diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index 87c8eb6ce..7c8153eaf 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -377,24 +377,24 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' вече е в листа за сваляне.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' добавен в листа за сваляне.
@@ -412,35 +412,35 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Този файла или е разрушен или не е торент.
-
+
Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.
-
+
Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2
-
+
Не мога да декодирам %1 торент-файла.
@@ -449,38 +449,38 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Невъзможно изчакване от дадените портове.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1
-
+
Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...
-
-
+
+
Причина: %1
-
+
Намерена грешка В/И, '%1' е в пауза.
-
+
Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Сваляне на '%1', моля изчакайте...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index f135d1f3a..3e2e75a1a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -351,24 +351,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' ja està en la llista de descàrregues.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciat. (reinici ràpid)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregat a la llista de descàrregues.
@@ -386,35 +386,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.
-
+
Nota: nous Trackers s'han afegit al torrent existent.
-
+
Nota: noves llavors URL s'han afegit al Torrent existent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2
-
+
No es pot descodificar %1 arxiu torrent.
@@ -427,38 +427,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1
-
+
Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou...
-
-
+
+
Raó: %1
-
+
Error E/S ocorregut, '%1' pausat.
-
+
Va fallar la recerca de llavor per l'Url: %1, missatge: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descarregant '%1', si us plau esperi...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index a93357ba4..4963a4973 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -336,24 +336,24 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' už je v seznamu stahování.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' obnoven. (rychlé obnovení)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' přidán do seznamu stahování.
@@ -371,35 +371,35 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.
-
+
Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.
-
+
Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2
-
+
Nelze dekódovat soubor torrentu %1.
@@ -408,38 +408,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1
-
+
Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...
-
-
+
+
Důvod: %1
-
+
Došlo k chybě I/O, '%1' je pozastaven.
-
+
Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Stahuji '%1', prosím čekejte...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index eb5f3c9cc..7e6ff72d7 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -319,24 +319,24 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' findes allerede i download listen.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' lagt til download listen.
@@ -354,35 +354,35 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.
-
+
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2
-
+
Kan ikke dekode %1 torrent fil.
@@ -391,38 +391,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Kunne ikke lytte på de opgivne porte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1
-
+
Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...
-
-
+
+
-
+
-
+
Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Downloader '%1', vent venligst...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index ea45ef91f..7a1c27791 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -356,24 +356,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' befindet sich bereits in der Download-Liste.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.
@@ -391,35 +391,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.
-
+
Bemerkung: Dem Torrent wurde ein neuer Tracker hinzugefügt.
-
+
Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2
-
+
Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.
@@ -428,38 +428,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1
-
+
Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...
-
-
+
+
Begründung: %1
-
+
Ein I/O Fehler ist aufgetreten, '%1' angehalten.
-
+
URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Lade '%1', bitte warten...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index ef1a12b07..4e2fd9cd8 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -398,24 +398,24 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
Το '%1' είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
Το '%1' προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.
@@ -433,35 +433,35 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.
-
+
Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.
-
+
Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2
-
+
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.
@@ -470,38 +470,38 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1
-
+
Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...
-
-
+
+
Αιτία: %1
-
+
Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το '%1' είναι σε παύση.
-
+
Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 1498a8e3c..b4e659d9d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -301,24 +301,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
@@ -336,71 +336,71 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 841b352f0..c0caad1c2 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -351,24 +351,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' ya está en la lista de descargas.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciado. (reinicio rápido)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregado a la lista de descargas.
@@ -386,35 +386,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
+
Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.
-
+
Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2
-
+
No se puede descodificar %1 archivo torrent.
@@ -427,38 +427,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
-
+
Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
-
-
+
+
Razón: %1
-
+
Error de E/S ocurrido, '%1' pausado.
-
+
Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descargando '%1', por favor espere...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index 9d567efe3..758d56b64 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -340,24 +340,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
”%1” on jo latauslistalla.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
”%1” lisättiin latauslistalle.
@@ -375,35 +375,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.
-
+
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
<i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2
-
+
Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.
@@ -412,38 +412,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.
-
+
UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1
-
+
UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1
-
+
Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...
-
-
+
+
-
+
-
+
Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index 27a694951..fd4a688ab 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -440,24 +440,24 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' a été relancé. (relancement rapide)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.
@@ -475,12 +475,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
+
Remarque : Les nouveaux trackers ont été ajoutés au torrent existant.
-
+
Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont été ajoutées au torrent existant.
@@ -489,25 +489,25 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Cependant, les nouveaux trackers ont été ajoutés au torrent existant.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2
-
+
Impossible de décoder le torrent %1.
@@ -520,38 +520,38 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Impossible d'écouter sur les ports donnés.
-
+
UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1
-
+
UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1
-
+
Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...
-
-
+
+
Raison : %1
-
+
Une erreur E/S s'est produite, '%1' a été mis en pause.
-
+
Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 0dc83603c..3ad49f098 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -340,24 +340,24 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' már letöltés alatt.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' visszaállítva. (folytatás)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' felvéve a letöltési listára.
@@ -375,35 +375,35 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.
-
+
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2
-
+
Megfejthetetlen torrent: %1.
@@ -412,38 +412,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
A megadott porok zártak.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1
-
+
Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...
-
-
+
+
-
+
-
+
Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 42495b141..f7bce62d8 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -340,24 +340,24 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' è già nella lista dei download.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ripreso. (recupero veloce)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
@@ -375,46 +375,46 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
+
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2
-
+
Impossibile decifrare il file torrent %1.
-
+
-
-
+
+
@@ -423,27 +423,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1
-
+
Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
-
+
Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Download di '%1' in corso...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 2328e5da5..69c31c77b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -335,24 +335,24 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' はすでにダウンロードの一覧にあります。
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' が再開されました。 (高速再開)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。
@@ -370,35 +370,35 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
+
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
@@ -407,38 +407,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
所定のポートで記入できませんでした。
-
+
-
+
-
+
高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...
-
-
+
+
-
+
-
+
次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1' をダウンロードしています、お待ちください...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index 5185fa45a..4d301ff6b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -360,24 +360,24 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1'는/은 이미 전송목록에 포함되어 있습니다.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1'가 전송목록에 추가되었습니다.
@@ -395,35 +395,35 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
파일에 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
+
참고: 새 트렉커가 토렌트에 추가 되었습니다.
-
+
참고: 새 URL 완전체 공유자가 토렌트에 추가 되었습니다.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1이 포함되어 있습니다
-
+
%1 토렌트를 해독할수 없습니다.
@@ -432,38 +432,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
설정하신 포트을 사용할수 없습니다.
-
+
UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port Mapping) 실패, 메세지: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port mapping) 성공, 메세지: %1
-
+
%1 의 빨리 이어받기가 실퍠하였습니다, 재확인중...
-
-
+
+
이유: %1
-
+
I/O 에러가 있습니다, '%1' 정지.
-
+
Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index 4dfdeb7ae..7756931b5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -322,24 +322,24 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' finnes allerede i nedlastingslisten.
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.
@@ -357,35 +357,35 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
+
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
@@ -394,38 +394,38 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Laster ned '%1'...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.qm b/src/lang/qbittorrent_sv.qm
index c146570c3..c2a84a040 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_sv.qm and b/src/lang/qbittorrent_sv.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index 888bea4a7..8675f13b3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -105,56 +105,56 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
AdvancedSettings
-
+ Egenskap
-
+ Värde
-
+ Ignorera överföringsgränser på lokalt nätverk
-
+ Inkludera TCP/IP-overhead i överföringsgränser
-
+ Storlek för diskskrivningscache
-
+ MiB
-
+ Utgående portar (Min) [0: Inaktiverat]
-
+ Utgående portar (Max) [0: Inaktiverat]
-
+ Kontrollera torrentfiler igen vid färdigställande
-
+ Uppdateringsintervall för överföringslista
milliseconds
-
+ ms
-
+ Slå upp klienternas länder (GeoIP)
- Slå upp klienternas värdnamn
+ Slå upp klienternas värdnamn
@@ -344,19 +344,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Anledning: %1
-
+ Observera: nya bevakare lades till i den befintliga torrentfilen.
-
+ Observera: nya URL-distributörer lades till i den befintliga torrentfilen.
-
+ Ett in-/ut-fel inträffade, "%1" har pausats.
@@ -1605,11 +1605,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Använd normala hastighetsgränser
-
+ Använd alternativa hastighetsgränser
@@ -1639,17 +1639,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
HttpConnection
-
+ Din IP-adress har bannlysts efter för många felaktiga autentiseringsförsök.
Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
- H: %1/s - Ö: %2
+ H: %1/s - Ö: %2
Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
- S: %1/s - Ö: %2
+ S: %1/s - Ö: %2
@@ -1782,11 +1782,13 @@ Du visste antagligen redan detta så vi kommer inte att berätta det igen.qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.
-
+ qBittorrent är ett fildelarprogram. När du kör en torrent så kommer dess data att göras tillgängligt för andra. Och så klart, allt innehåll som du delar ut är fullständigt på ditt ansvar.
+
+Detta meddelande kommer inte att visas igen.
-
+ Tryck på %1-tangenten för att godkänna och fortsätta...
@@ -1921,7 +1923,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ Använd alternativa hastighetsgränser
@@ -1944,7 +1946,7 @@ No further notices will be issued.
/second (i.e. per second)
- /s
+ /s
@@ -2529,60 +2531,60 @@ QGroupBox {
-
+ Hastighet
-
+ Allmänna hastighetsgränser
-
+ Alternativa allmänna hastighetsgränser
-
+ Schemalagda tider:
time1 to time2
- till
+ till
-
+ Olika dagar:
-
+ Varje dag
-
+ Veckodagar
-
+ Helger
-
+ Avancerat
-
+ Kopiera .torrent-filer till:
-
+ Leta i mappar efter .torrent-filer:
-
+ Lägg till mapp ...
-
+ Ta bort mapp
@@ -2594,21 +2596,21 @@ QGroupBox {
Normal (priority)
- Normal
+ Normal
High (priority)
- Hög
+ Hög
Maximum (priority)
- Maximal
+ Maximal
-
+ Inte hämtad
@@ -2703,7 +2705,7 @@ QGroupBox {
- Prioritet
+ Prioritet
@@ -2792,15 +2794,15 @@ QGroupBox {
- Normal
+ Normal
- Maximal
+ Maximal
- Hög
+ Hög
@@ -3132,11 +3134,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
ScanFoldersModel
-
+ Bevakad mapp
-
+ Hämta hit
@@ -3247,7 +3249,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Sök
+ Sök
@@ -3340,11 +3342,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Klicka för att inaktivera alternativa hastighetsgränser
-
+ Klicka för att aktivera alternativa hastighetsgränser
@@ -3363,7 +3365,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Prioritet
+ Prioritet
@@ -3506,7 +3508,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
KiB/second (.i.e per second)
- KiB/s
+ KiB/s
@@ -3787,22 +3789,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00
-
+ Lades till
Torrent was completed on 01/01/2010 08:00
-
+ Färdigställdes
i.e: Download limit
-
+ Hämtningsgräns
i.e: Upload limit
-
+ Sändningsgräns
@@ -3902,15 +3904,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Normal
+ Normal
- Hög
+ Hög
- Maximal
+ Maximalt
@@ -4791,31 +4793,31 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.
-
+ Välj exportkatalog
-
+ Lägg till katalog att söka av
-
+ Mappen bevakas redan.
-
+ Mappen finns inte.
-
+ Mappen är inte läsbar.
-
+ Fel
-
+ Misslyckades med att lägga till mapp att söka av "%1": %2
@@ -5320,7 +5322,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.
- Prioritet
+ Prioritet