diff --git a/Changelog b/Changelog
index 9325982a2..1499ba65e 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -10,6 +10,7 @@
- FEATURE: Better proxy support and preferences remodeling
- FEATURE: qBittorrent can identify itself as uTorrent, Vuze or KTorrent (Any stable version)
- FEATURE: Torrents can be renamed in transfer list
+ - FEATURE: Display torrent addition dialog for magnet links too
- BUGFIX: Use XDG folders (.cache, .local) instead of .qbittorrent
- COSMETIC: Use checkboxes to filter torrent content instead of comboboxes
- COSMETIC: Use alternating row colors in transfer list (set in program preferences)
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index f4e24f577..ef0a828d1 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -308,60 +308,60 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' вече е в листа за сваляне.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' добавен в листа за сваляне.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Не мога да декодирам торент-файла: '%1'
-
+
Този файла или е разрушен или не е торент.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2
-
+
Не мога да декодирам %1 торент-файла.
@@ -370,27 +370,27 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Невъзможно изчакване от дадените портове.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1
-
+
Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...
-
+
Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Сваляне на '%1', моля изчакайте...
@@ -1912,13 +1912,13 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
&Не
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
+
%1 is qBittorrent version
qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)
@@ -2045,7 +2045,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
-
+
qBittorrent
@@ -2385,15 +2385,15 @@ Please close the other one first.
qBittorrent %1 стартиран.
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
DL Скорост %1 KB/с
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
UL Скорост %1 KB/с
@@ -2738,7 +2738,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Качени
-
+
Опциите бяха съхранени успешно.
@@ -5109,13 +5109,13 @@ Changelog:
-
+
-
+
@@ -5208,22 +5208,22 @@ Changelog:
Видимост на колона
-
+
Старт
-
+
Пауза
-
+
Изтрий
-
+
Огледай файла
@@ -5283,7 +5283,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -5318,73 +5318,73 @@ Changelog:
-
+
Ограничи процент качване
-
+
Ограничи процент сваляне
-
+
Отвори папка получател
-
+
Купи го
-
+
Увеличи предимството
-
+
Намали предимството
-
+
Включени проверки за промени
-
+
Копирай връзка magnet
-
+
Режим на супер-даване
-
+
-
+
Сваляне по азбучен ред
-
+
Свали първо и последно парче първо
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -5601,12 +5601,12 @@ Changelog:
Добави в листа за сваляне в състояние на пауза
-
+
Добави
-
+
Прекъсни
@@ -6691,31 +6691,31 @@ However, those plugins were disabled.
misc
-
+
bytes
Б
-
+
kibibytes (1024 bytes)
КБ
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
МБ
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
ГБ
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
ТБ
@@ -6741,36 +6741,36 @@ However, those plugins were disabled.
ч
-
+
Неизвестно
-
+
Unknown (size)
Неизвестен
-
+
< 1 minute
< 1мин
-
+
e.g: 10minutes
%1мин
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1ч%2мин
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1д%2ч%3мин
@@ -7573,8 +7573,8 @@ However, those plugins were disabled.
Вярно
-
-
+
+
Не мога да декодирам торент-файла:
@@ -7583,8 +7583,8 @@ However, those plugins were disabled.
Този файла или е разрушен или не е торент.
-
-
+
+
Избери път за съхранение
@@ -7597,85 +7597,95 @@ However, those plugins were disabled.
Неизвестен
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 остават след сваляне на торента)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(още %1 са необходими за свалянето)
-
+
Празен път за съхранение
-
+
Моля въведете път за съхранение
-
+
Грешка при създаване на път за съхранение
-
+
Не мога да създам път за съхранение
-
+
Грешка в режим даване
-
+
Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.
-
+
Невалиден избор на файл
-
+
Трябва да изберете поне един файл в торента
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index f3b4e9c9a..618e47053 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -282,60 +282,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' ja està en la llista de descàrregues.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciat. (reinici ràpid)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregat a la llista de descàrregues.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Impossible descodificar l'arxiu torrent: '%1'
-
+
Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2
-
+
No es pot descodificar %1 arxiu torrent.
@@ -348,27 +348,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1
-
+
Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou...
-
+
Va fallar la recerca de llavor per Url per a l'Url: %1, missatge: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descarregant '%1', si us plau esperi...
@@ -1925,7 +1925,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
qBittorrent
@@ -2269,15 +2269,15 @@ Por favor cierra el otro antes.
qBittorrent %1 iniciado.
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
Vel. de Baixada: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
Vel. de Pujada: %1 KiB/s
@@ -2474,13 +2474,13 @@ Raó: %2
Límit global de Baixada
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
+
%1 is qBittorrent version
qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)
@@ -2650,7 +2650,7 @@ Està segur que vol sortir?
qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)
-
+
Opcions guardades correctament.
@@ -5033,13 +5033,13 @@ Log:
-
+
Totes les etiquetes
-
+
Sense etiqueta
@@ -5127,22 +5127,22 @@ Log:
Visibilitat de columnes
-
+
Començar
-
+
Interrompre
-
+
Esborrar
-
+
Vista prèvia
@@ -5202,7 +5202,7 @@ Log:
-
+
Etiqueta
@@ -5237,73 +5237,73 @@ Log:
Nou nom:
-
+
Taxa límit de Pujada
-
+
Taxa límit de Baixada
-
+
Obrir carpeta destí
-
+
Comprar
-
+
Augmentar prioritat
-
+
Disminuir prioritat
-
+
Forçar verificació de arxiu
-
+
Copiar magnet link
-
+
Mode de SuperSembra
-
+
Rebatejar...
-
+
Descarregar en ordre seqüencial
-
+
Descarregar primer, primeres i últimes parts
-
+
New label...
Nou...
-
+
Reset label
Reset Etiqueta
@@ -5540,12 +5540,12 @@ Log:
Agregar la llista de descàrregues en estat pausat
-
+
Agregar
-
+
Cancel-lar
@@ -6560,31 +6560,31 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
misc
-
+
bytes
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KiB
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
@@ -6605,7 +6605,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
d
-
+
Desconocido
@@ -6620,31 +6620,31 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
d
-
+
Unknown (size)
Desconegut
-
+
< 1 minute
<1m
-
+
e.g: 10minutes
%1m
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -7439,8 +7439,8 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Verdadero
-
-
+
+
Impossible descodificar l'arxiu torrent:
@@ -7449,8 +7449,8 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
-
+
+
Escollir directori de destí
@@ -7463,85 +7463,95 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Desconocido
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Rebatejar...
-
+
Rebatejar arxiu
-
+
Nou nom:
-
+
No es pot canviar el nom d'arxiu
-
-
+
+
Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.
-
+
No es pot canviar el nom d'arxiu
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible després de descarregar el torrent)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(Es necessiten més %1)
-
+
Ruta de destí buida
-
+
Si us plau introdueixi un directori de destí
-
+
Error en la creació del directori de destí
-
+
Impossible crear el directori de destí
-
+
Error en la Sembra
-
+
Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.
-
+
Selecció d'arxiu invàlida
-
+
Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index 40f508cc6..15bf1ea15 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -267,60 +267,60 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' už je v seznamu stahování.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' obnoven. (rychlé obnovení)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' přidán do seznamu stahování.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Nelze dekódovat soubor torrentu: '%1'
-
+
Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2
-
+
Nelze dekódovat soubor torrentu %1.
@@ -329,27 +329,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1
-
+
Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...
-
+
Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Stahuji '%1', prosím čekejte...
@@ -1465,7 +1465,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
&Ne
-
+
%1 is qBittorrent version
qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)
@@ -1507,26 +1507,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
+
qBittorrent
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
Rychlost stahování: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
Rychlost nahrávání: %1 KiB/s
@@ -1804,7 +1804,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Nahrávání
-
+
Nastavení bylo úspěšně uloženo.
@@ -3962,13 +3962,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
+
@@ -4061,22 +4061,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Zobrazení sloupců
-
+
Spustit
-
+
Pozastavit
-
+
Smazat
-
+
Náhled souboru
@@ -4136,7 +4136,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
@@ -4171,73 +4171,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Omezit rychlost nahrávání
-
+
Omezit rychlost stahování
-
+
Otevřít cílový adresář
-
+
Koupit
-
+
Zvýšit prioritu
-
+
Snížit prioritu
-
+
Překontrolovat platnost
-
+
Kopírovat odkaz Magnet
-
+
Super seeding mód
-
+
-
+
Stahovat v souvislém pořadí
-
+
Stáhnout nejdříve první a poslední část
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -4375,12 +4375,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Přidat do seznamu stahování jako pozastavené
-
+
Přidat
-
+
Zrušit
@@ -5325,66 +5325,66 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
misc
-
+
bytes
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KiB
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
-
+
Unknown (size)
Neznámý
-
+
Neznámý
-
+
< 1 minute
< 1m
-
+
e.g: 10minutes
%1m
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -5904,8 +5904,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Nelze dekódovat soubor torrentu:
@@ -5918,91 +5918,101 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Neznámý
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 zbývá po stažení torrentu)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 nebo více je potřeba pro stažení)
-
-
+
+
Vyberte cestu pro uložení
-
+
Prázdná cesta pro uložení
-
+
Vložte prosím cestu pro uložení
-
+
Chyba při vytváření cesty pro uložení
-
+
Nemohu vytvořit cestu pro uložení
-
+
Chyba sdílení
-
+
Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.
-
+
Neplatný výběr souboru
-
+
Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 55c9d9534..ae15700ab 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -250,60 +250,60 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' findes allerede i download listen.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' lagt til download listen.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Kan ikke dekode torrent filen: '%1'
-
+
Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2
-
+
Kan ikke dekode %1 torrent fil.
@@ -312,27 +312,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Kunne ikke lytte på de opgivne porte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1
-
+
Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...
-
+
Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Downloader '%1', vent venligst...
@@ -1630,26 +1630,26 @@ Luk venglist denne først.
-
+
qBittorrent
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
DL hastighed: %1 KB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
UP hastighed: %1 KB/s
@@ -1874,13 +1874,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
-
+
%1 is qBittorrent version
-
+
Indstillingerne blev gemt.
@@ -4085,13 +4085,13 @@ Changelog:
-
+
-
+
@@ -4175,22 +4175,22 @@ Changelog:
Kolonne synlighed
-
+
Start
-
+
Pause
-
+
Slet
-
+
Smugkig fil
@@ -4242,7 +4242,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -4277,73 +4277,73 @@ Changelog:
-
+
Begræns upload
-
+
Begræns download
-
+
Åben destinationsmappe
-
+
Køb det
-
+
Forøg prioritet
-
+
Formindsk prioritet
-
+
Tvungen tjek
-
+
Kopier magnet link
-
+
Super seeding tilstand
-
+
-
+
Downlad i rækkefølge
-
+
Download første og sidste stykke først
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -4536,12 +4536,12 @@ Changelog:
Tilføj til download listen som sat på pause
-
+
Tilføj
-
+
Annuller
@@ -5373,66 +5373,66 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
misc
-
+
bytes
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KB
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TB
-
+
Ukendt
-
+
Unknown (size)
Ukendt
-
+
< 1 minute
< 1 m
-
+
e.g: 10minutes
%1m
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -5854,8 +5854,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Sandt
-
-
+
+
Kan ikke dekode torrent filen:
@@ -5864,8 +5864,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.
-
-
+
+
Gem til denne mappe
@@ -5878,85 +5878,95 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Ukendt
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 tilbage efter torrent dowload)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 mere er krævet for at foretage download)
-
+
Ingen mappe
-
+
Vælg venligst en mappe som der skal hentes til
-
+
Fejl ved oprettelse af mappe
-
+
Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti
-
+
Seeding mode fejl
-
+
Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.
-
+
Valg af filer ugyldigt
-
+
Du skal vælge mindst en fil per torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index b97b46026..85f5c0fae 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -287,60 +287,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' befindet sich bereits in der Download-Liste.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Konnte Torrent-Datei nicht dekodieren: '%1'
-
+
Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2
-
+
Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.
@@ -349,27 +349,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1
-
+
Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...
-
+
URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Lade '%1', bitte warten...
@@ -1799,7 +1799,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
-
+
qBittorrent
@@ -2290,15 +2290,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
qBittorrent %1 gestartet.
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
DL Geschwindigkeit: %1 KB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s
@@ -2478,13 +2478,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Alt+2
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
+
%1 is qBittorrent version
@@ -2707,7 +2707,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?
Uploads
-
+
Optionen wurden erfolgreich gespeichert.
@@ -5086,13 +5086,13 @@ Changelog:
-
+
-
+
@@ -5165,22 +5165,22 @@ Changelog:
Sichtbarkeit der Spalten
-
+
Start
-
+
Anhalten
-
+
Löschen
-
+
Vorschau-Datei
@@ -5232,7 +5232,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -5267,73 +5267,73 @@ Changelog:
-
+
Begrenze Uploadrate
-
+
Begrenze Downloadrate
-
+
Zielverzeichniss öffnen
-
+
Kaufen
-
+
Priorität erhöhen
-
+
Priorität verringern
-
+
Erzwinge erneutes Überprüfen
-
+
Kopiere Magnet-Link
-
+
Super-Seeding-Modus
-
+
-
+
Der Reihe nach downloaden
-
+
Erste und letzte Teile zuerst laden
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -5550,12 +5550,12 @@ Changelog:
Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen
-
+
Hinzufügen
-
+
Abbrechen
@@ -6619,31 +6619,31 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
misc
-
+
bytes
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KB
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TB
@@ -6664,36 +6664,36 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
d
-
+
Unbekannt
-
+
Unknown (size)
Unbekannt
-
+
< 1 minute
< 1 Minute
-
+
e.g: 10minutes
%1 Min
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1 Std %2 Min
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1 Tage %2 Std %3 Min
@@ -7523,8 +7523,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Wahr
-
-
+
+
Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:
@@ -7533,8 +7533,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.
-
-
+
+
Wählen Sie den Speicher-Pfad
@@ -7547,85 +7547,95 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Unbekannt
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)
-
+
Leerer Speicher-Pfad
-
+
Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein
-
+
Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades
-
+
Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden
-
+
Seeding-Modus-Fehler
-
+
Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.
-
+
Ungültige Datei Auswahl
-
+
Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 26864bab4..06677be76 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -328,60 +328,60 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
Το '%1' είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
Το '%1' προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: '%1'
-
+
Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2
-
+
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.
@@ -390,27 +390,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1
-
+
Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...
-
+
Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...
@@ -2016,7 +2016,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
-
+
qBittorrent
@@ -2380,15 +2380,15 @@ Please close the other one first.
Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s
@@ -2569,13 +2569,13 @@ Please close the other one first.
Alt+2
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
+
%1 is qBittorrent version
qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)
@@ -2794,7 +2794,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Αποστολή
-
+
Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.
@@ -5190,13 +5190,13 @@ Changelog:
-
+
-
+
@@ -5284,22 +5284,22 @@ Changelog:
Εμφανισημότητα Κολώνας
-
+
Έναρξη
-
+
Παύση
-
+
Διαγραφή
-
+
Προεπισκόπηση αρχείου
@@ -5359,7 +5359,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -5394,73 +5394,73 @@ Changelog:
-
+
Περιορισμός ορίου αποστολής
-
+
Περιορισμός ορίου λήψης
-
+
Άνοιγμα φακέλου προορισμού
-
+
Αγόρασέ το
-
+
Αύξησς προτεραιότητα
-
+
Μείωσε προτεραιότητα
-
+
Αναγκαστικός επανέλεγχος
-
+
Αντιγραφή magnet link
-
+
Λειτουργία ενισχυμένου διαμοιράσματος
-
+
-
+
Κατέβασμα σε συνεχή σειρά
-
+
Κατέβασμα πρώτου και τελευταίου κομματιού στην αρχή
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -5677,12 +5677,12 @@ Changelog:
Προσθήκη στη λίστα ληφθέντων σε κατάσταση παύσης
-
+
Προσθήκη
-
+
Ακύρωση
@@ -6768,31 +6768,31 @@ However, those plugins were disabled.
misc
-
+
bytes
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KiB/s
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
@@ -6813,7 +6813,7 @@ However, those plugins were disabled.
μ
-
+
Άγνωστο
@@ -6828,31 +6828,31 @@ However, those plugins were disabled.
μ
-
+
Unknown (size)
Άγνωστο
-
+
< 1 minute
< 1λ
-
+
e.g: 10minutes
%1λ
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1ώ%2λ
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1μ%2ώ%3λ
@@ -7659,8 +7659,8 @@ However, those plugins were disabled.
Σωστό
-
-
+
+
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:
@@ -7669,8 +7669,8 @@ However, those plugins were disabled.
Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα torrent.
-
-
+
+
Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης
@@ -7683,85 +7683,95 @@ However, those plugins were disabled.
Άγνωστο
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)
-
+
Κενή διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης
-
+
Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος
-
+
Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.
-
+
Άκυρη επιλογή αρχείου
-
+
Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 0987caadc..ceece76ea 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -232,85 +232,85 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
-
+
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
@@ -662,26 +662,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
@@ -788,13 +788,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+
%1 is qBittorrent version
-
+
@@ -2745,13 +2745,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
+
@@ -2802,22 +2802,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2865,7 +2865,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
@@ -2900,73 +2900,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -3100,12 +3100,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
+
@@ -3726,66 +3726,66 @@ However, those plugins were disabled.
misc
-
+
bytes
-
+
kibibytes (1024 bytes)
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
-
+
Unknown (size)
-
+
-
+
< 1 minute
-
+
e.g: 10minutes
-
+
e.g: 3hours 5minutes
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
@@ -3935,97 +3935,107 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 3dd14c233..7b017f982 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -282,60 +282,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' ya está en la lista de descargas.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciado. (reinicio rápido)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregado a la lista de descargas.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'
-
+
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2
-
+
No se puede descodificar %1 archivo torrent.
@@ -348,27 +348,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
-
+
Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
-
+
Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descargando '%1', por favor espere...
@@ -1925,7 +1925,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
qBittorrent
@@ -2269,15 +2269,15 @@ Por favor cierra el otro antes.
qBittorrent %1 iniciado.
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
Vel. de Bajada: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
Vel. de Subida: %1 KiB/s
@@ -2474,13 +2474,13 @@ Por favor cierra el otro antes.
Limite global de bajada
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
+
%1 is qBittorrent version
qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)
@@ -2650,7 +2650,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)
-
+
Opciones guardadas correctamente.
@@ -5037,13 +5037,13 @@ Log:
-
+
Todas las Etiquetas
-
+
Sin Etiquetar
@@ -5131,22 +5131,22 @@ Log:
Visibilidad de columnas
-
+
Comenzar
-
+
Pausar
-
+
Borrar
-
+
Vista previa
@@ -5206,7 +5206,7 @@ Log:
-
+
Etiqueta
@@ -5241,73 +5241,73 @@ Log:
Nuevo nombre:
-
+
Tasa límite de Subida
-
+
Tasa límite de Bajada
-
+
Abrir carpeta de destino
-
+
Comprar
-
+
Aumentar prioridad
-
+
Disminuir prioridad
-
+
Forzar verificación de archivo
-
+
Copiar magnet link
-
+
Modo de SuperSiembra
-
+
Renombrar...
-
+
Descargar en orden secuencial
-
+
Descargar primero, primeras y últimas partes
-
+
New label...
Nueva...
-
+
Reset label
Resetear
@@ -5544,12 +5544,12 @@ Log:
Agregar a la lista de descargas en estado pausado
-
+
Agregar
-
+
Cancelar
@@ -6564,31 +6564,31 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
misc
-
+
bytes
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KiB
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
@@ -6609,7 +6609,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
d
-
+
Desconocido
@@ -6624,31 +6624,31 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
d
-
+
Unknown (size)
Desconocido
-
+
< 1 minute
<1m
-
+
e.g: 10minutes
%1m
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -7443,8 +7443,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Verdadero
-
-
+
+
Imposible decodificar el archivo torrent:
@@ -7453,8 +7453,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
-
+
+
Elegir directorio de destino
@@ -7467,85 +7467,95 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Desconocido
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Renombrar...
-
+
Renombrar archivo
-
+
Nuevo nombre:
-
+
No se puede cambiar el nombre de archivo
-
-
+
+
Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.
-
+
No se puede cambiar el nombre de archivo
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible después de descargar el torrent)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(Se necesitan más %1)
-
+
Ruta de destino vacía
-
+
Por favor introduzca un directorio de destino
-
+
Error en la creación del directorio de destino
-
+
Imposible crear el directorio de destino
-
+
Error en la Siembra
-
+
Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.
-
+
Selección de archivo inválida
-
+
Debe seleccionar al menos un archivo torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index e06bb5da9..1855e67bc 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -271,60 +271,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
”%1” on jo latauslistalla.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
”%1” lisättiin latauslistalle.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”
-
+
Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.
-
+
x.y.z.w was blocked
<i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2
-
+
Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.
@@ -333,27 +333,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.
-
+
UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1
-
+
UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1
-
+
Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...
-
+
Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...
@@ -2065,32 +2065,32 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.
-
+
qBittorrent
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
Latausnopeus: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
Lähetysnopeus: %1 KiB/s
-
+
%1 is qBittorrent version
qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)
@@ -2389,7 +2389,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?
Lähetykset
-
+
Asetukset tallennettiin.
@@ -4689,13 +4689,13 @@ Muutoshistoria:
-
+
-
+
@@ -4788,22 +4788,22 @@ Muutoshistoria:
Sarakkeen näkyvyys
-
+
Käynnistä
-
+
Pysäytä
-
+
Poista
-
+
Esikatsele
@@ -4863,7 +4863,7 @@ Muutoshistoria:
-
+
@@ -4898,73 +4898,73 @@ Muutoshistoria:
-
+
Rajoita lähetysnopeus
-
+
Rajoita latausnopeus
-
+
Avaa kohdekansio
-
+
Osta
-
+
Nosta prioriteettia
-
+
Laske prioriteettia
-
+
Pakota tarkistamaan uudelleen
-
+
Kopioi magnet-linkki
-
+
super seed -tila
-
+
-
+
Lataa järjestyksessä
-
+
Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -5121,7 +5121,7 @@ Muutoshistoria:
Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi
-
+
Lisää
@@ -5131,7 +5131,7 @@ Muutoshistoria:
Lisää latauslistaan pysäytettynä
-
+
Peru
@@ -6191,7 +6191,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
misc
-
+
bytes
B
@@ -6202,7 +6202,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
d
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
@@ -6218,7 +6218,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
h
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KiB
@@ -6229,48 +6229,48 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
m
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
-
+
Tuntematon
-
+
Unknown (size)
Tuntematon
-
+
< 1 minute
alle minuutti
-
+
e.g: 10minutes
%1 min
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1 h %2 min
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1 d %2 h %3 min
@@ -6997,18 +6997,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Valitse tallennuskansio
-
+
Tallennuskansion luominen ei onnistunut
-
+
Ei tallennuskansiota
@@ -7017,12 +7017,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Ei
-
+
Virheellinen tiedostovalinta
-
+
Anna tallennuskansio
@@ -7031,19 +7031,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Tuntematon
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 torrentin lataamisen jälkeen)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)
-
+
Tallennuskansion luominen ei onnistunut
@@ -7056,54 +7056,64 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Kyllä
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
Jakamistilavirhe
-
+
Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.
-
+
Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index 7116c53c3..7801544c2 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -371,60 +371,60 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' a été relancé. (relancement rapide)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Impossible de décoder le torrent : '%1'
-
+
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2
-
+
Impossible de décoder le torrent %1.
@@ -437,27 +437,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Impossible d'écouter sur les ports donnés.
-
+
UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1
-
+
UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1
-
+
Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...
-
+
Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
@@ -2460,26 +2460,26 @@ Veuillez d'abord le quitter.
-
+
qBittorrent
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
Vitesse DL : %1 Ko/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
Vitesse UP : %1 Ko/s
@@ -2660,7 +2660,7 @@ Raison : %2
Alt+é
-
+
%1 is qBittorrent version
qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)
@@ -2883,7 +2883,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?
Partages
-
+
Préférences sauvegardées avec succès.
@@ -5351,13 +5351,13 @@ Changements:
-
+
Toutes catégories
-
+
Sans catégorie
@@ -5450,22 +5450,22 @@ Changements:
Visibilité des colonnes
-
+
Démarrer
-
+
Pause
-
+
Supprimer
-
+
Prévisualiser fichier
@@ -5525,7 +5525,7 @@ Changements:
-
+
Catégorie
@@ -5560,73 +5560,73 @@ Changements:
Nouveau nom :
-
+
Limiter la vitesse d'envoi
-
+
Limiter la vitesse de réception
-
+
Ouvrir le répertoire de destination
-
+
Acheter
-
+
Augmenter la priorité
-
+
Diminuer la priorité
-
+
Forcer revérification
-
+
Copier le lien magnet
-
+
Mode de super partage
-
+
Renommer...
-
+
Téléchargement séquentiel
-
+
Téléchargement prioritaire du début et de la fin
-
+
New label...
Nouvelle catégorie...
-
+
Reset label
Réinitialiser catégorie
@@ -5871,12 +5871,12 @@ Changements:
Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause
-
+
Ajouter
-
+
Annuler
@@ -6982,31 +6982,31 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
misc
-
+
bytes
o
-
+
kibibytes (1024 bytes)
Ko
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
Mo
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
Go
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
To
@@ -7027,7 +7027,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
j
-
+
Inconnu
@@ -7042,31 +7042,31 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
j
-
+
Unknown (size)
Inconnue
-
+
< 1 minute
< 1min
-
+
e.g: 10minutes
%1min
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2min
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1j%2h%3min
@@ -7885,8 +7885,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Oui
-
-
+
+
Impossible de décoder le fichier torrent :
@@ -7895,8 +7895,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
-
+
+
Choix du répertoire de destination
@@ -7909,7 +7909,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Inconnu
-
+
Renommer...
@@ -7918,80 +7918,90 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Renommer le fichier du torrent
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Renommer le fichier
-
+
Nouveau nom :
-
+
Renommage impossible
-
-
+
+
Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.
-
+
Renommage du dossier impossible
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible after téléchargement)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 de plus sont nécessaires)
-
+
Chemin de destination vide
-
+
Veuillez entrer un répertoire de destination
-
+
Erreur lors de la création du répertoire de destination
-
+
Impossible de créer le répertoire de destination
-
+
Erreur du mode partage
-
+
Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.
-
+
Sélection de fichiers invalide
-
+
Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index a3932d57c..430b7a93e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -271,60 +271,60 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' már letöltés alatt.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' visszaállítva. (folytatás)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' felvéve a letöltési listára.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Megfejthetetlen torrent: '%1'
-
+
Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2
-
+
Megfejthetetlen torrent: %1.
@@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
A megadott porok zártak.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1
-
+
Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...
-
+
Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...
@@ -1835,26 +1835,26 @@ Kérlek előbb azt zárd be.
-
+
qBittorrent
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
Letöltés: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
Feltöltés: %1 KiB/s
@@ -2007,7 +2007,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.
Alt+2
-
+
%1 is qBittorrent version
qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)
@@ -2234,7 +2234,7 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?
Feltöltések
-
+
Beállítások sikeresen elmentve.
@@ -4510,13 +4510,13 @@ Changelog:
-
+
-
+
@@ -4599,22 +4599,22 @@ Changelog:
Oszlop megjelenítése
-
+
Indítás
-
+
Szünet
-
+
Törlés
-
+
Minta fájl
@@ -4674,7 +4674,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -4709,73 +4709,73 @@ Changelog:
-
+
Feltöltési arány limit
-
+
Letöltési arány limit
-
+
Célmappa megnyitása
-
+
Megveszem
-
+
Elsőbbség fokozása
-
+
Elsőbbség csökkentése
-
+
Kényszerített ellenőrzés
-
+
Magnet link másolása
-
+
Szuper seed üzemmód
-
+
-
+
Letöltés sorrendben
-
+
Első és utolsó szelet letöltése először
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -4913,12 +4913,12 @@ Changelog:
Letöltés nélkül add a listához
-
+
Mehet
-
+
Mégse
@@ -5929,66 +5929,66 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
misc
-
+
bytes
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KiB
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
-
+
Ismeretlen
-
+
Unknown (size)
Ismeretlen
-
+
< 1 minute
< 1perc
-
+
e.g: 10minutes
%1perc
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1óra%2perc
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1nap%2óra%3perc
@@ -6619,8 +6619,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Hasznavehetetlen torrent fájl:
@@ -6633,91 +6633,101 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
Ismeretlen
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 hely marad letöltés után)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 hely hiányzik a letöltéshez)
-
-
+
+
Mentés helye
-
+
Mentés helye hiányos
-
+
Kérlek add meg a mentés helyét
-
+
Járhatatlan ösvény
-
+
Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)
-
+
Seed mód hiba
-
+
Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.
-
+
Választás hiánya
-
+
Legalább egy fájlt ki kell választanod
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index e45689614..aa9dbe982 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -271,60 +271,60 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' è già nella lista dei download.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ripreso. (recupero veloce)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Impossibile decifrare il file torrent: '%1'
-
+
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2
-
+
Impossibile decifrare il file torrent %1.
@@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1
-
+
Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
-
+
Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Download di '%1' in corso...
@@ -2147,26 +2147,26 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
-
+
qBittorrent
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
Velocità DL: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
Velocità UP: %1 KiB/s
@@ -2342,7 +2342,7 @@ Motivo: %2
Alt+2
-
+
%1 is qBittorrent version
qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
@@ -2561,7 +2561,7 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?
Upload
-
+
Le opzioni sono state salvate.
@@ -4889,13 +4889,13 @@ Changelog:
-
+
-
+
@@ -4973,22 +4973,22 @@ Changelog:
Visibilità colonna
-
+
Avvia
-
+
Ferma
-
+
Cancella
-
+
Anteprima file
@@ -5048,7 +5048,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -5083,73 +5083,73 @@ Changelog:
-
+
Limita il rapporto di upload
-
+
Limita il rapporto di download
-
+
Apri cartella di destinazione
-
+
Acquista
-
+
Aumenta priorità
-
+
Diminuisci priorità
-
+
Forza ricontrollo
-
+
Copia link magnetico
-
+
Modalità super seeding
-
+
-
+
Scarica in ordine sequenziale
-
+
Scarica prima il primo e l'ultimo pezzo
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -5350,12 +5350,12 @@ Changelog:
Aggiungi fra i download mettendolo in pausa
-
+
Aggiungi
-
+
Cancella
@@ -6429,31 +6429,31 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
misc
-
+
bytes
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KiB
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
@@ -6469,7 +6469,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
gg
-
+
Sconosciuto
@@ -6484,31 +6484,31 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
h
-
+
Unknown (size)
Sconosciuta
-
+
< 1 minute
< 1m
-
+
e.g: 10minutes
%1m
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -7279,8 +7279,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Vero
-
-
+
+
Impossibile decodificare il file torrent:
@@ -7289,8 +7289,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
-
+
+
Scegliere una directory di salvataggio
@@ -7303,85 +7303,95 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Sconosciuto
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 rimasti dopo il download del torrent)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 ancora per il download del torrent)
-
+
Directory di salvataggio vuota
-
+
Inserire per favore una directory di salvataggio
-
+
Errore nella creazione della directory di salvataggio
-
+
Impossibile creare la directory di salvataggio
-
+
Errore modalità upload
-
+
Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.
-
+
Selezione file non valida
-
+
Devi selezionare almeno un file nel torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 88104ba20..400882814 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -266,60 +266,60 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' はすでにダウンロードの一覧にあります。
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' が再開されました。 (高速再開)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Torrent ファイルをデコードすることができません: '%1'
-
+
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
@@ -328,27 +328,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
所定のポートで記入できませんでした。
-
+
-
+
-
+
高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...
-
+
次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1' をダウンロードしています、お待ちください...
@@ -1662,7 +1662,7 @@ Please close the other one first.
-
+
qBittorrent
@@ -1673,21 +1673,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
DL 速度: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
UP 速度: %1 KiB/s
@@ -2028,12 +2028,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?
-
+
オプションの保存に成功しました。
-
+
%1 is qBittorrent version
@@ -4322,13 +4322,13 @@ Changelog:
-
+
-
+
@@ -4416,22 +4416,22 @@ Changelog:
-
+
開始
-
+
一時停止
-
+
削除
-
+
ファイルのプレビュー
@@ -4491,7 +4491,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -4526,73 +4526,73 @@ Changelog:
-
+
-
+
-
+
作成先のフォルダを開く
-
+
購入
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -4785,12 +4785,12 @@ Changelog:
一時停止済み状態でダウンロードの一覧に追加する
-
+
追加
-
+
キャンセル
@@ -5811,66 +5811,66 @@ However, those plugins were disabled.
misc
-
+
bytes
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KiB
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
-
+
不明
-
+
Unknown (size)
不明
-
+
< 1 minute
< 1 分
-
+
e.g: 10minutes
%1 分
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1 時間 %2 分
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1 日 %2 時間 %3 分
@@ -6481,8 +6481,8 @@ However, those plugins were disabled.
True
-
-
+
+
Torrent ファイルをデコードすることができません:
@@ -6491,8 +6491,8 @@ However, those plugins were disabled.
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
-
+
+
保存パスの選択
@@ -6505,85 +6505,95 @@ However, those plugins were disabled.
不明
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
空の保存パス
-
+
保存パスを入力してください
-
+
保存パスの作成エラー
-
+
保存パスを作成できませんでした
-
+
-
+
-
+
不正なファイル選択
-
+
Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index d11e0a7e2..2be160d60 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -291,60 +291,60 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1'는/은 이미 전송목록에 포함되어 있습니다.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1'가 전송목록에 추가되었습니다.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
토렌트 파일을 해독할수 없음: '%1'
-
+
파일에 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1이 포함되어 있습니다
-
+
%1 토렌트를 해독할수 없습니다.
@@ -353,27 +353,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
설정하신 포트을 사용할수 없습니다.
-
+
UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port Mapping) 실패, 메세지: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port mapping) 성공, 메세지: %1
-
+
%1 의 빨리 이어받기가 실퍠하였습니다, 재확인중...
-
+
Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요...
@@ -1976,7 +1976,7 @@ download list?
-
+
큐비토런트
@@ -2321,15 +2321,15 @@ Please close the other one first.
큐비토런트 %1가 시작되었습니다.
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
다운로딩 속도: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
업로딩 속도: %1 KiB/s
@@ -2510,13 +2510,13 @@ Please close the other one first.
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
큐비토런트 %1
-
+
%1 is qBittorrent version
큐비토렌트 %1 (다운:%2/초, 업:%3/초)
@@ -2714,7 +2714,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
업로드
-
+
설정이 성공적으로 저장되었습니다.
@@ -5086,13 +5086,13 @@ Changelog:
-
+
-
+
@@ -5175,22 +5175,22 @@ Changelog:
세로행 숨기기
-
+
시작
-
+
정지
-
+
삭제
-
+
미리보기
@@ -5250,7 +5250,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -5285,73 +5285,73 @@ Changelog:
-
+
업로드 비율 제한
-
+
다운로드 비율 제한
-
+
저장 폴더 열기
-
+
구입하기
-
+
우선순위(priority)를 높이기
-
+
우선순위(priority)를 낮추기
-
+
강제로 재확인하기
-
+
마그넷 링크 (Copy magnet link) 복사하기
-
+
수퍼 공유 모드 (Super seeding mode)
-
+
-
+
차레대로 다운받기
-
+
첫번째 조각과 마지막 조각을 먼저 다운받기
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -5568,12 +5568,12 @@ Changelog:
정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기
-
+
추가
-
+
취소
@@ -6631,31 +6631,31 @@ However, those plugins were disabled.
misc
-
+
bytes
바이트
-
+
kibibytes (1024 bytes)
킬로바이트
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
메가바이트
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
기가바이트
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
테라바이트
@@ -6676,7 +6676,7 @@ However, those plugins were disabled.
일
-
+
알수 없음
@@ -6691,31 +6691,31 @@ However, those plugins were disabled.
일
-
+
Unknown (size)
알수 없음
-
+
< 1 minute
< 1분
-
+
e.g: 10minutes
%1분
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1시간%2분
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1일%2시간%3분
@@ -7531,8 +7531,8 @@ However, those plugins were disabled.
맞음
-
-
+
+
토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:
@@ -7541,8 +7541,8 @@ However, those plugins were disabled.
이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
-
+
+
저장 경로 선택
@@ -7555,85 +7555,95 @@ However, those plugins were disabled.
알려지지 않음
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)
-
+
저장 경로 지우기
-
+
저장 경로를 지정해주십시오
-
+
저장 경로 설정이 잘못되었습니다
-
+
저장 경로를 생성할수가 없습니다
-
+
공유 모트 오류
-
+
파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오.
-
+
부적당한 파일 선택
-
+
토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index 124f5fabd..6f9b1f48f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -253,60 +253,60 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' finnes allerede i nedlastingslisten.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Klarte ikke å dekode torrentfilen: '%1'
-
+
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
@@ -315,27 +315,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Laster ned '%1'...
@@ -1503,26 +1503,26 @@ Vennligst avslutt denne først.
-
+
qBittorrent
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
Nedlastingshastighet: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
Opplastingshastighet: %1 KiB/s
@@ -1746,13 +1746,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+
%1 is qBittorrent version
-
+
Innstillingene ble lagret.
@@ -3919,13 +3919,13 @@ Endringer:
-
+
-
+
@@ -4004,22 +4004,22 @@ Endringer:
-
+
Start
-
+
Pause
-
+
Slett
-
+
Forhåndsvis filen
@@ -4071,7 +4071,7 @@ Endringer:
-
+
@@ -4106,73 +4106,73 @@ Endringer:
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -4373,12 +4373,12 @@ Endringer:
Legg til i nedlastningslisten som pauset
-
+
Legg til
-
+
Avbryt
@@ -5196,31 +5196,31 @@ However, those plugins were disabled.
misc
-
+
bytes
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KiB
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
@@ -5236,7 +5236,7 @@ However, those plugins were disabled.
timer
-
+
ukjent
@@ -5251,31 +5251,31 @@ However, those plugins were disabled.
dager
-
+
Unknown (size)
Ukjent
-
+
< 1 minute
< 1 min
-
+
e.g: 10minutes
%1min
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1time(r) %2min
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1dag(er) %2time(r) %3min
@@ -5805,8 +5805,8 @@ However, those plugins were disabled.
Ja
-
-
+
+
Klarte ikke å dekode torrentfilen:
@@ -5815,8 +5815,8 @@ However, those plugins were disabled.
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
-
+
+
Velg filsti for nedlasting
@@ -5825,85 +5825,95 @@ However, those plugins were disabled.
Nei
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
Ingen filsti oppgitt
-
+
Velg en filsti for nedlasting
-
+
Feil ved oprettelsen av filsti
-
+
Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien
-
+
-
+
-
+
Ugyldig valg av filer
-
+
Du må velge minst en fil fra torrenten
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index 4c067d56a..3b1d1a023 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -6761,5 +6761,13 @@ selecteer alstublieft een er van:
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index 5015ef1e1..767d58bc9 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -6811,5 +6811,13 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
index 86450f581..98a655599 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
@@ -6763,5 +6763,13 @@ Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.Rename the file
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
index 86450f581..98a655599 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -6763,5 +6763,13 @@ Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.Rename the file
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index c4c7f52f3..e27fe77a9 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -6610,5 +6610,13 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
index 7f1fb3ef4..b3b414501 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
@@ -6835,5 +6835,13 @@ However, those plugins were disabled.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index 37dd6c522..2dd7e23b0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -6767,5 +6767,13 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
index d8807861c..6bee039b2 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
@@ -238,60 +238,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
'%1' већ је додат на листу за преузимање.
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' настави. (брзо настави)
-
-
-
+
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' додат на листу за преузимање.
-
-
+
+
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Није у стању да декодира торент фајл: '%1'
-
+
Овај фајл је оштећен или ово није торент.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>је блокиран због вашег IP филтера</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>је одбачен због оштећених делова</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2
-
+
Није у стању да декодира %1 торент фајл.
@@ -300,27 +300,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Не могу да ослушкујем порт %1, користећи %2 уместо тога.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1
-
+
Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...
-
+
Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Преузимање '%1', молим сачекајте...
@@ -1126,27 +1126,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
qBittorrent
-
+
e.g: qBittorrent vx.x
qBittorrent %1
-
-
+
+
e.g: Download speed: 10 KiB/s
н.пр.: Брзина преузимања:н.пр.: 10 KiB
ПР брзина: %1 KiB/s
-
-
+
+
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
СЛ брзина: %1 KiB/s
@@ -1260,13 +1260,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Да ли сте сигурни да желите да прекинете qBittorrent?
-
+
%1 is qBittorrent version
qBittorrent %1 (Преуз: %2/s, Сл: %3/s)
-
+
Опције када је сачуван успешно.
@@ -3299,13 +3299,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
+
@@ -3357,22 +3357,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Прегледност колона
-
+
Старт
-
+
Пауза
-
+
Обриши
-
+
Приказ датотеке
@@ -3420,7 +3420,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
@@ -3455,74 +3455,74 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Ограничење брзине слања
-
+
Ограничење брзине преузимања
-
+
фасцикла-фолдер
Отвори одредишну фасциклу
-
+
Купи
-
+
Повећај приоритет
-
+
Снизи приоритет
-
+
Форсирано провери
-
+
Копирај магнет линк
-
+
Супер seeding (донирајући) мод
-
+
-
+
Преузимање у сријском редоследу
-
+
Преузимање почетних и крајњих делова
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -3656,12 +3656,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Додај на листу преузимања у стању паузе
-
+
Додај
-
+
Откажи
@@ -4319,70 +4319,70 @@ However, those plugins were disabled.
misc
-
+
bytes
бајтова
B
-
+
kibibytes (1024 bytes)
KiB
-
+
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
-
+
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
-
+
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
-
+
Unknown (size)
Непознат-a (величина)
Непознат-а
-
+
Непознат-а
-
+
< 1 minute
< 1 минута
< 1m
-
+
e.g: 10minutes
e.g: 10минута
%1m
-
+
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -4534,97 +4534,107 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Не могу да декодирам Торент фајл:
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 остало након преузетог Торента)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 више је потребно ради преузимања)
-
-
+
+
Изабери путању чувања
-
+
Празна путања чувања
-
+
Молим унесите путању чувања фајла
-
+
Грешка креирања путање чувања
-
+
Не могу да креирам путању за чување фајла
-
+
Грешка у режиму донирања
-
+
Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла.
-
+
Погрешан избор датотеке
-
+
Морате изабрати бар једну датотеку за Торенту
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index ad0dc288a..567e1655c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -5044,5 +5044,13 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index fa1637ad8..49b571d33 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -6759,5 +6759,13 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
index 828efb0a2..e5c6cf52d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
@@ -6319,5 +6319,13 @@ However, those plugins were disabled.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
index 2ed0f4647..bf6f54a12 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
@@ -7074,5 +7074,13 @@ torrent.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
index 8a76f2649..492c131e2 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
@@ -5163,5 +5163,13 @@ However, those plugins were disabled.
+
+
+
+
+
+
+
+