From 850cd8a32814e7e7161f2858aeb555538442a27d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Dumez Date: Sun, 26 Nov 2006 17:19:52 +0000 Subject: [PATCH] - Updated Italian translation --- src/lang/qbittorrent_it.qm | Bin 29470 -> 31768 bytes src/lang/qbittorrent_it.ts | 239 +++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 121 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.qm b/src/lang/qbittorrent_it.qm index 1107d9a9fe98ab660a639a64839e15228f7565be..ef9db42fbec868c79ae501456001e796ccad9dcb 100644 GIT binary patch delta 6547 zcma)933OCdwmq-rxiZgWgoF%afIuX~BoGopCPF44fj}mbf+Q6(FbaiDz!oCfTm=={ z)iel5BZ{S<;)H+$Du{|AcJsAC6lA&l_+1Tt!N1RY6$SkE>Xnt+@7;Uux##RN-1{E8 zAU%9ldZ6F+2~p_>MAB8FsX$c-Q6*y*Q7vOVsa`z{TuGV}8sJ|^J9;JWnO79>TyS1&!fU{%A9iaheBL(bQ8-c;D~A zuN5@;cyKIL&Vm7^R;pUH7WfF&3_zdhC{1%L1%6M{HeMq#M^Npq2Z58RE*A!w7t#E_ zCKn!#(&Ck!M3yjGW19-Ri?&|=7WgSW`#C(fCeaI@K#_GNUEU2ttS9NmS2Kxh#nLz@ z-fjPo#($DbWS=dS#6Ljf6)BaRiUzhxy`!Pm>v3u4{fmgaH%bTWWkfz9(xKz;12+I& z{BT@4y3Ciz*C@R=uopO8I@1LPd>@xChBOfQ`AZjfRsjd3A3jB_{m!f8kodb)3IE$g zFTPpW5reE@hxUH{Za zM4{PgM-B`LJ)!P=M^6+MqrQ77LJ_u0J)nZ#uyg8@@%=z1$qTT$*hlygtv|DV=z$w}- ziSRV`e&BZCo7ycSkOOfV?UrQB$K_~uuR9EM^=tR2@5RGj?K7`E0lcDpE(nGUuhgEZ zQWM1&>-^3kd*dJ0g_I%L68t?_qr3BtPQ35aYSHn6PK!iKk1&mc7!O!r91laJfhSX-LY-iz$)E;t%L!o59z*4!+h!~1=B2g)hL82 ztxz9OT?9O!5BU-y7^&9}U0ex#PG9M>6!kw!rSD$%BGIU6`W_6>s0|+cUO#YR6H$7Z zUVH%t(pTxl56F@9pY&TdTq4Tw)t?;7SgQZ{hA(il{(LR;WLz*LG$3d07-dNM-U;k6 zA_Fl-DT06t@Qe#boE6~l|yA0f(#FudxG zeR3KNhrWP=xl0Yl4ukRBw~V@VuGx6FX0%6rNi=?zari<|KK@f<`~Vb8SZhrA!3O-u znEqFUAaA^J)}kWd$Hw}5KO~wM;=vLRE;lY-y%*#AjVm{G5as(A|8fxhA%CB7?-$32 z3dR`^?l}xxWIXsZ%DG^>@nzSU6L>gn{CrX;(WJS?Z#Acg3ImK+nuh^r8Lw?zOEg($ zyz$`*V1>!{{bHh`98=(hGr+q|!{1B>{>wDF6pgI-uqmU}kEkTflyL(cu;d<7_BAAT zX{>4bXIfyhsqTFr;G3qpv(FKgjWD^Iv#_9St*P}!Fz_V>r))KK`aeKazS7h)91N7d zZd!c#2JnXI-iBP9ly{i!9XJkLVES{|df*Pzu94@7D#}c|UdjZzOnb9`1iC$V(X@Xd z<}2e&2lhV(tTUZoUkKdnGJW&$Q9PV7)3$!1s${cqNeghfxpv`wK(~2$7GhRyG`r%l zu)5ORKNfXdz0SPG>n!jc^F3QP5KX&ke!x&hG(E}uke3N~pZT%PU}*Yf^9vW-{hdQ1R!Tf(&yiRx^YsAu45 zU5zF2siDB_9{kEO!45-a4z=V}Tn4VR2te^4SAiV|m1p06b#ZlLZB{uUhtGUm}__+;ZrH z-M}WxKVDY@w^;tUVlD8DHEbGU+0bDfS_eiNp0y5Jk0fjK^WyddzS&y07Y;Oj zVXe5+Zt?3bD=M^HrU1tzd_X2VXJkf6FD@tCHZl{0^7jxZs0ezNBiax&5N?_ zEW-S}KiKvS^b^e=Vsrnk9(6f?yX{JQJyE-l?fPgi(Ozq}--nIbpR@;BdWbsocG<&@ z+4f2MR^xq#y>x>Oc+I}^HEi7Zj{WfCXNjEC?MFBKK-86GKfUWm;M4ZgFT$Y(UiMGb zkYCX5z|VegM=F|N0FaK{U8W5ZDuBFbJhkG_L4DN8D0G%WmyRZ3WKbB_w@Ho(I9N&3 z;pl0SSe1^7ZAeGNe=gimY*fFi3+HNx~YR2#AmiO zNibtLO@xYW3^!3PIq|fFBB>c;{M$lvsR53)Q?F>TCrX9lPxcIZBvy4}ycbeViWhI% z+a!lb^@_7vC>C@u70@Lby<+q=(BDD}g;#K}cs|rmyx zRU;I_9v&>p16He(DNk62579Tt-u1XI1)Pye;CUgHVx$L_vM-T%Y5_4_G8d6}YQabk zW|ZLaJoC`*kzIm!W#tm_R?t{|IZeg9Ll}aitPAke07>R>t{CD7anB3>(z7SC&2vuZ zbz;5?`*Z`_DejlOIFWkgeUv!xdn8rK_H(2#>#hu4BE=+79tK&s8_347N{1{y=gnfJ6s8c5)O%U-V~z0a)*(MOe)SHOSe7(hyr>g2jp$^z$bogashiNEC=~%|fTku{K*^PISu08oKa zS!(L2EtD_w%o)WFvn`yFogP;Cd7-Su6Ai2zXo&D-=6R=X{5DV$ONqH@pTocJ3jM`9 zSz)3kEqe#{Qsr`zbYV>k_W9iX^~fs8*9VJk>tF5}>A@1JCQ=mUriyK&w*|p5 zKP>0wprqwQ6i*dpilQ;Y#MUtZV)Yn@cq1xIm@?v`y$~-?kAbw4l06L*UzA-9eLXGB z$--XXA2Anpw8B5Gy+In;caLg!Q^qQe>doPSHh08Wqa;;{_{^fHGOT7EIrTY7xT?73 z2Dx>J2QyE{!uDts`mM#x3wqG#el6jyaS7^FDi`4$Bcx36_PCi`2P5S=xTQCWq>cy( z#AhY`dx7a$vqZtjFfn9`k2seVD1ORH!