mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-18 06:01:52 +03:00
Updated Serbian and Croatian translations
This commit is contained in:
parent
bce7959332
commit
a357a690ce
21 changed files with 1421 additions and 1415 deletions
Binary file not shown.
|
@ -766,109 +766,109 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>فتح ملف تورنت</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&نعم</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&لا</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>ملفات التورنت</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent ليس البرنامج المفضل لفتح ملفات التورنت او الروابط الممغنطة
|
||||
هل تريد ربط qBittorrent بملفات التورنت او الروابط الممغنطة ؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>تم الانتهاء من تحميل %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>خطأ في I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>البحث</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>خطأ في تحميل الرابط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>خطأ في تحميل الرابط: %1, السبب: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -877,88 +877,88 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
السبب: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>النقل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>الإرتباط بملف التورنت</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>انتهاء التحميل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>التأكد عند التحميل تقدميا</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>الملف %1 به ملفات تورنت اخرى هل تريد التحميل؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>حدود سرعة الرفع العامة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>حدود سرعة التحميل العامة </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>توجد ملفات فعالة .
|
||||
هل تريد الخروج؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>استخدام السرعة الطبيعية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>استخدام السرعة المحدودة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>تم حفظ الخيارات بنجاح.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1272,27 +1272,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>معلومات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>للتحكم qBittorrent, ادخل واجهة الويب http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>إسم المستخدم لواجهة الويب هو:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>كلمة السر لواجهة الويب هي:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>خطر امني غير كلمة السر.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1439,35 +1439,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>ملاحظة قانونية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation>البرنامج هذا يستخدم تقنية المشاركة و اي معلومات تنتج عنه هي من مسؤوليتك انت فقط.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>اضغط %1 للقبول و المتابعة...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>ملاحظة قانونية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>الغاء</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>انا اوافق</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3758,32 +3758,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>الإستخدام:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>عرض نسخة البرنامج</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>تعطيل شاشة السبلاش</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>عرض قائمة المساعدة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>تغيير منفذ صفحة الويب ) الحالي:1 (%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[ ملفات او روابط [ : يحمل الملفات المارة من المستخدم ) إختياري )</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4524,76 +4524,76 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translatorcomment>بايت</translatorcomment>
|
||||
<translation>ب</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translatorcomment>كيلوبايت</translatorcomment>
|
||||
<translation>ك ب</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translatorcomment>ميجا بايت</translatorcomment>
|
||||
<translation>م ب</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translatorcomment>جيجا بايت</translatorcomment>
|
||||
<translation>ج ب</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translatorcomment>تيرا بايت</translatorcomment>
|
||||
<translation>ت ب</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translatorcomment>غير معروف ) الحجم )</translatorcomment>
|
||||
<translation>غير معروف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>غير معروف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translatorcomment>< 1 دقيقة</translatorcomment>
|
||||
<translation>< 1 د</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 د</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 س %2 د</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 ي %2 س %3د</translation>
|
||||
|
@ -4602,58 +4602,58 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>إختر مكان للإستخلاص</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>إإختر مكان للحفظ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>إختر ملف لمنقي الاي بي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>اضافة مكان الملفات الراد فحصها</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>المجلد يستعرض الآن.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>المجلد غير موجود.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>المجلد غير قابل للقراءة.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>فشل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>فشل اضافة المجلد للفحص '%1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>منقيات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1993,7 +1993,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2014,66 +2014,66 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Да</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Не</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>Ползвай нормални ограничения за скорост</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Ползвай други ограничения за скорост</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2138,7 +2138,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Торент Файлове</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2198,8 +2198,8 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2445,7 +2445,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Моля, изчакайте...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Трансфери</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2471,7 +2471,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Търсачка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2539,15 +2539,15 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
|
||||
|
@ -2568,7 +2568,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Отложен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2631,13 +2631,13 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' бе възстановен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>'%1' завърши свалянето.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>В/И Грешка</translation>
|
||||
|
@ -2697,18 +2697,18 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), '%1' е в пауза.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Търси</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2764,28 +2764,28 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Завършва свалянето</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2804,12 +2804,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Грешка при сваляне от Url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2832,13 +2832,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
|
||||
|
@ -2907,7 +2907,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Качени</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3221,27 +3221,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Информация</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>За контрол на qBittorrent влезте в Web на адрес http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Потребителското име на Администратор на Web UI е: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>Паролата на Администратор на Web UI все още е по подразбиране: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Има риск за сигурността, моля сменете паролата в програмните параметри.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3388,7 +3388,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Юридическа бележка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3404,8 +3404,8 @@ You probably knew this, so we won't tell you again.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Натисни някакъв клавиш за потвърждение и продължение...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
|
@ -3414,22 +3414,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
Други съобщения няма да се правят.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Натисни %1 клавиш за потвърждение и продължение...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Юридическа бележка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Прекъсни</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Съгласен съм</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6270,32 +6270,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Ползване:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>показва версията на програмата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>изключи начален екран</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>показва помощно съобщение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>променя порта Web UI (текущ: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[файлове или URL]: сваля торентите избрани от потребителя (по избор)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7504,31 +7504,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>Б</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>КБ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>МБ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>ГБ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>ТБ</translation>
|
||||
|
@ -7554,39 +7554,39 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> ч</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Неизвестен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1мин</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1мин</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1ч%2мин</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1д%2ч%3мин</translation>
|
||||
|
@ -7696,10 +7696,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Изберете ipfilter.dat файл </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Изберете директория за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7713,50 +7713,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Не мога да отворя %1 в режим четене.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Добави директория за сканиране</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>Папката вече се наблюдава.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>Папката не съществува.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Папката не се чете.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Грешка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Грешка при добавяне Папка за Сканиране '%1': %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Изберете Директория за Експорт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Избери файл за ip филтър</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Филтри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1920,12 +1920,12 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
|||
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Obrir arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1967,12 +1967,12 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
|||
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Sí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2059,8 +2059,8 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2310,7 +2310,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Por favor espere...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Transferint</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2336,7 +2336,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2404,15 +2404,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2433,7 +2433,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Detenida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Estàs segur que desitges sortir?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2496,13 +2496,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
||||
|
@ -2562,39 +2562,39 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Un error va ocórrer (Disc ple?), '%1' pausat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Buscar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Associació d'arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent no és l'aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet.
|
||||
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Transferències (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Descàrrega completada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2603,56 +2603,56 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Raó: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmació descàrregues recursives</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Límit global de Pujada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Límit global de Baixada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>Usar límits de velocitat normal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Usar límits de velocitat alternativa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2721,7 +2721,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Radio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2742,12 +2742,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Error de descàrrega d'Url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2778,7 +2778,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl + F</translation>
|
||||
|
@ -2789,7 +2789,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Alguns arxius encara estan transferint.
|
||||
|
@ -2821,7 +2821,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opcions guardades correctament.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3135,27 +3135,27 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>Control qBittorrent, accés a interfície d'usuari Web a http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Nom d'usuari de l'administrador Web: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>La contrasenya de l'administrador d'interfície d'usuari web continua sent per defecto:%1 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Això és un risc de seguretat, si us plau consideri canviar la seva contrasenya de les preferències del programa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3302,7 +3302,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Avís Legal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3319,8 +3319,8 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
|||
<translation type="obsolete">Premi qualsevol tecla per acceptar i continuar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
|
@ -3329,22 +3329,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra vegada. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Premi qualsevol tecla per acceptar i continuar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Avís Legal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancel-lar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Estic d'acord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6205,32 +6205,32 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Us:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>Mostra la versió del programa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>Desactivar pantalla d'inici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>Mostra missatge d'ajuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>Canviar el port d'IU Web (actual:%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[arxius o URLs] : la descàrrega de torrents necessita aprovació per l'usuari (opcional)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7389,31 +7389,31 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
|
@ -7434,10 +7434,10 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete"> d</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7452,31 +7452,31 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">d</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation><1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h%2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1d%2h%3m</translation>
|
||||
|
@ -7586,10 +7586,10 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Selecciona un directori per guardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7603,50 +7603,50 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Afegir directori per escanejar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>Aquesta carpeta ja està seleccionada per escanejar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>La carpeta no existeix.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>La carpeta no és llegible.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>No es pot escanejar aquesta carpetes '%1':%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Selecciona directori d'exportació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Selecciona un arxiu de filtre d'ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1562,75 +1562,75 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Otevřít torrent soubory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Celkový limit rychlosti nahrávání</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Ne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>Použít normální limity rychlosti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Použít alternativní limity rychlosti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1639,7 +1639,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu stahování?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent soubory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1652,7 +1652,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Stahování dokončeno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1670,33 +1670,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Opravdu chcete ukončit program?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1724,13 +1724,13 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' obnoven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Stahování %1 bylo dokončeno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Chyba I/O</translation>
|
||||
|
@ -1763,12 +1763,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Nastala chyba (plný disk?), '%1' pozastaven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Hledat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1828,29 +1828,29 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Podpora šifrování [VYP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Přenosy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Kompletace stahování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -1869,12 +1869,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Chyba stahování URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Nelze stáhnout soubor z URL: %1, důvod: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1897,13 +1897,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Některé soubory se právě přenášejí.
|
||||
|
@ -1973,7 +1973,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Nahrávání</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2287,27 +2287,27 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>Pro kontrolu qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http://localhost:%1 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Uživatelské jméno admistrátora webového rozhraní je: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>Heslo administrátora webového rozhraní je stále to výchozí: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>To je bezpečnostní riziko, zvažte prosím změnu helsa v nastavení programu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2454,7 +2454,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Právní upozornění</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2471,8 +2471,8 @@ Pravděpodobně jste to již věděl, takže to již nebudeme opakovat.</transla
|
|||
<translation type="obsolete">Stisknutím libovolné klávesy souhlasíte a pokračujte...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
|
@ -2481,22 +2481,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Stisknutím klávesy %1 souhlasíte a pokračujte...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Právní upozornění</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Zrušit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Souhlasím</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5065,32 +5065,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Použití:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>zobrazí verzi programu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>zakáže úvodní obrazovku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>zobrazí tuto zprávu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>změní port webového rozhraní (nyní: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6147,69 +6147,69 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Neznámý</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Neznámý</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h%2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1d%2h%3m</translation>
|
||||
|
@ -6226,58 +6226,58 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vyberte adresář ke sledování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Vyberte adresář pro export</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Přidat adresář ke sledování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>Adresář je již sledován.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>Adresář neexistuje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Adresář nelze přečíst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Chyba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Nelze přidat adresář ke sledování '%1': %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtry</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1554,7 +1554,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Åbn Torrent Filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1563,12 +1563,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1585,7 +1585,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Downloader...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent Filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1674,7 +1674,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
Luk venglist denne først.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Overførsler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Er du sikker på at du vil slette de markerede elementer i download listen og på harddisken?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1763,27 +1763,27 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
|
||||
|
@ -1804,7 +1804,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Gået i stå</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på at du vil afslutte?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1867,13 +1867,13 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' fortsat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 er hentet færdig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Fejl</translation>
|
||||
|
@ -1928,18 +1928,18 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Der opstod en fejl (fuld disk?), '%1' sat på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Søg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1948,23 +1948,23 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Færdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url download fejl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -1973,83 +1973,83 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Begrundelse: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Download færdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Global Upload Hastighedsbegrænsning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Global Download Hastighedsbegrænsning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Nogen filer er stadig ved at bliver overført.
|
||||
Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Indstillingerne blev gemt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2363,27 +2363,27 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2530,35 +2530,35 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Annuller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5140,32 +5140,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6125,69 +6125,69 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Ukendt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Ukendt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1 m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h%2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1d%2h%3m</translation>
|
||||
|
@ -6249,10 +6249,10 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Vælg en standart mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6266,50 +6266,50 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Vælg en ip filter fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1932,8 +1932,8 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
|
|||
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1954,12 +1954,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
|
|||
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent-Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2009,12 +2009,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
|
|||
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2330,7 +2330,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Bitte warten...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Übertragungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2356,7 +2356,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Suchmaschine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2424,15 +2424,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2453,7 +2453,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Angehalten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2516,13 +2516,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' fortgesetzt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Error</translation>
|
||||
|
@ -2582,38 +2582,38 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), '%1' angehalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Suche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Beendigung des Download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2621,40 +2621,40 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation>Ein I/O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei %1. Ursache: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>Normale Geschwindigkeitsbegrenzungen verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Alternative Geschwindigkeitsbegrenzungen verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2727,7 +2727,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2748,12 +2748,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>URL Download Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2784,29 +2784,29 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Strg+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Globale UL-Rate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Globale DL-Rate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Zur Zeit werden Dateien übertragen.
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Uploads</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3190,27 +3190,27 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>Um qBittorrent zu steuern benutzen Sie bitte das Webinterface unter http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Benutzername des Webinterface-Administrators: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>Das Passwort des Webinterface-Administrators ist immer noch die Standardeinstellung: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Dies ist eine Sicherheitslücke, bitte ändern Sie das Passwort über die Programmvoreinstellungen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Rechtshinweis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3373,8 +3373,8 @@ You probably knew this, so we won't tell you again.</source>
|
|||
Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch nicht wieder darauf hinweisen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
|
@ -3387,22 +3387,22 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
|
|||
<translation type="obsolete">Drücken Sie eine beliebige Taste um fortzufahren...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Zum bestätigen und fortfahren bitte %1-Taste drücken...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Rechtshinweis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Ich stimme zu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6215,32 +6215,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Verwendung:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>zeigt die Programmversion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>deaktiviere Splash Screen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>zeigt diese Hilfsausgabe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>verändert den Webinterface Port (momentan: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[Dateien oder URLs]: lädt vom Benutzer übergebene Torrents (optional)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7428,31 +7428,31 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TB</translation>
|
||||
|
@ -7473,39 +7473,39 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete"> d</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1 Minute</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 Min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 Std %2 Min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 Tage %2 Std %3 Min</translation>
|
||||
|
@ -7611,10 +7611,10 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7623,50 +7623,50 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis zum scannen hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis wird bereits beobachtet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis existiert nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis kann nicht gelesen werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Konnte Scan-Verzeichnis '%1' nicht hinzufügen: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Export-Verzeichnis wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα Αρχείων torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2020,12 +2020,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ναι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Όχι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2090,7 +2090,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Αρχεία torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2150,8 +2150,8 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2421,7 +2421,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Μεταφορές</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2447,7 +2447,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Μηχανή Αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2515,15 +2515,15 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2544,7 +2544,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2607,13 +2607,13 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Το '%1' ξανάρχισε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Έχει τελειώσει η λήψη του '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Σφάλμα</translation>
|
||||
|
@ -2673,38 +2673,38 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το '%1' είναι σε παύση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Εύρεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Ολοκλήρωση λήψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2713,40 +2713,40 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Αιτία: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>Χρήση κανονικών ορίων ταχυτήτων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Χρήση εναλλακτικών ορίων ταχυτήτων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2815,7 +2815,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Αναλογία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2836,12 +2836,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα λήψης url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία λήψης αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2872,29 +2872,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Μερικά αρχεία μεταφέρονται τώρα.
|
||||
|
@ -2964,7 +2964,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Αποστολή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3278,27 +3278,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Πληροφορίες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>Για να ελέγχετε το qBittorrent, χρησιμοποιείστε το Web UI στο http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Το όνομα χρήστη διαχειριστή Web UI είναι: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης διαχειριστή είναι ακόμα ο προκαθορισμένος: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Αυτό είναι ένα ρίσκο ασφαλείας, παρακαλώ σκεφτείτε να αλλάξετε τον κωδικό από τις ρυθμίσεις προγράμματος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translatorcomment>Gonna look it up a bit... maybe just "ειδοποίηση"</translatorcomment>
|
||||
<translation>Νομική Ειδοποίηση</translation>
|
||||
|
@ -3463,8 +3463,8 @@ You probably knew this, so we won't tell you again.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να συμφωνήσετε και να συνεχίσετε...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
|
@ -3473,22 +3473,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
Δεν θα υπάρξουν άλλες υπενθυμίσεις.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Πατήστε το %1 για αποδοχή και συνέχεις...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Νομική Ειδοποίηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Ακύρωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Συμφωνώ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6359,32 +6359,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Χρήση:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>προβάλλει την έκδοση του προγράμματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>απενεργοποίηση του splash screen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>εμφάνιση μηνύματος βοήθειας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>αλλάζει την θύρα του webui (τρέχουσα: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[αρχεία ή url]: κατεβάζει τα περασμένα από το χρήστη τόρεντ (προαιρετικό)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7594,31 +7594,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
|
@ -7639,10 +7639,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> μ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7657,31 +7657,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">μ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1λ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1λ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1ώ%2λ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1μ%2ώ%3λ</translation>
|
||||
|
@ -7791,10 +7791,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7808,50 +7808,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη κατηγορίας στη σάρωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος ήδη παρακολουθείται.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν υπάρχει.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να διαβαστεί.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Δεν ήταν δυνατό να προστεθεί ο Φάκελος για Σάρωση '%1': %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε φάκελο εξαγωγής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Φίλτρα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -761,108 +761,108 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -870,87 +870,87 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1264,27 +1264,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1431,35 +1431,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3733,32 +3733,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4499,69 +4499,69 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -4570,58 +4570,58 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1920,12 +1920,12 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
|
|||
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Abrir archivos Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Archivos Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1967,12 +1967,12 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
|
|||
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Sí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2059,8 +2059,8 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2310,7 +2310,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Por favor espere...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Transferencia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2336,7 +2336,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2404,15 +2404,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2433,7 +2433,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Detenida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>¿Seguro que quiere salir?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2496,13 +2496,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 ha terminado de descargarse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Error de Entrada/Salida</translation>
|
||||
|
@ -2562,39 +2562,39 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ha ocurrido un error (¿Disco lleno?), '%1' pausado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Buscar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Asociación de archivos Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent no es la aplicación por defecto para abrir archivos Torrent o enlaces Magnet.
|
||||
¿Quiere que qBittorrent sea el programa por defecto para gestionar estos archivos?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Transferencias (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Descarga completada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2603,56 +2603,56 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Razón: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmación descargas recursivas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Este torrent %1 contiene archivos torrent, ¿quiere seguir adelante con su descarga?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Límite global de subida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite global de bajada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>Usar límites de velocidad normal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Usar límites de velocidad alternativa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2721,7 +2721,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Radio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2742,12 +2742,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Error de descarga de Url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2778,7 +2778,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl + F</translation>
|
||||
|
@ -2789,7 +2789,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Algunos archivos están aún transfiriendose.
|
||||
|
@ -2821,7 +2821,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opciones guardadas correctamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3135,27 +3135,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Información</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>Control qBittorrent, acceso a interfaz de usuario Web a http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Nombre de usuario del administrador Web: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>La contraseña del administrador de interfaz de usuario web sigue siendo por defecto:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Esto es un riesgo de seguridad, por favor considere cambiar su contraseña de las preferencias del programa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3302,7 +3302,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Aviso Legal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3319,8 +3319,8 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
|
|||
<translation type="obsolete">Pulse cualquier tecla para aceptar y continuar ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
|
@ -3329,22 +3329,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Pulse cualquier tecla para aceptar y continuar ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Aviso Legal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Estoy de acuerdo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6209,32 +6209,32 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Uso:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>Muestra la versión del programa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>Desactivar pantalla de inicio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>Muestra mensaje de ayuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>Cambiar el puerto de IU Web (actual:%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[archivos o URLs] : la descarga de torrents necesita aprobación por el usuario (opcional)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7393,31 +7393,31 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
|
@ -7438,10 +7438,10 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete"> d</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7456,31 +7456,31 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">d</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation><1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h%2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1d%2h%3m</translation>
|
||||
|
@ -7590,10 +7590,10 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Seleccione un directorio para guardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7607,50 +7607,50 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Añadir directorio para escanear</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya está en seleccionada para escanear.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>La carpeta no existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>La carpeta no es legible.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>No se puede escanear esta carpetas '%1': %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Selecciona directorio de exportación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Seleccione un archivo de filtro de ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1936,7 +1936,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Ei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1949,7 +1949,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2079,12 +2079,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Siirrot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2101,7 +2101,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Kyllä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2118,7 +2118,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation> qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2176,76 +2176,76 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Vahvistus rekursiiviseen lataukseen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Torentti %1 sisältää torrent-tiedostoja, jatketaanko latausta?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation> qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>Käytä normaaleja nopeusrajoituksia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Käytä vaihtoehtoisia nopeusrajoituksia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2265,7 +2265,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Haluatko varmasti poistua?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2303,13 +2303,13 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Torrentin ”%1” lataamista jatkettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Lataus ”%1” tuli valmiiksi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O-virhe</translation>
|
||||
|
@ -2347,17 +2347,17 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Tapahtui virhe (levy on täynnä?). Lataus ”%1” pysäytettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Etsi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedoston liittäminen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2413,30 +2413,30 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Latauksen valmistuminen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen tai Magnet-linkkien oletusohjelmisto.
|
||||
Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2455,12 +2455,12 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Latausvirhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2483,13 +2483,13 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Tiedostoja on siirrotta.
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Lähetykset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2873,27 +2873,27 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Tiedot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>Käytä web-käyttöliittymää osoitteessa http://localhost:%1 ohjataksesi qBittorrenttia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Tämä on turvallisuusriski, harkitse salasanasi vaihtamista ohjelman asetuksista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3040,7 +3040,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3057,8 +3057,8 @@ Todennäköisesti tiesit tämän jo, joten emme toista asiaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Paina mitä tahansa näppäintä hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
|
@ -3067,22 +3067,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
Muita varoituksia ei anneta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Paina %1-näppäintä hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Peruuta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Hyväksyn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5838,32 +5838,32 @@ Asenna se itse.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Käyttö:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>näyttää ohjelman version</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>poista aloituskuva käytöstä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>näyttää tämän avusteen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>vaihtaa web-äyttöliittymän portin (nykyinen: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[tiedostot tai URL:it]: lataa käyttäjän antamat torrentit (valinnainen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7016,7 +7016,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
|
@ -7027,7 +7027,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">d</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
|
@ -7043,7 +7043,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete"> h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
|
@ -7054,51 +7054,51 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Tuntematon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Tuntematon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>alle minuutti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 h %2 min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 d %2 h %3 min</translation>
|
||||
|
@ -7196,10 +7196,10 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7213,50 +7213,50 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Lisää seurattava hakemisto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>Kansio on jo seurannassa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>Kansiota ei ole.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Kansiota ei voida lukea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Virhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Kansiota "%1" ei voitu lisätä seurattavien joukkoon: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Valitse vientihakemisto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Suotimet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2057,7 +2057,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
|
|||
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : '</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2094,12 +2094,12 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
|
|||
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Oui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Non</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2168,7 +2168,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
|
|||
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Fichiers Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2504,7 +2504,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Veuillez patienter...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Transferts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2530,7 +2530,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2598,27 +2598,27 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
|
||||
|
@ -2639,7 +2639,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">En attente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2702,13 +2702,13 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' a été relancé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Erreur E/S</translation>
|
||||
|
@ -2768,12 +2768,12 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Une erreur s'est produite (disque plein ?), '%1' a été mis en pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Association aux fichiers Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2784,28 +2784,28 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files?</source>
|
|||
Voulez-vous réaliser cette association ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Transferts (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Fin du téléchargement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2814,34 +2814,34 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Raison : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+é</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmation pour téléchargement récursif</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Le torrent %1 contients des fichiers torrents, desirez-vous les mettre en téléchargement ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>Utiliser les limites de vitesse normales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Utiliser les limites de vitesse alternatives</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2914,7 +2914,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+&</translation>
|
||||
|
@ -2935,12 +2935,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Erreur téléchargement url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Impossible de télécharger le fichier à l'url : %1, raison : %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2971,29 +2971,29 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale de la vitesse d'envoi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale de la vitesse de réception</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Certains fichiers sont en cours de transfert.
|
||||
|
@ -3063,7 +3063,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Partages</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3377,27 +3377,27 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informations</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>Pour contrôler qBittorrent, accéder à l'interface Web via http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Le nom d'utilisateur de l'administrateur de l'interface Web est : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>Le mot de passe de l'administrateur de l'interface Web est toujours celui par défaut : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Ceci peut être dangereux, veuillez penser à changer votre mot de passe dans les options.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3560,7 +3560,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Information légale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3577,8 +3577,8 @@ Vous le saviez probablement déjà alors nous ne vous l'indiquerons plus.</
|
|||
<translation type="obsolete">Appuyer sur une touche pour accepter et continuer...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
|
@ -3587,22 +3587,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
Ce message d'avertissement ne sera plus affiché.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Appuyez sur la touche %1 pour accepter et continuer...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Information légale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>J'accepte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6554,32 +6554,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Utilisation :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>affichage la version du programme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>désactive l'écran de démarrage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>affiche ce message d'aide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>change le port de l'interface Web (actuel : %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation> [Fichiers ou URLs] : télécharge les torrents passés en paramètre (optionnel)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7833,31 +7833,31 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>o</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>Ko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>Mo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>Go</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>To</translation>
|
||||
|
@ -7878,10 +7878,10 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete"> j</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Inconnu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7896,31 +7896,31 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">j</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Inconnue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h%2min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1j%2h%3min</translation>
|
||||
|
@ -8026,38 +8026,38 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Choisir le dossier à surveiller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Ajouter un dossier à surveiller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>Ce dossier est déjà surveillé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>Ce dossier n'existe pas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Ce dossier n'est pas accessible en lecture.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Echec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Impossible d'ajouter le dossier surveillé '%1' : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Choisir un dossier pour l'export</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -8066,10 +8066,10 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Choisir un fichier ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -8083,8 +8083,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir %1 en lecture.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -8093,8 +8093,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Filtres (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -342,7 +342,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dogodila se I/O greška. '%1' zaustavljen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -750,23 +750,24 @@ Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Potvrda rekurzivnog preuzimanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent %1 sadrži torrent datoteke. Želite li nastaviti s preuzimanjem?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pridruživanje torrent datoteka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent nije zadana aplikacija za otvaranje torrent datoteka ili Magnet linkova.
|
||||
Želite li pridružiti qBittorrent torrent datotekama i Magnet linkovima?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -1895,15 +1896,15 @@ QGroupBox {
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check Folders for .torrent Files:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Provjeri mape za .torrent datoteke:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add folder ...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dodaj mapu ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ukloni Mapu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>On torrent deletion, also delete files on hard disk as a default</source>
|
||||
|
@ -2332,11 +2333,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<name>ScanFoldersModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Watched Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pregledana mapa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download here</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Preuzmi ovdje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2363,7 +2364,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Anime</source>
|
||||
<translation>Crtići</translation>
|
||||
<translation>Animirani</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Software</source>
|
||||
|
@ -2451,21 +2452,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Greška prilikom preuzimanja</translation>
|
||||
<translation>Greška prilikom preuzimanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||||
Please install it manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Python setup nije moguće preuzeti. Razlog: %1.
|
||||
Instalirajte ga ručno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nedostaje Python Interpreter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||||
Do you want to install it now?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Python 2.x je nužan kako biste mogli koristiti tražilicu i čini se da nije instaliran.
|
||||
Želite li ga sada instalirati?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3669,27 +3672,27 @@ Međutim, te tražilice su bile onemogućene.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dodaj direktorij za skeniranje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mapa je već pregledana.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mapa ne postoji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mapu nije moguće učitati.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Neuspjeh</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nije uspjelo dodavanje mape za skeniranje '%1': %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -1840,7 +1840,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent fájl megnyitása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1849,12 +1849,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Igen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1871,7 +1871,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Letöltés...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrentek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1910,7 +1910,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1968,27 +1968,27 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2004,7 +2004,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Elakadt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Egészen biztos, hogy kilépsz?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2062,13 +2062,13 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' elindítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 letöltve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Hiba</translation>
|
||||
|
@ -2106,44 +2106,44 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Hiba történt (megtelt a merevlemez?), '%1' megállítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Keresés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Átvitelek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Torrent fájl társítás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>A qBittorrent nem az alapértelmezett .torrent vagy Magnet link kezelő alkalmazás.
|
||||
Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Elkészült letöltés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2151,34 +2151,34 @@ Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
|
|||
<translation>I/O hiba történt ennél a torrentnél %1. Oka: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Letöltés ismételt megerősítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>A %1 torrent .torrent fájlokat is tartalmaz. Szeretnéd folytatni a letöltést?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>Normál sebesség limit használata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Alternatív sebesség limit használata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2255,7 +2255,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Arány</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2276,12 +2276,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url letöltés hiba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Nem sikerült letölteni url címről: %1, mert: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2312,29 +2312,29 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Teljes feltöltési sebesség limit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Teljes letöltési sebesség limit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Néhány átvitel még folyamatban van.
|
||||
|
@ -2404,7 +2404,7 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Feltöltések</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2718,27 +2718,27 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Információ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>A qBittorrent irányításához webes felületen nyisd meg ezt a címet: http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Web UI adminisztrátor felhasználó neve: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>Web UI adminisztrátor jelszó még az alapértelmezett: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Ez biztonsági kockázatot jelent. Kérlek változtass jelszót a program beállításinál.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2885,7 +2885,7 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Jogi figyelmeztetés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2902,8 +2902,8 @@ Vélhetően tisztában vagy ezekkel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</t
|
|||
<translation type="obsolete">Nyomj meg egy billentyűt az elfogadáshoz és folytatáshoz...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
|
@ -2912,22 +2912,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Nyomd meg a %1 billentyűt az elfogadás és folytatáshoz...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Jogi figyelmeztetés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Mégsem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Elfogadom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5606,32 +5606,32 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Használat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>program verzió megjelenítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>induló képernyő letiltása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>ezen súgó oldal megjelenítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>webui port megváltozatása (aktuális: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[fájl vagy url]: torrent letöltése felhasználói engedély esetén (opcionális)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6754,69 +6754,69 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Ismeretlen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Ismeretlen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1perc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1perc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1óra%2perc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1nap%2óra%3perc</translation>
|
||||
|
@ -6878,10 +6878,10 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ipfilter.dat fájl megnyitása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Letöltési könyvtár megadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6895,50 +6895,50 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">%1 olvasása sikertelen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Könyvtár hozzáadása megfigyelésre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>A könyvtár már megfigyelés alatt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>A könyvtár nem létezik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>A könyvtár nem olvasható.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Hiba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Hiba a könyvtár vizsgálata közben '%1': %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Export könyvtár kiválasztása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Válassz egy ip szűrő fájlt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Szűrők</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1881,7 +1881,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Apri file torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1894,12 +1894,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Sì</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1948,7 +1948,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>File torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2177,7 +2177,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">Attendere prego...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Trasferimenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2212,7 +2212,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2280,27 +2280,27 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2321,7 +2321,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">In Stallo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2384,13 +2384,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' ripreso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Errore I/O</translation>
|
||||
|
@ -2445,38 +2445,38 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">Si è verificato un errore (disco pieno?), '%1' fermato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Ricerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Completamento download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2485,34 +2485,34 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Motivo: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2581,7 +2581,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Rapporto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2602,12 +2602,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Errore download da indirizzo web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Impossibile scaricare il file all'indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2638,29 +2638,29 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
|
||||
|
@ -2730,7 +2730,7 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3044,27 +3044,27 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>Per controllare qBittorrent, accedere all'interfaccia Web su http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Il nome amministratore dell'interfaccia Web è: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>La password dell'interfaccia Web è ancora quella di default: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Questo è un rischio per la sicurezza, per favore prendi in considerazione di cambiare la tua password dalle preferenze.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3211,35 +3211,35 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6014,32 +6014,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Utilizzo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>mostra la versione del programma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>disabilita spalsh screen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>mostra questo messaggio di aiuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>cambia la porta per l'interfaccia web (attuale: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[file o url] scarica il torrent passato dall'utente (opzionale)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7237,31 +7237,31 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
|
@ -7277,10 +7277,10 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">gg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7295,31 +7295,31 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">h </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Sconosciuta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h%2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1d%2h%3m</translation>
|
||||
|
@ -7429,10 +7429,10 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7446,50 +7446,50 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1654,7 +1654,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1663,12 +1663,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>はい(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>いいえ(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1685,7 +1685,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">ダウンロードしています....</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1724,13 +1724,13 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">ダウンロードの一覧およびハード ドライブにある選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1787,33 +1787,33 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 が開始されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL 速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP 速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -1829,7 +1829,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">失速しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1887,18 +1887,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' が再開されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 はダウンロードが完了しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O エラー</translation>
|
||||
|
@ -1936,17 +1936,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">エラーが発生しました (ディスクいっぱい?)、'%1' が停止されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>検索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2039,7 +2039,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">率</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2060,12 +2060,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url のダウンロード エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>次の url にあるファイルをダウンロードできませんでした: %1、理由: %2。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2096,7 +2096,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
|
@ -2128,18 +2128,18 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s、UP: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2147,55 +2147,55 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">オプションの保存に成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2509,27 +2509,27 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2676,35 +2676,35 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5377,32 +5377,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6547,69 +6547,69 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished">不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1 分</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 分</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 時間 %2 分</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 日 %2 時間 %3 分</translation>
|
||||
|
@ -6671,10 +6671,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">ipfilter.dat ファイルを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>保存ディレクトリを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6688,50 +6688,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">読み込みモードで %1 を開くことができませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1939,12 +1939,12 @@ list:</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> 업로딩 속도:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>토런트 파일 열기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>토런트 파일</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1998,12 +1998,12 @@ list?</source>
|
|||
