diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.qm b/src/lang/qbittorrent_it.qm index 1107d9a9f..ef9db42fb 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_it.qm and b/src/lang/qbittorrent_it.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index 4ef9b3a79..f025bcca0 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -30,7 +30,7 @@ E-mail: - E-Mail: + E-mail: @@ -65,7 +65,7 @@ <h3><b>qBittorrent</b></h3> - <h3><b>qbittorrent</b></h3> + <h3><b>qBittorrent</b></h3> @@ -83,7 +83,7 @@ <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> <br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> - Un client bittorrent in Qt4 e libtorrent. Scritto in C++.<br> + Un client BitTorrent in Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br> <br> Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br> <br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> @@ -114,7 +114,10 @@ Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> <br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> - + Un client BitTorrent Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br> +<br> +Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> @@ -122,7 +125,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> KiB/s - KB/s + KiB/s @@ -130,12 +133,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Options -- qBittorrent - Opzioni -- qbittorrent + Opzioni -- qBittorrent Options - opzioni + Opzioni @@ -145,7 +148,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Save Path: - Percorso di salvataggio + Percorso di salvataggio: @@ -160,7 +163,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Max Connects: - Connessioni massime + Limite connessioni: @@ -175,12 +178,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Disable - Disabilitare + Disabilita connections - Connessioni + connessioni @@ -240,7 +243,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Cancel - annulla + Annulla @@ -250,7 +253,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Enable directory scan (auto add torrent files inside) - Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i file torrent presenti) + Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i file torrent presenti nella directory) @@ -265,7 +268,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Activate IP Filtering - Attivare filtraggio IP + Attivare Filtraggio IP @@ -275,12 +278,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Start IP - IP d'inizio + IP iniziale End IP - IP di fine + IP finale @@ -305,17 +308,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Add Range - Aggiungi serie + Aggiungi Remove Range - Rimuovi serie + Rimuovi ipfilter.dat Path: - Percorso di Ipfilter.dat: + Percorso di ipfilter.dat: @@ -340,7 +343,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Ask for confirmation on exit - Chiedi conferma ed esci + Chiedi conferma all'uscita @@ -380,7 +383,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> KiB UP max. - Kib UP max. + Kib UP max @@ -410,57 +413,57 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Systray Messages - + Messaggio systray Always display systray messages - + Mostra sempre messaggi sulla systray Display systray messages only when window is hidden - + Mostra i messaggi sulla systray solo quando la finestra è nascosta Never display systray messages - + Non mostrare mai i messaggi sulla systray DHT configuration - + Configurazione DHT: DHT port: - + Porta DHT: Language - + Linguaggio <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. - + <b>Nota:</b> Le modifiche verranno applicate al riavvio di qBittorrent. <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - + <b>Note per la traduzione:</b> Se qBittorrent non è tradotto nel tuo linguaggio, <br/>e se saresti disposto a tradurlo, <br/>perpiacere contattami a chris@qbittorrent.org. Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent - + Mostra un dialogo ulteriore ogni volta che aggiungo un torrent Default save path - + Directory di default @@ -483,7 +486,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> &Yes - &S + &Si @@ -503,17 +506,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Checking... - Controllando... + Controllo in corso... Connecting... - Connettendo... + Connessione in corso... Downloading... - Scariciando... + Download in corso... @@ -523,17 +526,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> All Downloads Paused. - Tutti i download in pausa. + Fermati tutti i downloads. All Downloads Resumed. - Tutti i download ripresi. + Ripresi tutti i downloads. started. - Iniziato. + iniziato. @@ -554,12 +557,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> already in download list. <file> already in download list. - già nella lista dei download. + già presente fra i downloads. added to download list. - aggiunto alla lista download. + aggiunto. @@ -581,7 +584,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> paused. <file> paused. - in pausa. + fermato. @@ -607,7 +610,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> <b>qBittorrent</b><br>DL Speed: - <b>qBittorrent</b><br>velocità download: + <b>qBittorrent</b><br>Velocità download: @@ -627,7 +630,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> has finished downloading. - ha finito il download. + ha finito il dowload. @@ -657,7 +660,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> You must select at least one search engine. - Devi scegliere almeno un motore di rierca. + Devi scegliere almeno un motore di ricerca. @@ -677,7 +680,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> KiB/s - Kb/s + KiB/s @@ -710,19 +713,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Changelog: - Il plugin di ricerca può essere aggiornato, wuoi aggiornarlo? + Esiste una nuova versione del plugin di Ricerca, vuoi aggiornarlo? Changelog: Sorry, update server is temporarily unavailable. - Spiacenti, il server degli aggiornamenti è momentaneamente irraggiungibile. + Spiacenti, il server principale è momentaneamente irraggiungibile. Your search plugin is already up to date. - Il plugin di ricerca è già aggiornato. + Il plugin di Ricerca è già aggiornato. @@ -752,7 +755,7 @@ Changelog: UP Speed - velocità upload + Velocità upload @@ -805,7 +808,7 @@ Please close the other one first. Couldn't download Couldn't download <file> - Impossibile scaricare + Impossibile scaricare il file @@ -834,33 +837,33 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Downloading Example: Downloading www.example.com/test.torrent - Scaricando + Downloading Download finished - + Download finito has finished downloading. <filename> has finished downloading. - ha finito il download. + ha finito il download. Search Engine - + Motore di Ricerca Are you sure you want to quit qBittorrent? - + Sicuro di voler uscire da qBittorrent? Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? - + Sei sicuro di voler rimuovere i selezionati Downloads e i relativi files incompleti? @@ -893,12 +896,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent &File - &FIle + &File &Help - &Help + &Aiuto @@ -923,12 +926,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Start - Start + Avvia Pause - Pausa + Ferma @@ -938,12 +941,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Pause All - Pausa tutti + Ferma Tutti Start All - Inizia tutti + Inizia Tutti @@ -958,7 +961,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Torrent Properties - Propietà del torrent + Propietà @@ -998,7 +1001,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Stop - Stop + Ferma @@ -1018,7 +1021,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent KiB/s - Kb/s + KiB/s @@ -1033,7 +1036,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Session ratio: - Percentuale di sessione: + Percentuale di condivisione (ratio): @@ -1053,7 +1056,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Delete Permanently - + Cancella Permanentemente @@ -1127,67 +1130,67 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Torrent addition dialog - + Dialogo per l'aggiunta di un Torrent Save path: - + Directory di salvataggio: ... - ... + ... Torrent content: - + Contenuti del Torrent: File name - + Nome del file File size - + Dimensione del file Selected - Selezionato + Selezionato Download in correct order (slower but good for previewing) - Scarica nel giusto ordine (più lento ma migliore per le anteprime) + Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime) Add to download list in paused state - + Aggiungi fra i downloads ma non iniziarlo subito Add - + Aggiungi Cancel - + Cancella Unselect - + De-Seleziona Select - + Seleziona @@ -1233,12 +1236,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Torrent Creation Tool - Tool di creazione torrent + Tool di creazione Torrent Create Torrent file - Crea file torrent + Crea file Torrent @@ -1263,22 +1266,22 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent <center>Destination torrent file:</center> - <center>Torrent file di destinazione:</center> + <center>Destinazione del file torrent:</center> <center>Input file or directory:</center> - <center>File o directory di input:</center> + <center>File o directory da aggiungere:</center> <center>Announce url:<br>(One per line)</center> - <center>URL di annuncio:<br>(Una per riga)</center> + <center>URL di annuncio:<br>(uno per riga)</center> <center>Comment:</center> - <center>Comment</center> + <center>Commenti</center> @@ -1286,7 +1289,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Select destination torrent file - Scegliere il file torrent di destinazione + Scegliere la destinazione del file torrent @@ -1296,12 +1299,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Select input directory or file - Seleziona la directory o il file di input + File o directory da aggiungere No destination path set - Nessun percorso di salvataggio definita + Nessun percorso di salvataggio definito @@ -1311,27 +1314,27 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent No input path set - Nessun percorso di input specificata + Nessun percorso da aggiungere specificata Please type an input path first - Per favore inserire un percorso di input + Per favore inserire un percorso da aggiungere Input path does not exist - Il percorso in ingresso non esiste + Il percorso da aggiungere non esiste Please type a correct input path first - Per favore inserire un percorso di input corretto + Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto Torrent creation - Creazione di torrent + Creazione di un torrent @@ -1349,7 +1352,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Download Torrents from URLs - Scarica torrent da URL + Scarica Torrents da URL @@ -1384,25 +1387,25 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent KiB kibibytes (1024 bytes) - Kb + KiB MiB mebibytes (1024 kibibytes) - Mb + MiB GiB gibibytes (1024 mibibytes) - Gb + GiB TiB tebibytes (1024 gibibytes) - Tb + TiB @@ -1450,12 +1453,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Choose Scan Directory - Scegliere la directory da scansire: + Scegliere la directory da scansire Choose save Directory - Scegliere la cartella dei download + Scegliere la directory dei downloads @@ -1495,12 +1498,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Range Start IP - Inizio range IP: + Inizio range IP Start IP: - IP di partenza: + IP iniziale: @@ -1520,7 +1523,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent End IP: - IP di conclusione: + IP finale: @@ -1541,17 +1544,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Choose your favourite preview program - Scegliere il programma d'anteprima preferito + Scegliere il programma di anteprima preferito Invalid IP - + IP invalido This IP is invalid. - + Questo IP è invalido. @@ -1569,7 +1572,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent The following files support previewing, <br>please select one of them: - I seguenti files supportano l'anteprima, <br>per favore scegliere uno d'essi: + I seguenti files supportano l'anteprima, <br>per favore sceglierne uno: @@ -1617,7 +1620,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Queued for checking - In coda per controllo + In coda per il controllo @@ -1627,7 +1630,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Connecting to tracker - Connettendo al tracker + In connessione al tracker @@ -1637,7 +1640,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Downloading - Scaricando + Downloading @@ -1682,7 +1685,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Unselect - De-seleziona + De-Seleziona @@ -1692,7 +1695,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent You can select here precisely which files you want to download in current torrent. - Qua puoi scegliere quali file del torrent scaricare. + Qui puoi scegliere quali file scaricare. @@ -1747,7 +1750,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Total failed: - Fallimento totale: + Numero fallimenti: @@ -1762,12 +1765,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Download in correct order (slower but good for previewing) - Scarica nel giusto ordine (più lento ma migliore per le anteprime) + Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime) Share Ratio: - Percentuale di condivisione: + Percentuale di condivisione (ratio): @@ -1782,7 +1785,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Save path: - + Directory di salvataggio: