diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index cf95d83f0..f066fd612 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -219,129 +219,129 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]
-
+
DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1
-
-
+
+
DHT поддръжка [ИЗКЛ]
-
+
PeX поддръжка [ВКЛ]
-
+
Търсене на локални връзки [ВКЛ]
-
+
Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]
-
+
Поддръжка кодиране [ВКЛ]
-
+
Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]
-
+
Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]
-
+
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'%1' е невалиден magnet URI.
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' вече е в листа за сваляне.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' добавен в листа за сваляне.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Не мога да декодирам торент-файла: '%1'
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2
-
+
Не мога да декодирам %1 торент-файла.
-
+
@@ -350,27 +350,27 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Невъзможно изчакване от дадените портове.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1
-
+
Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...
-
+
Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Сваляне на '%1', моля изчакайте...
@@ -3583,7 +3583,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Изпълнение
-
+
Предимство
@@ -3608,26 +3608,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Висок
-
-
+
+
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
/с
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+
e.g. 10 max
@@ -3637,23 +3637,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Няма - Недостъпни?
-
+
New HTTP source
Нов url на даващ
-
+
Нов url на даващ:
-
+
qBittorrent
-
+
Този url на даващ е вече в списъка.
@@ -3662,18 +3662,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Листата на тракери не може да бъде празна.
-
-
+
+
Избери път за съхранение
-
+
Грешка при създаване на път за съхранение
-
+
Не мога да създам път за съхранение
@@ -4407,7 +4407,7 @@ Changelog:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index e2648ed83..fe7eaee7c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -211,129 +211,129 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
-
-
-
-
-
- '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
+
+
+
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
-
+
Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
@@ -342,27 +342,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No es pot obrir el port especificat.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
@@ -3020,7 +3020,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Progrès
-
+
@@ -3049,13 +3049,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
+
+
-
+
e.g. 10 max
@@ -3065,52 +3065,52 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Res - No esta disponible?
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
/s
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+
New HTTP source
-
+
-
+
qBittorrent
-
+
-
-
+
+
Escull ruta per salvar
-
+
Guardar ruta creació d'error
-
+
No es pot creat la ruta guardada
@@ -3763,7 +3763,7 @@ Log:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index 55f49003b..e264d5cd0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -178,129 +178,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Podpora NAT-PMP [VYP]
-
+
Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1
-
-
+
+
Podpora DHT [VYP]
-
+
Podpora PeX [ZAP]
-
+
Local Peer Discovery [ZAP]
-
+
Podpora Local Peer Discovery [VYP]
-
+
Podpora šifrování [ZAP]
-
+
Podpora šifrování [VYNUCENO]
-
+
Podpora šifrování [VYP]
-
+
Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1
-
+
'xxx.avi' was removed...
'%1' byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.
-
+
'xxx.avi' was removed...
'%1' byl odstraněn ze seznamu přenosů.
-
+
'%1' není platný magnet URI.
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' už je v seznamu stahování.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' obnoven. (rychlé obnovení)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' přidán do seznamu stahování.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Nelze dekódovat soubor torrentu: '%1'
-
+
Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2
-
+
Nelze dekódovat soubor torrentu %1.
-
+
@@ -309,27 +309,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1
-
+
Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...
-
+
Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Stahuji '%1', prosím čekejte...
@@ -2505,7 +2505,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Průběh
-
+
Priorita
@@ -2534,26 +2534,26 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Vysoká
-
-
+
+
tato relace
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
/s
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
Sdíleno %1
-
+
e.g. 10 max
@@ -2563,23 +2563,23 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Žádné - nedostupné?
-
+
New HTTP source
Nový URL seed
-
+
Nový URL seed:
-
+
qBittorrent
-
+
Tento URL seed už v seznamu existuje.
@@ -2588,18 +2588,18 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Seznam trackerů nesmí být prázdný.
-
-
+
+
Vyberte cestu pro uložení
-
+
Chyba při vytváření cesty pro uložení
-
+
Nemohu vytvořit cestu pro uložení
@@ -3256,7 +3256,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Dosud nekontaktován
-
+
Přidat nový tracker
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 3a3e55b62..e3da6adbb 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -161,129 +161,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
NAT-PMP understøttelse [OFF]
-
+
DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1
-
-
+
+
DHT understøttelse [OFF]
-
+
PEX understøttelse [ON]
-
+
Lokal Peer Discovery [ON]
-
+
Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF]
-
+
Understøttelse af kryptering [ON]
-
+
Understøttelse af kryptering [FORCED]
-
+
Understøttelse af kryptering [OFF]
-
+
Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1
-
+
'xxx.avi' was removed...
'%1' blev fjernet fra listen og harddisken.
-
+
'xxx.avi' was removed...
'%1' blev fjernet fra listen.
-
+
'%1' er ikke en gyldig magnet URI.
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' findes allerede i download listen.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' lagt til download listen.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Kan ikke dekode torrent filen: '%1'
-
+
Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2
-
+
Kan ikke dekode %1 torrent fil.
-
+
@@ -292,27 +292,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Kunne ikke lytte på de opgivne porte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1
-
+
Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...
-
+
Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Downloader '%1', vent venligst...
@@ -2682,7 +2682,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Hentet
-
+
Prioritet
@@ -2711,13 +2711,13 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Høj
-
-
+
+
denne session
-
+
e.g. 10 max
@@ -2727,52 +2727,52 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Ingen - Kan ikke nås?
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
Har seeded i %1
-
+
New HTTP source
Ny url seed
-
+
Ny url seed:
-
+
qBittorrent
-
+
Denne url seed er allerede på listen.
-
-
+
+
Gem til denne mappe
-
+
Fejl ved oprettelse af mappe
-
+
Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti
@@ -3431,7 +3431,7 @@ Changelog:
Ikke kontaktet endnu
-
+
Tilføj en ny tacker
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.qm b/src/lang/qbittorrent_de.qm
index b2f446e8f..0b9a6e291 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_de.qm and b/src/lang/qbittorrent_de.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index ff3a4fe4e..19a81e2f2 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -169,190 +169,190 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- %1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.
+ %1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.
e.g: qBittorrent is bound to port: 6881
- qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1
+ qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1
- UPNP Unterstützung [Aktiviert]
+ UPNP Unterstützung [EIN]
- UPnP Unterstützung [AUS]
+ UPnP Unterstützung [AUS]
- NAT-PMP Unterstützung [AN]
+ NAT-PMP Unterstützung [EIN]
- NAT-PMP Unterstützung [AUS]
-
-
-
-
- DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1
+ NAT-PMP Unterstützung [AUS]
-
+
+ DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1
+
+
+
+
- DHT Unterstützung [Deaktiviert]
+ DHT Unterstützung [AUS]
-
+
- PeX Unterstützung [Aktiviert]
+ PeX Unterstützung [EIN]
-
+
- Lokale Peer Auffindung [AN]
+ Lokale Peer Auffindung [EIN]
-
+
- Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]
+ Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]
-
+
- Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]
+ Verschlüsselung Unterstützung [EIN]
-
+
- Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]
+ Unterstützung für Verschlüsselung [Erzwungen]
-
+
- Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]
+ Verschlüsselungs-Unterstützung [AUS]
-
+
-
-
-
-
-
- 'xxx.avi' was removed...
-
+ Web User Interface Fehler - Web UI Port '%1' ist nicht erreichbar
+
+ 'xxx.avi' was removed...
+ '%1' wurde von der Transfer-Liste und von der Festplatte entfernt.
+
+
+
'xxx.avi' was removed...
-
+ '%1' wurde von der Transfer-Liste entfernt.
-
+
-
+ '%1' ist keine gültige Magnet URI.
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
-
-
-
-
-
-
-
- '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
- '%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
+ '%1' befindet sich bereits in der Download-Liste.
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
+ '%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
+
+
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
-
+ '%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
-
+ Konnte Torrent-Datei nicht dekodieren: '%1'
-
+
-
-
-
-
-
- x.y.z.w was blocked
- <font color='red'>%1</font> <i>wurde geblockt aufgrund Ihrer IP Filter</i>
+ Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.
+
+ x.y.z.w was blocked
+ <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i>
+
+
+
x.y.z.w was banned
- <font color='red'>%1</font> <i>wurde gebannt aufgrund von beschädigten Teilen</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+ Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2
-
+
-
+ Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.
-
+
- Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.
+ Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.
-
+
- UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1
-
+
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1
-
+
-
+ Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...
-
+
-
+ URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
- Lade '%1', bitte warten...
+ Lade '%1', bitte warten...
@@ -707,7 +707,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Verbindung
+ Verbindung
@@ -879,7 +879,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Deaktiviere Splash Screen
@@ -889,7 +889,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Intervall zum Auffrischen der Transfer-Liste
@@ -970,13 +970,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Start/Stop
-
+ Öffne Verzeichnis
@@ -1035,17 +1035,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Peer Verbindungen
-
+ Löse Herkunftsländer der Peers auf
-
+ Löse Hostnamen der Peers auf
@@ -1094,23 +1094,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ UI
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
+ Aktion be Doppelklick
-
+ Lade:
-
+ Vollständig:
@@ -1266,17 +1266,17 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
-
+ Port für eingehende Verbindungen:
-
+ Zufällig
-
+ Unterschiedliche Ports für DHT und Bittorrent verwenden
@@ -1458,24 +1458,24 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
-
+ Funktioniert
-
+ Aktualisiere...
-
+ Funktioniert nicht
-
+ Noch nicht kontaktiert
@@ -1500,33 +1500,33 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
-
+ Diese Session
/second (i.e. per second)
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Geseeded seit %1
e.g. 10 max
-
+ %1 max
e.g. 120 KiB/s
-
+ %1/Sekunde
@@ -1534,104 +1534,104 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
-
+ RSS-Feed-Downloader
-
+ RSS-Feed:
-
+ Feed-Name
-
+ Torrents von diesem Feed automatisch laden
-
+ Download-Filter
-
+ Filter:
-
+ Filter-Einstellungen
-
+ Übereinstimmungen:
-
+ Stimmt nicht überein:
-
+ Zielverzeichnis:
- ...