파일을 지우고 싶으세요?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&예</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&아니요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2109,8 +2109,8 @@ download list?</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 두메스 :: Copyright (c) 2006</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>큐비토런트</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2361,7 +2361,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">기다려주십시오...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>전송</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2387,7 +2387,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">검색 엔진</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>큐비토런트 %1</translation>
|
||||
|
@ -2455,15 +2455,15 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">큐비토런트 %1가 시작되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>다운로딩 속도: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>업로딩 속도: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2484,7 +2484,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">대기중</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>정말로 종료하시겠습니까?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2547,13 +2547,13 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' 가 다운로드를 다시 시작되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1가 다운로드를 완료하였습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O 에러</translation>
|
||||
|
@ -2613,38 +2613,38 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">오류 발생 (디스크가 꽉찼습니까?), '%1'가 정지 되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>검색</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>다운 완료</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2653,40 +2653,40 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
이유: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>큐비토런트 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>큐비토렌트 %1 (다운:%2/초, 업:%3/초)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>보통 속도제한 사용하기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>설정한 속도 제한을 사용하기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2755,18 +2755,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">비율</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url 다운로드 오류</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>다음 주소(Url)에서 파일을 다운로드할수 없습니다: %1, 이유:%2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2792,29 +2792,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>전체 업로드 속도 제한</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>전체 다운 속도 제한</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>현재 몇몇 파일은 아직 전송 중에 있습니다. 큐비토렌트를 종료하시겠습니까?</translation>
|
||||
|
@ -2883,7 +2883,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">업로드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>설정이 성공적으로 저장되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3197,27 +3197,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>정보</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>큐비토렌트를 관리하시려면 다음 주소로 웹인터페이스를 접속하십시오 http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>웹인터페이스 관리자 아이디:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>웹인터페이스는 기본 비밀번호를 사용중에 있습니다: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>보안상 위험하므로 프로그램 설정에서 비밀번호를 바꾸십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3364,7 +3364,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>이용 약관</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3381,8 +3381,8 @@ You probably knew this, so we won't tell you again.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">진행을 위해 아무키나 누르십시오...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
|
@ -3391,22 +3391,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
이에 관한 더 이상의 이의를 없을 것입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>%1 키를 눌러 확인해 주십시오...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>이용 약관</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>취소</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>동의</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6242,32 +6242,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>사용정보:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>프로그램 버전 보기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>시작 광고 안보기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>도움말 안보기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>웹인터페이스 포트 바꾸기 (현재: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[파일 및 웹주소]:다른 사용자에게서 받은 토렌트 다운받기(옵션)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7449,31 +7449,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>바이트</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>킬로바이트</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>메가바이트</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>기가바이트</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>테라바이트</translation>
|
||||
|
@ -7494,10 +7494,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">일</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>알수 없음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7512,31 +7512,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">일</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>알수 없음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1분</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1분</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1시간%2분</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1일%2시간%3분</translation>
|
||||
|
@ -7646,10 +7646,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">ipfilter.dat의 경로를 선택해주세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>파일을 저장할 경로를 선택해주세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7663,50 +7663,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">%1을 읽기전용 모드로 열수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>스켄 할 폴더 추가</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>선택하신 폴더는 이미 스켄 목록에 포함되어 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>선택하신 폴더는 존재하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>선택하신 폴더를 읽을 수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>실패</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>퐅도 추가 실패 '%1': %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>내보낼 폴더 선택하기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>ip filter 파일 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>필터</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1235,7 +1235,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Åpne torrentfiler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1248,12 +1248,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrentfiler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1530,7 +1530,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vent litt...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Overføringer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Lese/Skrive feil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1628,27 +1628,27 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -1669,7 +1669,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Laster ikke ned</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1732,13 +1732,13 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' gjenopptatt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Lese/Skrive feil</translation>
|
||||
|
@ -1798,39 +1798,39 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), '%1' er pauset.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Søk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -1838,82 +1838,82 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Innstillingene ble lagret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2227,27 +2227,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
||||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2394,35 +2394,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4996,32 +4996,32 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5975,31 +5975,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
|
@ -6015,10 +6015,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">timer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ukjent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6033,31 +6033,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">dager</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Ukjent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1 min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>%1h%2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1time(r) %2min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>%1d%2h%3m</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
||||
<translation>%1dag(er) %2time(r) %3min</translation>
|
||||
|
@ -6167,10 +6167,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Velg en ipfilter.dat fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1485"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1487"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1502"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Velg mappe for lagring</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6184,50 +6184,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1240,23 +1240,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Потврда поновног преузимања</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Торент %1 садржи торент фајлове, да ли желите да наставите њихово преузимање?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Асоцириње Торент фајла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent није подразумевана апликација за отварање Торент фајлова или Magnet линкова.
|
||||
Да ли желите да асоцирате qBittorrent за Торент фајлове и Magnet линкове?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -1458,6 +1459,10 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<source>France (Reunion Island)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saoudi Arabia</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sweden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -1498,10 +1503,6 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<source>South Africa</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saoudi Arabia</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||||
|
@ -3056,21 +3057,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Грешка преузимања</translation>
|
||||
<translation>Грешка преузимања</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||||
Please install it manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Python setup не може бити преузет,разлог: %1.
|
||||
Молим Вас инсталирајте га ручно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Недостаје Python преводилац</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||||
Do you want to install it now?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pithon 2.х је потребан за коришћење претраживачког модула, али изгледа да није инсталиран.
|
||||
Да ли желите да га инсталирате?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue