Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-10-18 16:21:38 +00:00
parent 1962898e24
commit 958b73f2cb
59 changed files with 14865 additions and 7769 deletions

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -142,224 +142,207 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 dostigao je najveći zadani omjer.</translation>
<translation type="obsolete">%1 dostigao je najveći zadani omjer.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent je povezann s portom: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent je povezann s portom: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Podrška za UPnP [UKLJUČENA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za UPnP [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Podrška za UPnP [ISKLJUČENA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za UPnP [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podrška za NAT-PMP [UKLJUČENA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za NAT-PMP [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podrška za NAT-PMP [ISKLJUČENA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za NAT-PMP [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Agent HTTP korisnika je %1</translation>
<translation type="obsolete">Agent HTTP korisnika je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Korištenje privremene memorije diska od %1 MiB</translation>
<translation type="obsolete">Korištenje privremene memorije diska od %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podrška za DHT [UKLJUČENA], port: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za DHT [UKLJUČENA], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podrška za DHT [ISKLJUČENA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za DHT [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podrška za PeX [UKLJUČENA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za PeX [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podrška za PeX [ISKLJUČENA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za PeX [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Potrebno je ponovno pokretanje za uključivanje/isključivanje podrške za PeX</translation>
<translation type="obsolete">Potrebno je ponovno pokretanje za uključivanje/isključivanje podrške za PeX</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Otkrivanje lokalnih peerova [UKLJUČENO]</translation>
<translation type="obsolete">Otkrivanje lokalnih peerova [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podrška za otkrivanje lokalnih peerova [ISKLJUČENA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za otkrivanje lokalnih peerova [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podrška za kriptiranje [UKLJUČENA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za kriptiranje [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podrška za kriptiranje [PRISILNA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za kriptiranje [PRISILNA]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podrška za kriptiranje [ISKLJUČENA]</translation>
<translation type="obsolete">Podrška za kriptiranje [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web sučelje osluškuje na portu %1</translation>
<translation type="obsolete">Web sučelje osluškuje na portu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Greška web korisničkog sučelja - Nije moguće povezati web korisničko sučelje s portom %1</translation>
<translation type="obsolete">Greška web korisničkog sučelja - Nije moguće povezati web korisničko sučelje s portom %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je uklonjena s liste transfera i čvrstog diska.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; je uklonjena s liste transfera i čvrstog diska.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je uklonjena s liste transfera.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; je uklonjena s liste transfera.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nije valjani magnet URI.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; nije valjani magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je već na listi preuzimanja.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; je već na listi preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; počinje iznova. (brzo)</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; počinje iznova. (brzo)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je dodan na listu preuzimanja.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; je dodan na listu preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nije moguće dekodirati torrent datoteku: &apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete">Nije moguće dekodirati torrent datoteku: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ta datoteka je i dalje neispravna ili nije torrent.</translation>
<translation type="obsolete">Ta datoteka je i dalje neispravna ili nije torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Opaska: novi trackeri su dodani postojećem torrentu.</translation>
<translation type="obsolete">Opaska: novi trackeri su dodani postojećem torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Opaska: novi URL seedovi dodani su postojećem torrentu.</translation>
<translation type="obsolete">Opaska: novi URL seedovi dodani su postojećem torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blokirano s obzirom na IP filter&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blokirano s obzirom na IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zabranjeno zbog neispravnih dijelova&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zabranjeno zbog neispravnih dijelova&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivno preuzimanje datoteke %1 ugrađeno u torrent %2</translation>
<translation type="obsolete">Rekurzivno preuzimanje datoteke %1 ugrađeno u torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nije moguće dekodirati %1 torrent datoteku.</translation>
<translation type="obsolete">Nije moguće dekodirati %1 torrent datoteku.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta nije uspjelo, poruka: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta nije uspjelo, poruka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta je uspjelo, poruka: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta je uspjelo, poruka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Brzi ponovni početak je odbijen za torrent %1, ponovna provjera ...</translation>
<translation type="obsolete">Brzi ponovni početak je odbijen za torrent %1, ponovna provjera ...</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razlog: %1</translation>
<translation type="obsolete">Razlog: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Traženje URL seeda nije uspjelo za URL: %1, poruka: %2</translation>
<translation type="obsolete">Traženje URL seeda nije uspjelo za URL: %1, poruka: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Preuzimanje &apos;%1&apos;, pričekajte ...</translation>
<translation type="obsolete">Preuzimanje &apos;%1&apos;, pričekajte ...</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Dogodila se I/O greška. &apos;%1&apos; pauziran.</translation>
<translation type="obsolete">Dogodila se I/O greška. &apos;%1&apos; pauziran.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Uklanjanje torrenta %1 ...</translation>
<translation type="obsolete">Uklanjanje torrenta %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pauziranje torrenta %1 ...</translation>
<translation type="obsolete">Pauziranje torrenta %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Greška: Torrent %1 ne sadrži nikakve datoteke.</translation>
<translation type="obsolete">Greška: Torrent %1 ne sadrži nikakve datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Veličine datoteka se ne slažu za torrent %1, tako da će biti zaustavljen.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Veličine datoteka se ne slažu za torrent %1, tako da će biti zaustavljen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -619,7 +602,18 @@ Ovu informaciju trebate pribaviti iz postavki vašeg web preglednika.</translati
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Nepročitano</translation>
<translation type="obsolete">Nepročitano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS kanali</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Nepročitano</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1383,6 +1377,10 @@ Neće biti daljnjih napomena.</translation>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2145,6 +2143,237 @@ Neće biti daljnjih napomena.</translation>
<translation>Ne preuzimaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 dostigao je najveći zadani omjer.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Uklanjanje torrenta %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Pauziranje torrenta %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent je povezann s portom: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za UPnP [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za UPnP [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za NAT-PMP [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za NAT-PMP [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">Agent HTTP korisnika je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Korištenje privremene memorije diska od %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">Podrška za DHT [UKLJUČENA], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za DHT [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za PeX [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za PeX [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Potrebno je ponovno pokretanje za uključivanje/isključivanje podrške za PeX</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Otkrivanje lokalnih peerova [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za otkrivanje lokalnih peerova [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za kriptiranje [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za kriptiranje [PRISILNA]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podrška za kriptiranje [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Web sučelje osluškuje na portu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Greška web korisničkog sučelja - Nije moguće povezati web korisničko sučelje s portom %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; je uklonjena s liste transfera i čvrstog diska.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; je uklonjena s liste transfera.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; nije valjani magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; je već na listi preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; počinje iznova. (brzo)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; je dodan na listu preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Nije moguće dekodirati torrent datoteku: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Ta datoteka je i dalje neispravna ili nije torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Greška: Torrent %1 ne sadrži nikakve datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Opaska: novi trackeri su dodani postojećem torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Opaska: novi URL seedovi dodani su postojećem torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blokirano s obzirom na IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zabranjeno zbog neispravnih dijelova&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekurzivno preuzimanje datoteke %1 ugrađeno u torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Nije moguće dekodirati %1 torrent datoteku.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Dogodila se I/O greška. &apos;%1&apos; pauziran.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Razlog: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta nije uspjelo, poruka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta je uspjelo, poruka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Veličine datoteka se ne slažu za torrent %1, tako da će biti zaustavljen.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Brzi ponovni početak je odbijen za torrent %1, ponovna provjera ...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Traženje URL seeda nije uspjelo za URL: %1, poruka: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Preuzimanje &apos;%1&apos;, pričekajte ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2165,7 +2394,7 @@ Neće biti daljnjih napomena.</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS kanali</translation>
<translation type="obsolete">RSS kanali</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -2332,11 +2561,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Nepročitano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Opis nije dostupan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Automatsko preuzimanje %1 torrenta sa %2 RSS kanala ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Opis nije dostupan</translation>
<translation type="obsolete">Opis nije dostupan</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2362,7 +2605,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automatsko preuzimanje %1 torrenta sa %2 RSS kanala ...</translation>
<translation type="obsolete">Automatsko preuzimanje %1 torrenta sa %2 RSS kanala ...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3070,6 +3313,10 @@ Do you want to install it now?</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Izbriši</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -142,224 +142,137 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt.</translation>
<translation type="obsolete">%1 heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent is verbonden met poort: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent is verbonden met poort: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP ondersteuning [AAN]</translation>
<translation type="obsolete">UPnP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP ondersteuning [UIT]</translation>
<translation type="obsolete">UPnP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP ondersteuning [AAN]</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP ondersteuning [UIT]</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT ondersteuning [AAN], poort: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">DHT ondersteuning [AAN], poort: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT ondersteuning [UIT]</translation>
<translation type="obsolete">DHT ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX ondersteuning [AAN]</translation>
<translation type="obsolete">PeX ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery [AAN]</translation>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery [AAN]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery ondersteuning [UIT]</translation>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
<translation type="obsolete">Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
<translation type="obsolete">Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; is geen juiste magnet URI.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; is geen juiste magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is geblokkeerd door de IP filter&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is geblokkeerd door de IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is verbannen door onjuiste stukjes&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is verbannen door onjuiste stukjes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Recursieve download van bestand %1 in torrent %2</translation>
<translation type="obsolete">Recursieve download van bestand %1 in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kon torrentbestand %1 niet decoderen.</translation>
<translation type="obsolete">Kon torrentbestand %1 niet decoderen.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fout, bericht: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fout, bericht: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping succesvol, bericht: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port mapping succesvol, bericht: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
<translation type="obsolete">Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">PeX ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -618,7 +531,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Ongelezen</translation>
<translation type="obsolete">Ongelezen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Ongelezen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1376,6 +1300,10 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2138,6 +2066,237 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent is verbonden met poort: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT ondersteuning [AAN], poort: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery [AAN]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; is geen juiste magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is geblokkeerd door de IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is verbannen door onjuiste stukjes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Recursieve download van bestand %1 in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kon torrentbestand %1 niet decoderen.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fout, bericht: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping succesvol, bericht: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2166,7 +2325,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS feeds</translation>
<translation type="obsolete">RSS feeds</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -2325,11 +2484,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ongelezen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Geen omschrijving beschikbaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Geen omschrijving beschikbaar</translation>
<translation type="obsolete">Geen omschrijving beschikbaar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2351,13 +2524,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">Maximum aantal artikelen per feed:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
@ -3061,6 +3227,10 @@ Do you want to install it now?</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -143,224 +143,207 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 osiagnął ustawiony przez ciebie współczynnik udziału.</translation>
<translation type="obsolete">%1 osiagnął ustawiony przez ciebie współczynnik udziału.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent jest połączony przez port: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent jest połączony przez port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Wsparcie UPnP []</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie UPnP []</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie UPnP [WYŁ]</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie UPnP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Wsparcie NAT-PMP []</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie NAT-PMP [WYŁ]</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie NAT-PMP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Wsparcie DHT [], port: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie DHT [], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Wsparcie PeX []</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie PeX []</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Wyszukiwanie partnerów lokalnych []</translation>
<translation type="obsolete">Wyszukiwanie partnerów lokalnych []</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Wyszukiwanie partnerów lokalnych [WYŁ]</translation>
<translation type="obsolete">Wyszukiwanie partnerów lokalnych [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania []</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Błąd interfejsu www - Nie można uruchomić interefejsu www na porcie %1</translation>
<translation type="obsolete">Błąd interfejsu www - Nie można uruchomić interefejsu www na porcie %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; usunięto z listy transferów i twardego dysku.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; usunięto z listy transferów i twardego dysku.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; usunięto z listy transferów.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; usunięto z listy transferów.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; jest niepoprawnym adresem magnet.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; jest niepoprawnym adresem magnet.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; dodano do listy pobierania.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; dodano do listy pobierania.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nie można odczytać pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete">Nie można odczytać pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
<translation type="obsolete">Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokowany przez filtr IP&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokowany przez filtr IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokowany z powodu uszkodzonych części&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokowany z powodu uszkodzonych części&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursywne pobieranie pliku %1 osadzonego w pliku torrent %2</translation>
<translation type="obsolete">Rekursywne pobieranie pliku %1 osadzonego w pliku torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nie można odczytać pliku torrent: &apos;%1&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">Nie można odczytać pliku torrent: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Błąd mapowania portu, wiadomość %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Błąd mapowania portu, wiadomość %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Udane mapowanie portu, wiadomość %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Udane mapowanie portu, wiadomość %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, ponowne sprawdzanie...</translation>
<translation type="obsolete">Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, ponowne sprawdzanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Błąd wyszukiwania url partnera dla adresu:%1, wiadomość: %2</translation>
<translation type="obsolete">Błąd wyszukiwania url partnera dla adresu:%1, wiadomość: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>
<translation type="obsolete">Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Rozmiar pamięci podręcznej na dysku wynosi %1 MiB</translation>
<translation type="obsolete">Rozmiar pamięci podręcznej na dysku wynosi %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie PeX [WYŁ]</translation>
<translation type="obsolete">Wsparcie PeX [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Zmiana statusu PeX wymaga ponownego uruchomienia</translation>
<translation type="obsolete">Zmiana statusu PeX wymaga ponownego uruchomienia</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Interfejs www nasłuchuje na porcie: %1</translation>
<translation type="obsolete">Interfejs www nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP user agent: %1</translation>
<translation type="obsolete">HTTP user agent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Powód: %1</translation>
<translation type="obsolete">Powód: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
<translation type="obsolete">Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
<translation type="obsolete">Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Wystąpił błąd We/Wy, &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd We/Wy, &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Usuwanie torrenta %1...</translation>
<translation type="obsolete">Usuwanie torrenta %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Wstrzymywanie torrenta %1...</translation>
<translation type="obsolete">Wstrzymywanie torrenta %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Błąd: Torrent %1 nie zawiera żadnego pliku.</translation>
<translation type="obsolete">Błąd: Torrent %1 nie zawiera żadnego pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Błędny razmiar pliku z torrenta %1, wstrzymuję pobieranie.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Błędny razmiar pliku z torrenta %1, wstrzymuję pobieranie.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -620,7 +603,18 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Nieprzeczytane</translation>
<translation type="obsolete">Nieprzeczytane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">Kanały RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Nieprzeczytane</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1384,6 +1378,10 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2146,6 +2144,237 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<translation>Nie pobieraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 osiagnął ustawiony przez ciebie współczynnik udziału.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Usuwanie torrenta %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Wstrzymywanie torrenta %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent jest połączony przez port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie UPnP []</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie UPnP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie NAT-PMP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP user agent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar pamięci podręcznej na dysku wynosi %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie DHT [], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie PeX []</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie PeX [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Zmiana statusu PeX wymaga ponownego uruchomienia</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Wyszukiwanie partnerów lokalnych []</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Wyszukiwanie partnerów lokalnych [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Interfejs www nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Błąd interfejsu www - Nie można uruchomić interefejsu www na porcie %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; usunięto z listy transferów i twardego dysku.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; usunięto z listy transferów.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; jest niepoprawnym adresem magnet.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; dodano do listy pobierania.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Nie można odczytać pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Torrent %1 nie zawiera żadnego pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokowany przez filtr IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokowany z powodu uszkodzonych części&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursywne pobieranie pliku %1 osadzonego w pliku torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Nie można odczytać pliku torrent: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił błąd We/Wy, &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Powód: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Błąd mapowania portu, wiadomość %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Udane mapowanie portu, wiadomość %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Błędny razmiar pliku z torrenta %1, wstrzymuję pobieranie.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, ponowne sprawdzanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Błąd wyszukiwania url partnera dla adresu:%1, wiadomość: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2174,7 +2403,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>Kanały RSS</translation>
<translation type="obsolete">Kanały RSS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -2333,11 +2562,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Nieprzeczytane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Opis niedostępny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Automatyczne pobieranie torrenta %1z kanału RSS %2 ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Opis niedostępny</translation>
<translation type="obsolete">Opis niedostępny</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2363,7 +2606,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automatyczne pobieranie torrenta %1z kanału RSS %2 ...</translation>
<translation type="obsolete">Automatyczne pobieranie torrenta %1z kanału RSS %2 ...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3071,6 +3314,10 @@ Do you want to install it now?</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -146,224 +146,232 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation>
<translation type="obsolete">%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Suporte UPnP [desligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Peer discovery [ligado]</translation>
<translation type="obsolete">Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
<translation type="obsolete">Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1</translation>
<translation type="obsolete">Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência e do HD.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência e do HD.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; não é um URI magnético válido.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; não é um URI magnético válido.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete">Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>O arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
<translation type="obsolete">O arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado pelo seu filtro de IP&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado pelo seu filtro de IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi banido por corromper partes&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi banido por corromper partes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2</translation>
<translation type="obsolete">Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.</translation>
<translation type="obsolete">Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
<translation type="obsolete">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
<translation type="obsolete">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiB</translation>
<translation type="obsolete">Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX suporte [Desligado]</translation>
<translation type="obsolete">PeX suporte [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Reinicio requerido para mudar o suporte PeX</translation>
<translation type="obsolete">Reinicio requerido para mudar o suporte PeX</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A Web UI é escutado na porta %1</translation>
<translation type="obsolete">A Web UI é escutado na porta %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>O usuário agente HTTP é %1</translation>
<translation type="obsolete">O usuário agente HTTP é %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.</translation>
<translation type="obsolete">Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.</translation>
<translation type="obsolete">Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Um erro de I/O aconteceu, &apos;%1&apos; foi pausado.</translation>
<translation type="obsolete">Um erro de I/O aconteceu, &apos;%1&apos; foi pausado.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Removendo torrent %1...</translation>
<translation type="obsolete">Removendo torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausando torrent %1...</translation>
<translation type="obsolete">Pausando torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.</translation>
<translation type="obsolete">Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.</translation>
<translation type="obsolete">O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
<translation type="obsolete">Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
<translation type="obsolete">Tamanho do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Caminho para salvar: %1</translation>
<translation type="obsolete">Caminho para salvar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent baixado em %1.</translation>
<translation type="obsolete">Torrent baixado em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
<translation type="obsolete">Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -623,7 +631,18 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.</transla
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Não lido</translation>
<translation type="obsolete">Não lido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Não lido</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1386,6 +1405,10 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>R&amp;esume Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2148,6 +2171,237 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<translation>Não baixar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Removendo torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Pausando torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suporte UPnP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">O usuário agente HTTP é %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX suporte [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Reinicio requerido para mudar o suporte PeX</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">A Web UI é escutado na porta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência e do HD.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; não é um URI magnético válido.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">O arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado pelo seu filtro de IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi banido por corromper partes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Tamanho do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">Caminho para salvar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Torrent baixado em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Um erro de I/O aconteceu, &apos;%1&apos; foi pausado.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2208,7 +2462,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS feeds</translation>
<translation type="obsolete">RSS feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@ -2335,11 +2589,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Não lido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Nenhuma descrição disponível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Nenhuma descrição disponível</translation>
<translation type="obsolete">Nenhuma descrição disponível</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2365,7 +2633,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2...</translation>
<translation type="obsolete">Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3073,6 +3341,10 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -146,224 +146,232 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation>
<translation type="obsolete">%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Suporte UPnP [desligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Peer discovery [ligado]</translation>
<translation type="obsolete">Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
<translation type="obsolete">Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1</translation>
<translation type="obsolete">Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência e do HD.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência e do HD.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; não é um URI magnético válido.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; não é um URI magnético válido.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete">Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>O arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
<translation type="obsolete">O arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado pelo seu filtro de IP&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado pelo seu filtro de IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi banido por corromper partes&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi banido por corromper partes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2</translation>
<translation type="obsolete">Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.</translation>
<translation type="obsolete">Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
<translation type="obsolete">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
<translation type="obsolete">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiB</translation>
<translation type="obsolete">Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX suporte [Desligado]</translation>
<translation type="obsolete">PeX suporte [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Reinicio requerido para mudar o suporte PeX</translation>
<translation type="obsolete">Reinicio requerido para mudar o suporte PeX</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A Web UI é escutado na porta %1</translation>
<translation type="obsolete">A Web UI é escutado na porta %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>O usuário agente HTTP é %1</translation>
<translation type="obsolete">O usuário agente HTTP é %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.</translation>
<translation type="obsolete">Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.</translation>
<translation type="obsolete">Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Um erro de I/O aconteceu, &apos;%1&apos; foi pausado.</translation>
<translation type="obsolete">Um erro de I/O aconteceu, &apos;%1&apos; foi pausado.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Removendo torrent %1...</translation>
<translation type="obsolete">Removendo torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausando torrent %1...</translation>
<translation type="obsolete">Pausando torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.</translation>
<translation type="obsolete">Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.</translation>
<translation type="obsolete">O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
<translation type="obsolete">Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
<translation type="obsolete">Tamanho do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Caminho para salvar: %1</translation>
<translation type="obsolete">Caminho para salvar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent baixado em %1.</translation>
<translation type="obsolete">Torrent baixado em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
<translation type="obsolete">Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -623,7 +631,18 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.</transla
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Não lido</translation>
<translation type="obsolete">Não lido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Não lido</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1386,6 +1405,10 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>R&amp;esume Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2148,6 +2171,237 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<translation>Não baixar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Removendo torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Pausando torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suporte UPnP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">O usuário agente HTTP é %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX suporte [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Reinicio requerido para mudar o suporte PeX</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">A Web UI é escutado na porta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência e do HD.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; não é um URI magnético válido.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">O arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado pelo seu filtro de IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi banido por corromper partes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Tamanho do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">Caminho para salvar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Torrent baixado em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Um erro de I/O aconteceu, &apos;%1&apos; foi pausado.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2208,7 +2462,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS feeds</translation>
<translation type="obsolete">RSS feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@ -2335,11 +2589,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Não lido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Nenhuma descrição disponível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Nenhuma descrição disponível</translation>
<translation type="obsolete">Nenhuma descrição disponível</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2365,7 +2633,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2...</translation>
<translation type="obsolete">Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3073,6 +3341,10 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -142,224 +142,175 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 a ajuns la rata maximă setată.</translation>
<translation type="obsolete">%1 a ajuns la rata maximă setată.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent utilizează portul : TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent utilizează portul : TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suport UPnP[Activat]</translation>
<translation type="obsolete">Suport UPnP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>suport de UPnP[Dezactivat]</translation>
<translation type="obsolete">suport de UPnP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>suport NAT-PMP[Activat]</translation>
<translation type="obsolete">suport NAT-PMP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>suport NAT-PMP[Dezactivat]</translation>
<translation type="obsolete">suport NAT-PMP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT activat, portul : UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">DHT activat, portul : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport DHT[Dezactivat]</translation>
<translation type="obsolete">Suport DHT[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport PeX[Activat]</translation>
<translation type="obsolete">Suport PeX[Activat]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Căutare peer locali[Activat]</translation>
<translation type="obsolete">Căutare peer locali[Activat]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Căutarea peer locali[Dezactivat]</translation>
<translation type="obsolete">Căutarea peer locali[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport de codificate[Activat]</translation>
<translation type="obsolete">Suport de codificate[Activat]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport de codificare[Forţat]</translation>
<translation type="obsolete">Suport de codificare[Forţat]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport de codificare [Dezactivat]</translation>
<translation type="obsolete">Suport de codificare [Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Eroare în interfața Web - Nu pot conecta interfața Web cu portul %1</translation>
<translation type="obsolete">Eroare în interfața Web - Nu pot conecta interfața Web cu portul %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost șters din lista de transferuri și de pe hard disk.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a fost șters din lista de transferuri și de pe hard disk.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost șters din lista de transferuri.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a fost șters din lista de transferuri.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nu este valid URI.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; nu este valid URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete">Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
<translation type="obsolete">Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost blocat conform IP filtrului&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost blocat conform IP filtrului&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost banat din cauza fragmentelor eronate&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost banat din cauza fragmentelor eronate&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarcă recursiv fișierul %1 din torrentul %2</translation>
<translation type="obsolete">Descarcă recursiv fișierul %1 din torrentul %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nu pot citi torrentul %1.</translation>
<translation type="obsolete">Nu pot citi torrentul %1.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent-ul %1, verific încă o dată...</translation>
<translation type="obsolete">Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent-ul %1, verific încă o dată...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
<translation type="obsolete">Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation>
<translation type="obsolete">Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Utilizez cache de pe disk la %1 MiB</translation>
<translation type="obsolete">Utilizez cache de pe disk la %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX [Oprit]</translation>
<translation type="obsolete">Suport PeX [Oprit]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Restartarea este necesară pentru a activa suport PeX</translation>
<translation type="obsolete">Restartarea este necesară pentru a activa suport PeX</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Interfața Web este activă pe portul %1</translation>
<translation type="obsolete">Interfața Web este activă pe portul %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP agentul este %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">HTTP agentul este %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -618,7 +569,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Necitit</translation>
<translation type="obsolete">Necitit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS feed-uri</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1378,6 +1340,10 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2140,6 +2106,237 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 a ajuns la rata maximă setată.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent utilizează portul : TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suport UPnP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">suport de UPnP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">suport NAT-PMP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">suport NAT-PMP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP agentul este %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Utilizez cache de pe disk la %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT activat, portul : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suport DHT[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suport PeX[Activat]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suport PeX [Oprit]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Restartarea este necesară pentru a activa suport PeX</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Căutare peer locali[Activat]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Căutarea peer locali[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Suport de codificate[Activat]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Suport de codificare[Forţat]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Suport de codificare [Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Interfața Web este activă pe portul %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Eroare în interfața Web - Nu pot conecta interfața Web cu portul %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; a fost șters din lista de transferuri și de pe hard disk.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; a fost șters din lista de transferuri.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; nu este valid URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost blocat conform IP filtrului&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost banat din cauza fragmentelor eronate&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Descarcă recursiv fișierul %1 din torrentul %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Nu pot citi torrentul %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent-ul %1, verific încă o dată...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2200,7 +2397,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS feed-uri</translation>
<translation type="obsolete">RSS feed-uri</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@ -2327,11 +2524,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Recitit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Descrierea nu este disponobilă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Automat descarcă torrentul %1 din lista RSS %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Descrierea nu este disponobilă</translation>
<translation type="obsolete">Descrierea nu este disponobilă</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2357,7 +2568,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automat descarcă torrentul %1 din lista RSS %2...</translation>
<translation type="obsolete">Automat descarcă torrentul %1 din lista RSS %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3063,6 +3274,10 @@ Do you want to install it now?</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Şterge</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -152,224 +152,227 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 достиг установленного вами максимального соотношения.</translation>
<translation type="obsolete">%1 достиг установленного вами максимального соотношения.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent привязан к порту: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent привязан к порту: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Поддержка UPnP [Выкл]</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка UPnP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Вкл]</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка NAT-PMP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Поддержка DHT [Вкл.], порт: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка DHT [Вкл.], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
<translation type="obsolete">Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
<translation type="obsolete">Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Ошибка WEb интерфейса - Не могу привязаться к порту %1</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка WEb интерфейса - Не могу привязаться к порту %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален из списка передач и с жесткого диска.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; был удален из списка передач и с жесткого диска.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален из списка передач.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; был удален из списка передач.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; не является magnet URI.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; не является magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation></translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось декодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete">Не удалось декодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован в соответствии с вашим IP фильтром&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован в соответствии с вашим IP фильтром&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован из-за поврежденных кусочков&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован из-за поврежденных кусочков&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Рекурсивная загрузка файла %1 ввстроенного в торрент %2</translation>
<translation type="obsolete">Рекурсивная загрузка файла %1 ввстроенного в торрент %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не удалось декодировать %1 torrent файл.</translation>
<translation type="obsolete">Не удалось декодировать %1 torrent файл.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
<translation type="obsolete">Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
<translation type="obsolete">Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
<translation type="obsolete">Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
<translation type="obsolete">Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
<translation type="obsolete">Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Используется дисковый кеш размером %1 МиБ</translation>
<translation type="obsolete">Используется дисковый кеш размером %1 МиБ</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation>
<translation type="obsolete">Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Необходимо перезапустить qBittorrent для включения настройки PeX</translation>
<translation type="obsolete">Необходимо перезапустить qBittorrent для включения настройки PeX</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web интерфейс прослушивает пор %1</translation>
<translation type="obsolete">Web интерфейс прослушивает пор %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Браузер %1</translation>
<translation type="obsolete">Браузер %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
<translation type="obsolete">Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Примечание: новые трекеры были добавлены к существующему торренту.</translation>
<translation type="obsolete">Примечание: новые трекеры были добавлены к существующему торренту.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Примечание: новые URL сидов были добавлены к существующему торренту.</translation>
<translation type="obsolete">Примечание: новые URL сидов были добавлены к существующему торренту.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ошибка Ввода/Вывода: &apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка Ввода/Вывода: &apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Удаление торрента %1...</translation>
<translation type="obsolete">Удаление торрента %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Приостановка торрента %1...</translation>
<translation type="obsolete">Приостановка торрента %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Ошибка: Торрент %1 не содержит никаких файлов.</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка: Торрент %1 не содержит никаких файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Несовпадение размеров файлов для торрента %1, приостанавливаю его.</translation>
<translation type="obsolete">Несовпадение размеров файлов для торрента %1, приостанавливаю его.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Имя торрента: %1</translation>
<translation type="obsolete">Имя торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Размер торрента: %1</translation>
<translation type="obsolete">Размер торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Путь для сохранения: %1</translation>
<translation type="obsolete">Путь для сохранения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торрент был скачен за %1.</translation>
<translation type="obsolete">Торрент был скачен за %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Спасибо за использование qBittorrent.</translation>
<translation type="obsolete">Спасибо за использование qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] скачивание %1 завершено</translation>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] скачивание %1 завершено</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -631,7 +634,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Не прочитано</translation>
<translation type="obsolete">Не прочитано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Не прочитано</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1417,6 +1431,10 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Воз&amp;обновить все</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2197,6 +2215,237 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Не загружать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 достиг установленного вами максимального соотношения.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Удаление торрента %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Приостановка торрента %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent привязан к порту: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Поддержка UPnP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Поддержка NAT-PMP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">Браузер %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Используется дисковый кеш размером %1 МиБ</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">Поддержка DHT [Вкл.], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Необходимо перезапустить qBittorrent для включения настройки PeX</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Web интерфейс прослушивает пор %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Ошибка WEb интерфейса - Не могу привязаться к порту %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; был удален из списка передач и с жесткого диска.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; был удален из списка передач.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; не является magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Не удалось декодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Ошибка: Торрент %1 не содержит никаких файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Примечание: новые трекеры были добавлены к существующему торренту.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Примечание: новые URL сидов были добавлены к существующему торренту.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован в соответствии с вашим IP фильтром&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован из-за поврежденных кусочков&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Рекурсивная загрузка файла %1 ввстроенного в торрент %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Не удалось декодировать %1 torrent файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Имя торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Размер торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">Путь для сохранения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Торрент был скачен за %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Спасибо за использование qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] скачивание %1 завершено</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Ошибка Ввода/Вывода: &apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Несовпадение размеров файлов для торрента %1, приостанавливаю его.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2257,7 +2506,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS каналы</translation>
<translation type="obsolete">RSS каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@ -2385,11 +2634,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Не прочитано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Описание недоступно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Автоматически загрузить %1 торрент с %2 RSS канала...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Описание недоступно</translation>
<translation type="obsolete">Описание недоступно</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2416,7 +2679,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Автоматически загрузить %1 торрент с %2 RSS канала...</translation>
<translation type="obsolete">Автоматически загрузить %1 торрент с %2 RSS канала...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3128,6 +3391,10 @@ Do you want to install it now?</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -152,224 +152,228 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 dosiahol maximálny požadovaný pomer.</translation>
<translation type="obsolete">%1 dosiahol maximálny požadovaný pomer.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent sa viaže na port: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent sa viaže na port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Podpora UPnP [vypnutá]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora UPnP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [zapnutá]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora NAT-PMP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [vypnutá]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora NAT-PMP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [zapnutá]</translation>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery support [vypnutá]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora Local Peer Discovery support [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrovania [zapnuté]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora šifrovania [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrovania [vynútené]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora šifrovania [vynútené]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrovania [vypnuté]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora šifrovania [vypnuté]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Chyba webového rozhrania - nepodaril sa bind webového rozhrania na port %1</translation>
<translation type="obsolete">Chyba webového rozhrania - nepodaril sa bind webového rozhrania na port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 bol odstránený zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku.</translation>
<translation type="obsolete">%1 bol odstránený zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 bol odstránený zo zoznamu sťahovaných.</translation>
<translation type="obsolete">%1 bol odstránený zo zoznamu sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 nie je platný magnet URI.</translation>
<translation type="obsolete">%1 nie je platný magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
<translation type="obsolete">%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
<translation type="obsolete">%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
<translation type="obsolete">%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nepodarilo sa dekódovať torrent súbor: %1</translation>
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa dekódovať torrent súbor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
<translation type="obsolete">Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokoval váš filter IP adries&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokoval váš filter IP adries&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokovaný kvôli posielaniu poškodených častí&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokovaný kvôli posielaniu poškodených častí&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzívne sťahovanie súboru %1 vnoreného v torrente %2</translation>
<translation type="obsolete">Rekurzívne sťahovanie súboru %1 vnoreného v torrente %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepodarilo sa dekódovať torrent súbor %1.</translation>
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa dekódovať torrent súbor %1.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Zlyhanie mapovania portov, správa: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Zlyhanie mapovania portov, správa: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapovanie portov úspešné, správa: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapovanie portov úspešné, správa: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rýchle obnovenie torrentu %1 bolo odmietnuté, prebieha opätovná kontrola...</translation>
<translation type="obsolete">Rýchle obnovenie torrentu %1 bolo odmietnuté, prebieha opätovná kontrola...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
<translation type="obsolete">Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Prebieha sťahovanie %1, čakajte prosím...</translation>
<translation type="obsolete">Prebieha sťahovanie %1, čakajte prosím...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Používa sa veľkosť vyrovnávacej diskovej pamäte %1 MiB</translation>
<translation type="obsolete">Používa sa veľkosť vyrovnávacej diskovej pamäte %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [VYP]</translation>
<translation type="obsolete">Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Na prepnutie podpory PeX je potrebný reštart</translation>
<translation type="obsolete">Na prepnutie podpory PeX je potrebný reštart</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Webové rozhranie počúva na porte %1</translation>
<translation type="obsolete">Webové rozhranie počúva na porte %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent je %1</translation>
<translation type="obsolete">HTTP user agent je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Dôvod: %1</translation>
<translation type="obsolete">Dôvod: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pozn.: Do existujúceho torrentu boli pridané nové trackery.</translation>
<translation type="obsolete">Pozn.: Do existujúceho torrentu boli pridané nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pozn.: Do existujúceho torrentu boli pridané nové URL seedy.</translation>
<translation type="obsolete">Pozn.: Do existujúceho torrentu boli pridané nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Vyskytla sa V/V chyba, %1 pozastavené.</translation>
<translation type="obsolete">Vyskytla sa V/V chyba, %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Odstraňuje sa torrent %1...</translation>
<translation type="obsolete">Odstraňuje sa torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pozastavuje sa torrent %1...</translation>
<translation type="obsolete">Pozastavuje sa torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žiaden súbor.</translation>
<translation type="obsolete">Chyba: Torrent %1 neobsahuje žiaden súbor.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Veľkosti súborov sa líšia pri torrente %1, pozastavuje sa.</translation>
<translation type="obsolete">Veľkosti súborov sa líšia pri torrente %1, pozastavuje sa.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Názov torrentu: %1</translation>
<translation type="obsolete">Názov torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Veľkosť torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete">Veľkosť torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent bol stiahnutý za %1.</translation>
<translation type="obsolete">Torrent bol stiahnutý za %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ďakujeme, že používate qBittorrent.</translation>
<translation type="obsolete">Ďakujeme, že používate qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] sťahovanie %1 bolo dokončené</translation>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] sťahovanie %1 bolo dokončené</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -629,7 +633,19 @@ Túto informáciu by ste mali zistiť z nastavení svojho webového prehliadača
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Neprečítané</translation>
<translation type="obsolete">Neprečítané</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS kanály
</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Neprečítané</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1392,6 +1408,10 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Pokračovať &amp;etky</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2154,6 +2174,237 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
<translation>Nesťahovať</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 dosiahol maximálny požadovaný pomer.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Odstraňuje sa torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Pozastavuje sa torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent sa viaže na port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podpora UPnP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Podpora NAT-PMP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podpora NAT-PMP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP user agent je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Používa sa veľkosť vyrovnávacej diskovej pamäte %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Na prepnutie podpory PeX je potrebný reštart</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podpora Local Peer Discovery support [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Podpora šifrovania [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Podpora šifrovania [vynútené]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Podpora šifrovania [vypnuté]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Webové rozhranie počúva na porte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Chyba webového rozhrania - nepodaril sa bind webového rozhrania na port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">%1 bol odstránený zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">%1 bol odstránený zo zoznamu sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">%1 nie je platný magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Nepodarilo sa dekódovať torrent súbor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Chyba: Torrent %1 neobsahuje žiaden súbor.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Pozn.: Do existujúceho torrentu boli pridané nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Pozn.: Do existujúceho torrentu boli pridané nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokoval váš filter IP adries&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokovaný kvôli posielaniu poškodených častí&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekurzívne sťahovanie súboru %1 vnoreného v torrente %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Nepodarilo sa dekódovať torrent súbor %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Názov torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Veľkosť torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Torrent bol stiahnutý za %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Ďakujeme, že používate qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] sťahovanie %1 bolo dokončené</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Vyskytla sa V/V chyba, %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Dôvod: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Zlyhanie mapovania portov, správa: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapovanie portov úspešné, správa: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Veľkosti súborov sa líšia pri torrente %1, pozastavuje sa.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Rýchle obnovenie torrentu %1 bolo odmietnuté, prebieha opätovná kontrola...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Prebieha sťahovanie %1, čakajte prosím...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2214,7 +2465,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS kanály
<translation type="obsolete">RSS kanály
</translation>
</message>
<message>
@ -2342,11 +2593,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Neprečítané</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Popis nie je dostupný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Automaticky sa sťahuje torrent %1 z RSS kanála %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Popis nie je dostupný</translation>
<translation type="obsolete">Popis nie je dostupný</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2372,7 +2637,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automaticky sa sťahuje torrent %1 z RSS kanála %2...</translation>
<translation type="obsolete">Automaticky sa sťahuje torrent %1 z RSS kanála %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3080,6 +3345,10 @@ Chcete ho nainštalovať teraz?</translation>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Zmazať</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -155,236 +155,244 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 достигао је максимални ниво који сте подесили.</translation>
<translation type="obsolete">%1 достигао је максимални ниво који сте подесили.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translatorcomment>н.пр.: qBittorrent је повезан на порт: 6881</translatorcomment>
<translation>qBittorrent је повезан на порт: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent је повезан на порт: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP подршка [Укључена]</translation>
<translation type="obsolete">UPnP подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP подршка [Искључена]</translation>
<translation type="obsolete">UPnP подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP подршка [Укључена]</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP подршка [Искључена]</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP кориснички агент је %1</translation>
<translation type="obsolete">HTTP кориснички агент је %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Користи кеш диска величине %1 MiB</translation>
<translation type="obsolete">Користи кеш диска величине %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT подршка [Укључена], порт: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">DHT подршка [Укључена], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT подршка [Искључена]</translation>
<translation type="obsolete">DHT подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX подршка [Укључена]</translation>
<translation type="obsolete">PeX подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX подршка [Искључена]</translation>
<translation type="obsolete">PeX подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Рестарт је потребан за укључивање PeX подршке</translation>
<translation type="obsolete">Рестарт је потребан за укључивање PeX подршке</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translatorcomment>Peer-Учесник</translatorcomment>
<translation>Претраживање локалних веза [Укључено]</translation>
<translation type="obsolete">Претраживање локалних веза [Укључено]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translatorcomment>Peer-Учесник</translatorcomment>
<translation>Претраживање локалних веза подршка [Искључено]</translation>
<translation type="obsolete">Претраживање локалних веза подршка [Искључено]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Шифровање подршка [Укључена]</translation>
<translation type="obsolete">Шифровање подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Шифровање подршка [Форсирано]</translation>
<translation type="obsolete">Шифровање подршка [Форсирано]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Шифровање подршка [Искључена]</translation>
<translation type="obsolete">Шифровање подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Веб КИ надгледа порт %1</translation>
<translation type="obsolete">Веб КИ надгледа порт %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Веб Кориснички Интерфејс Грешка - Не могу да повежем Веб КИ на порт %1</translation>
<translation type="obsolete">Веб Кориснички Интерфејс Грешка - Не могу да повежем Веб КИ на порт %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translatorcomment>&apos;xxx.avi&apos; је уклоњен...</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; је уклоњен са трансфер листе и хард диска.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; је уклоњен са трансфер листе и хард диска.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translatorcomment>&apos;xxx.avi&apos; је уклоњен...</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; је уклоњен са трансфер листе.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; је уклоњен са трансфер листе.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; није валидан магнет URI.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; није валидан магнет URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translatorcomment>н.пр.: &apos;xxx.avi&apos; је већ на листи преузимања.</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; већ је додат на листу за преузимање.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; већ је додат на листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translatorcomment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; је наставио. (брзи наставак)</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; настави. (брзо настави)</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; настави. (брзо настави)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translatorcomment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; је додат на листу преузимања.</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; додат на листу за преузимање.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; додат на листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Не може да декодира торент фајл: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</translatorcomment>
<translation>Није у стању да декодира торент фајл: &apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete">Није у стању да декодира торент фајл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Овај фајл је оштећен или ово није торент.</translation>
<translation type="obsolete">Овај фајл је оштећен или ово није торент.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Напомена: нови пратиоци су додати у постојећи торент.</translation>
<translation type="obsolete">Напомена: нови пратиоци су додати у постојећи торент.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Напомена: нови URL донори су додати у постојећи торент.</translation>
<translation type="obsolete">Напомена: нови URL донори су додати у постојећи торент.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translatorcomment>x.y.z.w је блокиран</translatorcomment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је блокиран због вашег IP филтера&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је блокиран због вашег IP филтера&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translatorcomment>x.y.z.w је одбачен</translatorcomment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је одбачен због оштећених делова&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је одбачен због оштећених делова&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2</translation>
<translation type="obsolete">Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Није у стању да декодира %1 торент фајл.</translation>
<translation type="obsolete">Није у стању да декодира %1 торент фајл.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...</translation>
<translation type="obsolete">Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Разлог: %1</translation>
<translation type="obsolete">Разлог: %1</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Нека И/О грешка се догодила, &apos;%1&apos; паузирано.</translation>
<translation type="obsolete">Нека И/О грешка се догодила, &apos;%1&apos; паузирано.</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2</translation>
<translation type="obsolete">Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Преузимам &apos;xxx.torrent&apos;, молим сачекајте...</translatorcomment>
<translation>Преузимање &apos;%1&apos;, молим сачекајте...</translation>
<translation type="obsolete">Преузимање &apos;%1&apos;, молим сачекајте...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Уклањање торента %1...</translation>
<translation type="obsolete">Уклањање торента %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Паузирање торента %1...</translation>
<translation type="obsolete">Паузирање торента %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Грешка: Торент %1 не садржи ни један фајл.</translation>
<translation type="obsolete">Грешка: Торент %1 не садржи ни један фајл.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Величина фајла није одговарајућа за торент %1, паузирајте га.</translation>
<translation type="obsolete">Величина фајла није одговарајућа за торент %1, паузирајте га.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име Торента: %1</translation>
<translation type="obsolete">Име Торента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Величина Торента: %1</translation>
<translation type="obsolete">Величина Торента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Путања чувања: %1</translation>
<translation type="obsolete">Путања чувања: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торент ће бити преузет за %1.</translation>
<translation type="obsolete">Торент ће бити преузет за %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Хвала што користите qBittorrent.</translation>
<translation type="obsolete">Хвала што користите qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 је завршио преузимање</translation>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 је завршио преузимање</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -648,7 +656,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Непрочитане</translation>
<translation type="obsolete">Непрочитане</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS поруке</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1431,6 +1450,10 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Н&amp;астави Све</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2210,6 +2233,237 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Не преузимај</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 достигао је максимални ниво који сте подесили.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Уклањање торента %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Паузирање торента %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent је повезан на порт: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP кориснички агент је %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Користи кеш диска величине %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT подршка [Укључена], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Рестарт је потребан за укључивање PeX подршке</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Претраживање локалних веза [Укључено]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Претраживање локалних веза подршка [Искључено]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Шифровање подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Шифровање подршка [Форсирано]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Шифровање подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Веб КИ надгледа порт %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Веб Кориснички Интерфејс Грешка - Не могу да повежем Веб КИ на порт %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; је уклоњен са трансфер листе и хард диска.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; је уклоњен са трансфер листе.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; није валидан магнет URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; већ је додат на листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; настави. (брзо настави)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; додат на листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Није у стању да декодира торент фајл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Овај фајл је оштећен или ово није торент.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Грешка: Торент %1 не садржи ни један фајл.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Напомена: нови пратиоци су додати у постојећи торент.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Напомена: нови URL донори су додати у постојећи торент.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је блокиран због вашег IP филтера&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је одбачен због оштећених делова&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Није у стању да декодира %1 торент фајл.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Име Торента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Величина Торента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">Путања чувања: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Торент ће бити преузет за %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Хвала што користите qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 је завршио преузимање</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Нека И/О грешка се догодила, &apos;%1&apos; паузирано.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Разлог: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Величина фајла није одговарајућа за торент %1, паузирајте га.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Преузимање &apos;%1&apos;, молим сачекајте...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2231,7 +2485,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translatorcomment>feed-допис,порука</translatorcomment>
<translation>RSS поруке</translation>
<translation type="obsolete">RSS поруке</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -2405,11 +2659,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Непрочитан</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Нема доступних описа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Аутоматски преузми %1 торент са %2 RSS feed...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Нема доступних описа</translation>
<translation type="obsolete">Нема доступних описа</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2436,7 +2704,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translatorcomment>feed-допис,порука</translatorcomment>
<translation>Аутоматски преузми %1 торент са %2 RSS feed...</translation>
<translation type="obsolete">Аутоматски преузми %1 торент са %2 RSS feed...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3158,6 +3426,10 @@ Do you want to install it now?</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -142,224 +142,207 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 har nått maximalt angivet förhållande.</translation>
<translation type="obsolete">%1 har nått maximalt angivet förhållande.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent är bunden till port: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent är bunden till port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-stöd []</translation>
<translation type="obsolete">UPnP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP-stöd [AV]</translation>
<translation type="obsolete">UPnP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP-stöd []</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP-stöd [AV]</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT-stöd [], port: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">DHT-stöd [], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-stöd [AV]</translation>
<translation type="obsolete">DHT-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-stöd []</translation>
<translation type="obsolete">PeX-stöd []</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Identifiering av lokala klienter []</translation>
<translation type="obsolete">Identifiering av lokala klienter []</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Stöd för identifiering av lokala klienter [AV]</translation>
<translation type="obsolete">Stöd för identifiering av lokala klienter [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstöd []</translation>
<translation type="obsolete">Krypteringsstöd []</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
<translation type="obsolete">Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
<translation type="obsolete">Krypteringsstöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Fel i webbgränssnitt - Kunde inte binda webbgränssnittet till port %1</translation>
<translation type="obsolete">Fel i webbgränssnitt - Kunde inte binda webbgränssnittet till port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort från överföringslistan och hårddisken.</translation>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; togs bort från överföringslistan och hårddisken.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort från överföringslistan.</translation>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; togs bort från överföringslistan.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&quot;%1&quot; är inte en giltig magnet-URI.</translation>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; är inte en giltig magnet-URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
<translation type="obsolete">Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
<translation type="obsolete">Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades på grund av ditt IP-filter&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades på grund av ditt IP-filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;har bannlysts på grund av skadade delar&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;har bannlysts på grund av skadade delar&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv hämtning av filen %1 inbäddad i torrentfilen %2</translation>
<translation type="obsolete">Rekursiv hämtning av filen %1 inbäddad i torrentfilen %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Kunde inte avkoda torrentfilen %1.</translation>
<translation type="obsolete">Kunde inte avkoda torrentfilen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
<translation type="obsolete">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Uppslag av distributions-url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
<translation type="obsolete">Uppslag av distributions-url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Hämtar &quot;%1&quot;, vänta...</translation>
<translation type="obsolete">Hämtar &quot;%1&quot;, vänta...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Använder en diskcachestorlek %1 MiB</translation>
<translation type="obsolete">Använder en diskcachestorlek %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-stöd [AV]</translation>
<translation type="obsolete">PeX-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Omstart krävs för att växla PeX-stöd</translation>
<translation type="obsolete">Omstart krävs för att växla PeX-stöd</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Webbgränssnittet lyssnar port %1</translation>
<translation type="obsolete">Webbgränssnittet lyssnar port %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP-användaragent är %1</translation>
<translation type="obsolete">HTTP-användaragent är %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Anledning: %1</translation>
<translation type="obsolete">Anledning: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Observera: nya bevakare lades till i den befintliga torrentfilen.</translation>
<translation type="obsolete">Observera: nya bevakare lades till i den befintliga torrentfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Observera: nya URL-distributörer lades till i den befintliga torrentfilen.</translation>
<translation type="obsolete">Observera: nya URL-distributörer lades till i den befintliga torrentfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ett in-/ut-fel inträffade, &quot;%1&quot; har pausats.</translation>
<translation type="obsolete">Ett in-/ut-fel inträffade, &quot;%1&quot; har pausats.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Tar bort torrentfilen %1...</translation>
<translation type="obsolete">Tar bort torrentfilen %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausar torrentfilen %1...</translation>
<translation type="obsolete">Pausar torrentfilen %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fel: Torrentfilen %1 innehåller inte någon fil.</translation>
<translation type="obsolete">Fel: Torrentfilen %1 innehåller inte någon fil.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Filstorleken stämmer inte för torrentfilen %1, pausar den.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Filstorleken stämmer inte för torrentfilen %1, pausar den.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -619,7 +602,18 @@ Du kan få denna information från inställningarna i din webbläsare.</translat
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Oläst</translation>
<translation type="obsolete">Oläst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS-kanaler</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Oläst</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1382,6 +1376,10 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2144,6 +2142,237 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
<translation type="unfinished">Hämta inte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 har nått maximalt angivet förhållande.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Tar bort torrentfilen %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Pausar torrentfilen %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent är bunden till port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP-användaragent är %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Använder en diskcachestorlek %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT-stöd [], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX-stöd []</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Omstart krävs för att växla PeX-stöd</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Identifiering av lokala klienter []</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Stöd för identifiering av lokala klienter [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Krypteringsstöd []</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Krypteringsstöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Webbgränssnittet lyssnar port %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Fel i webbgränssnitt - Kunde inte binda webbgränssnittet till port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; togs bort från överföringslistan och hårddisken.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; togs bort från överföringslistan.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; är inte en giltig magnet-URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Fel: Torrentfilen %1 innehåller inte någon fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Observera: nya bevakare lades till i den befintliga torrentfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Observera: nya URL-distributörer lades till i den befintliga torrentfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades på grund av ditt IP-filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;har bannlysts på grund av skadade delar&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiv hämtning av filen %1 inbäddad i torrentfilen %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte avkoda torrentfilen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Ett in-/ut-fel inträffade, &quot;%1&quot; har pausats.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Anledning: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Filstorleken stämmer inte för torrentfilen %1, pausar den.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Uppslag av distributions-url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Hämtar &quot;%1&quot;, vänta...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2204,7 +2433,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS-kanaler</translation>
<translation type="obsolete">RSS-kanaler</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@ -2331,11 +2560,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Oläst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Ingen beskrivning tillgänglig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Hämtar automatiskt torrentfilen %1 från RSS-kanalen %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Ingen beskrivning tillgänglig</translation>
<translation type="obsolete">Ingen beskrivning tillgänglig</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2361,7 +2604,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Hämtar automatiskt torrentfilen %1 från RSS-kanalen %2...</translation>
<translation type="obsolete">Hämtar automatiskt torrentfilen %1 från RSS-kanalen %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3069,6 +3312,10 @@ Vill du installera den nu?</translation>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -144,224 +144,207 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
<translation type="obsolete">%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent&apos;in bağlı olduğu port: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent&apos;in bağlı olduğu port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP desteği [ON]</translation>
<translation type="obsolete">UPnP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP desteği [OFF]</translation>
<translation type="obsolete">UPnP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP desteği [ON]</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP desteği [OFF]</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT desteği [ON], port: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">DHT desteği [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT desteği [OFF]</translation>
<translation type="obsolete">DHT desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>EşD desteği [ON]</translation>
<translation type="obsolete">EşD desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Yerel Keşfi [ON]</translation>
<translation type="obsolete">Yerel Keşfi [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Yerel Keşfi desteği [OFF]</translation>
<translation type="obsolete">Yerel Keşfi desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Şifreleme desteği [ON]</translation>
<translation type="obsolete">Şifreleme desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Şifreleme desteği [FORCED]</translation>
<translation type="obsolete">Şifreleme desteği [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Şifreleme desteği [OFF]</translation>
<translation type="obsolete">Şifreleme desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web Kullanıcı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı, port %1</translation>
<translation type="obsolete">Web Kullanıcı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı, port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, aktarım listesinden ve sabit diskten kaldırıldı.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, aktarım listesinden ve sabit diskten kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, aktarım listesinden kaldırıldı.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, aktarım listesinden kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; geçerli bir adres değil.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; geçerli bir adres değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, zaten indirme listesinde.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, zaten indirme listesinde.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, devam edildi. (hızlı devam)</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, devam edildi. (hızlı devam)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, indirme listesine eklendi.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, indirme listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
<translation type="obsolete">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;IP süzgeciniz tarafından engellendi&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;IP süzgeciniz tarafından engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;bozuk parçalar sebebiyle engellendi&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;bozuk parçalar sebebiyle engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 dosyasının özyineli indirmesi %2 torenti içine gömülü</translation>
<translation type="obsolete">%1 dosyasının özyineli indirmesi %2 torenti içine gömülü</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 torent dosyası çözümlenemiyor.</translation>
<translation type="obsolete">%1 torent dosyası çözümlenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port adresleme hatası, ileti: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port adresleme hatası, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port adresleme başarılı, ileti: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port adresleme başarılı, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hızlı devam verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
<translation type="obsolete">Hızlı devam verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url gönderme araştırması başarısız: %1, ileti: %2</translation>
<translation type="obsolete">Url gönderme araştırması başarısız: %1, ileti: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>%1 MB&apos;lık disk önbelleği kullanılıyor</translation>
<translation type="obsolete">%1 MB&apos;lık disk önbelleği kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX desteği [KAPALI]</translation>
<translation type="obsolete">PeX desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX desteğini açmak/kapatmak için yeniden başlatmak gerekir</translation>
<translation type="obsolete">PeX desteğini açmak/kapatmak için yeniden başlatmak gerekir</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> arayüzünün kullandığı port: %1</translation>
<translation type="obsolete"> arayüzünün kullandığı port: %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP istemcisi: %1</translation>
<translation type="obsolete">HTTP istemcisi: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Sebep: %1</translation>
<translation type="obsolete">Sebep: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Not: yeni izleyiciler varolan torente eklendi.</translation>
<translation type="obsolete">Not: yeni izleyiciler varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Not: yeni URL eşleri varolan torente eklendi.</translation>
<translation type="obsolete">Not: yeni URL eşleri varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Bir G/Ç hatası meydana geldi, &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
<translation type="obsolete">Bir G/Ç hatası meydana geldi, &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Torent kaldırılıyor: %1...</translation>
<translation type="obsolete">Torent kaldırılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torent duraklatılıyor: %1...</translation>
<translation type="obsolete">Torent duraklatılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hata: %1 torenti herhangi bir dosya içermiyor.</translation>
<translation type="obsolete">Hata: %1 torenti herhangi bir dosya içermiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>%1 torentinin dosya boyutu eşleşmiyor, duraklatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">%1 torentinin dosya boyutu eşleşmiyor, duraklatılıyor.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -621,7 +604,18 @@ Bu bilgiyi ağ tarayıcınızın yeğlenenler kısmından almalısınız.</trans
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Okunmadı</translation>
<translation type="obsolete">Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS beslemeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1388,6 +1382,10 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2158,6 +2156,237 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<translation>İndirme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Torent kaldırılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Torent duraklatılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent&apos;in bağlı olduğu port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP istemcisi: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">%1 MB&apos;lık disk önbelleği kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT desteği [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">EşD desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">PeX desteğini açmak/kapatmak için yeniden başlatmak gerekir</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Yerel Keşfi [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Yerel Keşfi desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Şifreleme desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Şifreleme desteği [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Şifreleme desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"> arayüzünün kullandığı port: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web Kullanıcı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı, port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, aktarım listesinden ve sabit diskten kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, aktarım listesinden kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; geçerli bir adres değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, zaten indirme listesinde.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, devam edildi. (hızlı devam)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, indirme listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Hata: %1 torenti herhangi bir dosya içermiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Not: yeni izleyiciler varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Not: yeni URL eşleri varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;IP süzgeciniz tarafından engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;bozuk parçalar sebebiyle engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">%1 dosyasının özyineli indirmesi %2 torenti içine gömülü</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 torent dosyası çözümlenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Bir G/Ç hatası meydana geldi, &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Sebep: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port adresleme hatası, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port adresleme başarılı, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">%1 torentinin dosya boyutu eşleşmiyor, duraklatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Hızlı devam verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url gönderme araştırması başarısız: %1, ileti: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2218,7 +2447,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS beslemeleri</translation>
<translation type="obsolete">RSS beslemeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@ -2345,11 +2574,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Kullanılır betimleme yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">%2 beslemesinden %1 torent kendiliğinden indiriliyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Kullanılır betimleme yok</translation>
<translation type="obsolete">Kullanılır betimleme yok</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2375,7 +2618,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>%2 beslemesinden %1 torent kendiliğinden indiriliyor...</translation>
<translation type="obsolete">%2 beslemesinden %1 torent kendiliğinden indiriliyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3088,6 +3331,10 @@ Do you want to install it now?</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -152,224 +152,232 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 досяг максимального коефіцієнта, налаштованого вами.</translation>
<translation type="obsolete">%1 досяг максимального коефіцієнта, налаштованого вами.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent використовує порт: %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent використовує порт: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Підтримка UNnP [Увімкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка UNnP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Підтримка UPnP [Вимкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка UPnP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Підтримка NAT-PMP [Увімкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка NAT-PMP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Підтримка NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Підтримка DHT [Увімкнено], порт: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка DHT [Увімкнено], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Підтримка DHT [Вимкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка DHT [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Підтримка PeX [Увімкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка PeX [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Увімкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Пошук Локальних Пірів [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Підтримка шифрування [Увімкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка шифрування [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Підтримка шифрування [Примусова]</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка шифрування [Примусова]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Підтримка шифрування [Вимкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка шифрування [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Помилка Веб-інтерфейсу - Не можу приєднати Веб-інтерфейс до порту %1</translation>
<translation type="obsolete">Помилка Веб-інтерфейсу - Не можу приєднати Веб-інтерфейс до порту %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено із списку завантажень і жорсткого диску.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; було видалено із списку завантажень і жорсткого диску.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено із списку завантажень.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; було видалено із списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; не є правильним магнітним посиланням.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; не є правильним магнітним посиланням.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не вдалося розкодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete">Не вдалося розкодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Цей файл або пошкоджений, або не є торрент-файлом.</translation>
<translation type="obsolete">Цей файл або пошкоджений, або не є торрент-файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано згідно з вашим IP-фільтром&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано згідно з вашим IP-фільтром&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано через пошкоджені частини&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано через пошкоджені частини&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Рекурсивне завантаження файлу %1 в торренті %2</translation>
<translation type="obsolete">Рекурсивне завантаження файлу %1 в торренті %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не можу розкодувати %1 торрент-файл.</translation>
<translation type="obsolete">Не можу розкодувати %1 торрент-файл.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Не можу приєднати порт, повідомлення: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Не можу приєднати порт, повідомлення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Успішне приєднання порта, повідомлення: %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Успішне приєднання порта, повідомлення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
<translation type="obsolete">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
<translation type="obsolete">Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Завантажую &apos;%1&apos;, зачекайте...</translation>
<translation type="obsolete">Завантажую &apos;%1&apos;, зачекайте...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Використовую дисковий кеш розміром %1 MiB</translation>
<translation type="obsolete">Використовую дисковий кеш розміром %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Підтримка PeX [Вимкнено]</translation>
<translation type="obsolete">Підтримка PeX [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Щоб перемкнути підтримку PeX, потрібно перезавантажити програму</translation>
<translation type="obsolete">Щоб перемкнути підтримку PeX, потрібно перезавантажити програму</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Веб-інтерфейс приєднано до порту %1</translation>
<translation type="obsolete">Веб-інтерфейс приєднано до порту %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Браузер користувача: %1</translation>
<translation type="obsolete">Браузер користувача: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
<translation type="obsolete">Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Нові трекери було додано до існуючого торрента.</translation>
<translation type="obsolete">Нові трекери було додано до існуючого торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Нові URL-сіди було додано до існуючого торрента.</translation>
<translation type="obsolete">Нові URL-сіди було додано до існуючого торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Сталася помилка вводу/виводу, &apos;%1&apos; зупинено.</translation>
<translation type="obsolete">Сталася помилка вводу/виводу, &apos;%1&apos; зупинено.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Видаляю торрент %1...</translation>
<translation type="obsolete">Видаляю торрент %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Зупиняю торрент %1...</translation>
<translation type="obsolete">Зупиняю торрент %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Помилка: Торрент %1 не містить жодного файла.</translation>
<translation type="obsolete">Помилка: Торрент %1 не містить жодного файла.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Розміри файлів не збігаються для торрента %1, зупиняю його.</translation>
<translation type="obsolete">Розміри файлів не збігаються для торрента %1, зупиняю його.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Назва торрента: %1</translation>
<translation type="obsolete">Назва торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Розмір торрента: %1</translation>
<translation type="obsolete">Розмір торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Шлях збереження: %1</translation>
<translation type="obsolete">Шлях збереження: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торрент було завантажено за %1.</translation>
<translation type="obsolete">Торрент було завантажено за %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Дякуємо, що ви користуєтесь qBittorrent.</translation>
<translation type="obsolete">Дякуємо, що ви користуєтесь qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Завантаження &quot;%1&quot; завершено</translation>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] Завантаження &quot;%1&quot; завершено</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -629,7 +637,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Непрочитані</translation>
<translation type="obsolete">Непрочитані</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS-подачі</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Непрочитані</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1391,6 +1410,10 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>П&amp;родовжити всі</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2153,6 +2176,237 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Не завантажувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 досяг максимального коефіцієнта, налаштованого вами.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Видаляю торрент %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Зупиняю торрент %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent використовує порт: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка UNnP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка UPnP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка NAT-PMP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">Браузер користувача: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Використовую дисковий кеш розміром %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">Підтримка DHT [Увімкнено], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка DHT [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка PeX [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка PeX [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Щоб перемкнути підтримку PeX, потрібно перезавантажити програму</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Пошук Локальних Пірів [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка шифрування [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка шифрування [Примусова]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка шифрування [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Веб-інтерфейс приєднано до порту %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Помилка Веб-інтерфейсу - Не можу приєднати Веб-інтерфейс до порту %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; було видалено із списку завантажень і жорсткого диску.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; було видалено із списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; не є правильним магнітним посиланням.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Не вдалося розкодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Цей файл або пошкоджений, або не є торрент-файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Помилка: Торрент %1 не містить жодного файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Нові трекери було додано до існуючого торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Нові URL-сіди було додано до існуючого торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано згідно з вашим IP-фільтром&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано через пошкоджені частини&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Рекурсивне завантаження файлу %1 в торренті %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Не можу розкодувати %1 торрент-файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Назва торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Розмір торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">Шлях збереження: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Торрент було завантажено за %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Дякуємо, що ви користуєтесь qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] Завантаження &quot;%1&quot; завершено</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Сталася помилка вводу/виводу, &apos;%1&apos; зупинено.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Не можу приєднати порт, повідомлення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Успішне приєднання порта, повідомлення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Розміри файлів не збігаються для торрента %1, зупиняю його.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Завантажую &apos;%1&apos;, зачекайте...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2213,7 +2467,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS-подачі</translation>
<translation type="obsolete">RSS-подачі</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@ -2340,11 +2594,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Непрочитані</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Опис відсутній</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Автоматично завантажую торрент %1 з RSS-подачі %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Опис відсутній</translation>
<translation type="obsolete">Опис відсутній</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2370,7 +2638,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Автоматично завантажую торрент %1 з RSS-подачі %2...</translation>
<translation type="obsolete">Автоматично завантажую торрент %1 з RSS-подачі %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3078,6 +3346,10 @@ Do you want to install it now?</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -152,224 +152,232 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent 绑定端口: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent 绑定端口: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP </translation>
<translation type="obsolete">UPnP </translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP </translation>
<translation type="obsolete">UPnP </translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP </translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP </translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [], 端口: UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">DHT [], 端口: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT </translation>
<translation type="obsolete">DHT </translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ON</translation>
<translation type="obsolete">PeX ON</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>[]</translation>
<translation type="obsolete">[]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>[]</translation>
<translation type="obsolete">[]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>-%1</translation>
<translation type="obsolete">-%1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1MAGNET链接.</translation>
<translation type="obsolete">%1MAGNET链接.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;. ()</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;. ()</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>torrent文件:&apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete">torrent文件:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>torrent文件或已经损坏.</translation>
<translation type="obsolete">torrent文件或已经损坏.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;被您的IP过滤器阻止&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;被您的IP过滤器阻止&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因损坏碎片被禁止&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因损坏碎片被禁止&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>torrent%2%1</translation>
<translation type="obsolete">torrent%2%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1torrent文件.</translation>
<translation type="obsolete">%1torrent文件.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, : %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, : %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, : %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>torrent %1,...</translation>
<translation type="obsolete">torrent %1,...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>:%1, :%2</translation>
<translation type="obsolete">:%1, :%2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;,...</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;,...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>使%1MiB磁盘高速缓存</translation>
<translation type="obsolete">使%1MiB磁盘高速缓存</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX </translation>
<translation type="obsolete">PeX </translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX支持状态需要重启</translation>
<translation type="obsolete">PeX支持状态需要重启</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web用户界面在侦听端口%1</translation>
<translation type="obsolete">Web用户界面在侦听端口%1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP用户代理是%1</translation>
<translation type="obsolete">HTTP用户代理是%1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>注意:新跟踪器被添加到现有的torrent.</translation>
<translation type="obsolete">注意:新跟踪器被添加到现有的torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>注意:新URL种子被添加到现有的torrent.</translation>
<translation type="obsolete">注意:新URL种子被添加到现有的torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>/,&apos;%1&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">/,&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>torrent%1...</translation>
<translation type="obsolete">torrent%1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>torrent%1...</translation>
<translation type="obsolete">torrent%1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>torrent%1.</translation>
<translation type="obsolete">torrent%1.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>torrent%1,.</translation>
<translation type="obsolete">torrent%1,.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent名称:%1</translation>
<translation type="obsolete">Torrent名称:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent大小:%1</translation>
<translation type="obsolete">Torrent大小:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation>:%1</translation>
<translation type="obsolete">:%1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>torrent下载用时为%1.</translation>
<translation type="obsolete">torrent下载用时为%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>使qBittorrent.</translation>
<translation type="obsolete">使qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1.</translation>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -629,7 +637,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS文件</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1390,6 +1409,10 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2152,6 +2175,237 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">torrent%1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">torrent%1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent 绑定端口: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP </translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP </translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP用户代理是%1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">使%1MiB磁盘高速缓存</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT [], 端口: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT </translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX ON</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX </translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">PeX支持状态需要重启</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">[]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">[]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Web用户界面在侦听端口%1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">%1MAGNET链接.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;. ()</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">torrent文件:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">torrent文件或已经损坏.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">torrent%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">注意:新跟踪器被添加到现有的torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">注意:新URL种子被添加到现有的torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;被您的IP过滤器阻止&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因损坏碎片被禁止&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">torrent%2%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1torrent文件.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent名称:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent大小:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">:%1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">torrent下载用时为%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">使qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">/,&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, : %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, : %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">torrent%1,.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">torrent %1,...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">:%1, :%2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;,...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2208,7 +2462,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS文件</translation>
<translation type="obsolete">RSS文件</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@ -2335,11 +2589,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">%2RSS文件中的%1torrent...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2365,7 +2633,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>%2RSS文件中的%1torrent...</translation>
<translation type="obsolete">%2RSS文件中的%1torrent...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3073,6 +3341,10 @@ Do you want to install it now?</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>

Binary file not shown.

View file

@ -152,224 +152,232 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 </translation>
<translation type="obsolete">%1 </translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent 綁定埠: TCP/%1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent 綁定埠: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP []</translation>
<translation type="obsolete">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP []</translation>
<translation type="obsolete">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [], : UDP/%1</translation>
<translation type="obsolete">DHT [], : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
<translation type="obsolete">DHT []</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
<translation type="obsolete">PeX []</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation> []</translation>
<translation type="obsolete"> []</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
<translation type="obsolete"> []</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
<translation type="obsolete"> []</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
<translation type="obsolete"> []</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
<translation type="obsolete"> []</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web UI - Web UI %1</translation>
<translation type="obsolete">Web UI - Web UI %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; URI</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; URI</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> torrent : &apos;%1&apos;</translation>
<translation type="obsolete"> torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> torrent</translation>
<translation type="obsolete"> torrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因為你的 IP 過濾器而被封鎖了&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因為你的 IP 過濾器而被封鎖了&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因為有損壞的分塊而被踢出&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因為有損壞的分塊而被踢出&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> torrent %2 %1</translation>
<translation type="obsolete"> torrent %2 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation> torrent %1 </translation>
<translation type="obsolete"> torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, : %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, : %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, : %1</translation>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> torrent %1 , ...</translation>
<translation type="obsolete"> torrent %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> URL: %1 URL , : %2</translation>
<translation type="obsolete"> URL: %1 URL , : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation> &apos;%1&apos; , ...</translation>
<translation type="obsolete"> &apos;%1&apos; , ...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>使 %1 MiB</translation>
<translation type="obsolete">使 %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
<translation type="obsolete">PeX []</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation> PeX </translation>
<translation type="obsolete"> PeX </translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web UI : %1</translation>
<translation type="obsolete">Web UI : %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP 使: %1</translation>
<translation type="obsolete">HTTP 使: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
<translation type="obsolete">: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>備註: tracker torrent </translation>
<translation type="obsolete">備註: tracker torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>備註: URL torrent </translation>
<translation type="obsolete">備註: URL torrent </translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation> I/O , &apos;%1&apos; </translation>
<translation type="obsolete"> I/O , &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation> torrent %1...</translation>
<translation type="obsolete"> torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation> torrent %1...</translation>
<translation type="obsolete"> torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>錯誤: Torrent %1 </translation>
<translation type="obsolete">錯誤: Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation> torrent %1 , </translation>
<translation type="obsolete"> torrent %1 , </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
<translation type="obsolete">Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
<translation type="obsolete">Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation>: %1</translation>
<translation type="obsolete">: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation>
<translation type="obsolete">Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>使 qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">使 qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1</translation>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -630,7 +638,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1393,6 +1412,10 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation> (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2155,6 +2178,237 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 </translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent 綁定埠: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP 使: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">使 %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT [], : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT []</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"> PeX </translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Web UI : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web UI - Web UI %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; URI</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"> torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">錯誤: Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">備註: tracker torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">備註: URL torrent </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因為你的 IP 過濾器而被封鎖了&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因為有損壞的分塊而被踢出&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"> torrent %2 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">使 qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"> I/O , &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, : %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, : %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 , </translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> URL: %1 URL , : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"> &apos;%1&apos; , ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
@ -2215,7 +2469,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS feeds</translation>
<translation type="obsolete">RSS feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@ -2342,11 +2596,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"> %2 RSS feed %1 torrent...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2372,7 +2640,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation> %2 RSS feed %1 torrent...</translation>
<translation type="obsolete"> %2 RSS feed %1 torrent...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3080,6 +3348,10 @@ Do you want to install it now?</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>