+ ...
-
+ Teste Filter
-
+ Torrent-Titel:
-
+ Ergebnis:
-
+ Test
-
+ Import...
-
+ Export...
-
+ Filter umbenennen
-
+ Filter löschen
-
+ Filter hinzufügen
@@ -1639,35 +1639,35 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
-
+ Neuer Filter
-
+ Bitte wählen Sie einen Namen für diesen Filter
-
+ Filter-Name:
-
+ Ungültiger Filter-Name
-
+ Der Filter-Name darf nicht leer sein.
-
+ Dieser Filter-Name wird bereits verwendet.
@@ -1677,88 +1677,89 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
-
+ Fehler beim testen des Filters
-
+ Bitte geben Sie einen Torrent-Namen zum testen ein.
-
+ stimmt überein
-
+ stimmt nicht überein
-
+ Wählen Sie eine Datei für den Import
-
+ Filter-Dateien
-
+ Import erfolgreich
-
+ Filter wurden erfolgreich importiert.
-
+ Fehler beim Import
-
+ Filter konnte nicht importiert werden aufgrund eines I/O Fehlers.
-
+ Zieldatei auswählen
-
+ Is the meaning of 'Overwriting confirmation' something more like 'confirm overwriting'. Because otherwise I can't see the sense in this
+ Überschreiben bestätigen
-
+ Sind Sie sicher, daß Sie die bestehende Datei überschreiben möchten?
-
+ Export erfolgreich
-
+ Filter wurden erfolgreich exportiert.
-
+ Fehler beim Export
-
+ Filter konnte nicht exportiert werden aufgrund eines I/O Fehlers.
@@ -1766,7 +1767,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
-
+ Ungelesen
@@ -2317,7 +2318,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
- Transfer
+ Übertragungen
@@ -2580,7 +2581,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
-
+ Beendigung des Download
@@ -2594,19 +2595,19 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
shortcut to switch to third tab
- Alt+2
+ Alt+2
e.g: qBittorrent vx.x
- qBittorrent %1
+ qBittorrent %1
%1 is qBittorrent version
-
+
@@ -2743,23 +2744,24 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?
shortcut to switch to fourth tab
- Alt+3
+ Alt+3
-
+ Globale Upload-Geschwindigkeit
-
+ Globale Download-Geschwindigkeit
-
+ Zur Zeit werden Dateien übertragen.
+Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?
@@ -2835,87 +2837,87 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Datei
-
+ Bearbeiten
-
+ Hilfe
-
+ Von der Festplatte löschen
-
+ Lade Torrents von URL oder Magnet-Link
-
+ Nur ein Link pro Zeile
-
+ Lade lokalen Torrent
-
+ Torrents wurden der Download-Liste erfolgreich hinzugefügt.
-
+ Zeige auf Torrent Datei
- Lade
+
-
+ Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Torrents von der Transfer-Liste und der Festplatte entfernen möchten?
-
+ Begrenzung der Downloadrate muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.
-
+ Begrenzung der Uploadrate muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.
-
+ Maximale Anzahl der Verbindungen muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.
-
+ Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.
-
+ Maximale Anzahle der Upload-Slots muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.
-
+ Konnte Programmeinstellungen nicht speichern, qBittorrent ist vermutlich nicht erreichbar.
@@ -3034,7 +3036,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Öffne Website
@@ -3044,7 +3046,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Log-Fenster
@@ -3191,7 +3193,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Öffne Torrent
@@ -3214,12 +3216,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Ungültige IP
+ Ungültige IP
-
+ Die angegebene IP ist ungültig.
@@ -3227,7 +3229,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+
@@ -3235,114 +3237,114 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+
i.e.: Client application
-
+
i.e: % downloaded
-
+ Fortschritt
i.e: Download speed
-
+ Download Geschwindigkeit
i.e: Upload speed
-
+ Upload Geschwindigkeit
i.e: total data downloaded
-
+ Downgeloaded
i.e: total data uploaded
-
+ Upgeloaded
-
+ Füge einen neuen Peer hinzu
-
+ Begrenze Uploadrate
-
+ Begrenze Downloadrate
-
+ Peer dauerhaft bannen
-
+ Peer hinzufügen
-
+ Der Peer wurde diesem Torrent hinzugefügt.
-
+ Der Peer konnte diesem Torrent nicht hinzugefügt werden.
- Sind Sie sicher? -- qBittorrent
+ Sind Sie sicher? -- qBittorrent
-
+ Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Peers dauferhaft bannen möchten?
- &Ja
+ &Ja
- &Nein
+ &Nein
-
+ Peer %1 von Hand bannen...
-
+ Begrenzung der Uploadrate
-
+ Begrenzung der Downloadrate
@@ -3393,7 +3395,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Speicher-Pfad:
+ Speicher-Pfad:
@@ -3402,12 +3404,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Torrent Prüfsumme:
+ Torrent Prüfsumme:
- Kommentar:
+ Kommentar:
@@ -3424,7 +3426,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Share Verhältnis:
+ Share Verhältnis:
@@ -3438,57 +3440,57 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Downgeloaded:
-
+ Erreichbarkeit:
-
+ Übertragungen
-
+ Upgeloaded:
-
+ Verworfen:
-
+ UP Begrenzung:
-
+ DL Begrenzung:
-
+ Zeitverlauf:
-
+ Verbindungen:
-
+
-
+ Erstellt am:
@@ -3501,42 +3503,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Alle reduzieren
+ Alle reduzieren
- Alle erweitern
+ Alle erweitern
- Allgemein
+ Allgemein
- Tracker
+ Tracker
-
+
-
+ URL Seeds
-
+ Dateien
-
+
- Priorität
+ Priorität
@@ -3545,92 +3547,92 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Ignoriert
+ Ignoriert
- Normal
+ Normal
- Maximum
+ Maximum
- Hoch
-
-
-
-
-
-
+ Hoch
-
+
+
+ diese Sitzung
+
+
+
+
/second (i.e. per second)
-
+ /s
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Geseeded seit %1
-
+
e.g. 10 max
-
+
Keine - Unerreichbar?
-
+
New HTTP source
- Neuer URL Seed
+ Neuer URL Seed
-
+
- Neue URL Seeds:
+ Neuer URL Seed:
-
+
- qBittorrent
+
-
+
- Dieser URL Seed ist bereits in der Liste.
+ Dieser URL Seed befindet sich bereits in der Liste.
die Tracker Liste kann nicht leer sein.
-
-
+
+
- Wählen Sie den Speicher-Pfad
+ Wählen Sie den Speicher-Pfad
-
+
- Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades
+ Fehler beim Erstellen des Speicher-Pfades
-
+
- Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden
+ Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden
@@ -3651,40 +3653,40 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Neues Abonnement
-
+ Markiere Einträge als gelesen
-
+ Aktualisiere alle
-
+ Feed-URL
-
+ Aktualisieren
-
+ Neues Verzeichnis
-
+ RSS-Feeds
@@ -3693,35 +3695,39 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(Doppelklick zum downloaden)</span></p></body></html>
-
+ Aufzählungszeichen
-
+ Artikeltitel
-
+ Aktualisiere alle Feeds
- Löschen
+ Löschen
- Umbenennen
+ Umbenennen
@@ -3730,22 +3736,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Lade Torrent
-
+ Öffne News-URL
-
+ Kopiere Feed-URL
-
+ RSS-Feed-Downloader
@@ -3858,28 +3864,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Bitte wählen Sie einen Verzeichnisnamen
-
+ Verzeichnisname:
-
+ Neues Verzeichnis
-
+ Versuche zu überschreiben
You cannot overwrite myFolder item.
-
+ Eintrag %1 kann nicht überschrieben werden.
@@ -3894,32 +3900,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Sind Sie sicher, daß Sie diese Elemente von der Liste entfernen möchten?
-
+ Sind Sie sicher, daß Sie dieses Element von der Liste entfernen möchten?
-
+ Bitte wählen Sie einen neuen Namen für diesen RSS-Feed
-
+ Neuer Feed-Name:
-
+ Name wird bereits verwendet
-
+ Dieser Name wird bereits von einem anderen Eintrag verwendet, bitte wählen Sie einen anderen Namen.
@@ -3934,7 +3940,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Ungelesen
@@ -3955,7 +3961,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Automatisches laden des Torrent %1 von RSS-Feed %2
@@ -3967,47 +3973,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Alle Kategorien
-
+ Filme
-
+ Fernsehsendungen
-
+ Musik
-
+ Spiele
-
+ Anime
-
+ Software
-
+ Bilder
-
+ Bücher
@@ -4212,7 +4218,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -4221,63 +4227,63 @@ Changelog:
- Verbindungs-Status:
+ Verbindungs-Status:
- Keine direkten Verbindungen. Es könnte bedeuten, daß Sie Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration haben.
+ Keine direkten Verbindungen. Möglicherweise gibt es Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration.
Download speed: x B/s - Transferred: x MiB
-
+
Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB
-
+
- DHT: %1 Nodes
+ DHT: %1 Nodes
- Verbindungs-Status:
+ Verbindungs-Status:
- Online
+ Online
Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
-
+
Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
-
+
-
+ Begrenzung der globalen Download-Geschwindigkeit
-
+ Begrenzung der globalen Upload-Geschwindigkeit
@@ -4285,22 +4291,22 @@ Changelog:
-
+ Name
-
+ Größe
-
+ Fortschritt
- Priorität
+ Priorität
@@ -4308,37 +4314,37 @@ Changelog:
-
+
- Status
+
-
+
-
+ Meldung
-
+
-
+
-
+
@@ -4347,40 +4353,40 @@ Changelog:
-
+ Funktioniert
- Deaktiviert
+ Deaktiviert
-
+ Dieser Torrent ist privat
-
+ Aktualisiere...
-
+ Funktioniert nicht
-
+ Noch nicht kontakiert
-
+
-
+ Neues Tracker hinzufügen
@@ -4401,42 +4407,42 @@ Changelog:
- Lade
+ Lade
- Pausiert
+ Angehalten
i.e. torrent is queued
-
+ Eingereiht
Torrent is complete and in upload-only mode
- Seeding
+ Seede
Torrent is waiting for download to begin
-
+ Angehalten
Torrent local data is being checked
-
+ Überprüfe
/second (.i.e per second)
-
+
@@ -4445,31 +4451,31 @@ Changelog:
-
+ Alle
- Lade
+ Lade
-
+ Vollständig
-
+ Aktiv
-
+ Inaktiv
@@ -4488,13 +4494,13 @@ Changelog:
i.e: Download speed
-
+ Download-Geschwindigkeit
i.e: Upload speed
-
+ Upload-Geschwindigkeit
@@ -4504,7 +4510,7 @@ Changelog:
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
-
+ voraussichtliche Ankunftszeit
@@ -4517,27 +4523,27 @@ Changelog:
-
+ Sichtbarkeit der Spalten
- Start
+ Start
- Anhalten
+ Anhalten
- Löschen
+ Löschen
- Vorschau Datei
+ Vorschau-Datei
@@ -4547,108 +4553,108 @@ Changelog:
i.e: torrent name
-
+ Name
i.e: torrent size
-
+ Größe
% Done
-
+ Fertig
Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
- Status
+ Status
i.e. full sources (often untranslated)
-
+
i.e. partial sources (often untranslated)
-
+
Share ratio
- Verhältnis
+ Verhältnis
-
+ Begrenzung der Torrent-Download-Geschwindigkeit
-
+ Begrenzung der Torrent-Upload-Geschwindigkeit
-
+ Begrenze Uploadrate
-
+ Begrenze Downloadrate
- Zielverzeichniss öffnen
+ Zielverzeichniss öffnen
- Kaufen
+ Kaufen
- Erhöhe Prorität
+ Priorität erhöhen
- Verringere Priorität
+ Priorität verringern
- Erzwinge erneutes Überprüfen
+ Erzwinge erneutes Überprüfen
-
+ Kopiere Magnet-Link
-
+ Super-Seeding-Modus
-
+ Der Reihe nach downloaden
-
+ Erste und letzte Teile zuerst laden
@@ -4741,17 +4747,17 @@ Changelog:
-
+ Hinzufügen eines Peers
-
+
-
+
@@ -4774,18 +4780,18 @@ Changelog:
-
+ Torrent-Größe
- Unbekannt
+ Unbekannt
-
+ Freier Festplattenspeicher
@@ -4795,12 +4801,12 @@ Changelog:
-
+ Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen)
-
+ Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem seeden beginnen
@@ -5070,17 +5076,17 @@ Changelog:
-
+ Löschen bestätigen - qBittorrent
-
+ Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Torrents von der Transfer-Liste entfernen möchten?
-
+ Dateien auf der Festplatte ebenfalls löschen
@@ -5187,12 +5193,12 @@ Changelog:
-
+ Datei hinzufügen
-
+ Verzeichnis hinzufügen
@@ -5416,117 +5422,117 @@ Changelog:
-
+ I/O Fehler
-
+ Der entfernte Hostname konnte nicht gefunden werden (ungültiger Hostname)
-
+ Die Operation wurde abgebrochen
-
+ Der entfernte Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte
-
+ Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem entfernten Server
-
+ SSL/TLS Handshake fehlgeschlagen
-
+ Der entfernte Server hat die Verbindung verweigert
-
+ Die Verbindung zum Proxy-Server wurde verweigert
-
+ Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet
-
+ Der Proxy-Hostname wurde nicht gefunden
-
+ Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf Anfrage reagiert
-
+ Der Proxy benötigt Authentifizierung um die Anfrage zu bearbeiten und hat keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert
-
+ Der Zugriff auf den entfernten Inhalt wurde verweigert (401)
-
+ Die angeforderte Operation auf den entfernten Inhalt ist nicht erlaubt
-
+ Der entfernte Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden (404)
-
+ Der entfernte Server benötigt Authentifizierung um den Inhalt auszuliefern, aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert
-
+ Die Network-Access-API konnte die Anfrage nicht bearbeiten, unbekanntes Protokoll
-
+ Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll
-
+ Ein unbekannter Netzwerk-Fehler ist aufgetreten
-
+ Ein unbekannter Proxy-Fehler ist aufgetreten
-
+ Unbekannter Fehler in Verbindung mit dem entfernten Inhalt ist aufgetreten
-
+ Eine Störung im Protokoll ist aufgetreten
- Unbekannter Fehler
+ Unbekannter Fehler
@@ -5772,7 +5778,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
-
+ Ja
@@ -5780,7 +5786,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
-
+ Nein
@@ -5940,7 +5946,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
- Unbekannt
+ Unbekannt
@@ -6542,7 +6548,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
- Die folgenden URL Seeds sind für diesen Torrent nicht erhältlich:
+ Die folgenden URL-Seeds sind für diesen Torrent erhältlich:
@@ -6554,7 +6560,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
- Download Stücke
+ Downgeloadete Teile
@@ -6822,13 +6828,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+ (%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+ (%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)
@@ -6853,12 +6859,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
-
+ Seeding-Modus-Fehler
-
+ Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index a37874a23..247bd5bf5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -239,129 +239,129 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]
-
+
Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1
-
-
+
+
Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]
-
+
Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]
-
+
Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]
-
+
Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]
-
+
Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]
-
+
Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]
-
+
Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]
-
+
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
Το '%1' δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1'
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του IP φίλτρου</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο τόρεντ %2
-
+
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1.
-
+
@@ -370,27 +370,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1
-
+
Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...
-
+
Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...
@@ -3641,7 +3641,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Πρόοδος
-
+
Προτεραιότητα
@@ -3666,26 +3666,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
+
+
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
/s
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+
e.g. 10 max
@@ -3695,23 +3695,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Κανένα - Απροσπέλαστο?
-
+
New HTTP source
Νέο url μοιράσματος
-
+
Νέο url μοιράσματος:
-
+
qBittorrent
-
+
Αυτό το url μοιράσματος είναι ήδη στη λίστα.
@@ -3720,18 +3720,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Η λίστα των ιχνηλατών δεν γίνεται να είναι άδεισ.
-
-
+
+
Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης
-
+
Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης
@@ -4478,7 +4478,7 @@ Changelog:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index efbdb492e..6fef7b2f7 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -143,154 +143,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
-
-
-
-
-
- '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
+
+
+
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
@@ -1870,7 +1870,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+
@@ -1895,64 +1895,64 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
+
+
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+
e.g. 10 max
-
+
New HTTP source
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -2532,7 +2532,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 1c10b66ab..63bdcf670 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -193,129 +193,129 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Soporte para NAT-PMP[Apagado]
-
+
-
-
+
+
Soporte para DHT [apagado]
-
+
Soporte para PeX [encendido]
-
+
Descubrimiento local de Peers [Encendido]
-
+
Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]
-
+
Soporte para encriptado [encendido]
-
+
Soporte para encriptado [forzado]
-
+
Sopote para encriptado [apagado]
-
+
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' ya está en la lista de descargas.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciado. (reinicio rápido)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregado a la lista de descargas.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'
-
+
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
@@ -324,27 +324,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
-
+
Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
-
+
Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descargando '%1', por favor espera...
@@ -3493,7 +3493,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Progreso
-
+
Prioridad
@@ -3522,26 +3522,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Alta
-
-
+
+
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+
e.g. 10 max
@@ -3551,23 +3551,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Nada - ¿Inaccesible?
-
+
New HTTP source
Nueva semilla url
-
+
Nueva semilla url:
-
+
qBittorrent
-
+
Esta semilla url ya está en la lista.
@@ -3576,18 +3576,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
La lista de trackers no puede estar vacía.
-
-
+
+
Selecciona la ruta de guardado
-
+
Error en la creación de ruta de guardado
-
+
No se pudo crear la ruta de guardado
@@ -4325,7 +4325,7 @@ Log:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index e5217a33a..7f1d89ed3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -182,129 +182,129 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]
-
+
DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1
-
-
+
+
DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]
-
+
PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]
-
+
Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]
-
+
Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]
-
+
Salaus [KÄYTÖSSÄ]
-
+
Salaus [PAKOTETTU]
-
+
Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]
-
+
Web-käyttöliittymävirhe - Ei voida liittää Web-liittymää porttiin %1
-
+
'xxx.avi' was removed...
”%1” poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.
-
+
'xxx.avi' was removed...
”%1” poistettiin siirrettävien listalta.
-
+
”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi.
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
”%1” on jo latauslistalla.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
”%1” lisättiin latauslistalle.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”
-
+
Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.
-
+
x.y.z.w was blocked
<i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2
-
+
Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.
-
+
@@ -313,27 +313,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.
-
+
UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1
-
+
UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1
-
+
Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...
-
+
Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...
@@ -3174,7 +3174,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?
Edistyminen
-
+
Prioriteetti
@@ -3199,26 +3199,26 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?
Korkea
-
-
+
+
tämä istunto
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
/s
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
Jaettu %1
-
+
e.g. 10 max
korkeintaan %1
@@ -3228,23 +3228,23 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?
Ei yhtään - tavoittamattomissa?
-
+
New HTTP source
Uusi URL-lähde
-
+
Uusi URL-lähde:
-
+
qBittorrent
-
+
URL-jakaja on jo listalla.
@@ -3253,18 +3253,18 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?
Seurantapalvelinlista ei voi olla tyhjä.
-
-
+
+
Valitse tallennuskansio
-
+
Tallennuskansion luominen epäonnistui
-
+
Tallennuskansion luominen epäonnistui
@@ -3983,7 +3983,7 @@ Muutoshistoria:
Ei ole vielä yhteyttä
-
+
Lisää uusi seurantapalvelin
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index 2b9fee931..3d308ce49 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -282,129 +282,129 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Support NAT-PMP [OFF]
-
+
Support DHT [ON], port : UDP/%1
-
-
+
+
Support DHT [OFF]
-
+
Support PeX [ON]
-
+
Découverte locale de sources [ON]
-
+
Découverte locale de sources [OFF]
-
+
Support cryptage [ON]
-
+
Support cryptage [Forcé]
-
+
Support cryptage [OFF]
-
+
Erreur interface Web - Impossible d'associer l'interface Web au port %1
-
+
'xxx.avi' was removed...
'%1' a été supprimé de la liste et du disque dur.
-
+
'xxx.avi' was removed...
'%1' a été supprimé de la liste.
-
+
'%1' n'est pas un lien magnet valide.
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' a été relancé. (relancement rapide)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Impossible de décoder le torrent : '%1'
-
+
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2
-
+
Impossible de décoder le torrent %1.
-
+
@@ -413,27 +413,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Impossible d'écouter sur les ports donnés.
-
+
UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1
-
+
UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1
-
+
Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...
-
+
Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
@@ -3733,7 +3733,7 @@ Comment:
Progression
-
+
Priorité
@@ -3758,26 +3758,26 @@ Comment:
Haute
-
-
+
+
cette session
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
/s
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
Complet depuis %1
-
+
e.g. 10 max
%1 max
@@ -3787,23 +3787,23 @@ Comment:
Aucun - indisponible ?
-
+
New HTTP source
Nouvelle source HTTP
-
+
Nouvelle source HTTP :
-
+
qBittorrent
-
+
Cette source HTTP est déjà dans la liste.
@@ -3812,18 +3812,18 @@ Comment:
La liste des trackers ne peut pas être vide.
-
-
+
+
Choix du répertoire de destination
-
+
Erreur lors de la création du répertoire de destination
-
+
Impossible de créer le répertoire de destination
@@ -4585,7 +4585,7 @@ Changements:
Pas encore contacté
-
+
Ajouter un nouveau tracker
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 29c8a140a..1c2d896e2 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -182,129 +182,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
NAT-PMP támogatás [OFF]
-
+
DHT támogatás [ON], port: UDP/%1
-
-
+
+
DHT funkció [OFF]
-
+
PeX [ON]
-
+
Local Peer Discovery [ON]
-
+
Local Peer Discovery támogatás [OFF]
-
+
Titkosítás [ON]
-
+
Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]
-
+
Titkosítás [OFF]
-
+
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'%1' nem hiteles magnet URI.
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' már letöltés alatt.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' visszaállítva. (folytatás)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' felvéve a letöltési listára.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Megfejthetetlen torrent: '%1'
-
+
Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2
-
+
Megfejthetetlen torrent: %1.
-
+
@@ -313,27 +313,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
A megadott porok zártak.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1
-
+
Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...
-
+
Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...
@@ -2966,7 +2966,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Folyamat
-
+
@@ -2995,26 +2995,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Magas
-
-
+
+
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+
e.g. 10 max
@@ -3024,23 +3024,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Nincs - Vagy csak elérhetetlen?
-
+
New HTTP source
Új url forrás
-
+
Új url seed:
-
+
qBittorrent
-
+
Már letöltés alatt ez az url forrás.
@@ -3049,18 +3049,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Nem hagyhatod üresen a trackerek listáját.
-
-
+
+
Mentés helye
-
+
Járhatatlan ösvény
-
+
Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)
@@ -3807,7 +3807,7 @@ Changelog:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 983bfad12..c8c2af38f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -182,129 +182,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Supporto NAT-PMP [OFF]
-
+
Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1
-
-
+
+
Supporto DHT [OFF]
-
+
Supporto PeX [ON]
-
+
Supporto scoperta peer locali [ON]
-
+
Supporto scoperta peer locali [OFF]
-
+
Supporto cifratura [ON]
-
+
Supporto cifratura [FORZATO]
-
+
Supporto cifratura [OFF]
-
+
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'%1' non è un URI magnetico valido.
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' è già nella lista dei download.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ripreso. (recupero veloce)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Impossibile decifrare il file torrent: '%1'
-
+
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2
-
+
Impossibile decifrare il file torrent %1.
-
+
@@ -313,27 +313,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1
-
+
Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Download di '%1' in corso...