-*voQ8l6(iFmQ4N;X8&1U&cNTHlbFim`Mc zv%=DiGM(Ms62AV=z{OOtd-iJG?Jdc z|41ZnDviNYBP|gpvV&($^boxCHbtx_5@UV9LTF>cBat5*s}{<{Oo}|mG7iY_9=+Hz z6XPjp3;dTX_O=8B!A4H1R(T1FdMtLQ-FZ>MiB18YvgV>*C`Z_VZsK%@=OjuJCuo$I zpPMUnxcB5Pm6SX!!Jb^o+=7+X?Q|zh@Rqc40}#1+&mj_qa-Q=A^t^(e?MSL(Z z6FF|p-=cw~yF_75yf0fY*ksur>?OA344HC!qwRqWYzN!NQrv?0nC1hLiv)))Mp=qk z;xmGeJRW1I9PwoS0y8t%fq!mKTQdT2Kxc})f|smWxIHNA!GbuRHN^K;Z)Lkg#iSf* zj@U41v_H44-$)2^X@vOiNjKminpBL^BKe}hwW##&o7(|q#Agvy-ijiLASz zYPjU@Ctr>mVR$tfi^B3^vATMMoz)LA%(Zf;I$G-o35WYawO);de8J*t8&l40la1HS z7$YU4{np&VJG1rc^^3!(T@*YKi^WVh zZ+%-El22%*!=)h9yggrY__skWRwX5sVD-Q><#x*2rrv6ul3IKK{HjjzgpcZos1Wtq8T8rfU%U1zpc)nMZ)NH&*HqKhG}l_WR96t$ohhHK>US zxf-~LIQN+f&UD2KE;6=@|M|4}4=?8Ku?<5c>#xqiB6m~cDM^$#gGFjefIGkWgvvKv zzQGP&J8yPBzcob~Df(I?@O5J^4HbJ^`;kSIAYb*B4#L4vZl0VL9P*ovDV%a++ET>* zvjfds$DFua4f|&MiREp6QiZT}!~`-?zv+_5y4Tx^aMAd#ELg-kyu~LGULwQMCA}ne zIW|XdGIF{NcF)^B;M^1DsZ^=3H0hV`1MYtOQO53Zx8+o=0?&hIQZIUZVS75->;0ke zV%!}eziZcf?dv6{nAuSzT8hKnM>?Wa{2AGQ+j;uCkrK=22j}%*XQeqRpGuvuNhum; hL*Yu{mvbPJm|MOQb30OUqd{D9I;0ABRo5}q{{dr~FysIL delta 4672 zcmbW3d03TI9>;(0z4yKQ0$kwA4hpev0-}g4vWS4PFM^V+dL3jDaKZBC$dn72!x?d7 zoSZDpE#syZ?xEF?xfPaHCWVeVj!%>0GovNW_r3RKHOoH(&%@`u?>XnUe$RQ?_)l)@ z4Q^eB>3yPU7m2u=M0ub{PE;T;fT&Dh28oXMgL6r8P6DnZK4uqaCO&oqyh?l$BNE#a zpAiGb*;qk*aT=bN6JK`>+)ey89=v3wL~5l;5<~p%*+i0h;@>#{Zm{tKQtjP|=Mi!a zC?n#7DCjT(;9sPm^L}7I1>K1N|3)Eh2t?{dQ85GHL5lw7&qOjMrFWbK>u5^%De$0; z-%`e+2}JS`$_)NBnMhtn*(=uLMW>A?D0g!Wo*!7L@T0uJY9d9cjVo>JweeFbn1uk8 zVk%s*8jPXhPS{gcQi-u0e2GfBAApCcZ0GO5>r|eEfK+<=Ra>5Y;3e~vyB(5^w!vzCfWJ+t3=*yl06{;cS}yyTm!F3&bNL| zRe%G3QqNhw! zevfz+1`&MkiPyna{=g^%^3<#RV4;}EpGh6RfqMO~NnNKyYymTD?3GR$-#`?ok*1uy z0_I9n&Z2UGtEFWrZQv#8?88VP$RKT;d5kDnEp5B73|uQ+M!HlA`=$_?bgBFs zqL5hWGdYMfq(R!b#S{Ecy8X~q@CWJZw~L5E1Eg;~I0f#Oo<2H{C@e=h@Ja&sob;>b z5J1>1>Gep=hX>j?TPBJ^tHOI^&PAC-5h|JMb+jO&T;{vDfGAQSD{yGX`Hzg2Em+fs z7caN5<|$BVz|-+q!NOMQxB>@D+GLc4FgV`b#u9n8;CTEddAkc7PAHKtjco`{z-ybQdl)ZSZ6lsZLexN!wsr3`pK41BDNnTCrj?Mr3s97m$`amv^c+<@s@ zlnD(*>@ZPwsdDF$IB=D6U&2H1sEzlO z2Nz;~TBP#O!L4Aea(Hb9_^L_ymrJKH_)0~ubP!D+uTm_j1z%8=EqoC?sd_dZJp5hfODL)N%g$lRq(Rvg>79#x%*Y?d86;Qg~jSl7EM&C`6r>TMf3W)2AcgqU-APGk1xKBh>lDs8I228@tu> z^ig=es9yOP_Dv-!_3sj0iAr{1Gxup~jK_#(X*IR4#DONw+|UH@oTk1T8!AMa6^iX(ux4B0F!-A0GY4F? z6%VwLCfo~8Cu_$Aj1bKZ)s{6zgQv7h()@`krP|K33&7pl&296*A?=P#%vU*U-|XxF zcWBMKD{wBW!?fSkSAad*M=_{G^{`I&A{^Dk>I~`@@V7ckhBdczQ{MayQEh~7T9+1F zq1$l+j%zRI`d__DR9B%p-F2U6&Sc$ZJ0F4vb)WSip}Eew%VMmbyTFJ)M^HNw(PTM5 zQZhFwyEw^X{4i&AMw*1CP?c>8|Ex_hPR3`HB=e0e)ts1;D-P)ohql2u2k4CT8 zcw5S0q;_FBd&$*jt7pqIe8<9G6B7OowAN2ZxE4>9GzY&zH5b5drA2!oc)y5w zMqT4l+2bfTjkOp;o6!bu?Y*Db>=wL+vauHh9#NLliHt&s&;ym0b*=ABmL@@oc z`kL>>xNuwu)5U&ljq+ivAJ@pd$1h{i0eTibM#1{V``bHUmmuRN1O!DwMcvK#3KtoGb8j(B+fLIOgLIA@md+OhO*MjY45 z0;l#^H#BE9vt)y#y->#aSZdWivSG5UBl>(uRp?5sRpJ(3_R$_=1pNqy?8#xn$f`J@ zu!0g=yRs9xVwRL0!|W0yswc0JVqT*gdp&!E%SYZ$Y;BH|E%O=0TMV!h(_GCzOnZjo zN^O(woIl%}vk^ydev3D&%N?|ay(TX?d?v-?{8-B_$Snc)oggzoctR`wEjZYAEZ<7nG4%`ZU`W(;lJZbp4f$K#{CJxkC?73$psD6B%4K4gQIv{F z929I8`ffyYf~;!I|Ew6t3AHr;wo=UDOEJ{o#m?5s6+a!V(^VPxu4t?OEa=Rvs4;W6 z-+z7s8es}|Ap5fRBv;4&P`BPIMiHla(T1f zIe)Tt_rhEcPGkG}z!$8Uzc&uz5Y=nUkAHPeBpyqaz;)j6VT61I1>qCGxW;fUf<-oZ zvHZrZR^fRzgOy!tC4JG{O;jqH}h!DU%Cg9?e0lq`8UfVRwrS?5pMu z^NIzWh=tT>Sf8_!z2EA?<+A1OflL?YsrYGgO50jo?ibrKacw!8BNm2;tWJj)8(F8l K)?B{isOVq7RV_aN diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index 4ef9b3a79..f025bcca0 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -30,7 +30,7 @@ E-mail: - E-Mail: + E-mail: @@ -65,7 +65,7 @@ <h3><b>qBittorrent</b></h3> - <h3><b>qbittorrent</b></h3> + <h3><b>qBittorrent</b></h3> @@ -83,7 +83,7 @@ <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> <br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> - Un client bittorrent in Qt4 e libtorrent. Scritto in C++.<br> + Un client BitTorrent in Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br> <br> Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br> <br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> @@ -114,7 +114,10 @@ Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> <br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> - + Un client BitTorrent Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br> +<br> +Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> @@ -122,7 +125,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> KiB/s - KB/s + KiB/s @@ -130,12 +133,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Options -- qBittorrent - Opzioni -- qbittorrent + Opzioni -- qBittorrent Options - opzioni + Opzioni @@ -145,7 +148,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Save Path: - Percorso di salvataggio + Percorso di salvataggio: @@ -160,7 +163,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Max Connects: - Connessioni massime + Limite connessioni: @@ -175,12 +178,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Disable - Disabilitare + Disabilita connections - Connessioni + connessioni @@ -240,7 +243,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Cancel - annulla + Annulla @@ -250,7 +253,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Enable directory scan (auto add torrent files inside) - Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i file torrent presenti) + Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i file torrent presenti nella directory) @@ -265,7 +268,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Activate IP Filtering - Attivare filtraggio IP + Attivare Filtraggio IP @@ -275,12 +278,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Start IP - IP d'inizio + IP iniziale End IP - IP di fine + IP finale @@ -305,17 +308,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Add Range - Aggiungi serie + Aggiungi Remove Range - Rimuovi serie + Rimuovi ipfilter.dat Path: - Percorso di Ipfilter.dat: + Percorso di ipfilter.dat: @@ -340,7 +343,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Ask for confirmation on exit - Chiedi conferma ed esci + Chiedi conferma all'uscita @@ -380,7 +383,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> KiB UP max. - Kib UP max. + Kib UP max @@ -410,57 +413,57 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Systray Messages - + Messaggio systray Always display systray messages - + Mostra sempre messaggi sulla systray Display systray messages only when window is hidden - + Mostra i messaggi sulla systray solo quando la finestra è nascosta Never display systray messages - + Non mostrare mai i messaggi sulla systray DHT configuration - + Configurazione DHT: DHT port: - + Porta DHT: Language - + Linguaggio <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. - + <b>Nota:</b> Le modifiche verranno applicate al riavvio di qBittorrent. <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - + <b>Note per la traduzione:</b> Se qBittorrent non è tradotto nel tuo linguaggio, <br/>e se saresti disposto a tradurlo, <br/>perpiacere contattami a chris@qbittorrent.org. Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent - + Mostra un dialogo ulteriore ogni volta che aggiungo un torrent Default save path - + Directory di default @@ -483,7 +486,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> &Yes - &S + &Si @@ -503,17 +506,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Checking... - Controllando... + Controllo in corso... Connecting... - Connettendo... + Connessione in corso... Downloading... - Scariciando... + Download in corso... @@ -523,17 +526,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> All Downloads Paused. - Tutti i download in pausa. + Fermati tutti i downloads. All Downloads Resumed. - Tutti i download ripresi. + Ripresi tutti i downloads. started. - Iniziato. + iniziato. @@ -554,12 +557,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> already in download list. <file> already in download list. - già nella lista dei download. + già presente fra i downloads. added to download list. - aggiunto alla lista download. + aggiunto. @@ -581,7 +584,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> paused. <file> paused. - in pausa. + fermato. @@ -607,7 +610,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> <b>qBittorrent</b><br>DL Speed: - <b>qBittorrent</b><br>velocità download: + <b>qBittorrent</b><br>Velocità download: @@ -627,7 +630,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> has finished downloading. - ha finito il download. + ha finito il dowload. @@ -657,7 +660,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> You must select at least one search engine. - Devi scegliere almeno un motore di rierca. + Devi scegliere almeno un motore di ricerca. @@ -677,7 +680,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> KiB/s - Kb/s + KiB/s @@ -710,19 +713,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Changelog: - Il plugin di ricerca può essere aggiornato, wuoi aggiornarlo? + Esiste una nuova versione del plugin di Ricerca, vuoi aggiornarlo? Changelog: Sorry, update server is temporarily unavailable. - Spiacenti, il server degli aggiornamenti è momentaneamente irraggiungibile. + Spiacenti, il server principale è momentaneamente irraggiungibile. Your search plugin is already up to date. - Il plugin di ricerca è già aggiornato. + Il plugin di Ricerca è già aggiornato. @@ -752,7 +755,7 @@ Changelog: UP Speed - velocità upload + Velocità upload @@ -805,7 +808,7 @@ Please close the other one first. Couldn't download Couldn't download <file> - Impossibile scaricare + Impossibile scaricare il file @@ -834,33 +837,33 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Downloading Example: Downloading www.example.com/test.torrent - Scaricando + Downloading Download finished - + Download finito has finished downloading. <filename> has finished downloading. - ha finito il download. + ha finito il download. Search Engine - + Motore di Ricerca Are you sure you want to quit qBittorrent? - + Sicuro di voler uscire da qBittorrent? Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? - + Sei sicuro di voler rimuovere i selezionati Downloads e i relativi files incompleti? @@ -893,12 +896,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent &File - &FIle + &File &Help - &Help + &Aiuto @@ -923,12 +926,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Start - Start + Avvia Pause - Pausa + Ferma @@ -938,12 +941,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Pause All - Pausa tutti + Ferma Tutti Start All - Inizia tutti + Inizia Tutti @@ -958,7 +961,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Torrent Properties - Propietà del torrent + Propietà @@ -998,7 +1001,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Stop - Stop + Ferma @@ -1018,7 +1021,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent KiB/s - Kb/s + KiB/s @@ -1033,7 +1036,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Session ratio: - Percentuale di sessione: + Percentuale di condivisione (ratio): @@ -1053,7 +1056,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Delete Permanently - + Cancella Permanentemente @@ -1127,67 +1130,67 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Torrent addition dialog - + Dialogo per l'aggiunta di un Torrent Save path: - + Directory di salvataggio: ... - ... + ... Torrent content: - + Contenuti del Torrent: File name - + Nome del file File size - + Dimensione del file Selected - Selezionato + Selezionato Download in correct order (slower but good for previewing) - Scarica nel giusto ordine (più lento ma migliore per le anteprime) + Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime) Add to download list in paused state - + Aggiungi fra i downloads ma non iniziarlo subito Add - + Aggiungi Cancel - + Cancella Unselect - + De-Seleziona Select - + Seleziona @@ -1233,12 +1236,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Torrent Creation Tool - Tool di creazione torrent + Tool di creazione Torrent Create Torrent file - Crea file torrent + Crea file Torrent @@ -1263,22 +1266,22 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent <center>Destination torrent file:</center> - <center>Torrent file di destinazione:</center> + <center>Destinazione del file torrent:</center> <center>Input file or directory:</center> - <center>File o directory di input:</center> + <center>File o directory da aggiungere:</center> <center>Announce url:<br>(One per line)</center> - <center>URL di annuncio:<br>(Una per riga)</center> + <center>URL di annuncio:<br>(uno per riga)</center> <center>Comment:</center> - <center>Comment</center> + <center>Commenti</center> @@ -1286,7 +1289,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Select destination torrent file - Scegliere il file torrent di destinazione + Scegliere la destinazione del file torrent @@ -1296,12 +1299,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Select input directory or file - Seleziona la directory o il file di input + File o directory da aggiungere No destination path set - Nessun percorso di salvataggio definita + Nessun percorso di salvataggio definito @@ -1311,27 +1314,27 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent No input path set - Nessun percorso di input specificata + Nessun percorso da aggiungere specificata Please type an input path first - Per favore inserire un percorso di input + Per favore inserire un percorso da aggiungere Input path does not exist - Il percorso in ingresso non esiste + Il percorso da aggiungere non esiste Please type a correct input path first - Per favore inserire un percorso di input corretto + Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto Torrent creation - Creazione di torrent + Creazione di un torrent @@ -1349,7 +1352,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Download Torrents from URLs - Scarica torrent da URL + Scarica Torrents da URL @@ -1384,25 +1387,25 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent KiB kibibytes (1024 bytes) - Kb + KiB MiB mebibytes (1024 kibibytes) - Mb + MiB GiB gibibytes (1024 mibibytes) - Gb + GiB TiB tebibytes (1024 gibibytes) - Tb + TiB @@ -1450,12 +1453,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Choose Scan Directory - Scegliere la directory da scansire: + Scegliere la directory da scansire Choose save Directory - Scegliere la cartella dei download + Scegliere la directory dei downloads @@ -1495,12 +1498,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Range Start IP - Inizio range IP: + Inizio range IP Start IP: - IP di partenza: + IP iniziale: @@ -1520,7 +1523,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent End IP: - IP di conclusione: + IP finale: @@ -1541,17 +1544,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Choose your favourite preview program - Scegliere il programma d'anteprima preferito + Scegliere il programma di anteprima preferito Invalid IP - + IP invalido This IP is invalid. - + Questo IP è invalido. @@ -1569,7 +1572,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent The following files support previewing, <br>please select one of them: - I seguenti files supportano l'anteprima, <br>per favore scegliere uno d'essi: + I seguenti files supportano l'anteprima, <br>per favore sceglierne uno: @@ -1617,7 +1620,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Queued for checking - In coda per controllo + In coda per il controllo @@ -1627,7 +1630,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Connecting to tracker - Connettendo al tracker + In connessione al tracker @@ -1637,7 +1640,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Downloading - Scaricando + Downloading @@ -1682,7 +1685,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Unselect - De-seleziona + De-Seleziona @@ -1692,7 +1695,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent You can select here precisely which files you want to download in current torrent. - Qua puoi scegliere quali file del torrent scaricare. + Qui puoi scegliere quali file scaricare. @@ -1747,7 +1750,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Total failed: - Fallimento totale: + Numero fallimenti: @@ -1762,12 +1765,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Download in correct order (slower but good for previewing) - Scarica nel giusto ordine (più lento ma migliore per le anteprime) + Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime) Share Ratio: - Percentuale di condivisione: + Percentuale di condivisione (ratio): @@ -1782,7 +1785,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Save path: - + Directory di salvataggio: