: 172.17.32.0/24fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -4480,6 +4438,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>退</translation> <translation>退</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4689,9 +4652,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation> MB</translation> <translation type="obsolete"> MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5531,10 +5493,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6920,38 +6878,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation> URL RSS %1</translation> <translation> URL RSS %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation> RSS %1</translation> <translation> RSS %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation> RSS %1</translation> <translation> RSS %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>
</message> </message>
@ -7235,13 +7193,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation> &quot;%1&quot; (&quot;%2&quot;)</translation> <translation> &quot;%1&quot; (&quot;%2&quot;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -9228,14 +9179,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>使 C++ Qt toolkit libtorrent-rasterbar BitTorrent </translation> <translation>使 C++ Qt toolkit libtorrent-rasterbar BitTorrent </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent%1%2</translation> <translation>Torrent%1%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent%1</translation> <translation>Torrent%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>qBittorrenthttp://localhost:%1」存取Web UI遠端控制</translation> <translation>qBittorrenthttp://localhost:%1」存取Web UI遠端控制</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web UI遠端控制管理員名稱是%1</translation> <translation>Web UI遠端控制管理員名稱是%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web UI遠端控制管理員密碼仍是預設的%1</translation> <translation>Web UI遠端控制管理員密碼仍是預設的%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent進度</translation> <translation>Torrent進度</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1551,21 +1547,6 @@ Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Torrent%1%2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Torrent%1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">%1%2</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CategoryFilterModel</name> <name>CategoryFilterModel</name>
<message> <message>
@ -2185,22 +2166,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4455,6 +4436,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4658,9 +4644,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>滿</translation> <translation>滿</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5500,10 +5485,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@ -6887,38 +6868,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -7202,13 +7183,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>

View file

@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</source>
<context> <context>
<name>Application</name> <name>Application</name>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/> <location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source> <source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 </translation> <translation>qBittorrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/> <location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent%1%2</translation> <translation>Torrent%1%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source> <location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<translation type="obsolete">Torrent%1 ( &gt; %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent %1</translation> <translation>Torrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/> <location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent %1</translation> <translation>Torrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/> <location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/> <location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation> <translation>Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/> <location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>使 qBittorrent</translation> <translation>使 qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> <location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1</translation> <translation>[qBittorrent] %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/> <location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent%1</translation> <translation>Torrent%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/> <location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/> <location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation> qBittorrent http://localhost:%1 存取 Web UI</translation> <translation> qBittorrent http://localhost:%1 存取 Web UI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/> <location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web UI %1</translation> <translation>Web UI %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/> <location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web UI %1</translation> <translation>Web UI %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> <location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/> <location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source> <source>Saving torrent progress...</source>
<translation> torrent </translation> <translation> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/> <location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> <source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/> <location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> <source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1548,22 +1544,7 @@ Error: %2</source>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/> <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source> <source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> torrent </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete"> torrent%1%2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete"> torrent%1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete"> torrent%1%2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">... (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>FilterParserThread</name> <name>FilterParserThread</name>
<message> <message>
@ -2209,22 +2167,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> <translation>172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source> <source>Add subnet</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/> <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source> <source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -2383,7 +2341,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source> <source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@ -4479,6 +4437,11 @@ Please install it manually.</source>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source> <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@ -4688,9 +4651,8 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>滿</translation> <translation>滿</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source> <source> MB</source>
<translation>MB</translation> <translation type="obsolete">MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> <location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@ -5530,14 +5492,10 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
</context> </context>
<context> <context>
<name>PeerInfo</name> <name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Interested Choked</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@ -6919,38 +6877,38 @@ No further notices will be issued.</source>
<context> <context>
<name>RSS::Session</name> <name>RSS::Session</name>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation> URL RSS feed %1</translation> <translation> URL RSS feed %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source> <source>Cannot move root folder.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source> <source>Cannot delete root folder.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation> RSS %1</translation> <translation> RSS %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation> RSS %1</translation> <translation> RSS %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source> <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>
</message> </message>
@ -7234,13 +7192,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation> &apos;%1&apos; (&apos;%2&apos;)</translation> <translation> &apos;%1&apos; (&apos;%2&apos;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>SearchTab</name> <name>SearchTab</name>
<message> <message>
@ -8284,7 +8235,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source> <source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation> <translation>32 MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
@ -8335,7 +8286,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source> <source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/> <location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
@ -9042,7 +8993,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source> <source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/> <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
@ -9227,14 +9178,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation> C++ Qt libtorrent-rasterbar BitTorrent </translation> <translation> C++ Qt libtorrent-rasterbar BitTorrent </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 qBittorrent </translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> <source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 qBittorrent {1 2006-2018 ?}</translation> <translation>Copyright %1 2006-2018 qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/> <location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>