From 83282bf8350f90c987fab7673edf11cdcf778cca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Dumez Date: Sun, 25 Nov 2007 14:55:16 +0000 Subject: [PATCH] - Updated polish translation --- src/lang/qbittorrent_pl.qm | Bin 54351 -> 54796 bytes src/lang/qbittorrent_pl.ts | 190 ++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 95 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.qm b/src/lang/qbittorrent_pl.qm index 1f8f83c661367337c31f53ee671b117198fb6c66..550553940a025e2a9b470652b1d90b464300ff63 100644 GIT binary patch delta 4223 zcmbW(SwIul8VB$%$z&$UOp=0t8v<5PR0=M*Aw@wH6%@sVO|d8_2tqLefk z$Wx}jM`fi9kyRxbcjv;pbnu30oxr@_s};`$z%?egab^A!qv#>3cRw z_H0Nc>SZrE=5GaeivDA^_gu+w?R28v)smJQ-bA+ElGeDjaE;{F#CoDWf}~^5Y}hOn zhG!Dl*-CAk!(gOz(5nyOm(p>=?1=1n>A3TQ;8kf@0@iU@_*OkRR7q2u=itWA(o}u~ zQD1LSy>xBlIDEb+&0f+*^lpnZuj*r>ek3h>(Fg~NmPuXpmkOHS;=bkgZAI2w%wx zrC4b2NZAJFS6CTsF?>u;4){%z{hgiyfvmXE>WiJDFz|R?ZGsX@1m9g4^k`L|4xH+Z6`OGNq=kOHs z{&55}%!-*i#T5oKq56rq7;eXe&3s7YZp-La<3aaOM$gs50%pz5Z;3|qVe;lw!@W%5 z!G%O4-I?+!r(mRLx#(rHqd3v`nH^Q@iAKf2eefi+quPsTG{;m`p;e<>82$dDzj5)3 zsdlL(8sj87S2RoXFjKEWkH_3+&Md?!@aV}jM%{<`Ok3K$E|@3x4nV2L)ysXAsML6k-2V%-Y~J&tknv2h8dx{bRoH3y?QO zVe|Nv%P$YHCYsz=-a1+F{n;hwXh!N9145 z4z5E&0USH*7%~qiVMjgw4BllYG~6Ycw)m}jnznH#TfSGOT2E zV=lpVHvJp|3k+pfu?Q&eGP^o(7ktfTx1wb;=Cb)&I9@aEup4fUBAO|%yMMX{b?o85 zdU%g*I=z%AXaRe51u7U+#9nK|IzboM8*MH)|Fhm<+p-YRtSt7?Q1o)v5z(jYA3D4l zXZL42m#l@QoOC#L{hVMWf+(xessN*V%pTGy)&KI#n3wm=0?GVU<8t#zP0H2!uz=Jc+k0AOWlRKS-N`3GL zcg+#wA{TQ%ygCYZbM5*tL>BoA_fx7b(ZVs@>#ECetD;YjB6wFZC=zeNMR5w3=ZWyN z!pA9rC@N1eL631!Z3}E+vYWEB>g%yFY%O;(0j&jQ>+9v&SA< z_CU#ggccr^^t zRBFuzRdyG~t+}kqi+n<~c7&=Ray)ER6;~`G%C=N(vn?V$Wv@|H%<&+~8KtT^Wpb6O z#tXg9IV}26b?CxAqTF7pV<`wIH%fK<*k`ap)m}82Xq|=X=UYv16;C^JU^Op0P*0R+ z$t%;Mp^>-w^f3I9x3$Ii{20*+lQ{qR-1PHdFWL^JMTAm3(ZekN;q{Xji3`BcN_jKPcM(@;LIq8M)CcR!o}FZ0#cQHf$J{$vMELGgCc zZ_OI4`Fh*;i40Tt^C9?u!0h#@}!Bg5U5jRJBAK7xA54>F^o< z<_X@grBej0-enUm_6T-zU!pR-;B^HPmE9G5veD4!=^iB_=eV*!=_t49IMe6ucJh$()IyEkWX#Wg#Mv0E7`aN~Fau?jME}V>W zf51V#UswUN)r}WDVY9mB1u{PHAN7rnzldsl)VJ+3acpZ2s_$6hABlrfb>}*i{9uX3 zA|II_dZDqiuOa$kxn`tu7yMDuwITf|gSx?(1kVo?K4JhK~N9 z*m?#oMF;EgN4*AD*fT3hS4vVh`(R4%MxdDdlxhkWRvlELzy3U&eNq605A+a;` z7~kh@T;AhDRXs4mgMujyQ>B_#$GY*DJk?+k-rZ0X-ovnGYS9op zkxD$0F@@$pAL7%(x5E*%#Mcn#?_`MZSN@xU!~e}7C*uYG5gLiJK^s26l$+tBuTc-zzwf&nL&ImQ9p2V(21=ZaL?g+K=9sFFLdPJc5rBTenZokWz_)b%uD q|7u2%R2c@Js5D$0Cm6p!VXu+&f7?paN4E=Uyxi5ayz#(wgXF(vCG>m% delta 3865 zcmY+`dt6QF8VB%a?{(XIt+n@_NN7@q8mS27-lVHs5;Y=J#;9>Glp>cMUCpFuQ!XP% zCN*riG%7{84~A%>F$~5`=Exc57>t9X&M$kN^ZA_q`MzuI^}g@(KF|BERgRgtTE-mm zVvKjFuz)49E~SdS8Sp1M_CpF$7e_kbd=4(7mZ4|hY5INNY$6+u9@mV6G4#5A1k6)u zhS$IsDubbksOtx+p1$dDxvJ--*YK9=1NUP@-P~2dTyL1H3huiRHmV{{_8>BLcTkn) zB@=aDp{g8j4c}U{ouYV1Rb>bvdY@M{H2K0Esv8T|!P~0lz&awk&s43YlZkpbs%4Kg zaJkyXc{)6yc6qay$lhK(YLGpgqaJnMg~-88Jv|QdIMlt`@tL}2jGn0Xr|PrTCy5+g)z^amglpB; z{V<;674?mn6+})t_5GNsaG1Kq5CE^LU!6N=B>J!q!%k^|GZ@k9pYVI8bLXB!eOSho z&4ZrIka(=j*^7x-gAzHfW+Do0VIvcnfED!}!bCo-g14EN(C>*{dN6BKw!o=Ojv5oW zlOd9IK)*kR&fVgT=qH9kc)61(a^4JvDq8OvSno`)i5{KxIgzVG^Vj; zw-T79_>JOSi^Jbz>qOLexHnt>DNe!gWcF;#&(O@CUEu`pv*+iXCK}O6F+g!8+i?B~ z?w7O8sR(4GmTg}D4IIJVOh<`EE;6$Ja2L@iV*hyxnHbr?bqO3n%5$e3H4j zZ!wNfDHm6RjQSYwa!c~RCh`sER>WU|hdJY>Xn2=PON}M+i{Uc5y@H##?2Z!o2XZ-M zu&e#oaXYfN!b-)TEe42+UW$vk-I>@s0Y#jdSx*#b;EtTce1Q`z8Uw#nZv4)ji^1j@ zJ&e0DpbI?3-I&b4fAO7?k-8vX-Z}%d3p&c%hM)vvnk|kUsJKD#A^(1J0?{}h-nAAB z8h4N%REd?3_u_~CRs`4a{-P%C5rxMIwhu~RjWAHcz*EA7Vdj}|uP`CglW6Ma z!qP8lV6~9YDFwc<7!fQivoWqAiZBVw2F-zg2uWo~@wCZ8&ecNLESO$kqUnOLnZX{2 zOcl0xx5B5w?)*nYQ8R@-FXzE+!a;ik6741&Qk&pH#cH7Lw`*qGbof}4(!Dp) zXOkcT`7BFgT$Sj6#%WDjm`F5djHbYPJ3Or^u+JfyD`*Z@qV{vcHPuI6!+V)5zRS2WNzL)&80KH63w5expj6vOw&BA#k+t0EzPs72ynqtE#rVa zv~Z@D{{kgi_`6ZdZ^0&8G+NQ9welE_>oZ#01<#4%25bA~V4%22t@{f-G;2MJ!-?X% zXuSf0VXD?A8iB;W(E8b;6pQ_}W6yPk`?O)@=(l8$cG`WsKbE9xqZVR;OS@{L*Ehi^ zMdLQ5am8W+qc}vntQE&5AyK^951)$>w>hF!d&S6Im|(Ss7~^FPcZ+k{y2Be5*R+TU&d8MUv6$9| zeyOfv)~rX+B(9(3L$uaI%-=m5E*5v%<&u%s-V=9+k04sNMJzks;g4duH)@^so}!O< z=-Yj`UM^N9A)vI=VpU}kY!_Q{#}K8*i~ndo2Y-}kPdZVCC@}}>;9^O;B9 z1O`fWcIcmZUa`GHod2wmmK#|~inWsS2Z%W9jpQDQT4no5L9RRCE@@l|QlI^+6s*oA zTHh>%wtr3Zd7>1RJPv*<%}m0?U-Xg|bxgFuK}s4w7DhdYs z5z(en>3jtKAK26;U5=Vdl%Fm&&BcoIUr0Zn^(Hb6m0pT9@RanrErn?FB&q!o-msfX zWrNXe8_^a{w&w!i9ohRT1}YdP`xy{WL5A!f_B*^I2TnrG3J1%hLoh($Avq`?r=#$( z#jOr_urrU+$1MkFte-Sll^OF6@NQ=gus7+dTB&*(C3+97t5e z$!2eqt|&)7I18Jt=z?6eXbXHLU#Ofwv}>$<^*02%%Pcp(?(mgSzCIHx|J!K!&S?f# zD?XQhS@Sv3Zcq7%^?Fz$za7v@RNPA^a7blwmQFZ@j1*td*-br4w8u&3IO8r{pmWMS z18Wpt>4w~BBl^luH*8QHJfQP_;7(M+>&CdhhQ>3xNxkcd_O8{rABlzM7^+lq?-Si*Zp)`m8260*r-?Dh5lRo^EJ<*XM z{q%TG*sNdicMqZpJAHO0zA+V3^!c-`asDeV>NoSNiN3MYZ%<@lw0`@t`9w#5(3g%w z$4XCqg)er0Z%g;m)qaM=lTcVcP6U#*8jN>zgO?qKl4BatN+lq z$Kv;60}X}^Eim8ERZbwPnPPZXvYKMUhu30o{%al@hHrgNRO@31I-CK^4H35yz;PRc zF`^y*WGKI;B|5RsaM67UQQcs}6;pKXNn`73wN>=Js*0-1_SPE35XI-W)4Ibh~QY^eSg1?k5*AC6$}0r?+** W`s-;bLpBkKDpk9+ntkggcK#0u^|u@V diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts index fdfda841a..b50038298 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts @@ -1,5 +1,5 @@ - + @default @@ -221,32 +221,32 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Opcje -- qBittorrent - + Options Opcje - + Main Główne - + Save Path: Katalog docelowy: - + Download Limit: Limit pobierania: - + Upload Limit: Limit wysyłania: - + Max Connects: Maksymalnie połączeń: @@ -266,12 +266,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Kb/s - + Disable Wyłączony - + connections połączeń @@ -281,7 +281,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> do - + Proxy Proxy @@ -306,7 +306,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Port: - + Proxy server requires authentication Serwer proxy wymaga autentykacji @@ -316,7 +316,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Autentykacja - + User Name: Użytkownik: @@ -326,12 +326,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Hasło: - + Enable connection through a proxy server Włącz połączenie przez serwer proxy - + Language Język @@ -371,12 +371,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Anuluj - + Scanned Dir: Przeszukany katalog: - + Enable directory scan (auto add torrent files inside) Włącz aktualizację katalogu (automatyczne dodawanie plików torrent) @@ -401,7 +401,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Ustawienia połączenia - + Share ratio: Współczynnik udostępniania: @@ -456,7 +456,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Zastosuj - + IP Filter Filtr IP @@ -476,7 +476,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Catalan - + ipfilter.dat Path: ipfilter.dat ścieżka: @@ -491,7 +491,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Potwierdzenie wyjścia z programu - + Go to systray when minimizing window Minimalizuj okno do tray-a @@ -501,7 +501,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Różne - + Localization Lokalizacja @@ -511,7 +511,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Język: - + Behaviour Zachowanie @@ -541,12 +541,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> KiB/s - + 1 KiB DL = 1 KiB DL = - + KiB UP max. KiB UP max. @@ -566,22 +566,22 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Automatycznie usuń zakończone - + Preview program Otwórz za pomocą - + Audio/Video player: Odtwarzacz multimedialny: - + DHT configuration Konfiguracja DHT - + DHT port: Port DHT: @@ -591,17 +591,17 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> <b>Uwaga:</b> Zmiany zostaną zastosowane przy następnym uruchomieniu aplikacji. - + <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). <b>Informacja dla tłumaczy:</b> Jeżeli qBittorent nie jest dostępny w Twoim języku, <br/> a jesteś zainteresowany tłumaczeniem, <br/> skontaktuj się ze mną (chris@qbittorrent.org). - + Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent Wyświetl dodatkowe informacje podczas dodawania nowego pliku torrent - + Default save path Domyślny katalog zapisu @@ -611,32 +611,32 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Wiadomości w pasku zadań - + Always display systray messages Zawsze wyświetlaj wiadomości w pasku zadań - + Display systray messages only when window is hidden Wyświetlaj wiadomości w pasku zadań gdy okno aplikacji jest zminimalizowane - + Never display systray messages Nigdy nie wyświetlaj wiadomości w pasku zadań - + Disable DHT (Trackerless) Wyłącz DHT (Trackerless) - + Disable Peer eXchange (PeX) Wyłącz Peer eXchange (PeX) - + Go to systray when closing main window Minimalizuj do paska systemowego przy zamykaniu okna aplikacji @@ -646,37 +646,37 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Połączenie - + Peer eXchange (PeX) Wymiana Peerów (PeX) - + DHT (trackerless) DHT (beztrackerowy) - + Torrent