@@ -3349,7 +3349,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Dimensione
-
+
Priorità
@@ -3374,26 +3374,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Alta
-
-
+
+
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+
e.g. 10 max
@@ -3403,23 +3403,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Nessuno - Irraggiungibile?
-
+
New HTTP source
Nuovo seed web
-
+
Nuovo seed web:
-
+
qBittorrent
-
+
Questo seed web è già nella lista.
@@ -3428,18 +3428,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
La lista dei tracker non può essere vuota.
-
-
+
+
Scegliere una directory di salvataggio
-
+
Errore nella creazione della directory di salvataggio
-
+
Impossibile creare la directory di salvataggio
@@ -4182,7 +4182,7 @@ Changelog:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 8e1eb467b..b07da1bd3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -177,129 +177,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
NAT-PMP サポート [オフ]
-
+
-
-
+
+
DHT サポート [オフ]
-
+
PeX サポート [オン]
-
+
ローカル ピア ディスカバリ [オン]
-
+
ローカル ピア ディスカバリ [オフ]
-
+
暗号化サポート [オン]
-
+
暗号化サポート [強制済み]
-
+
暗号化サポート [オフ]
-
+
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' はすでにダウンロードの一覧にあります。
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' が再開されました。 (高速再開)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Torrent ファイルをデコードすることができません: '%1'
-
+
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
@@ -308,27 +308,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
所定のポートで記入できませんでした。
-
+
-
+
-
+
高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...
-
+
次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1' をダウンロードしています、お待ちください...
@@ -2904,7 +2904,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?
進行状況
-
+
優先度
@@ -2933,26 +2933,26 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?
高
-
-
+
+
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+
e.g. 10 max
@@ -2962,23 +2962,23 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?
なし - アンリーチ可能ですか?
-
+
New HTTP source
新しい url シード
-
+
新しい url シード:
-
+
qBittorrent
-
+
この url シードはすでに一覧にあります。
@@ -2987,18 +2987,18 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?
トラッカの一覧を空にできません。
-
-
+
+
保存パスの選択
-
+
保存パスの作成エラー
-
+
保存パスを作成できませんでした
@@ -3749,7 +3749,7 @@ Changelog:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index 61f986800..818240561 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -202,129 +202,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
NAT-PMP 지원 [사용안함]
-
+
DHT 지원 [사용함], 포트:'UDP/%1
-
-
+
+
DHT 지원 [사용안함]
-
+
Pes 지원 [사용함]
-
+
Local Peer Discovery (로컬 네트웍크내 공유자 찾기) [사용함]
-
+
Local Peer Discovery (로컬 네트웍크내 공유자 찾기) [사용안함]
-
+
암호화(Encryption) 지원 [사용함]
-
+
암호화(Encryption) 지원 [강압적으로 사용]
-
+
암호화(Encryption) 지원 [사용안함]
-
+
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'%1'는 유효한 마그넷 URI (magnet URI)가 아닙니다.
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1'는/은 이미 다운로드 목록에 포함되어 있습니다.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
-
+
이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
토렌트 %2 에는 회귀적 다운로드 파일 %1이 포함되어 있습니다
-
+
%1 토렌트를 해독할수 없습니다.
-
+
@@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
설정하신 포트에 연결할수 없습니다.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1
-
+
토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다...
-
+
다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...
@@ -3571,7 +3571,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
크기
-
+
우선순위
@@ -3596,26 +3596,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
높음
-
-
+
+
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+
e.g. 10 max
@@ -3625,23 +3625,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
없음 - 접근할수 없습니까?
-
+
New HTTP source
새 Url 완전체(seed)
-
+
새 Url 완전체 (Url seed):
-
+
큐비토런트
-
+
이 Url 완전체(Url seed)는 이미 리스트에 포함되어 있습니다.
@@ -3650,18 +3650,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
트렉커 리스트(Trackers List)를 비울수 없습니다.
-
-
+
+
저장 경로 선택
-
+
저장 경로 설정이 잘못되었습니다
-
+
저장 경로를 생성할수가 없습니다
@@ -4399,7 +4399,7 @@ Changelog:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index 510c4dbf7..abcc0d1c4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -164,129 +164,129 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
'xxx.avi' was removed...
-
+
-
-
-
+
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' finnes allerede i nedlastingslisten.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Klarte ikke å dekode torrentfilen: '%1'
-
+
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
@@ -295,27 +295,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Laster ned '%1'...
@@ -2889,7 +2889,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Størrelse
-
+
@@ -2914,13 +2914,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
+
+
-
+
e.g. 10 max
@@ -2930,52 +2930,52 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Ingen - Utilgjengelig?
-
-
+
+
/second (i.e. per second)
-
+
e.g. Seeded for 3m10s
-
+
New HTTP source
-
+
-
+
qBittorrent
-
+
-
-
+
+
Velg filsti for nedlasting
-
+
Feil ved oprettelsen av filsti
-
+
Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien
@@ -3632,7 +3632,7 @@ Endringer:
-
+