diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index cf95d83f0..f066fd612 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -219,129 +219,129 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br> NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT поддръжка [ИЗКЛ] - + PeX support [ON] PeX поддръжка [ВКЛ] - + Local Peer Discovery [ON] Търсене на локални връзки [ВКЛ] - + Local Peer Discovery support [OFF] Търсене на локални връзки [ИЗКЛ] - + Encryption support [ON] Поддръжка кодиране [ВКЛ] - + Encryption support [FORCED] Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА] - + Encryption support [OFF] Поддръжка кодиране [ИЗКЛ] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' е невалиден magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' вече е в листа за сваляне. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' бе възстановен. (бързо възстановяване) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' добавен в листа за сваляне. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Не мога да декодирам торент-файла: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Не мога да декодирам %1 торент-файла. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -350,27 +350,27 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br> Невъзможно изчакване от дадените портове. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Сваляне на '%1', моля изчакайте... @@ -3583,7 +3583,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Изпълнение - + Priority Предимство @@ -3608,26 +3608,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Висок - - + + this session - - + + /s /second (i.e. per second) - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + %1 max e.g. 10 max @@ -3637,23 +3637,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Няма - Недостъпни? - + New url seed New HTTP source Нов url на даващ - + New url seed: Нов url на даващ: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. Този url на даващ е вече в списъка. @@ -3662,18 +3662,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Листата на тракери не може да бъде празна. - - + + Choose save path Избери път за съхранение - + Save path creation error Грешка при създаване на път за съхранение - + Could not create the save path Не мога да създам път за съхранение @@ -4407,7 +4407,7 @@ Changelog: - + Add a new tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts index e2648ed83..fe7eaee7c 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts @@ -211,129 +211,129 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + DHT support [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] - + PeX support [ON] - + Local Peer Discovery [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] - + Encryption support [ON] - + Encryption support [FORCED] - + Encryption support [OFF] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - - - - - '%1' resumed. (fast resume) - '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - - + '%1' resumed. (fast resume) + '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) + + + + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -342,27 +342,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No es pot obrir el port especificat. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... @@ -3020,7 +3020,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Progrès - + Priority @@ -3049,13 +3049,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - - + + this session - + %1 max e.g. 10 max @@ -3065,52 +3065,52 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Res - No esta disponible? - - + + /s /second (i.e. per second) /s - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + New url seed New HTTP source - + New url seed: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. - - + + Choose save path Escull ruta per salvar - + Save path creation error Guardar ruta creació d'error - + Could not create the save path No es pot creat la ruta guardada @@ -3763,7 +3763,7 @@ Log: - + Add a new tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts index 55f49003b..e264d5cd0 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts @@ -178,129 +178,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Podpora NAT-PMP [VYP] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Podpora DHT [VYP] - + PeX support [ON] Podpora PeX [ZAP] - + Local Peer Discovery [ON] Local Peer Discovery [ZAP] - + Local Peer Discovery support [OFF] Podpora Local Peer Discovery [VYP] - + Encryption support [ON] Podpora šifrování [ZAP] - + Encryption support [FORCED] Podpora šifrování [VYNUCENO] - + Encryption support [OFF] Podpora šifrování [VYP] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' byl odstraněn ze seznamu přenosů. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' není platný magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' už je v seznamu stahování. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' obnoven. (rychlé obnovení) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' přidán do seznamu stahování. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Nelze dekódovat soubor torrentu: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Nelze dekódovat soubor torrentu %1. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -309,27 +309,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Nelze naslouchat na žádném z udaných portů. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Stahuji '%1', prosím čekejte... @@ -2505,7 +2505,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent? Průběh - + Priority Priorita @@ -2534,26 +2534,26 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent? Vysoká - - + + this session tato relace - - + + /s /second (i.e. per second) /s - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s Sdíleno %1 - + %1 max e.g. 10 max @@ -2563,23 +2563,23 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent? Žádné - nedostupné? - + New url seed New HTTP source Nový URL seed - + New url seed: Nový URL seed: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. Tento URL seed už v seznamu existuje. @@ -2588,18 +2588,18 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent? Seznam trackerů nesmí být prázdný. - - + + Choose save path Vyberte cestu pro uložení - + Save path creation error Chyba při vytváření cesty pro uložení - + Could not create the save path Nemohu vytvořit cestu pro uložení @@ -3256,7 +3256,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dosud nekontaktován - + Add a new tracker Přidat nový tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts index 3a3e55b62..e3da6adbb 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_da.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts @@ -161,129 +161,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> NAT-PMP understøttelse [OFF] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT understøttelse [OFF] - + PeX support [ON] PEX understøttelse [ON] - + Local Peer Discovery [ON] Lokal Peer Discovery [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF] - + Encryption support [ON] Understøttelse af kryptering [ON] - + Encryption support [FORCED] Understøttelse af kryptering [FORCED] - + Encryption support [OFF] Understøttelse af kryptering [OFF] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' blev fjernet fra listen og harddisken. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' blev fjernet fra listen. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' er ikke en gyldig magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' findes allerede i download listen. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' fortsat. (hurtig fortsættelse) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' lagt til download listen. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Kan ikke dekode torrent filen: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Kan ikke dekode %1 torrent fil. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -292,27 +292,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Kunne ikke lytte på de opgivne porte. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Downloader '%1', vent venligst... @@ -2682,7 +2682,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent? Hentet - + Priority Prioritet @@ -2711,13 +2711,13 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent? Høj - - + + this session denne session - + %1 max e.g. 10 max @@ -2727,52 +2727,52 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent? Ingen - Kan ikke nås? - - + + /s /second (i.e. per second) - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s Har seeded i %1 - + New url seed New HTTP source Ny url seed - + New url seed: Ny url seed: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. Denne url seed er allerede på listen. - - + + Choose save path Gem til denne mappe - + Save path creation error Fejl ved oprettelse af mappe - + Could not create the save path Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti @@ -3431,7 +3431,7 @@ Changelog: Ikke kontaktet endnu - + Add a new tracker Tilføj en ny tacker diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.qm b/src/lang/qbittorrent_de.qm index b2f446e8f..0b9a6e291 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_de.qm and b/src/lang/qbittorrent_de.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index ff3a4fe4e..19a81e2f2 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -169,190 +169,190 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 reached the maximum ratio you set. - %1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht. + %1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht. qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 - qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1 + qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1 UPnP support [ON] - UPNP Unterstützung [Aktiviert] + UPNP Unterstützung [EIN] UPnP support [OFF] - UPnP Unterstützung [AUS] + UPnP Unterstützung [AUS] NAT-PMP support [ON] - NAT-PMP Unterstützung [AN] + NAT-PMP Unterstützung [EIN] NAT-PMP support [OFF] - NAT-PMP Unterstützung [AUS] - - - - DHT support [ON], port: UDP/%1 - DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1 + NAT-PMP Unterstützung [AUS] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 + DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1 + + + + DHT support [OFF] - DHT Unterstützung [Deaktiviert] + DHT Unterstützung [AUS] - + PeX support [ON] - PeX Unterstützung [Aktiviert] + PeX Unterstützung [EIN] - + Local Peer Discovery [ON] - Lokale Peer Auffindung [AN] + Lokale Peer Auffindung [EIN] - + Local Peer Discovery support [OFF] - Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS] + Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS] - + Encryption support [ON] - Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert] + Verschlüsselung Unterstützung [EIN] - + Encryption support [FORCED] - Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen] + Unterstützung für Verschlüsselung [Erzwungen] - + Encryption support [OFF] - Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert] + Verschlüsselungs-Unterstützung [AUS] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - - - - - '%1' was removed from transfer list and hard disk. - 'xxx.avi' was removed... - + Web User Interface Fehler - Web UI Port '%1' ist nicht erreichbar + '%1' was removed from transfer list and hard disk. + 'xxx.avi' was removed... + '%1' wurde von der Transfer-Liste und von der Festplatte entfernt. + + + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' wurde von der Transfer-Liste entfernt. - + '%1' is not a valid magnet URI. - + '%1' ist keine gültige Magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - - - - - - - '%1' resumed. (fast resume) - '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - '%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen) + '%1' befindet sich bereits in der Download-Liste. + '%1' resumed. (fast resume) + '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) + '%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen) + + + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - + '%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - + Konnte Torrent-Datei nicht dekodieren: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. - - - - - <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> - x.y.z.w was blocked - <font color='red'>%1</font> <i>wurde geblockt aufgrund Ihrer IP Filter</i> + Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent. + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> + x.y.z.w was blocked + <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i> + + + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - <font color='red'>%1</font> <i>wurde gebannt aufgrund von beschädigten Teilen</i> + <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. Couldn't listen on any of the given ports. - Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen. + Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1 + UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - Lade '%1', bitte warten... + Lade '%1', bitte warten... @@ -707,7 +707,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connection - Verbindung + Verbindung Peer eXchange (PeX) @@ -879,7 +879,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Disable splash screen - + Deaktiviere Splash Screen @@ -889,7 +889,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transfer list refresh interval: - + Intervall zum Auffrischen der Transfer-Liste @@ -970,13 +970,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Start/Stop - + Start/Stop Open folder - + Öffne Verzeichnis Seeding list: @@ -1035,17 +1035,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Peer connections - + Peer Verbindungen Resolve peer countries - + Löse Herkunftsländer der Peers auf Resolve peer host names - + Löse Hostnamen der Peers auf @@ -1094,23 +1094,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } UI - + UI Action on double click Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list - + Aktion be Doppelklick Downloading: - + Lade: Completed: - + Vollständig: @@ -1266,17 +1266,17 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen Port used for incoming connections: - + Port für eingehende Verbindungen: Random - + Zufällig Use a different port for DHT and Bittorrent - + Unterschiedliche Ports für DHT und Bittorrent verwenden @@ -1458,24 +1458,24 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen Working - + Funktioniert Updating... - + Aktualisiere... Not working - + Funktioniert nicht Not contacted yet - + Noch nicht kontaktiert Ignored @@ -1500,33 +1500,33 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen this session - + Diese Session /s /second (i.e. per second) - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + Geseeded seit %1 %1 max e.g. 10 max - + %1 max %1/s e.g. 120 KiB/s - + %1/Sekunde @@ -1534,104 +1534,104 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen RSS Feed downloader - + RSS-Feed-Downloader RSS feed: - + RSS-Feed: Feed name - + Feed-Name Automatically download torrents from this feed - + Torrents von diesem Feed automatisch laden Download filters - + Download-Filter Filters: - + Filter: Filter settings - + Filter-Einstellungen Matches: - + Übereinstimmungen: Does not match: - + Stimmt nicht überein: Destination folder: - + Zielverzeichnis: ... - ... + ... Filter testing - + Teste Filter Torrent title: - + Torrent-Titel: Result: - + Ergebnis: Test - + Test Import... - + Import... Export... - + Export... Rename filter - + Filter umbenennen Remove filter - + Filter löschen Add filter - + Filter hinzufügen @@ -1639,35 +1639,35 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen New filter - + Neuer Filter Please choose a name for this filter - + Bitte wählen Sie einen Namen für diesen Filter Filter name: - + Filter-Name: Invalid filter name - + Ungültiger Filter-Name The filter name cannot be left empty. - + Der Filter-Name darf nicht leer sein. This filter name is already in use. - + Dieser Filter-Name wird bereits verwendet. @@ -1677,88 +1677,89 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen Filter testing error - + Fehler beim testen des Filters Please specify a test torrent name. - + Bitte geben Sie einen Torrent-Namen zum testen ein. matches - + stimmt überein does not match - + stimmt nicht überein Select file to import - + Wählen Sie eine Datei für den Import Filters Files - + Filter-Dateien Import successful - + Import erfolgreich Filters import was successful. - + Filter wurden erfolgreich importiert. Import failure - + Fehler beim Import Filters could not be imported due to an I/O error. - + Filter konnte nicht importiert werden aufgrund eines I/O Fehlers. Select destination file - + Zieldatei auswählen Overwriting confirmation - + Is the meaning of 'Overwriting confirmation' something more like 'confirm overwriting'. Because otherwise I can't see the sense in this + Überschreiben bestätigen Are you sure you want to overwrite existing file? - + Sind Sie sicher, daß Sie die bestehende Datei überschreiben möchten? Export successful - + Export erfolgreich Filters export was successful. - + Filter wurden erfolgreich exportiert. Export failure - + Fehler beim Export Filters could not be exported due to an I/O error. - + Filter konnte nicht exportiert werden aufgrund eines I/O Fehlers. @@ -1766,7 +1767,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen Unread - + Ungelesen @@ -2317,7 +2318,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Transfers - Transfer + Übertragungen Are you sure you want to quit qBittorrent? @@ -2580,7 +2581,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Download completion - + Beendigung des Download @@ -2594,19 +2595,19 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Alt+2 shortcut to switch to third tab - Alt+2 + Alt+2 qBittorrent %1 e.g: qBittorrent vx.x - qBittorrent %1 + qBittorrent %1 qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s) %1 is qBittorrent version - + qBittorrent is bind to port: %1 @@ -2743,23 +2744,24 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden? Alt+3 shortcut to switch to fourth tab - Alt+3 + Alt+3 Global Upload Speed Limit - + Globale Upload-Geschwindigkeit Global Download Speed Limit - + Globale Download-Geschwindigkeit Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent? - + Zur Zeit werden Dateien übertragen. +Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten? qBittorrent is bound to port: TCP/%1 @@ -2835,87 +2837,87 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? File - + Datei Edit - + Bearbeiten Help - + Hilfe Delete from HD - + Von der Festplatte löschen Download Torrents from their URL or Magnet link - + Lade Torrents von URL oder Magnet-Link Only one link per line - + Nur ein Link pro Zeile Download local torrent - + Lade lokalen Torrent Torrent files were correctly added to download list. - + Torrents wurden der Download-Liste erfolgreich hinzugefügt. Point to torrent file - + Zeige auf Torrent Datei Download - Lade + Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk? - + Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Torrents von der Transfer-Liste und der Festplatte entfernen möchten? Download rate limit must be greater than 0 or disabled. - + Begrenzung der Downloadrate muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden. Upload rate limit must be greater than 0 or disabled. - + Begrenzung der Uploadrate muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden. Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled. - + Maximale Anzahl der Verbindungen muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden. Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled. - + Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden. Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled. - + Maximale Anzahle der Upload-Slots muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden. Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable. - + Konnte Programmeinstellungen nicht speichern, qBittorrent ist vermutlich nicht erreichbar. @@ -3034,7 +3036,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Visit Website - + Öffne Website @@ -3044,7 +3046,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Log Window - + Log-Fenster Connexion Status @@ -3191,7 +3193,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Open torrent - + Öffne Torrent @@ -3214,12 +3216,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Invalid IP - Ungültige IP + Ungültige IP The IP you provided is invalid. - + Die angegebene IP ist ungültig. @@ -3227,7 +3229,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? KiB/s - + @@ -3235,114 +3237,114 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? IP - + Client i.e.: Client application - + Progress i.e: % downloaded - + Fortschritt Down Speed i.e: Download speed - + Download Geschwindigkeit Up Speed i.e: Upload speed - + Upload Geschwindigkeit Downloaded i.e: total data downloaded - + Downgeloaded Uploaded i.e: total data uploaded - + Upgeloaded Add a new peer - + Füge einen neuen Peer hinzu Limit upload rate - + Begrenze Uploadrate Limit download rate - + Begrenze Downloadrate Ban peer permanently - + Peer dauerhaft bannen Peer addition - + Peer hinzufügen The peer was added to this torrent. - + Der Peer wurde diesem Torrent hinzugefügt. The peer could not be added to this torrent. - + Der Peer konnte diesem Torrent nicht hinzugefügt werden. Are you sure? -- qBittorrent - Sind Sie sicher? -- qBittorrent + Sind Sie sicher? -- qBittorrent Are you sure you want to ban permanently the selected peers? - + Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Peers dauferhaft bannen möchten? &Yes - &Ja + &Ja &No - &Nein + &Nein Manually banning peer %1... - + Peer %1 von Hand bannen... Upload rate limiting - + Begrenzung der Uploadrate Download rate limiting - + Begrenzung der Downloadrate @@ -3393,7 +3395,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Save path: - Speicher-Pfad: + Speicher-Pfad: Creator: @@ -3402,12 +3404,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Torrent hash: - Torrent Prüfsumme: + Torrent Prüfsumme: Comment: - Kommentar: + Kommentar: Current session @@ -3424,7 +3426,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Share ratio: - Share Verhältnis: + Share Verhältnis: Total failed: @@ -3438,57 +3440,57 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Downloaded: - + Downgeloaded: Availability: - + Erreichbarkeit: Transfer - + Übertragungen Uploaded: - + Upgeloaded: Wasted: - + Verworfen: UP limit: - + UP Begrenzung: DL limit: - + DL Begrenzung: Time elapsed: - + Zeitverlauf: Connections: - + Verbindungen: Information - + Created on: - + Erstellt am: Download in correct order (slower but good for previewing) @@ -3501,42 +3503,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Collapse all - Alle reduzieren + Alle reduzieren Expand all - Alle erweitern + Alle erweitern General - Allgemein + Allgemein Trackers - Tracker + Tracker Peers - + URL seeds - + URL Seeds Files - + Dateien - + Priority - Priorität + Priorität Unknown @@ -3545,92 +3547,92 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Ignored - Ignoriert + Ignoriert Normal - Normal + Normal Maximum - Maximum + Maximum High - Hoch - - - - - this session - + Hoch - + + this session + diese Sitzung + + + + /s /second (i.e. per second) - + /s - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + Geseeded seit %1 - + %1 max e.g. 10 max - + None - Unreachable? Keine - Unerreichbar? - + New url seed New HTTP source - Neuer URL Seed + Neuer URL Seed - + New url seed: - Neue URL Seeds: + Neuer URL Seed: - + qBittorrent - qBittorrent + - + This url seed is already in the list. - Dieser URL Seed ist bereits in der Liste. + Dieser URL Seed befindet sich bereits in der Liste. Trackers list can't be empty. die Tracker Liste kann nicht leer sein. - - + + Choose save path - Wählen Sie den Speicher-Pfad + Wählen Sie den Speicher-Pfad - + Save path creation error - Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades + Fehler beim Erstellen des Speicher-Pfades - + Could not create the save path - Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden + Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden @@ -3651,40 +3653,40 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? New subscription - + Neues Abonnement Mark items read - + Markiere Einträge als gelesen Update all - + Aktualisiere alle Feed URL - + Feed-URL Update - + Aktualisieren New folder - + Neues Verzeichnis RSS feeds - + RSS-Feeds @@ -3693,35 +3695,39 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(Doppelklick zum downloaden)</span></p></body></html> Bullet - + Aufzählungszeichen Article title - + Artikeltitel Update all feeds - + Aktualisiere alle Feeds Delete - Löschen + Löschen Rename - Umbenennen + Umbenennen Refresh @@ -3730,22 +3736,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Download torrent - + Lade Torrent Open news URL - + Öffne News-URL Copy feed URL - + Kopiere Feed-URL RSS feed downloader - + RSS-Feed-Downloader Create @@ -3858,28 +3864,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please choose a folder name - + Bitte wählen Sie einen Verzeichnisnamen Folder name: - + Verzeichnisname: New folder - + Neues Verzeichnis Overwrite attempt - + Versuche zu überschreiben You cannot overwrite %1 item. You cannot overwrite myFolder item. - + Eintrag %1 kann nicht überschrieben werden. @@ -3894,32 +3900,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to delete these elements from the list? - + Sind Sie sicher, daß Sie diese Elemente von der Liste entfernen möchten? Are you sure you want to delete this element from the list? - + Sind Sie sicher, daß Sie dieses Element von der Liste entfernen möchten? Please choose a new name for this RSS feed - + Bitte wählen Sie einen neuen Namen für diesen RSS-Feed New feed name: - + Neuer Feed-Name: Name already in use - + Name wird bereits verwendet This name is already used by another item, please choose another one. - + Dieser Name wird bereits von einem anderen Eintrag verwendet, bitte wählen Sie einen anderen Namen. @@ -3934,7 +3940,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unread - + Ungelesen @@ -3955,7 +3961,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - + Automatisches laden des Torrent %1 von RSS-Feed %2 Never @@ -3967,47 +3973,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } All categories - + Alle Kategorien Movies - + Filme TV shows - + Fernsehsendungen Music - + Musik Games - + Spiele Anime - + Anime Software - + Software Pictures - + Bilder Books - + Bücher @@ -4212,7 +4218,7 @@ Changelog: KiB/s - + @@ -4221,63 +4227,63 @@ Changelog: Connection status: - Verbindungs-Status: + Verbindungs-Status: No direct connections. This may indicate network configuration problems. - Keine direkten Verbindungen. Es könnte bedeuten, daß Sie Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration haben. + Keine direkten Verbindungen. Möglicherweise gibt es Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration. D: %1 B/s - T: %2 Download speed: x B/s - Transferred: x MiB - + U: %1 B/s - T: %2 Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB - + DHT: %1 nodes - DHT: %1 Nodes + DHT: %1 Nodes Connection Status: - Verbindungs-Status: + Verbindungs-Status: Online - Online + Online D: %1/s - T: %2 Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB - + U: %1/s - T: %2 Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB - + Global Download Speed Limit - + Begrenzung der globalen Download-Geschwindigkeit Global Upload Speed Limit - + Begrenzung der globalen Upload-Geschwindigkeit @@ -4285,22 +4291,22 @@ Changelog: Name - + Name Size - + Größe Progress - + Fortschritt Priority - Priorität + Priorität @@ -4308,37 +4314,37 @@ Changelog: URL - + Status - Status + Peers - + Message - + Meldung [DHT] - + [PeX] - + [LSD] - + @@ -4347,40 +4353,40 @@ Changelog: Working - + Funktioniert Disabled - Deaktiviert + Deaktiviert This torrent is private - + Dieser Torrent ist privat Updating... - + Aktualisiere... Not working - + Funktioniert nicht Not contacted yet - + Noch nicht kontakiert - + Add a new tracker - + Neues Tracker hinzufügen @@ -4401,42 +4407,42 @@ Changelog: Downloading - Lade + Lade Paused - Pausiert + Angehalten Queued i.e. torrent is queued - + Eingereiht Seeding Torrent is complete and in upload-only mode - Seeding + Seede Stalled Torrent is waiting for download to begin - + Angehalten Checking Torrent local data is being checked - + Überprüfe /s /second (.i.e per second) - + @@ -4445,31 +4451,31 @@ Changelog: All - + Alle Downloading - Lade + Lade Completed - + Vollständig Active - + Aktiv Inactive - + Inaktiv @@ -4488,13 +4494,13 @@ Changelog: Down Speed i.e: Download speed - + Download-Geschwindigkeit Up Speed i.e: Upload speed - + Upload-Geschwindigkeit Ratio @@ -4504,7 +4510,7 @@ Changelog: ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left - + voraussichtliche Ankunftszeit &Yes @@ -4517,27 +4523,27 @@ Changelog: Column visibility - + Sichtbarkeit der Spalten Start - Start + Start Pause - Anhalten + Anhalten Delete - Löschen + Löschen Preview file - Vorschau Datei + Vorschau-Datei Delete Permanently @@ -4547,108 +4553,108 @@ Changelog: Name i.e: torrent name - + Name Size i.e: torrent size - + Größe Done % Done - + Fertig Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) - Status + Status Seeds i.e. full sources (often untranslated) - + Peers i.e. partial sources (often untranslated) - + Ratio Share ratio - Verhältnis + Verhältnis Torrent Download Speed Limiting - + Begrenzung der Torrent-Download-Geschwindigkeit Torrent Upload Speed Limiting - + Begrenzung der Torrent-Upload-Geschwindigkeit Limit upload rate - + Begrenze Uploadrate Limit download rate - + Begrenze Downloadrate Open destination folder - Zielverzeichniss öffnen + Zielverzeichniss öffnen Buy it - Kaufen + Kaufen Increase priority - Erhöhe Prorität + Priorität erhöhen Decrease priority - Verringere Priorität + Priorität verringern Force recheck - Erzwinge erneutes Überprüfen + Erzwinge erneutes Überprüfen Copy magnet link - + Kopiere Magnet-Link Super seeding mode - + Super-Seeding-Modus Download in sequential order - + Der Reihe nach downloaden Download first and last piece first - + Erste und letzte Teile zuerst laden @@ -4741,17 +4747,17 @@ Changelog: Peer addition - + Hinzufügen eines Peers IP - + Port - + @@ -4774,18 +4780,18 @@ Changelog: Torrent size: - + Torrent-Größe Unknown - Unbekannt + Unbekannt Free disk space: - + Freier Festplattenspeicher @@ -4795,12 +4801,12 @@ Changelog: Download in sequential order (slower but good for previewing) - + Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen) Skip file checking and start seeding immediately - + Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem seeden beginnen File name @@ -5070,17 +5076,17 @@ Changelog: Deletion confirmation - qBittorrent - + Löschen bestätigen - qBittorrent Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list? - + Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Torrents von der Transfer-Liste entfernen möchten? Delete the files on the hard disk as well - + Dateien auf der Festplatte ebenfalls löschen @@ -5187,12 +5193,12 @@ Changelog: Add file - + Datei hinzufügen Add folder - + Verzeichnis hinzufügen @@ -5416,117 +5422,117 @@ Changelog: I/O Error - + I/O Fehler The remote host name was not found (invalid hostname) - + Der entfernte Hostname konnte nicht gefunden werden (ungültiger Hostname) The operation was canceled - + Die Operation wurde abgebrochen The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed - + Der entfernte Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte The connection to the remote server timed out - + Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem entfernten Server SSL/TLS handshake failed - + SSL/TLS Handshake fehlgeschlagen The remote server refused the connection - + Der entfernte Server hat die Verbindung verweigert The connection to the proxy server was refused - + Die Verbindung zum Proxy-Server wurde verweigert The proxy server closed the connection prematurely - + Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet The proxy host name was not found - + Der Proxy-Hostname wurde nicht gefunden The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent - + Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf Anfrage reagiert The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered - + Der Proxy benötigt Authentifizierung um die Anfrage zu bearbeiten und hat keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert The access to the remote content was denied (401) - + Der Zugriff auf den entfernten Inhalt wurde verweigert (401) The operation requested on the remote content is not permitted - + Die angeforderte Operation auf den entfernten Inhalt ist nicht erlaubt The remote content was not found at the server (404) - + Der entfernte Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden (404) The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted - + Der entfernte Server benötigt Authentifizierung um den Inhalt auszuliefern, aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known - + Die Network-Access-API konnte die Anfrage nicht bearbeiten, unbekanntes Protokoll The requested operation is invalid for this protocol - + Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll An unknown network-related error was detected - + Ein unbekannter Netzwerk-Fehler ist aufgetreten An unknown proxy-related error was detected - + Ein unbekannter Proxy-Fehler ist aufgetreten An unknown error related to the remote content was detected - + Unbekannter Fehler in Verbindung mit dem entfernten Inhalt ist aufgetreten A breakdown in protocol was detected - + Eine Störung im Protokoll ist aufgetreten Unknown error - Unbekannter Fehler + Unbekannter Fehler @@ -5772,7 +5778,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. Yes - + Ja @@ -5780,7 +5786,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. No - + Nein @@ -5940,7 +5946,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. Unknown - Unbekannt + Unbekannt @@ -6542,7 +6548,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. The following url seeds are available for this torrent: - Die folgenden URL Seeds sind für diesen Torrent nicht erhältlich: + Die folgenden URL-Seeds sind für diesen Torrent erhältlich: Priorities error @@ -6554,7 +6560,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. Downloaded pieces - Download Stücke + Downgeloadete Teile Collapse all @@ -6822,13 +6828,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - + (%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - + (%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können) @@ -6853,12 +6859,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. Seeding mode error - + Seeding-Modus-Fehler You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - + Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad. diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index a37874a23..247bd5bf5 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -239,129 +239,129 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Υποστήριξη NAT-PMP [OXI] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ] - + PeX support [ON] Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ] - + Local Peer Discovery [ON] Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ] - + Local Peer Discovery support [OFF] Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ] - + Encryption support [ON] Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ] - + Encryption support [FORCED] Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ] - + Encryption support [OFF] Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. Το '%1' δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του IP φίλτρου</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο τόρεντ %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -370,27 +370,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε... @@ -3641,7 +3641,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Πρόοδος - + Priority Προτεραιότητα @@ -3666,26 +3666,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - - + + this session - - + + /s /second (i.e. per second) /s - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + %1 max e.g. 10 max @@ -3695,23 +3695,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Κανένα - Απροσπέλαστο? - + New url seed New HTTP source Νέο url μοιράσματος - + New url seed: Νέο url μοιράσματος: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. Αυτό το url μοιράσματος είναι ήδη στη λίστα. @@ -3720,18 +3720,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Η λίστα των ιχνηλατών δεν γίνεται να είναι άδεισ. - - + + Choose save path Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης - + Save path creation error Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης - + Could not create the save path Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης @@ -4478,7 +4478,7 @@ Changelog: - + Add a new tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts index efbdb492e..6fef7b2f7 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_en.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts @@ -143,154 +143,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + DHT support [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] - + PeX support [ON] - + Local Peer Discovery [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] - + Encryption support [ON] - + Encryption support [FORCED] - + Encryption support [OFF] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - - - - - '%1' resumed. (fast resume) - '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - - + '%1' resumed. (fast resume) + '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) + + + + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... @@ -1870,7 +1870,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - + Priority @@ -1895,64 +1895,64 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - - + + this session - - + + /s /second (i.e. per second) - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + %1 max e.g. 10 max - + New url seed New HTTP source - + New url seed: - + qBittorrent - + This url seed is already in the list. - - + + Choose save path - + Save path creation error - + Could not create the save path @@ -2532,7 +2532,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Add a new tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 1c10b66ab..63bdcf670 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -193,129 +193,129 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Soporte para NAT-PMP[Apagado] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Soporte para DHT [apagado] - + PeX support [ON] Soporte para PeX [encendido] - + Local Peer Discovery [ON] Descubrimiento local de Peers [Encendido] - + Local Peer Discovery support [OFF] Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado] - + Encryption support [ON] Soporte para encriptado [encendido] - + Encryption support [FORCED] Soporte para encriptado [forzado] - + Encryption support [OFF] Sopote para encriptado [apagado] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' ya está en la lista de descargas. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' reiniciado. (reinicio rápido) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' agregado a la lista de descargas. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Imposible decodificar el archivo torrent: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -324,27 +324,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Descargando '%1', por favor espera... @@ -3493,7 +3493,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Progreso - + Priority Prioridad @@ -3522,26 +3522,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Alta - - + + this session - - + + /s /second (i.e. per second) - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + %1 max e.g. 10 max @@ -3551,23 +3551,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Nada - ¿Inaccesible? - + New url seed New HTTP source Nueva semilla url - + New url seed: Nueva semilla url: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. Esta semilla url ya está en la lista. @@ -3576,18 +3576,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? La lista de trackers no puede estar vacía. - - + + Choose save path Selecciona la ruta de guardado - + Save path creation error Error en la creación de ruta de guardado - + Could not create the save path No se pudo crear la ruta de guardado @@ -4325,7 +4325,7 @@ Log: - + Add a new tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index e5217a33a..7f1d89ed3 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -182,129 +182,129 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ] - + PeX support [ON] PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ] - + Local Peer Discovery [ON] Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ] - + Local Peer Discovery support [OFF] Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ] - + Encryption support [ON] Salaus [KÄYTÖSSÄ] - + Encryption support [FORCED] Salaus [PAKOTETTU] - + Encryption support [OFF] Salaus [EI KÄYTÖSSÄ] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Web-käyttöliittymävirhe - Ei voida liittää Web-liittymää porttiin %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... ”%1” poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... ”%1” poistettiin siirrettävien listalta. - + '%1' is not a valid magnet URI. ”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. ”%1” on jo latauslistalla. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. ”%1” lisättiin latauslistalle. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Viallinen torrent-tiedosto: ”%1” - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -313,27 +313,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Ladataan torrenttia ”%1”. Odota... @@ -3174,7 +3174,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin? Edistyminen - + Priority Prioriteetti @@ -3199,26 +3199,26 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin? Korkea - - + + this session tämä istunto - - + + /s /second (i.e. per second) /s - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s Jaettu %1 - + %1 max e.g. 10 max korkeintaan %1 @@ -3228,23 +3228,23 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin? Ei yhtään - tavoittamattomissa? - + New url seed New HTTP source Uusi URL-lähde - + New url seed: Uusi URL-lähde: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. URL-jakaja on jo listalla. @@ -3253,18 +3253,18 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin? Seurantapalvelinlista ei voi olla tyhjä. - - + + Choose save path Valitse tallennuskansio - + Save path creation error Tallennuskansion luominen epäonnistui - + Could not create the save path Tallennuskansion luominen epäonnistui @@ -3983,7 +3983,7 @@ Muutoshistoria: Ei ole vielä yhteyttä - + Add a new tracker Lisää uusi seurantapalvelin diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index 2b9fee931..3d308ce49 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -282,129 +282,129 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br> Support NAT-PMP [OFF] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Support DHT [ON], port : UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Support DHT [OFF] - + PeX support [ON] Support PeX [ON] - + Local Peer Discovery [ON] Découverte locale de sources [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] Découverte locale de sources [OFF] - + Encryption support [ON] Support cryptage [ON] - + Encryption support [FORCED] Support cryptage [Forcé] - + Encryption support [OFF] Support cryptage [OFF] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Erreur interface Web - Impossible d'associer l'interface Web au port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' a été supprimé de la liste et du disque dur. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' a été supprimé de la liste. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' n'est pas un lien magnet valide. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' a été relancé. (relancement rapide) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' a été ajouté à la liste de téléchargement. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Impossible de décoder le torrent : '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Impossible de décoder le torrent %1. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -413,27 +413,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br> Impossible d'écouter sur les ports donnés. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Téléchargement de '%1', veuillez patienter... @@ -3733,7 +3733,7 @@ Comment: Progression - + Priority Priorité @@ -3758,26 +3758,26 @@ Comment: Haute - - + + this session cette session - - + + /s /second (i.e. per second) /s - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s Complet depuis %1 - + %1 max e.g. 10 max %1 max @@ -3787,23 +3787,23 @@ Comment: Aucun - indisponible ? - + New url seed New HTTP source Nouvelle source HTTP - + New url seed: Nouvelle source HTTP : - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. Cette source HTTP est déjà dans la liste. @@ -3812,18 +3812,18 @@ Comment: La liste des trackers ne peut pas être vide. - - + + Choose save path Choix du répertoire de destination - + Save path creation error Erreur lors de la création du répertoire de destination - + Could not create the save path Impossible de créer le répertoire de destination @@ -4585,7 +4585,7 @@ Changements: Pas encore contacté - + Add a new tracker Ajouter un nouveau tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts index 29c8a140a..1c2d896e2 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts @@ -182,129 +182,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> NAT-PMP támogatás [OFF] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT támogatás [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT funkció [OFF] - + PeX support [ON] PeX [ON] - + Local Peer Discovery [ON] Local Peer Discovery [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] Local Peer Discovery támogatás [OFF] - + Encryption support [ON] Titkosítás [ON] - + Encryption support [FORCED] Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE] - + Encryption support [OFF] Titkosítás [OFF] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' nem hiteles magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' már letöltés alatt. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' visszaállítva. (folytatás) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' felvéve a letöltési listára. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Megfejthetetlen torrent: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Megfejthetetlen torrent: %1. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -313,27 +313,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> A megadott porok zártak. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Letöltés alatt: '%1', kis türelmet... @@ -2966,7 +2966,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Folyamat - + Priority @@ -2995,26 +2995,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Magas - - + + this session - - + + /s /second (i.e. per second) - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + %1 max e.g. 10 max @@ -3024,23 +3024,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Nincs - Vagy csak elérhetetlen? - + New url seed New HTTP source Új url forrás - + New url seed: Új url seed: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. Már letöltés alatt ez az url forrás. @@ -3049,18 +3049,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Nem hagyhatod üresen a trackerek listáját. - - + + Choose save path Mentés helye - + Save path creation error Járhatatlan ösvény - + Could not create the save path Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?) @@ -3807,7 +3807,7 @@ Changelog: - + Add a new tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index 983bfad12..c8c2af38f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -182,129 +182,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Supporto NAT-PMP [OFF] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Supporto DHT [OFF] - + PeX support [ON] Supporto PeX [ON] - + Local Peer Discovery [ON] Supporto scoperta peer locali [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] Supporto scoperta peer locali [OFF] - + Encryption support [ON] Supporto cifratura [ON] - + Encryption support [FORCED] Supporto cifratura [FORZATO] - + Encryption support [OFF] Supporto cifratura [OFF] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' non è un URI magnetico valido. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' è già nella lista dei download. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' ripreso. (recupero veloce) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' è stato aggiunto alla lista dei download. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Impossibile decifrare il file torrent: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Questo file è corrotto o non è un torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Impossibile decifrare il file torrent %1. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -313,27 +313,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Download di '%1' in corso... @@ -3349,7 +3349,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Dimensione - + Priority Priorità @@ -3374,26 +3374,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Alta - - + + this session - - + + /s /second (i.e. per second) - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + %1 max e.g. 10 max @@ -3403,23 +3403,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Nessuno - Irraggiungibile? - + New url seed New HTTP source Nuovo seed web - + New url seed: Nuovo seed web: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. Questo seed web è già nella lista. @@ -3428,18 +3428,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? La lista dei tracker non può essere vuota. - - + + Choose save path Scegliere una directory di salvataggio - + Save path creation error Errore nella creazione della directory di salvataggio - + Could not create the save path Impossibile creare la directory di salvataggio @@ -4182,7 +4182,7 @@ Changelog: - + Add a new tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts index 8e1eb467b..b07da1bd3 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts @@ -177,129 +177,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> NAT-PMP サポート [オフ] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT サポート [オフ] - + PeX support [ON] PeX サポート [オン] - + Local Peer Discovery [ON] ローカル ピア ディスカバリ [オン] - + Local Peer Discovery support [OFF] ローカル ピア ディスカバリ [オフ] - + Encryption support [ON] 暗号化サポート [オン] - + Encryption support [FORCED] 暗号化サポート [強制済み] - + Encryption support [OFF] 暗号化サポート [オフ] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' はすでにダウンロードの一覧にあります。 - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' が再開されました。 (高速再開) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' がダウンロードの一覧に追加されました。 - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Torrent ファイルをデコードすることができません: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。 - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -308,27 +308,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> 所定のポートで記入できませんでした。 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... 高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... '%1' をダウンロードしています、お待ちください... @@ -2904,7 +2904,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか? 進行状況 - + Priority 優先度 @@ -2933,26 +2933,26 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか? - - + + this session - - + + /s /second (i.e. per second) - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + %1 max e.g. 10 max @@ -2962,23 +2962,23 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか? なし - アンリーチ可能ですか? - + New url seed New HTTP source 新しい url シード - + New url seed: 新しい url シード: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. この url シードはすでに一覧にあります。 @@ -2987,18 +2987,18 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか? トラッカの一覧を空にできません。 - - + + Choose save path 保存パスの選択 - + Save path creation error 保存パスの作成エラー - + Could not create the save path 保存パスを作成できませんでした @@ -3749,7 +3749,7 @@ Changelog: - + Add a new tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts index 61f986800..818240561 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts @@ -202,129 +202,129 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> NAT-PMP 지원 [사용안함] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT 지원 [사용함], 포트:'UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT 지원 [사용안함] - + PeX support [ON] Pes 지원 [사용함] - + Local Peer Discovery [ON] Local Peer Discovery (로컬 네트웍크내 공유자 찾기) [사용함] - + Local Peer Discovery support [OFF] Local Peer Discovery (로컬 네트웍크내 공유자 찾기) [사용안함] - + Encryption support [ON] 암호화(Encryption) 지원 [사용함] - + Encryption support [FORCED] 암호화(Encryption) 지원 [강압적으로 사용] - + Encryption support [OFF] 암호화(Encryption) 지원 [사용안함] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1'는 유효한 마그넷 URI (magnet URI)가 아닙니다. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1'는/은 이미 다운로드 목록에 포함되어 있습니다. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. 이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 토렌트 %2 에는 회귀적 다운로드 파일 %1이 포함되어 있습니다 - + Unable to decode %1 torrent file. %1 토렌트를 해독할수 없습니다. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> 설정하신 포트에 연결할수 없습니다. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... 토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... '%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요... @@ -3571,7 +3571,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? 크기 - + Priority 우선순위 @@ -3596,26 +3596,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? 높음 - - + + this session - - + + /s /second (i.e. per second) - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + %1 max e.g. 10 max @@ -3625,23 +3625,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? 없음 - 접근할수 없습니까? - + New url seed New HTTP source 새 Url 완전체(seed) - + New url seed: 새 Url 완전체 (Url seed): - + qBittorrent 큐비토런트 - + This url seed is already in the list. 이 Url 완전체(Url seed)는 이미 리스트에 포함되어 있습니다. @@ -3650,18 +3650,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? 트렉커 리스트(Trackers List)를 비울수 없습니다. - - + + Choose save path 저장 경로 선택 - + Save path creation error 저장 경로 설정이 잘못되었습니다 - + Could not create the save path 저장 경로를 생성할수가 없습니다 @@ -4399,7 +4399,7 @@ Changelog: - + Add a new tracker diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts index 510c4dbf7..abcc0d1c4 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts @@ -164,129 +164,129 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br> - + DHT support [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] - + PeX support [ON] - + Local Peer Discovery [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] - + Encryption support [ON] - + Encryption support [FORCED] - + Encryption support [OFF] - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' finnes allerede i nedlastingslisten. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' ble lagt til i nedlastingslisten. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Klarte ikke å dekode torrentfilen: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on port %1, using %2 instead. @@ -295,27 +295,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br> Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Laster ned '%1'... @@ -2889,7 +2889,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Størrelse - + Priority @@ -2914,13 +2914,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - - + + this session - + %1 max e.g. 10 max @@ -2930,52 +2930,52 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Ingen - Utilgjengelig? - - + + /s /second (i.e. per second) - + Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + New url seed New HTTP source - + New url seed: - + qBittorrent qBittorrent - + This url seed is already in the list. - - + + Choose save path Velg filsti for nedlasting - + Save path creation error Feil ved oprettelsen av filsti - + Could not create the save path Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien @@ -3632,7 +3632,7 @@ Endringer: - + Add a new tracker