Update Italian translation.

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2013-01-02 18:23:30 +02:00
parent a109274d1f
commit c517444258
24 changed files with 2349 additions and 2349 deletions

View file

@ -2912,17 +2912,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Torrent queueing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>الحد الاقصى للتحميلات الفعالة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>الحد الاقصى للرفع الفعال:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>الحد الاقصى للملفات الفعالة:</translation>
</message>
@ -3356,57 +3356,57 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>عدم حساب الملفات البطيئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>إستخدام HTTPS بدلاً من HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>إستيراد شهادة SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>إستيراد مفتاح SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>شهادة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>مفتاح:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>تحديث Dynamic Dns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>الخدمة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>تسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>إسم النطاق:</translation>
</message>
@ -3479,22 +3479,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>صف التورنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>حد نسبة المشاركة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Bypass authentication for localhost</translation>
</message>
@ -3507,22 +3507,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">حد نسبة المشاركة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>رفع التورنت الى نسبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>ثم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>حذف التورنت</translation>
</message>
@ -3547,14 +3547,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>منفذ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>اثبات</translation>
</message>
@ -3566,21 +3566,21 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>اسم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>كلمة المرور:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Enable Web User Interface (Remote control)</translation>
</message>
@ -4030,28 +4030,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">استخدام ذاكرة بكمية %1 ميجابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT support [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>يجب اعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX</translation>
</message>
@ -4060,87 +4060,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">ايجاد القرناء المحليين [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>ايجاد القرناء المحليين [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>التشفير [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>التشفير [بالقوة]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>التشفير [غير شغال]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>خدمة التراكر الداخلي [يعمل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>فشل محاولة تشغيل خدمة التراكر الداخلي!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>التراكر الداخلي [مغلق]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>واجهة الويب تستمع على المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; تم حذفه من قائمة النقل و من القرص الصلب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; تم حذفه من قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ليس رابطا مغناطيسيا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; موجود من قبل في قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;تم بدء تحميله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>تمت اضافة &apos;%1&apos; الى قائمة التحميل.</translation>
@ -4156,68 +4156,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>الوضع المجهول (مفعل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Reporting IP address %1 to trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message>
@ -4226,45 +4226,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Trying any other network interface available instead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Failed to listen on network interface %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم إغلاق البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغي العملية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4275,79 +4275,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>اسم التورنت: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>حجم التورنت: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>مسار الحفظ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>تم تنزيل التورنت في %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك كيوبتتورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[كيوبتتورنت] انتهى تنزيل &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>حدث خطا في الإدخال/الإخراج، تم إلباث &quot; %1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>السبب: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>يجري تنزيل &quot;%1&quot;، يرجى الانتظار...</translation>
@ -6616,9 +6616,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>التنزيلات</translation>
</message>
@ -6671,13 +6671,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">التحميل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1س %2د</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ي %2س</translation>
@ -6699,14 +6699,14 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translatorcomment>&lt; 1 دقيقة</translatorcomment>
<translation>&lt; د</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1د</translation>

View file

@ -1979,18 +1979,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translatorcomment>Альтэрнатыва: &quot;Трымаць актыўных сцягванняў не больш за:&quot;</translatorcomment>
<translation>Максімум актыўных сцягванняў:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Максімум актыўных раздач:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Максімум актыўных торэнтаў:</translation>
</message>
@ -2378,87 +2378,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Больш звестак&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Не ўлічваць марудныя торэнты у гэтых абмежаваннях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Спыніць раздачы, калі іх суадносіны дасягнуць значэння</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>а затым</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>спыніць іх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>выдаліць іх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP для перанакіравання парта праз мой маршрутызатар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Выкарыстоўваць HTTPS замест HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Імпартаваць SSL сертыфікат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Імпартаваць SSL ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Сертыфікат:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Ключ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Інфармацыя пра сертыфікаты&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Прапускаць аўтэнтыфікацыю ў localhost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Абнаўляць маё дынамічнае даменнае імя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Служба:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Рэгістрацыя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Даменнае імя:</translation>
</message>
@ -2479,45 +2479,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Аўтэнтыфікацыя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Імя карыстача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Задзейнічаць чарговасць торэнтаў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Абмежаванне суадносінаў раздачы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Задзейнічаць Web-інтэрфэйс (адлеглае кіраванне)</translation>
</message>
@ -2893,143 +2893,143 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>HTTP user agent вызначаны як %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Ананімны рэжым [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Паведамляю трэкерам IP адрас %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Падтрымка DHT [Укл], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Падтрымка DHT [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Падтрымка PeX [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Падтрымка PeX [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Змяненне стану PeX патрабуе перазапуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Выяўленне лакальных піраў [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Падтрымка шыфравання [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Падтрымка шыфравання [Прымусова]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Падтрымка шыфравання [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Убудаваны трэкер [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Не атрымалася запусціць убудаваны трэкер!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Убудаваны трэкер [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translatorcomment>ці праслухоўваецца на порце?</translatorcomment>
<translation>Web-інтэрфэйс праслухоўвае порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Памылка Web-інтэрфэйсу - не атрымалася прывязаць яго да парта %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; выдалены са спісу перадач.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; - памылковая Magnet-спасылка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ужо ў спісе сцягванняў.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Зараз кампутар прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translatorcomment>Альтэрнатыва: &quot;Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...&quot;. Але, мяркую, найважнейшая частка &quot;Зараз кампутар адключыцца&quot; павінна стаяць першай.</translatorcomment>
<translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
@ -3040,14 +3040,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; дададзены да спісу сцягванняў.</translation>
@ -3063,53 +3063,53 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Падтрымка UPnP / NAT-PMP [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Выяўленне лакальных піраў [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны з-за пашкоджаных кавалкаў&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation>
</message>
@ -3118,97 +3118,97 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Праслухоўванне IP адраса %1 на сеткавым інтэрфэйсе %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Не атрымалася праслухаць сеткавы інтэрфэйс %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Імя торэнта: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Памер торэнта: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Шлях захавання: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торэнт быў сцягнуты за %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Сцягванне %1 скончана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Памылка ўводу/вываду. &apos;%1&apos; спынены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Прычына: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не атрымалася, новая праверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сцягванне &apos;%1&apos;, калі ласка, пачакайце...</translation>
@ -5137,9 +5137,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сцягванні</translation>
</message>
@ -5187,13 +5187,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Сцягванні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1г %2хв</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1дз %2г</translation>
@ -5214,13 +5214,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Невядома</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1хв</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1хв</translation>

View file

@ -2816,17 +2816,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Серия торенти </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Максимум активни сваляния:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Максимум активни качвания:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Максимум активни торенти:</translation>
</message>
@ -3089,27 +3089,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Още информация&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Не изчислявай бавни торенти в тези лимити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Ползвай HTTPS вместо HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Вмъкни SSL Сертификат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Вмъкни SSL Ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Сертификат:</translation>
</message>
@ -3119,32 +3119,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Ключ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Информация за сертификати&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Обнови моето динамично име на домейн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Услуга:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Регистър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Име на домейн:</translation>
</message>
@ -3226,37 +3226,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Ограничаване съотношението на споделяне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Давай торентите докато съотношението се увеличи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>тогава</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Сложи ги в пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Премахни ги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Включи Интерфейс на Web Потребител (Отдалечен контрол)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Ползвай UPnP / NAT-PMP за препращане порта на моя рутер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Заобиколи удостоверяването за локален хост</translation>
</message>
@ -3496,30 +3496,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Удостоверяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Име на потребителя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
@ -3534,12 +3534,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Филтър път (.dat, .p2p, .p2b): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Серия Торенти </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Ограничаване Съотношението на Споделяне</translation>
</message>
@ -3979,28 +3979,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation>
</message>
@ -4009,87 +4009,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Вграден Тракер [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Неуспешен старт на вграден тракер!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Вграден Тракер [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> Интерфейс на Web Потребител прослушва порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; е невалиден magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
@ -4105,68 +4105,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Анонимен режим [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Съобщаване на IP адрес %1 на тракери...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation>
</message>
@ -4175,45 +4175,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation>
@ -4224,79 +4224,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име но торента: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Торент размер: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Съхрани път: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торента бе свален за %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -6577,9 +6577,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляния</translation>
</message>
@ -6621,13 +6621,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1д%2ч</translation>
@ -6654,13 +6654,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1мин</translation>

View file

@ -2618,17 +2618,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Gestió de Cues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Màxim d&apos;arxius Baixant:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Màxim d&apos;arxius Pujant:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Màxim d&apos;arxius Torrents:</translation>
</message>
@ -2891,57 +2891,57 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Més informació&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>No comptar amb torrents lents fora d&apos;aquests límits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Utilitza HTTPS en lloc de HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importació de certificats SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importar clau SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Clau:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informació sobre els certificats&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Actualitzar el meu nom de domini dinàmic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Servei:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Registre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Nom de domini:</translation>
</message>
@ -3023,37 +3023,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Límit ratio compartició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Ratio compartició de llavors Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>després</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Esborrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Habilitar interfície Web d&apos;usuari (Control remot)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Utilitza UPnP / NAT-PMP per transmetre al port del meu router</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Eludir la autenticació per localhost</translation>
</message>
@ -3284,14 +3284,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificació</translation>
</message>
@ -3303,16 +3303,16 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;Usuari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasenya:</translation>
</message>
@ -3332,12 +3332,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrents en Cua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Límit de Ràtio de Compartició</translation>
</message>
@ -3777,28 +3777,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Mida cache del Disc %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport per a DHT [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport per a PeX [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation>
</message>
@ -3807,87 +3807,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Estat local de Parells [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport per a encriptat [forçat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Encès]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Error en iniciar l&apos;integrat de Tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Port d&apos;escolta d&apos;Interfície Usuari Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfície d&apos;Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no és una URI vàlida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
@ -3903,68 +3903,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Suport UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Mode anònim [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Adreça IP d&apos;Infomes %1 de trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Suport Trobat Local de Pares [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
</message>
@ -3973,45 +3973,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4022,79 +4022,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -6383,9 +6383,9 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Baixats</translation>
</message>
@ -6432,13 +6432,13 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">Baixats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation>
@ -6460,13 +6460,13 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>

View file

@ -2875,17 +2875,17 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Řazení torrentů do fronty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Max. počet aktivních stahování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Max. počet aktivních nahrávání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Maximální počet aktivních torrentů:</translation>
</message>
@ -3148,27 +3148,27 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Více informací&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Nezapočítávat pomalé torrenty do těchto limitů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Použít HTTPS místo HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importovat SSL certifikát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importovat SSL klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certifikát:</translation>
</message>
@ -3178,32 +3178,32 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Klíč:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informace o certifikátech&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Aktualizovat moje dynamické doménové jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Služba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Registrovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Doménové jméno:</translation>
</message>
@ -3285,37 +3285,37 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Omezení poměru sdílení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Sdílet torrenty dokud poměr sdílení nedosáhne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>potom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pozastavit je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Odstranit je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Zapnout webové rozhraní (dálkové ovládání)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Použít UPnP / NAT-PMP k přesměrování portu z mého routeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Přeskočit přihlášení pro místní připojení</translation>
</message>
@ -3555,30 +3555,30 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Ověření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
@ -3593,12 +3593,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation>Cesta k filtru (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Řazení torrentů do fronty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Omezení poměru sdílení</translation>
</message>
@ -4038,28 +4038,28 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Použita vyrovnávací paměť o velikosti %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart</translation>
</message>
@ -4068,87 +4068,87 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Vestavěný tracker [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Start vestavěného trackeru selhal!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Vestavěný tracker [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Webové rozhraní naslouchá na portu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platný magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
@ -4164,68 +4164,68 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymní režim [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Ohlašuji IP adresu %1 trackerům...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
</message>
@ -4234,45 +4234,45 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation>
@ -4283,79 +4283,79 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Název torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -6640,9 +6640,9 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
@ -6690,13 +6690,13 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
@ -6717,13 +6717,13 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Neznámý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>

View file

@ -2359,17 +2359,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished">Maksimale antal aktive downloads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished">Maksimale antal aktive uploads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished">Maksimale antal aktive torrents:</translation>
</message>
@ -2785,52 +2785,52 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2840,37 +2840,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2902,45 +2902,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Godkendelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Kodeord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3358,28 +3358,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PEX understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3388,87 +3388,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Lokal Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; blev fjernet fra listen og harddisken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; blev fjernet fra listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; er ikke en gyldig magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
@ -3484,189 +3484,189 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -5817,9 +5817,9 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
@ -5865,13 +5865,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Ukendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5894,13 +5894,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>

View file

@ -2811,17 +2811,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Torrent Warteschlangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Maximal aktive Downloads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Maximal aktive Uploads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Maximal aktive Torrents:</translation>
</message>
@ -3294,42 +3294,42 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Mehr Informationen&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrent Warteschlange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Bei diesen Begrenzungen langsame Torrents nicht mit einbeziehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Shareverhältnis-Begrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP verwenden um den Port von meinem Router weiterezuleiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>HTTPS anstatt von HTTP verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>SSL Zertifikat importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>SSL-Schlüssel importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Zertifikat:</translation>
</message>
@ -3339,37 +3339,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Schlüssel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informationen über Zertifikate&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Authentifizierung für localhost umgehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Dynamischen Domain Namen updaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Dienst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Registrieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Domainname:</translation>
</message>
@ -3382,22 +3382,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Shareverhältnis Begrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Torrents seeden bis diese Verhältnis erreicht wurde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>dann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
@ -3413,30 +3413,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
@ -3446,7 +3446,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished">Bandbreiten Management einschalten (uTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Webuser-Interface einschalten (Fernbedienung)</translation>
</message>
@ -3884,28 +3884,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten</translation>
</message>
@ -3914,87 +3914,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Lokale Peers finden [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Lokale Peers finden [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Eingebetter Tracker [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Starten des eingebetteten Trackers fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Eingebetter Tracker [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Das Webinterface lauscht auf Port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Fehler im Webinterface - Webinterface konnte nicht an Port %1 gebunden werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transferliste und von der Festplatte entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transferliste entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Downloadliste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; der Downloadliste hinzugefügt.</translation>
@ -4010,68 +4010,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymer Modus [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>IP Adresse %1 dem Tracker melden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Lokale Peers finden [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation>
</message>
@ -4080,45 +4080,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4129,79 +4129,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Name des Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Größe des Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Speicherpfad: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -6450,9 +6450,9 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -6496,13 +6496,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1t %2h</translation>
@ -6523,13 +6523,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 Min</translation>

View file

@ -2783,17 +2783,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Σειρά torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Μέγιστος αριθμός ενεργών λήψεων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Μέγιστος αριθμός ενεργών αποστολών:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Μέγιστος αριθμός ενεργών τόρεντ:</translation>
</message>
@ -2983,37 +2983,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3159,67 +3159,67 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Όριο ποσοστού διαμοιρασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Διαμοιρασμός τόρεντ μέχρι να φτάσουν σε αναλογία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>τότε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Παύση τους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Αφαίρεσή τους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Ενεργοποίηση Web User Interface (Απομακρυσμένη διαχείριση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Παράβλεψη αυθεντικότητας για τον localhost</translation>
</message>
@ -3479,30 +3479,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Θύρα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Πιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Όνομα χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Κωδικός:</translation>
</message>
@ -3952,28 +3952,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Χρησιμοποιείται προσωρινή μνήμη δίσκου, %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Απαιτείται επανεκκίνηση για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις PeX</translation>
</message>
@ -3982,87 +3982,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Αποτυχία έναρξης ενσωματομένου ιχνηλάτη!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Το Web UI χρησιμοποιεί τη θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Σφάλμα Web User Interface - Αδύνατο να συνδεθεί το Web UI στην θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>To &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων και τον σκληρό δίσκο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>Το &apos;%1&apos; δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
@ -4078,68 +4078,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Υποστήριξη UpnP / NAT-PMP [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Αναφορά της διεύθυνσης ΙΡ %1 στους ιχνηλάτες...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1</translation>
</message>
@ -4148,45 +4148,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4197,79 +4197,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -6553,9 +6553,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Λήψεις</translation>
</message>
@ -6604,13 +6604,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ώ %2λ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1μ %2ώ</translation>
@ -6626,13 +6626,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1λ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1λ</translation>

View file

@ -1876,17 +1876,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2268,87 +2268,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2369,45 +2369,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2777,154 +2777,154 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2940,148 +2940,148 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4866,9 +4866,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4912,13 +4912,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4935,13 +4935,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

View file

@ -2673,17 +2673,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Gestión de Colas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Máximo de archivos Bajando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Máximo de archivos Subiendo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Máximo de archivos Torrents:</translation>
</message>
@ -2948,57 +2948,57 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Más información&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>No contar con torrents lentos fuera de estos límites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Usar HTTPS en lugar de HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importación de certificados SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importar clave SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Clave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Información sobre los certificados&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Actualizar mi nombre de dominio dinámico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Servicio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Nombre de dominio:</translation>
</message>
@ -3067,22 +3067,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrents en Cola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Limite de Ratio de Compartición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Use UPnP / NAT-PMP para transmitir al puerto de mi router</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Eludir la autenticación para localhost</translation>
</message>
@ -3095,27 +3095,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Límite ratio compartición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Ratio compartición de semillas Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>luego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Habilitar interfaz Web de usuario (Control remoto)</translation>
</message>
@ -3293,14 +3293,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Puerto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificación</translation>
</message>
@ -3312,16 +3312,16 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre de Usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
@ -3785,28 +3785,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX</translation>
</message>
@ -3815,87 +3815,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Estado local de Pares [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Error al iniciar el integrado de Tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no es una URI válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
@ -3911,68 +3911,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Modo anónimo [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Dirección IP de infomes %1 de trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Soporte Hallado Local de Pares [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message>
@ -3981,45 +3981,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4030,79 +4030,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -6392,9 +6392,9 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descargas</translation>
</message>
@ -6441,13 +6441,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation>
@ -6469,13 +6469,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>

View file

@ -1881,17 +1881,17 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Gehienezko jeisketa eraginda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Gehienezko igoera eraginda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Gehienezko torrent eraginda:</translation>
</message>
@ -2277,87 +2277,87 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Argibide gehiago&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Ez zenbatu torrent geldoak muga hauetan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Emaritu torrentak beren maila erdietsi arte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>orduan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Erabili UPnP / NAT-PMP ataka bidaltzeko nire bideratzailetik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Erabili HTTPS, HTTP-ren ordez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Inportatu SSL Egiaztagiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Inportatu SSL Giltza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Egiaztagiria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Giltza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Egiaztagirien argibideak&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Eragotzi egiaztapena tokiko-hostalariarentzat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Eguneratu nire domeinu dinamikoaren izena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Zerbitzua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Izena eman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Domeinu izena:</translation>
</message>
@ -2378,45 +2378,45 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Ataka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Egiaztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Erabiltzaile-izena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Sarhitza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrent Lerrokapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Elkarbanatze Maila Mugapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Gaitu Web Erabiltzaile Interfazea (Hurruneko Agintea)</translation>
</message>
@ -2786,154 +2786,154 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<translation>HTTP erabiltzaile ordezkaria da, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Izengabeko modua [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>%1 IP helbidea aztarnariei jakinarazten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT sostengua [BAI], ataka: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT sostengua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>HaX sostengua [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>HaX sostengua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Berrabiaraztea beharrezkoa HaX sostengua aldatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Enkripataketa sostengua [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Enkripataketa sostengua [BEHARTUTA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Enkripataketa sostengua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Barneratutako Aztarnaria [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Hutsegitea barneratutako aztarnaria abiaraztean!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Barneratutako Aztarnaria [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web EI %1 atakan ari da aditzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web Erabiltzaile Interfaze Akatsa - Ezinezkoa Web EI %1 atakara lotzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eskualdaketa zerrendatik eta diska gogorretik kendu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eskualdaketa zerrendatik kendu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ez da magnet URI baliozkoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jadanik jeisketa zerrendan dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; berrekinda. (berrekite azkarra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ordenagailua orain lotaratu egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ordenagailua orain itzali egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent orain irten egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arau ezarri dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gehituta jeisketa zerrendara.</translation>
@ -2949,53 +2949,53 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<translation>UPnP / NAT-PMP sostengua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Agiri hau hondatuta dago edo ez da torrent bat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Akatsa: %1 torrentak ez du agiririk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Oharra: aztarnari berriak gehitu dira torrentera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zure IP iragazkiagaitik blokeatu da.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;eragotzia izan da atal hondatuengaitik&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1</translation>
</message>
@ -3004,97 +3004,97 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<translation type="obsolete">Saiatu ordezko beste sare interfaze eskuragarri batekin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>%1 IP helbidean aditzen, sare interfazea %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Hutsegitea %1 sare interfazean aditzerakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent izena: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent neurria: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Gordetze helburua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenta jeitsi da, %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>S/I akats bat gertatu da, &apos;%1&apos; pausatuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Zergaitia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berrriro egiaztatzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jeisten, mesedez itxaron...</translation>
@ -4909,9 +4909,9 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Jeisketak</translation>
</message>
@ -4949,13 +4949,13 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1o %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1e %2o</translation>
@ -4978,13 +4978,13 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>

View file

@ -2737,17 +2737,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Torrenttien jonotus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
</message>
@ -3047,57 +3047,57 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3106,37 +3106,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhteen rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Jatka torrenttien jakamista kunnes jakosuhde saavuttaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>sitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pysäytä ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Poista ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Ota web-käyttöliittymä käyttöön (etäyhteys)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3362,14 +3362,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
@ -3381,16 +3381,16 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
@ -3435,12 +3435,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3864,28 +3864,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
@ -3894,87 +3894,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">%1 poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">%1 poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">%1 ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
@ -3990,189 +3990,189 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -6453,9 +6453,9 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Lataukset</translation>
</message>
@ -6501,13 +6501,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d %2 h</translation>
@ -6530,13 +6530,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation>

View file

@ -2916,17 +2916,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Mise en attente des torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Nombre maximum de téléchargements actifs :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Nombre maximum d&apos;envois actifs :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Nombre maximum de torrents actifs :</translation>
</message>
@ -3189,57 +3189,57 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Plus d&apos;informations&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Ne pas compter les torrents lents dans ces limites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Utiliser HTTPS au lieu de HTTP (Sécurisé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importer un certificat SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importer une clé SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificat :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Clé :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Plus d&apos;information sur les certificats&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Mettre à jour mon nom de domaine dynamique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Service :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Créer un compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Nom de domaine :</translation>
</message>
@ -3307,22 +3307,22 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Priorisation des torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Limitation du ratio de partage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Contourner l&apos;authentification pour localhost</translation>
</message>
@ -3335,27 +3335,27 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Limitation du ratio de partage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Partager les torrents jusqu&apos;à un ratio de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>puis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Les mettre en pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Les supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Activer l&apos;interface Web (Contrôle distant)</translation>
</message>
@ -3556,30 +3556,30 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
@ -4029,28 +4029,28 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Utilisation d&apos;un tampon disque de %1 Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Prise en charge DHT [ON], port : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Prise en charge DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Echange des sources avec les autres clients (PeX) [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Echange des sources avec les autres clients (PeX) [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Un redémarrage est nécessaire afin de changer l&apos;état du support PeX</translation>
</message>
@ -4059,87 +4059,87 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Brouillage de protocôle [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Brouillage de protocole [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Brouillage de protocole [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker intégré [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Impossible de démarrer le tracker intégré !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker intégré [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interface Web est associée au port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erreur interface Web - Impossible d&apos;associer l&apos;interface Web au port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste et du disque dur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un lien magnet valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
@ -4155,68 +4155,68 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation>Prise en charge UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Mode anonyme [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Annonce de l&apos;adresse IP %1 aux trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Découverte de sources sur le réseau local [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation>
</message>
@ -4225,45 +4225,45 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Utilisation de n&apos;importe quelle interface réseau à la place.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP %1 sur l&apos;interface réseau %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
@ -4274,79 +4274,79 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Taille du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Répertoire de destination : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -6631,9 +6631,9 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
@ -6680,13 +6680,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Téléchargements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1j %2h</translation>
@ -6708,13 +6708,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation>

View file

@ -2023,17 +2023,17 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Colocar na cola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Descargas activas máximas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Envíos activos máximos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Torrents activos máximos:</translation>
</message>
@ -2419,27 +2419,27 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Máis información&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Non ter en conta os torrents lentos nestes límites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Usar HTTPS no canto de HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importar o certificado SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importar a chave SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificado:</translation>
</message>
@ -2449,32 +2449,32 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Chave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Información sobre certificados&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Actualizar o nome do dominio dinámico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Servizo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Rexistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Nome do dominio:</translation>
</message>
@ -2546,32 +2546,32 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Limitación da taxa de compartición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Sementar os torrents até alcanzar a taxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>despois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pausalos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eliminalos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Omitir a autenticación no localhost</translation>
</message>
@ -2592,14 +2592,14 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
@ -2611,31 +2611,31 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nome do usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasinal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Colocar na cola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Limites da taxa de compartición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Activar a interface de usuario web (control remoto)</translation>
</message>
@ -3013,141 +3013,141 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>O axente do usuario HTTP é %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Modo anómino [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Enviando o enderezo IP %1 aos localizadores...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte DHT [ACTIVADO], porto: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte DHT [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte PeX [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte de cifrado [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte de cifrado [FORZADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Soporte de cifrado [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Localizador integrado [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Produciuse un fallo ao iniciar o localizador integrado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Localizador integrado [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A interface web está escoitando no porto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erro na interface de usuario web - Non é posíbel conectar a interface web ao porto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eliminouse da lista de transferencias e do disco duro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eliminouse da lista de transferencias.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos;non é un URI magnet correcto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;xa está na lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
@ -3158,14 +3158,14 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Engadiuse %1 á lista de descargas.</translation>
@ -3181,53 +3181,53 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; foi bloqueado polo filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation>
</message>
@ -3236,97 +3236,97 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Probando outra interface de rede dispoñíbel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Ruta onde gardar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent descargouse en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation>
@ -5387,9 +5387,9 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
@ -5437,13 +5437,13 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<translation type="obsolete">Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
@ -5464,13 +5464,13 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<translation type="obsolete">Descoñecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 m</translation>

View file

@ -1888,17 +1888,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>מספר מרבי של הורדות פעילות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>מספר מרבי של העלאות פעילות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>מספר מרבי של טורנטים פעילים:</translation>
</message>
@ -2280,87 +2280,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>אפשר מצב אנונימי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>אל תחשב טורנטים איטיים בהגבלות אלו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>הפץ טורנט עד שיחס השיתוף שלהם משתווה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>לאחר מכן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>השהה אותם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>הסר אותם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>השתמש ב UPnP / NAT-PMP כדי להעביר הלאה את הפורט מהנתב שלי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>שימוש בHTTPS במקום ב HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>יבוא אישורי SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>יבוא מפתחות SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>אישור:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>מפתח:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>התעלמות מאימות למארח מקומי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>עדכון שם הדומיין הדינמי שלי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>שרות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>רישום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>שם דומיין:</translation>
</message>
@ -2381,45 +2381,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>פורט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>אימות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>סיסמא:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>רשימת התמנה של טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>הגבלת יחס שיתוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>אפשר מנשק משתמש אינטרנטי (שלט רחוק)</translation>
</message>
@ -2789,154 +2789,154 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>נציג משתמש HTTP הוא %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>מצב אנונימי [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>מדווח כתובת IP %1 לטראקרים...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>תמיכת DHT [פעיל], פורט :UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>תמיכת DHT [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>תמיכת PeX [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>תמיכת PeX [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>נדרש אתחול כדי לשנות מצב תמיכת PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>תמיכה בהצפנה [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>תמיכה בהצפנה [כפוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>תמיכה בהצפנה [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>טראקר מוטמע [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>נכשלה ההפעלה של הטראקר המוטמע!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>טראקר מוטמע [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>מנשק האינטרנט מאזין בפורט %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>שגיאת מנשק משתמש אינטרנט - לא מצליח לקשר את מנשק האינטרנט לפורט %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 הוסר מרשימת ההעברה והדיסק קשיח.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 הוסר מרשימת ההעברה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 אינו URI מגנטי חוקי.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 כבר קיים ברשמית ההורדות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 הותחל מחדש. (התחלה מהירה)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>המחשב יעבור עכשיו למצב שינה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>המחשב עכשיו ייכבה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent עכשיו ייצא אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>מסנן הIP שסופק נותח בהצלחה: הוחלו %1 כללים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>שגיאה: ניתוח מסנן הIP שסופק נכשל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 נוסף לרשמית ההורדות.</translation>
@ -2952,53 +2952,53 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>תמיכת UPnP / NAT-PMP [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>קובץ זה פגום או שאינו קובץ טורנט.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>שגיאה: הטורנט %1 לא מכיל שום קובץ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>שים לב: טראקרים חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>שים לב: מפיצי URL חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; נחסם בגלל מסנן הIP שלך &gt;/i&lt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;נחסם בשל חלקים פגומים&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>מנשק הרשת שהוגדר אינו זמין: %1</translation>
</message>
@ -3007,97 +3007,97 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">מנסה כל מנשק רשת אחר שזמין במקום זאת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>מאזין לכתובת IP %1 במנשק רשת %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>האזנה על מנשק רשת %1 נכשלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>הורדה חוזרת על עצמה של קובץ %1 שנמצא בתוך טורנט %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>שם טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>גודל טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>שמור נתיב: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>הטורנט ירד ב: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>תודה על השימוש בqBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 סיים לרדת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>התרחשה שגיאת I/O, %1 הושהה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>סיבה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט נכשל, הודעה:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט הצליח, הודעה:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>גודלי הקבצים לא מתאימים לטורנט %1, משהה אותו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>נתונים להתחלה מחדש מהירה נדחו עבור טורנט %1, בודק שוב...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>חיפוש מפיצי Url נכשל עבור Url %1, הודעה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>מוריד %1, נא להמתין...</translation>
@ -4928,9 +4928,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>הורדות</translation>
</message>
@ -4974,13 +4974,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 ש %2 ד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ימים %2 ש</translation>
@ -4997,13 +4997,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב היות שכל ההורדות הסתיימו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>פחות מדקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 דקות</translation>

View file

@ -2788,17 +2788,17 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">Torrent korlátozások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktív letöltések maximási száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Maximális aktív feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Torrentek maximális száma:</translation>
</message>
@ -3057,27 +3057,27 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3087,32 +3087,32 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3194,37 +3194,37 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">Megosztási arány korlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Torrent megosztása eddig az arányig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>aztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Leállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Webes felület engedélyezése (Távoli elérés)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Hitelesítés mellőzése helyi gépen</translation>
</message>
@ -3464,30 +3464,30 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Hitelesítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Felhasználónév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Jelszó:</translation>
</message>
@ -3502,12 +3502,12 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation>Ip szűrő fájl helye (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3947,28 +3947,28 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">Lemez gyorsítótár: %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT támogatás [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>A PeX támogatás bekapcsolása újraindítást igényel</translation>
</message>
@ -3977,87 +3977,87 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Beágyazott tracker [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Beágyazott tracker indítása sikertelen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Beágyazott tracker [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A Web UI ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Webes felület hiba - port használata sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról és a merevlemezről.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nem hiteles magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
@ -4073,68 +4073,68 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation>UPnP / NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>%1 IP cím jelentése a trackernek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation>
</message>
@ -4143,45 +4143,45 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">Másik elérhető hálózati csatoló használata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4192,79 +4192,79 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent neve: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -6545,9 +6545,9 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Letöltések</translation>
</message>
@ -6593,13 +6593,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ó %2p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1nap %2ó</translation>
@ -6622,13 +6622,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1perc</translation>

View file

@ -2060,17 +2060,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Torrent-երի հերթը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Առավելագ. ակտիվ բեռնումներ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Առավելագ. ակտիվ փոխանցումներ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Առավելագ. ակտիվ torrent-ներ.</translation>
</message>
@ -2496,57 +2496,57 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Մանրամասն&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Չհաշվել դանդաղ torrent-ները այս սահ-մբ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Օգտ. HTTPS՝ HTTP-ի փոխարեն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Ներմուծել SSL վավերագիր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Ներմուծել SSL բանալի</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Վավերագիրը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Բանալին.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Ինֆո վավերագրի մասին&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Թարմացնել ակտիվ տիրույթի անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Սպասարկիչը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Գրանցել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Տիրույթի անունը.</translation>
</message>
@ -2619,22 +2619,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrent-ը հերթում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Փոխանցման սահ-ներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Օգտ. UPnP / NAT-PMP՝ ռոութերից փոխանցելու համար</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>localhost-ի շրջանցիկ ներկայացում</translation>
</message>
@ -2647,22 +2647,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Սահմանափակումներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Փոխանցել torrent-ները մինչև սահ-ը կհասնի</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>ապա</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Դադարեցնել բոլորը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Ջնջել</translation>
</message>
@ -2687,14 +2687,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Դարպասը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Ներկայացում</translation>
</message>
@ -2706,21 +2706,21 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Օգտվողը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Ծածկագիրը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Միացնել Web User Interface-ը (Հեռադիր կառավարում)</translation>
</message>
@ -3130,28 +3130,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Օգտագործվում է պնակի պահեստի չափը՝ %1 Մբիթ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT աջակցումը [ՄԻԱՑ], դարպասը. UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT աջակցում [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX աջակցում [ԱՆՏ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Պահանջվում է վերագործարկում՝ փոխանջատելու համար PeX-ը</translation>
</message>
@ -3160,87 +3160,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Լոկալ Peer-երի բացահայտում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Գաղտնագրման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Գաղտնագրման աջակցում [ՊԱՐՏ.]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Գաղտնագրման աջակցում [ԱՆՋ.]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Արգելված ուղղորդիչ [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Սխալ՝ արգելված ուղղորդիչը բացելիս։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Արգելված ուղղորդիչ [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web UI-ին ստանում է %1 դարպասից</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web User Interface-ի սխալ - Հնարավոր չէ պարդատրել Web UI-ին %1 դարպասը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից և պնակից։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ճիշտ magnet հղում չէ։.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը արդեն առկա է ցանկում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը վերսկսվել է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ավելացվել է բեռնումների ցանկին։</translation>
@ -3256,68 +3256,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP աջակցում [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Անանուն եղանակ [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Հաղորդվում է %1 IP հասցեի մասին ուղորդիչին...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել &apos;%1&apos; ֆայլը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ֆայլը վնասված է կամ torrent չէ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1-ը&lt;/font&gt; &lt;i&gt;կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation>
</message>
@ -3326,45 +3326,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Հաջողությամբ ստուգվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոնները կիրառվել են։</translation>
@ -3375,79 +3375,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent-ի անունը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent-ի չափը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Պատճառը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation>
@ -5524,9 +5524,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Բեռնումներ</translation>
</message>
@ -5574,13 +5574,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Բեռնումներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ժ %2ր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1օր %2ժ</translation>
@ -5601,13 +5601,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Անհայտ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>« 1ր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1րոպե</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2973,17 +2973,17 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Accodamento torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Numero massimo di download attivi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Numero massimo di upload attivi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Numero massimo di torrent attivi:</translation>
</message>
@ -3457,42 +3457,42 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Accodamento Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Non contare torrent lenti in questi limiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Limitazione Rapporto di Condivisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Usa UPnP /NAT-PMP per inoltrare la porta dal mio router</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Usa HTTPS invece di HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importa CErtificato SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importa Chiave SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificato:</translation>
</message>
@ -3502,39 +3502,39 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Maggiori informazioni&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Chiave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Aggira autenticazione per host locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Aggiorna il mio nome di dominio dinamico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Servizio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Registra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation></translation>
<translation>Nome dominio:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
@ -3545,22 +3545,22 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Limitazione del rapporto di condivisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Favorisci il seed dei torrent finchè il rapporto raggiunge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>allora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Metti in pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Rimuovilo</translation>
</message>
@ -3576,30 +3576,30 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
@ -3609,7 +3609,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Abilita gestione banda (uTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Abilita l&apos;interfaccia utente internet (Controllo remoto)</translation>
</message>
@ -4059,28 +4059,28 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Cache disco in uso %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
</message>
@ -4089,87 +4089,87 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker collegato [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l&apos;interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dall&apos;elenco dei trasferimenti e dal disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dall&apos;elenco dei trasferimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnetico valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nell&apos;elenco download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto all&apos;elenco download.</translation>
@ -4185,68 +4185,68 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Modalità anonima [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Modo anonymous [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message>
@ -4255,45 +4255,45 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer verrà spento a meno che che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.</translation>
@ -4304,79 +4304,79 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -5315,7 +5315,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation></translation>
<translation>Dati scaricati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
@ -6596,7 +6596,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished">E&apos; già installa una versione più recente del plugin di ricerca %1.</translation>
<translation>E&apos; già installa una versione più recente del plugin di ricerca %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
@ -6666,9 +6666,9 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Download</translation>
</message>
@ -6715,13 +6715,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
@ -6743,13 +6743,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>

View file

@ -1894,17 +1894,17 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation> Torrent :</translation>
</message>
@ -2282,87 +2282,87 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;詳細情報&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation> UPnP / NAT-PMP 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>HTTP HTTPS 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;SSL 証明書について&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>localhost </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -2394,45 +2394,45 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation> () </translation>
</message>
@ -2802,129 +2802,129 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation>HTTP %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [] UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web UI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web UI Web UI %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 URI </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP : %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -2940,58 +2940,58 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation>UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>IP %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>エラー: Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しい URI Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は IP フィルターによってブロックされました。&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は破壊されたピースであるためアク禁になりました&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
@ -3000,117 +3000,117 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation> %2IP %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Torrent %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 qBittorrent ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>エラー: 与えられた IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> Torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -4931,9 +4931,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4977,13 +4977,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2</translation>
@ -5000,13 +5000,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 </translation>

View file

@ -1960,17 +1960,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation> :</translation>
</message>
@ -2356,87 +2356,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;მეტი ინფორმაცია&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP- </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>HTTP- HTTPS- </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;ინფორმაცია სერთიფიკატების შესახებ&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation> :</translation>
</message>
@ -2457,45 +2457,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation> ( )</translation>
</message>
@ -2869,141 +2869,141 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>HTTP %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>IP %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [], პორტი: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation> !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation> - %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation> , 15 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation> , 15 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent , 15 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3014,14 +3014,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> IP გაანალიზდა: მიღებული %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>შეცდომა: მოწოდებული IP .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -3037,53 +3037,53 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>შეცდომა: ტორენტი %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>შენიშვნა:არსებულ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>შენიშვნა: არსებულ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა თქვენი IP ფილტრის მიხედვით&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა დაზიანებული ნაწილების გამო&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
@ -3092,97 +3092,97 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>%1 IP %2 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation> %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation> qBittorrent- .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation> I/O , &apos;%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>%1 , .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1 , ...</translation>
@ -5105,9 +5105,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5155,13 +5155,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2</translation>
@ -5182,13 +5182,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation>

View file

@ -2415,17 +2415,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation> :</translation>
</message>
@ -2713,92 +2713,92 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;자세한 정보&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"> ( ) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"> UPnP / NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished">HTTPS를 HTTPS사용하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished">SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation type="unfinished">SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;인증서에 대한 정보&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"> :</translation>
</message>
@ -3016,14 +3016,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3035,16 +3035,16 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -3089,12 +3089,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
@ -3518,28 +3518,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> : %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT [], :&apos;UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Pex </translation>
</message>
@ -3548,87 +3548,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"> !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"> - :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; URI (magnet URI) .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation>
@ -3644,68 +3644,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished">UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished">%1 IP ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"> : %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: URL .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message>
@ -3714,123 +3714,123 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished">%2 %1 IP ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished">%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"> 15 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished">15 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"> 15 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"> IP : %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished">오류 : 받은 IP .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">%1 , .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -6082,9 +6082,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -6131,13 +6131,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
@ -6159,13 +6159,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation>

View file

@ -2002,17 +2002,17 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation type="obsolete">Siuntimų eilė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių atsiuntimų kiekis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių išsiuntimų kiekis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių torentų kiekis:</translation>
</message>
@ -2394,27 +2394,27 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Daugiau informacijos&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Šiuose apribojimuose neįskaičiuoti lėtų torentų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Naudoti HTTPS vietoje HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Įkelti SSL sertifikatą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Įkelti SSL raktą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Sertifikatas:</translation>
</message>
@ -2424,32 +2424,32 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Raktas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informacija apie sertifikatus&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Atnaujinti mano dinaminį domeno vardą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Paslauga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Registruotis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Domeno vardas:</translation>
</message>
@ -2521,32 +2521,32 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation type="obsolete">Dalinimosi santykio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Skleisti torentus, kol dalinimosi santykis pasieks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>o tada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>juos pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>juos pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Apeiti vietinio serverio autentifikaciją</translation>
</message>
@ -2567,14 +2567,14 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Prievadas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Atpažinimas</translation>
</message>
@ -2586,31 +2586,31 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Vartotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Siuntimų eilė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Dalinimosi santykio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Įjungti Tinklo vartotojo sąsają (nuotolinis valdymas)</translation>
</message>
@ -2988,141 +2988,141 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>HTTP vartotojo agentas yra %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anoniminis režimas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Siunčiamas IP adresas %1 sekliams...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT palaikymas [ĮJUNGTAS], prievadas: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Būtina paleisti programą naujo norint pakeisti PeX palaikymą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [PRIVERSTINIS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Įtaisytas seklys [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Nepavyko paleisti įtaisytojo seklio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Įtaisytasis seklys [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsaja klausosi ties prievadu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsajos klaida - Nepavyko pririšti tinklo vartotojo sąsajos prie prievado %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pašalintas siuntimų sąrašo bei kietojo disko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pašalintas siuntimų sąrašo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; yra negaliojanti Magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jau yra siuntimų sąraše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Kompiuteris bus pristabdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Kompiuteris bus išjungiamas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent bus išjungtas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
@ -3133,14 +3133,14 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation type="obsolete">Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
@ -3156,53 +3156,53 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Šis failas yra arba sugadintas, arba tai ne torento failas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Klaida: Torente %1 nėra vieno failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji sekliai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation>
</message>
@ -3211,97 +3211,97 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation type="obsolete">Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento vardas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Priežastis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation>
@ -5347,9 +5347,9 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Atsiuntimai</translation>
</message>
@ -5397,13 +5397,13 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation type="obsolete">Atsiuntimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 val. %2 min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d. %2 val.</translation>
@ -5424,13 +5424,13 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation type="obsolete">Nežinoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min.</translation>

View file

@ -2136,17 +2136,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation type="obsolete">Torrentkø-danning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2033"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Maksimalt aktive nedlastinger:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2053"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Maksimalt aktive opplastinger:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Maksimalt aktive torrenter:</translation>
</message>
@ -2532,27 +2532,27 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Mer informasjon&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Ikke tell trege torrenter i disse grensene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Bruk HTTPS istedenfor HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importer SSL Sertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importer SSL Nøkkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Sertifikat:</translation>
</message>
@ -2562,32 +2562,32 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Key:</source>
<translation>Nøkkel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2427"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informasjon om sertifikater&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2496"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Oppdater mitt dynamiske domenenavn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
<source>Service:</source>
<translation>Tjeneste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2531"/>
<source>Register</source>
<translation>Registrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Domenenavn:</translation>
</message>
@ -2659,32 +2659,32 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation type="obsolete">Delingsforholdsbegrensning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2153"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Vær giver for torrenter til forholdet deres når</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>then</source>
<translation>deretter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Sett dem pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2201"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Fjern dem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2299"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Bruk UPnP / NAT-PMP for å videresende porten fra min ruter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2472"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Omgå autentisering for lokalvert</translation>
</message>
@ -2705,14 +2705,14 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2440"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
@ -2724,31 +2724,31 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2554"/>
<source>Username:</source>
<translation>Brukernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2486"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrentkø-danning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2142"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Delingsforholdsbegrensning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2250"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Aktiver Nettbrukergrenesnitt (Web UI) *Fjernkontroll*</translation>
</message>
@ -3134,141 +3134,141 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>HTTP brukeragent er %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="406"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymitetsmodus []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Rapporterer IP adresse %1 til sporere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT støtte [], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT støtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX støtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX støtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Omstart kreves for å omkoble PeX støtte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="533"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstøtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstøtte [TVUNGET]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstøtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Innebygd Sporer []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Start av den innebygde sporeren mislyktes!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Innebygd Sporer [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="657"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Nettbrukergrensesnittet lytter port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="665"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Nettbrukergrenesnitt feil. Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble fjernet fra overføringslisten og harddisk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="808"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble fjernet fra overføringslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
@ -3279,14 +3279,14 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation type="obsolete">Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2816"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lagt til i nedlastingslisten.</translation>
@ -3302,53 +3302,53 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>UPnP / NAT-PMP støtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Ikke i stand til å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne filen er enten ødelagt, eller er ikke dette en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1350"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1316"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1344"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1380"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1374"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1716"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble blokkert pga. IP filteret ditt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble bannet pga. ødelagte deler&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation>
</message>
@ -3357,97 +3357,97 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation type="obsolete">Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lytter IP adresse %1 nettverksgrensesnitt %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnavn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Lagringssti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Grunn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2478"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2483"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2509"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation>
@ -5575,9 +5575,9 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Nedlastinger</translation>
</message>
@ -5624,13 +5624,13 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation type="obsolete">Nedlastinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1t %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2t</translation>
@ -5652,13 +5652,13 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>