addition Dołączony torrent - + Main window Główne okno - + Systray messages Wiadomości w tacce systemowej - + Directory scan Skan katalogu - + Style (Look 'n Feel) Styl (Look 'n Feel) @@ -686,12 +686,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Styl Plastique (jak KDE) - + Cleanlooks style (GNOME like) Styl Cleanlooks (jak GNOME) - + Motif style (default Qt style on Unix systems) Styl Motif (domyślny Qt w systemach Unix) @@ -701,32 +701,32 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Styl CDE (jak Common Desktop Environment) - + MacOS style (MacOSX only) Styl MacOS (tylko MacOSX) - + Exit confirmation when the download list is not empty Potwierdź wyjście gdy lista pobierania nie jest pusta - + Disable systray integration Wyłącz integrację z tacką systemową - + WindowsXP style (Windows XP only) Styl WindowsXP (tylko Windows XP) - + Server IP or url: IP serwera lub url: - + Proxy type: Typ Proxy: @@ -766,12 +766,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Użyj proxy do wiadomości DHT - + Encryption Szyfrowanie - + Encryption state: Stan szyfrowania: @@ -857,7 +857,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Pokaż balony powiadomień w trayu - + Media player: Odtwarzacz mediów: @@ -1067,43 +1067,43 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> System default - + Domyślne systemu Start minimized - + Uruchom zminimalizowany Action on double click in transfer lists qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it - + Podwójne kliknięcie na liście transferu In download list: - + Na liście pobierania: Pause/Start torrent - + Pauza/Uruchom torrent Open destination folder - + Otwórz folder pobierań Display torrent properties - + Wyświetl właściwości torrenta In seeding list: - + Na liście udostępniania: @@ -1256,7 +1256,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Rozmiar - + Progress i.e: % downloaded Postęp @@ -1274,7 +1274,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Prędkość UP - + Seeds/Leechs i.e: full/partial sources Seeds/Leechs @@ -1311,7 +1311,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Leechers i.e: full/partial sources - Leechers + Leechers @@ -1784,12 +1784,12 @@ Changelog: Zatrzymany - + Preview process already running Podgląd jest już uruchomiony - + There is already another preview process running. Please close the other one first. Podgląd jest już uruchomiony. @@ -2462,7 +2462,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent? Torrent Properties - Właściwości Torrent-a + Właściwości Torrenta @@ -2547,7 +2547,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent? Create torrent - Utwórz torrent-a + Utwórz torrenta @@ -3110,7 +3110,7 @@ Zmiany: I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: - Chciałbym podziękować następującym osobom, które wspomogły lokalizację qBittorrent-a: + Chciałbym podziękować następującym osobom, które wspomogły lokalizację qBittorrenta: @@ -3138,7 +3138,7 @@ Zmiany: Torrent content: - Zawartość torrent-a: + Zawartość torrenta: @@ -3270,12 +3270,12 @@ Zmiany: Utwórz plik Torrent - + Destination torrent file: Docelowy plik torrent: - + Input file or directory: Katalog lub plik źródłowy: @@ -3285,12 +3285,12 @@ Zmiany: Komentarz: - + ... ... - + Create Utwórz @@ -3340,7 +3340,7 @@ Zmiany: Tworzenie pliku torrent - + Input files or directories: Wejściowe pliki lub katalogi: @@ -3355,7 +3355,7 @@ Zmiany: Komentarz (opcja): - + Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled) Prywatny (nie będzie rozprowadzany w sieci beztrackerowej / jeżeli DHT włączone) @@ -3458,12 +3458,12 @@ Zmiany: Wybierz katalog lub plik źródłowy - + No destination path set Katalog docelowy nie ustawiony - + Please type a destination path first Proszę podać katalog docelowy @@ -3490,7 +3490,7 @@ Zmiany: Torrent creation - Tworzenie torrent-a + Tworzenie torrenta @@ -3508,7 +3508,7 @@ Zmiany: Wybież folder który dodasz do torrenta - + Select files to add to the torrent Wybież plik który dodasz do torrenta @@ -3672,12 +3672,12 @@ Zmiany: Torrent Properties - Właściwości Torrent-a + Właściwości Torrenta Open destination folder - + Otwórz folder pobierań @@ -3874,7 +3874,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. Aktualizacja wtyczki wyszukiwania %1 zakończona powodzeniem. - + Sorry, %1 search plugin update failed. %1 is the name of the search engine Sorry, błąd aktualizacji wtyczki wyszukiwania %1. @@ -4126,13 +4126,13 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. Komentarz: - + to <min port> to <max port> do - + Choose your favourite preview program Wybierz program którym zawsze chcesz otwierać dany typ plików @@ -4262,7 +4262,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. Torrent Properties - Właściwości Torrent-a + Właściwości Torrenta @@ -4472,7 +4472,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. Torrent content - Zawartość torrent-a + Zawartość torrenta @@ -4567,7 +4567,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority - Maksymalny: maksymalny priorytet, dostępność jest zlekceważona, części są ważniejsze od tych z niższym priorytetem + Maksymalny: maksymalny priorytet. Dostępność jest zlekceważona, części są ważniejsze od tych z niższym priorytetem @@ -4765,7 +4765,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. Torrent Properties - Właściwości Torrent-a + Właściwości Torrenta @@ -4780,7 +4780,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. Open destination folder - + Otwórz folder pobierań @@ -4831,17 +4831,17 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. Błędny URL - + Connection forbidden (403) Niedozwolone połączenie (403) - + Connection was not authorized (401) Nieautoryzowane połączenie (401) - + Content has moved (301) Zawatrość została przeniesiona (301)