- Updated Korean translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2009-09-10 09:38:59 +00:00
parent 55ff924e60
commit 741d95b33e
51 changed files with 1970 additions and 1989 deletions

View file

@ -1694,7 +1694,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation> <translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message> </message>
@ -1715,25 +1715,25 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation> <translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation> <translation>&amp;Да</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation> <translation>&amp;Не</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне?</translation> <translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message> </message>
@ -1750,7 +1750,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/с</translation> <translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation> <translation>Завършен</translation>
</message> </message>
@ -1795,7 +1795,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation> <translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation> <translation>Торент Файлове</translation>
</message> </message>
@ -1855,16 +1855,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation> <translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -2133,14 +2133,14 @@ Please close the other one first.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation> <translation>Състояние на връзката:</translation>
</message> </message>
@ -2203,15 +2203,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation> <translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation> <translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -2232,7 +2232,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Отложен</translation> <translation type="obsolete">Отложен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation> <translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation>
</message> </message>
@ -2318,12 +2318,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation> <translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation> <translation>Състояние на връзката:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Свързан</translation> <translation>Свързан</translation>
</message> </message>
@ -2384,13 +2384,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">DHT поддръжка [ВКЛ], порт: %1</translation> <translation type="obsolete">DHT поддръжка [ВКЛ], порт: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation> <translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation> <translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message> </message>
@ -2399,7 +2399,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation> <translation type="obsolete">PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Листата за сваляне не е празна. <translation>Листата за сваляне не е празна.
@ -2407,37 +2407,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Сваляне</translation> <translation>Сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка на завършените сваляния?</translation> <translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка на завършените сваляния?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation> <translation>UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation> <translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation> <translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation> <translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -2452,34 +2452,34 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Причина:%2</translation> Причина:%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation> <translation>Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Грешка при сваляне от Url</translation> <translation>Грешка при сваляне от Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation> <translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните от списъка за сваляне или от твърдия диск?</translation> <translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните от списъка за сваляне или от твърдия диск?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните от списъка на свалените или от твърдия диск?</translation> <translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните от списъка на свалените или от твърдия диск?</translation>
</message> </message>
@ -2489,50 +2489,50 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе премахнат завинаги.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе премахнат завинаги.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1</translation> <translation>qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation> <translation>UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation> <translation>NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation> <translation>NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation> <translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation> <translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation> <translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message> </message>
@ -2542,20 +2542,20 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе премахнат защото съотношението му надвишава определеното.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе премахнат защото съотношението му надвишава определеното.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KB/с</translation> <translation>DL: %1 KB/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KB/с</translation> <translation>UP: %1 KB/с</translation>
</message> </message>
@ -2573,7 +2573,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Няма директни връзки. Това може да е от проблеми в мрежовата настройка.</translation> <translation>Няма директни връзки. Това може да е от проблеми в мрежовата настройка.</translation>
</message> </message>
@ -2583,7 +2583,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Качени</translation> <translation>Качени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation> <translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message> </message>
@ -3739,18 +3739,18 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation> <translation>%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат завинаги.</translation> <translation>&apos;%1&apos; бе премахнат завинаги.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат.</translation> <translation>&apos;%1&apos; бе премахнат.</translation>
@ -3766,96 +3766,96 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation> <translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation> <translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation> <translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation> <translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation> <translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation> <translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation> <translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation> <translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -4593,31 +4593,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation> <translation>Б</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КБ</translation> <translation>КБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МБ</translation> <translation>МБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГБ</translation> <translation>ГБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТБ</translation> <translation>ТБ</translation>
@ -4647,31 +4647,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation> <translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестен</translation> <translation>Неизвестен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1мин</translation> <translation>&lt; 1мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1мин</translation> <translation>%1мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2мин</translation> <translation>%1ч%2мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1д%2ч%3мин</translation> <translation>%1д%2ч%3мин</translation>
@ -5032,8 +5032,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Тракери:</translation> <translation>Тракери:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Няма - Недостъпни?</translation> <translation>Няма - Недостъпни?</translation>
</message> </message>
@ -5189,13 +5189,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Предимство</translation> <translation>Предимство</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>Листата на тракери не може да бъде празна.</translation> <translation>Листата на тракери не може да бъде празна.</translation>
</message> </message>
@ -5230,12 +5230,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Url даващи</translation> <translation>Url даващи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation>Нов url на даващ:</translation> <translation>Нов url на даващ:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Този url на даващ е вече в списъка.</translation> <translation>Този url на даващ е вече в списъка.</translation>
</message> </message>
@ -5245,7 +5245,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Няма</translation> <translation type="obsolete">Няма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation>Нов url на даващ</translation> <translation>Нов url на даващ</translation>
@ -5256,12 +5256,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Следните url на даващи са налични за този торент:</translation> <translation>Следните url на даващи са налични за този торент:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation>Грешни предимства</translation> <translation>Грешни предимства</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Грешка, не можете да филтрирате всички файлове в един торент.</translation> <translation>Грешка, не можете да филтрирате всички файлове в един торент.</translation>
</message> </message>
@ -5286,18 +5286,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation> <translation>Избери път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation> <translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation> <translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message> </message>
@ -5556,8 +5556,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Вярно</translation> <translation type="obsolete">Вярно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation> <translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
</message> </message>
@ -5566,8 +5566,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Този файла или е разрушен или не е торент.</translation> <translation type="obsolete">Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation> <translation>Избери път за съхранение</translation>
</message> </message>
@ -5576,49 +5576,44 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Грешка</translation> <translation type="obsolete">Грешка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Празен път за съхранение</translation> <translation>Празен път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation> <translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation> <translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation> <translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Невалиден избор на файл</translation> <translation>Невалиден избор на файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation> <translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
</message> </message>
@ -5639,7 +5634,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation> <translation>Предимство</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1497,8 +1497,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete"> iniciat.</translation> <translation type="obsolete"> iniciat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> <translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1515,12 +1515,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Vel. Pujada:</translation> <translation type="obsolete">Vel. Pujada:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent oberts</translation> <translation>Arxius Torrent oberts</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent</translation> <translation>Arxius Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1558,10 +1558,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation> <translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Estàs segur? -- qBittorrent</translation> <translation>Estàs segur? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1570,20 +1570,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Estàs segur de que vols buidar la llista de descàrregues?</translation> <translation type="obsolete">Estàs segur de que vols buidar la llista de descàrregues?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation> <translation>&amp;Yes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation> <translation>&amp;No</translation>
</message> </message>
@ -1592,7 +1592,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Llista de descàrregues buidada.</translation> <translation type="obsolete">Llista de descàrregues buidada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Estàs segur de que vols esborrar les descàrregues seleccionades?</translation> <translation>Estàs segur de que vols esborrar les descàrregues seleccionades?</translation>
</message> </message>
@ -1661,7 +1661,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">/s</translation> <translation type="obsolete">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finalitzat</translation> <translation type="unfinished">Finalitzat</translation>
</message> </message>
@ -1948,14 +1948,14 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2000,15 +2000,15 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation> <translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2024,7 +2024,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Validant...</translation> <translation type="obsolete">Validant...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2052,12 +2052,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished">I/O Error</translation> <translation type="unfinished">I/O Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2083,93 +2083,93 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descarregues</translation> <translation type="unfinished">Descarregues</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2183,62 +2183,62 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2256,7 +2256,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2266,7 +2266,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3329,113 +3329,113 @@ Log:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation> <translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation> <translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4111,31 +4111,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
@ -4160,31 +4160,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Desconegut</translation> <translation type="obsolete">Desconegut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconegut</translation> <translation>Desconegut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4516,8 +4516,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Localitzant</translation> <translation type="obsolete">Localitzant</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Res - No esta disponible?</translation> <translation>Res - No esta disponible?</translation>
</message> </message>
@ -4678,13 +4678,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> <translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4719,12 +4719,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4734,7 +4734,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Res</translation> <translation type="obsolete">Res</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4745,12 +4745,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4775,18 +4775,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation type="unfinished">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Escull ruta per salvar</translation> <translation type="unfinished">Escull ruta per salvar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Guardar ruta creació d&apos;error</translation> <translation type="unfinished">Guardar ruta creació d&apos;error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">No es pot creat la ruta guardada</translation> <translation type="unfinished">No es pot creat la ruta guardada</translation>
</message> </message>
@ -5013,8 +5013,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Cert</translation> <translation type="obsolete">Cert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Deshabilita el decodificador d&apos; arxius torrent:</translation> <translation>Deshabilita el decodificador d&apos; arxius torrent:</translation>
</message> </message>
@ -5023,8 +5023,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation> <translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Escull ruta per salvar</translation> <translation>Escull ruta per salvar</translation>
</message> </message>
@ -5033,49 +5033,48 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Fals</translation> <translation type="obsolete">Fals</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Desconegut</translation> <translation type="obsolete">Desconegut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Ruta buida</translation> <translation>Ruta buida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Si us plau entra una ruta salvada</translation> <translation>Si us plau entra una ruta salvada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Guardar ruta creació d&apos;error</translation> <translation>Guardar ruta creació d&apos;error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>No es pot creat la ruta guardada</translation> <translation>No es pot creat la ruta guardada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Seleció invàlida de fitxer</translation> <translation>Seleció invàlida de fitxer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent </translation> <translation>Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent </translation>
</message> </message>
@ -5096,7 +5095,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1263,43 +1263,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otevřít torrent soubory</translation> <translation>Otevřít torrent soubory</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation> <translation>&amp;Ano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation> <translation>&amp;Ne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu stahování?</translation> <translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu stahování?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent soubory</translation> <translation>Torrent soubory</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jste si jist? -- qBittorrent</translation> <translation>Jste si jist? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1310,14 +1310,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Stav připojení:</translation> <translation>Stav připojení:</translation>
</message> </message>
@ -1330,27 +1330,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation> <translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation> <translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation> <translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Opravdu ukončit program?</translation> <translation>Opravdu ukončit program?</translation>
</message> </message>
@ -1396,12 +1396,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nastala chyba při pokusu o čtení či zápis %1. Disk je provděpodobně plný, stahování bylo pozastaveno</translation> <translation type="obsolete">Nastala chyba při pokusu o čtení či zápis %1. Disk je provděpodobně plný, stahování bylo pozastaveno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Stav připojení:</translation> <translation>Stav připojení:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
@ -1440,13 +1440,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Podpora DHT [ZAP], port: %1</translation> <translation type="obsolete">Podpora DHT [ZAP], port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [VYP]</translation> <translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [ZAP]</translation> <translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
</message> </message>
@ -1455,7 +1455,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Podpora PeX [VYP]</translation> <translation type="obsolete">Podpora PeX [VYP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Seznam stahování není prázdný. <translation>Seznam stahování není prázdný.
@ -1463,42 +1463,42 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation> <translation>Stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Dokončeno</translation> <translation>Dokončeno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu dokončených?</translation> <translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu dokončených?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP [ZAP]</translation> <translation>Podpora UPnP [ZAP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation> <translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation> <translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYP]</translation> <translation>Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -1513,34 +1513,34 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
Důvod: %2</translation> Důvod: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation> <translation>Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Chyba stahování URL</translation> <translation>Chyba stahování URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nemohu stáhnout soubor na URL: %1, důvod: %2.</translation> <translation>Nemohu stáhnout soubor na URL: %1, důvod: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu stahování a pevného disku?</translation> <translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu stahování a pevného disku?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu dokončených a pevného disku?</translation> <translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu dokončených a pevného disku?</translation>
</message> </message>
@ -1550,50 +1550,50 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl trvale odstraněn.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl trvale odstraněn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent naslouchá na portu: TCP/%1</translation> <translation>qBittorrent naslouchá na portu: TCP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Podpora UPnP [VYP]</translation> <translation>Podpora UPnP [VYP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [ZAP]</translation> <translation>Podpora NAT-PMP [ZAP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [VYP]</translation> <translation>Podpora NAT-PMP [VYP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation> <translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ZAP]</translation> <translation>Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation> <translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
</message> </message>
@ -1603,20 +1603,20 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl odstraněn protože jeho poměr dosáhl nastaveného maxima.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl odstraněn protože jeho poměr dosáhl nastaveného maxima.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2KiB/s, Nahrávání: %3KiB/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2KiB/s, Nahrávání: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Stahování: %1 KiB/s</translation> <translation>Stahování: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Nahrávání: %1 KiB/s</translation> <translation>Nahrávání: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
@ -1634,7 +1634,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Žádná přímá spojení. To může značit problémy s nastavením sítě.</translation> <translation>Žádná přímá spojení. To může značit problémy s nastavením sítě.</translation>
</message> </message>
@ -1644,7 +1644,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Nahrávání</translation> <translation>Nahrávání</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation> <translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message> </message>
@ -2488,18 +2488,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>&apos;%1&apos; - poměr dosáhl nastaveného maxima.</translation> <translation>&apos;%1&apos; - poměr dosáhl nastaveného maxima.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl trvale odstraněn.</translation> <translation>&apos;%1&apos; byl trvale odstraněn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn.</translation> <translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn.</translation>
@ -2515,96 +2515,96 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; obnoven.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; obnoven.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platný magnet URI.</translation> <translation>&apos;%1&apos; není platný magnet URI.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation> <translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation> <translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation> <translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation> <translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation> <translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation> <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation> <translation>Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation> <translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation> <translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation> <translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -3218,61 +3218,61 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Neznámý</translation> <translation>Neznámý</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation> <translation>%1h%2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation> <translation>%1d%2h%3m</translation>
@ -3418,8 +3418,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Trackery:</translation> <translation>Trackery:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Žádné - nedostupné?</translation> <translation>Žádné - nedostupné?</translation>
</message> </message>
@ -3543,13 +3543,13 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Priorita</translation> <translation>Priorita</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>Seznam trackerů nesmí být prázdný.</translation> <translation>Seznam trackerů nesmí být prázdný.</translation>
</message> </message>
@ -3589,17 +3589,17 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>URL seedy</translation> <translation>URL seedy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation>Nový URL seed:</translation> <translation>Nový URL seed:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Tento URL seed v seznamu existuje.</translation> <translation>Tento URL seed v seznamu existuje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nový URL seed</translation> <translation>Nový URL seed</translation>
@ -3610,12 +3610,12 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Následující URL seedy jsou k dispozici pro tento torrent:</translation> <translation>Následující URL seedy jsou k dispozici pro tento torrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation>Chyba priorit</translation> <translation>Chyba priorit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Chyba, nemůžete v torrentu filtrovat všechny soubory.</translation> <translation>Chyba, nemůžete v torrentu filtrovat všechny soubory.</translation>
</message> </message>
@ -3640,18 +3640,18 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation> <translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation> <translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation> <translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
</message> </message>
@ -3874,8 +3874,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation> <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
</message> </message>
@ -3884,55 +3884,54 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation> <translation type="obsolete">Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation> <translation type="obsolete">Neznámý</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation> <translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation> <translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation> <translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation> <translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation> <translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation> <translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation> <translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Neplatný výběr souboru</translation> <translation>Neplatný výběr souboru</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation> <translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
</message> </message>
@ -3953,7 +3952,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation> <translation>Priorita</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1390,7 +1390,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åbn Torrent Filer</translation> <translation>Åbn Torrent Filer</translation>
</message> </message>
@ -1399,25 +1399,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation> <translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation> <translation>&amp;Nej</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Er du sikker at du vil slette det markerede fra download listen?</translation> <translation>Er du sikker at du vil slette det markerede fra download listen?</translation>
</message> </message>
@ -1430,15 +1430,15 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloader...</translation> <translation type="obsolete">Downloader...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation> <translation>Torrent Filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation> <translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1545,14 +1545,14 @@ Luk venglist denne først.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Forbindelses status:</translation> <translation>Forbindelses status:</translation>
</message> </message>
@ -1615,21 +1615,21 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation> <translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation> <translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -1650,7 +1650,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Gået i stå</translation> <translation type="obsolete">Gået i stå</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation> <translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation>
</message> </message>
@ -1731,12 +1731,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation> <translation type="obsolete">Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Forbindelses Status:</translation> <translation>Forbindelses Status:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
@ -1788,98 +1788,98 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation> <translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1893,62 +1893,62 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1966,7 +1966,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1976,7 +1976,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Indstillingerne blev gemt.</translation> <translation type="unfinished">Indstillingerne blev gemt.</translation>
</message> </message>
@ -2960,18 +2960,18 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; blev fjernet.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; blev fjernet.</translation>
@ -2987,96 +2987,96 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation> <translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation> <translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation> <translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -3732,31 +3732,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation> <translation>KB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation> <translation>MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation> <translation>GB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
@ -3766,31 +3766,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ukendt</translation> <translation type="obsolete">Ukendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukendt</translation> <translation>Ukendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation> <translation>%1h%2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation> <translation>%1d%2h%3m</translation>
@ -4023,8 +4023,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Trackere:</translation> <translation>Trackere:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Ingen - Kan ikke nås?</translation> <translation>Ingen - Kan ikke nås?</translation>
</message> </message>
@ -4152,13 +4152,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> <translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4193,12 +4193,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4208,7 +4208,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Intet</translation> <translation type="obsolete">Intet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4219,12 +4219,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4249,18 +4249,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation type="unfinished">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Gem til denne mappe</translation> <translation type="unfinished">Gem til denne mappe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Fejl ved oprettelse af mappe</translation> <translation type="unfinished">Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation> <translation type="unfinished">Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message> </message>
@ -4487,8 +4487,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Sandt</translation> <translation type="obsolete">Sandt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation> <translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
</message> </message>
@ -4497,8 +4497,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation> <translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Gem til denne mappe</translation> <translation>Gem til denne mappe</translation>
</message> </message>
@ -4507,49 +4507,48 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Falsk</translation> <translation type="obsolete">Falsk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Ukendt</translation> <translation type="obsolete">Ukendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Ingen mappe</translation> <translation>Ingen mappe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation> <translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation> <translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation> <translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation> <translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation> <translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
</message> </message>
@ -4570,7 +4569,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1646,8 +1646,8 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> <translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1668,12 +1668,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation> <translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation> <translation>Öffne Torrent-Dateien</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-Dateien</translation> <translation>Torrent-Dateien</translation>
</message> </message>
@ -1715,10 +1715,10 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation> <translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation> <translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1727,20 +1727,20 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation> <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation> <translation>&amp;Nein</translation>
</message> </message>
@ -1749,7 +1749,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">Download Liste gelöscht.</translation> <translation type="obsolete">Download Liste gelöscht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download-Liste löschen?</translation> <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download-Liste löschen?</translation>
</message> </message>
@ -1809,7 +1809,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation> <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation> <translation>Beendet</translation>
</message> </message>
@ -2085,14 +2085,14 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation> <translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message> </message>
@ -2155,15 +2155,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation> <translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation> <translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -2184,7 +2184,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Angehalten</translation> <translation type="obsolete">Angehalten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation> <translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation>
</message> </message>
@ -2270,12 +2270,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation> <translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation> <translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
@ -2344,13 +2344,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation> <translation type="obsolete">DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation> <translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation> <translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message> </message>
@ -2359,7 +2359,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation> <translation type="obsolete">PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Die Download Liste ist nicht leer. <translation>Die Download Liste ist nicht leer.
@ -2367,7 +2367,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation> <translation>Downloads</translation>
</message> </message>
@ -2376,12 +2376,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen?</translation> <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen?</translation> <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation> <translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message> </message>
@ -2390,17 +2390,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation> <translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation> <translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation> <translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation> <translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message> </message>
@ -2414,13 +2414,13 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation> <translation type="obsolete">Verhältnis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
@ -2431,18 +2431,18 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Strg+F</translation> <translation type="obsolete">Alt+3, Strg+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation> <translation>Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>URL Download Fehler</translation> <translation>URL Download Fehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation> <translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2451,12 +2451,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Fast-Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent %1, prüfe nochmal...</translation> <translation type="obsolete">Fast-Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent %1, prüfe nochmal...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Download Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation> <translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Download Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation> <translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation>
</message> </message>
@ -2470,50 +2470,50 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">URL Seed Lookup fehlgeschlagen für URL: %1, Begründung: %2</translation> <translation type="obsolete">URL Seed Lookup fehlgeschlagen für URL: %1, Begründung: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Strg+F</translation> <translation>Strg+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1</translation> <translation>qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP Unterstützung [AUS]</translation> <translation>UPnP Unterstützung [AUS]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AN]</translation> <translation>NAT-PMP Unterstützung [AN]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation> <translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation> <translation>DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokale Peer Auffindung [AN]</translation> <translation>Lokale Peer Auffindung [AN]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation> <translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation>
</message> </message>
@ -2523,20 +2523,20 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wurde entfernt, weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde. </translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wurde entfernt, weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation> <translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation> <translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
@ -2554,7 +2554,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Keine direkten Verbindungen. Es könnte bedeuten, daß Sie Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration haben.</translation> <translation>Keine direkten Verbindungen. Es könnte bedeuten, daß Sie Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration haben.</translation>
</message> </message>
@ -2564,7 +2564,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Uploads</translation> <translation>Uploads</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation> <translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message> </message>
@ -3732,18 +3732,18 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation> <translation>%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde endgültig entfernt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; wurde endgültig entfernt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation>
@ -3759,96 +3759,96 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wird fortgesetzt.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wird fortgesetzt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download-Liste.</translation> <translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download-Liste.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation> <translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kann Torrent Datei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Kann Torrent Datei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation> <translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt aufgrund Ihrer IP Filter&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt aufgrund Ihrer IP Filter&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde gebannt aufgrund von beschädigten Teilen&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde gebannt aufgrund von beschädigten Teilen&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> <translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping erfolgreich, Meldung: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation> <translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Meldung: %2</translation> <translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Meldung: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation> <translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -4586,31 +4586,31 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation> <translation>KB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation> <translation>MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation> <translation>GB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
@ -4635,31 +4635,31 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation> <translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Unbekannt</translation> <translation>Unbekannt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 Minute</translation> <translation>&lt; 1 Minute</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 Min</translation> <translation>%1 Min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 Std %2 Min</translation> <translation>%1 Std %2 Min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1 Tage %2 Std %3 Min</translation> <translation>%1 Tage %2 Std %3 Min</translation>
@ -5043,8 +5043,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Ausgewählt</translation> <translation type="obsolete">Ausgewählt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Keine - Unerreichbar?</translation> <translation>Keine - Unerreichbar?</translation>
</message> </message>
@ -5208,13 +5208,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Priorität</translation> <translation>Priorität</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>die Tracker Liste kann nicht leer sein.</translation> <translation>die Tracker Liste kann nicht leer sein.</translation>
</message> </message>
@ -5249,12 +5249,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>URL Seeds</translation> <translation>URL Seeds</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation>Neue URL Seeds:</translation> <translation>Neue URL Seeds:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Dieser URL Seed ist bereits in der Liste.</translation> <translation>Dieser URL Seed ist bereits in der Liste.</translation>
</message> </message>
@ -5268,7 +5268,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Keine</translation> <translation type="obsolete">Keine</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation>Neuer URL Seed</translation> <translation>Neuer URL Seed</translation>
@ -5279,12 +5279,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Die folgenden URL Seeds sind für diesen Torrent nicht erhältlich:</translation> <translation>Die folgenden URL Seeds sind für diesen Torrent nicht erhältlich:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation>Prioritätsfehler</translation> <translation>Prioritätsfehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Sie können nicht alle Dateien aus einem Torrent filtern.</translation> <translation>Sie können nicht alle Dateien aus einem Torrent filtern.</translation>
</message> </message>
@ -5309,18 +5309,18 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation> <translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation> <translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation> <translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message> </message>
@ -5579,8 +5579,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Wahr</translation> <translation type="obsolete">Wahr</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation> <translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message> </message>
@ -5589,8 +5589,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation> <translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation> <translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message> </message>
@ -5599,49 +5599,48 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Falsch</translation> <translation type="obsolete">Falsch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Unbekannt</translation> <translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation> <translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation> <translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation> <translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation> <translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation> <translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation> <translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
</message> </message>
@ -5662,7 +5661,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation> <translation>Priorität</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1713,7 +1713,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation> <translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation>
</message> </message>
@ -1734,25 +1734,25 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation> <translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ναι</translation> <translation>&amp;Ναι</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Όχι</translation> <translation>&amp;Όχι</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος?</translation> <translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message> </message>
@ -1769,7 +1769,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation> <translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Τελείωσε</translation> <translation>Τελείωσε</translation>
</message> </message>
@ -1814,7 +1814,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation> <translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation> <translation>Αρχεία Τορεντ</translation>
</message> </message>
@ -1874,16 +1874,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation> <translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -2176,14 +2176,14 @@ Please close the other one first.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation> <translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message> </message>
@ -2246,15 +2246,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation> <translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation> <translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation> <translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@ -2275,7 +2275,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation> <translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation> <translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation>
</message> </message>
@ -2361,12 +2361,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation> <translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation> <translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
@ -2436,13 +2436,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ], θύρα: %1</translation> <translation type="obsolete">Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ], θύρα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message> </message>
@ -2451,7 +2451,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation> <translation type="obsolete">Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Η λίστα κατεβάσματος δεν είναι άδεια. <translation>Η λίστα κατεβάσματος δεν είναι άδεια.
@ -2459,17 +2459,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Κατέβασματα</translation> <translation>Κατέβασματα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα των ολοκληρωμένων?</translation> <translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα των ολοκληρωμένων?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation>
</message> </message>
@ -2478,17 +2478,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation> <translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]</translation> <translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message> </message>
@ -2502,13 +2502,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αναλογία</translation> <translation type="obsolete">Αναλογία</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
@ -2519,18 +2519,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation> <translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation> <translation>Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Σφάλμα κατεβάσματος url</translation> <translation>Σφάλμα κατεβάσματος url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Αδύνατο κατέβασμα αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation> <translation>Αδύνατο κατέβασμα αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2539,12 +2539,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation> <translation type="obsolete">Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος και από το σκληρό δίσκο?</translation> <translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος και από το σκληρό δίσκο?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από το σκληρό δίσκο?</translation> <translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από το σκληρό δίσκο?</translation>
</message> </message>
@ -2558,50 +2558,50 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> <translation type="obsolete">Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: TCP/%1</translation> <translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: TCP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΟΧΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη UPnP [ΟΧΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [NAI]</translation> <translation>Υποστήριξη NAT-PMP [NAI]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation> <translation>Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1</translation> <translation>Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation> <translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation> <translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message> </message>
@ -2611,20 +2611,20 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε επειδή η αναλογία του έφτασε τη μέγιστη τιμή που θέσατε. </translation> <translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε επειδή η αναλογία του έφτασε τη μέγιστη τιμή που θέσατε. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation> <translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation> <translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
@ -2642,7 +2642,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Χωρίς απευθείας συνδέσεις. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα ρυθμίσεων δικτύου.</translation> <translation>Χωρίς απευθείας συνδέσεις. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα ρυθμίσεων δικτύου.</translation>
</message> </message>
@ -2652,7 +2652,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ανεβάσματα</translation> <translation>Ανεβάσματα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation> <translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
</message> </message>
@ -3833,18 +3833,18 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε.</translation> <translation>Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; διαγράφηκε για πάντα.</translation> <translation>&apos;%1&apos; διαγράφηκε για πάντα.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε.</translation>
@ -3860,96 +3860,96 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation> <translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>Το &apos;%1&apos; δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι τορεντ.</translation> <translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι τορεντ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του IP φίλτρου&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του IP φίλτρου&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο τόρεντ %2</translation> <translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο τόρεντ %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1.</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation> <translation>Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation> <translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> <translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation> <translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -4687,31 +4687,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB/s</translation> <translation>KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
@ -4746,31 +4746,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">μ</translation> <translation type="obsolete">μ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Άγνωστο</translation> <translation>Άγνωστο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1λ</translation> <translation>&lt; 1λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1λ</translation> <translation>%1λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ώ%2λ</translation> <translation>%1ώ%2λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1μ%2ώ%3λ</translation> <translation>%1μ%2ώ%3λ</translation>
@ -5131,8 +5131,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Ιχνηλάτες:</translation> <translation>Ιχνηλάτες:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Κανένα - Απροσπέλαστο?</translation> <translation>Κανένα - Απροσπέλαστο?</translation>
</message> </message>
@ -5288,13 +5288,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation> <translation>Προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>Η λίστα των ιχνηλατών δεν γίνεται να είναι άδεισ.</translation> <translation>Η λίστα των ιχνηλατών δεν γίνεται να είναι άδεισ.</translation>
</message> </message>
@ -5329,12 +5329,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Url μοιράσματα</translation> <translation>Url μοιράσματα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation>Νέο url μοιράσματος:</translation> <translation>Νέο url μοιράσματος:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Αυτό το url μοιράσματος είναι ήδη στη λίστα.</translation> <translation>Αυτό το url μοιράσματος είναι ήδη στη λίστα.</translation>
</message> </message>
@ -5348,7 +5348,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Κανένα</translation> <translation type="obsolete">Κανένα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation>Νέο url μοιράσματος</translation> <translation>Νέο url μοιράσματος</translation>
@ -5359,12 +5359,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Τα ακόλουθα url μοιράσματος είναι διαθέσιμα για αυτό το τορεντ:</translation> <translation>Τα ακόλουθα url μοιράσματος είναι διαθέσιμα για αυτό το τορεντ:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation>Σφάλμα προτεραιοτήτων</translation> <translation>Σφάλμα προτεραιοτήτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Σφάλμα, δεν μπορείτε να φιλτράρετε όλα τα αρχεία σε ένα τορεντ.</translation> <translation>Σφάλμα, δεν μπορείτε να φιλτράρετε όλα τα αρχεία σε ένα τορεντ.</translation>
</message> </message>
@ -5389,18 +5389,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation> <translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
@ -5659,8 +5659,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Σωστό</translation> <translation type="obsolete">Σωστό</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation>
</message> </message>
@ -5669,8 +5669,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation> <translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
@ -5679,49 +5679,48 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Λάθος</translation> <translation type="obsolete">Λάθος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation> <translation type="obsolete">Άγνωστο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 απομένουν μετά από το κατέβασμα του τόρεντ)</translation> <translation>(%1 απομένουν μετά από το κατέβασμα του τόρεντ)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για κατέβασμα)</translation> <translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για κατέβασμα)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation> <translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation> <translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation> <translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation>
</message> </message>
@ -5742,7 +5741,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation> <translation>Προτεραιότητα</translation>
</message> </message>

View file

@ -1081,43 +1081,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1128,39 +1128,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1178,12 +1178,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1204,98 +1204,98 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1309,62 +1309,62 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1382,7 +1382,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1392,7 +1392,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2155,113 +2155,113 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2837,61 +2837,61 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -3033,8 +3033,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3150,13 +3150,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3196,17 +3196,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -3217,12 +3217,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3247,18 +3247,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3453,61 +3453,56 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3528,7 +3523,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1659,12 +1659,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation> <translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir archivos Torrent</translation> <translation>Abrir archivos Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation> <translation>Archivos Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1706,20 +1706,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation> <translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation> <translation>&amp;No</translation>
</message> </message>
@ -1728,7 +1728,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Lista de descargas borrada.</translation> <translation type="obsolete">Lista de descargas borrada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>¿Seguro que quieres borrar el o los elemento(s) seleccionados de la lista de descargas?</translation> <translation>¿Seguro que quieres borrar el o los elemento(s) seleccionados de la lista de descargas?</translation>
</message> </message>
@ -1764,7 +1764,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">continuada.</translation> <translation type="obsolete">continuada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Terminada</translation> <translation>Terminada</translation>
</message> </message>
@ -1808,16 +1808,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation> <translation>¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -2090,14 +2090,14 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation> <translation>Estado de la conexión:</translation>
</message> </message>
@ -2160,15 +2160,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@ -2189,7 +2189,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Detenida</translation> <translation type="obsolete">Detenida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas salir?</translation> <translation>¿Estás seguro de que deseas salir?</translation>
</message> </message>
@ -2275,12 +2275,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation> <translation>Estado de la conexión:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>En línea</translation> <translation>En línea</translation>
</message> </message>
@ -2349,13 +2349,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation> <translation type="obsolete">Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [apagado]</translation> <translation>Soporte para DHT [apagado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [encendido]</translation> <translation>Soporte para PeX [encendido]</translation>
</message> </message>
@ -2364,7 +2364,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Soporte para PeX [apagado]</translation> <translation type="obsolete">Soporte para PeX [apagado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La lista de descargas no está vacía. <translation>La lista de descargas no está vacía.
@ -2372,23 +2372,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation> <translation>Descargas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?</translation> <translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [encendido]</translation> <translation>Soporte para UPnP [encendido]</translation>
</message> </message>
@ -2397,17 +2397,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation> <translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation> <translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation> <translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation> <translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation>
</message> </message>
@ -2421,13 +2421,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Radio</translation> <translation type="obsolete">Radio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
@ -2438,18 +2438,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation> <translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation> <translation>Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Error de descarga de Url</translation> <translation>Error de descarga de Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation> <translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2458,12 +2458,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> <translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro?</translation> <translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro?</translation> <translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro?</translation>
</message> </message>
@ -2477,13 +2477,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation> <translation type="obsolete">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl + F</translation> <translation>Ctrl + F</translation>
@ -2494,50 +2494,50 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation> <translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation> <translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation> <translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Descubrimiento local de Peers [Encendido]</translation> <translation>Descubrimiento local de Peers [Encendido]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]</translation> <translation>Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2555,7 +2555,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2565,7 +2565,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opciones guardadas exitosamente.</translation> <translation type="unfinished">Opciones guardadas exitosamente.</translation>
</message> </message>
@ -3733,18 +3733,18 @@ Log:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fue borrado permanentemente.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fue borrado permanentemente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fue removido.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fue removido.</translation>
@ -3760,96 +3760,96 @@ Log:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reiniciado.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> <translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation> <translation type="unfinished">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> <translation type="unfinished">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation> <translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation> <translation type="unfinished">Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>
@ -4573,31 +4573,31 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
@ -4632,31 +4632,31 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">d</translation> <translation type="obsolete">d</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconocido</translation> <translation>Desconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation> <translation>%1h%2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation> <translation>%1d%2h%3m</translation>
@ -5049,8 +5049,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Seleccionado</translation> <translation type="obsolete">Seleccionado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Nada - ¿Inaccesible?</translation> <translation>Nada - ¿Inaccesible?</translation>
</message> </message>
@ -5214,13 +5214,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Prioridad</translation> <translation>Prioridad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>La lista de trackers no puede estar vacía.</translation> <translation>La lista de trackers no puede estar vacía.</translation>
</message> </message>
@ -5255,12 +5255,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Semillas Url</translation> <translation>Semillas Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation>Nueva semilla url:</translation> <translation>Nueva semilla url:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Esta semilla url ya está en la lista.</translation> <translation>Esta semilla url ya está en la lista.</translation>
</message> </message>
@ -5274,7 +5274,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Ninguno</translation> <translation type="obsolete">Ninguno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nueva semilla url</translation> <translation>Nueva semilla url</translation>
@ -5285,12 +5285,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Las siguientes semillas url están disponibles para este torrent:</translation> <translation>Las siguientes semillas url están disponibles para este torrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation>Error de propiedades</translation> <translation>Error de propiedades</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Error, no puedes filtrar todos los archivos en un torrent.</translation> <translation>Error, no puedes filtrar todos los archivos en un torrent.</translation>
</message> </message>
@ -5315,18 +5315,18 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation type="unfinished">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Selecciona la ruta de guardado</translation> <translation type="unfinished">Selecciona la ruta de guardado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Error en la creación de ruta de guardado</translation> <translation type="unfinished">Error en la creación de ruta de guardado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">No se pudo crear la ruta de guardado</translation> <translation type="unfinished">No se pudo crear la ruta de guardado</translation>
</message> </message>
@ -5573,8 +5573,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Verdadero</translation> <translation type="obsolete">Verdadero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation> <translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
</message> </message>
@ -5583,8 +5583,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> <translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Selecciona la ruta de guardado</translation> <translation>Selecciona la ruta de guardado</translation>
</message> </message>
@ -5593,49 +5593,48 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation> <translation type="obsolete">Falso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Desconocido</translation> <translation type="obsolete">Desconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de guardado vacía</translation> <translation>Ruta de guardado vacía</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor ingresa una ruta de guardado</translation> <translation>Por favor ingresa una ruta de guardado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creación de ruta de guardado</translation> <translation>Error en la creación de ruta de guardado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>No se pudo crear la ruta de guardado</translation> <translation>No se pudo crear la ruta de guardado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Selección de archivo inválida</translation> <translation>Selección de archivo inválida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent</translation> <translation>Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent</translation>
</message> </message>
@ -5656,7 +5655,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation> <translation>Prioridad</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1514,10 +1514,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Haun aika tapahtui virhe...</translation> <translation type="obsolete">Haun aika tapahtui virhe...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? qBittorrent</translation> <translation>Oletko varma? qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1526,7 +1526,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa kaikki tiedostot latauslistasta?</translation> <translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa kaikki tiedostot latauslistasta?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot latauslistasta?</translation> <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot latauslistasta?</translation>
</message> </message>
@ -1614,7 +1614,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">ETA</translation> <translation type="obsolete">ETA</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Valmis</translation> <translation>Valmis</translation>
</message> </message>
@ -1644,11 +1644,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Nimi</translation> <translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation> <translation>&amp;Ei</translation>
</message> </message>
@ -1661,7 +1661,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation> <translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation> <translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message> </message>
@ -1791,7 +1791,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation> <translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation> <translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message> </message>
@ -1812,11 +1812,11 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation> <translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation> <translation>&amp;Kyllä</translation>
</message> </message>
@ -1834,14 +1834,14 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation> <translation> qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation> <translation>Yhteyden tila:</translation>
</message> </message>
@ -1894,21 +1894,21 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation> <translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation> <translation> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation> <translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation> <translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
@ -1929,7 +1929,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation> <translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistua?</translation> <translation>Haluatko varmasti poistua?</translation>
</message> </message>
@ -1985,12 +1985,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedostoon %1 kirjoittaminen tai lukeminen epäonnistui. Levy saattaa olla täynnä. Lataus pysäytettiin.</translation> <translation type="obsolete">Tiedostoon %1 kirjoittaminen tai lukeminen epäonnistui. Levy saattaa olla täynnä. Lataus pysäytettiin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation> <translation>Yhteyden tila:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Ei verkkoyhteyttä</translation> <translation>Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message> </message>
@ -2034,13 +2034,13 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [PÄÄLLÄ] portissa %1</translation> <translation type="obsolete">DHT-tuki [PÄÄLLÄ] portissa %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation> <translation>DHT-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation> <translation>PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message> </message>
@ -2049,7 +2049,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation> <translation type="obsolete">PeX-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Latauslista ei ole tyhjä. <translation>Latauslista ei ole tyhjä.
@ -2057,37 +2057,37 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation> <translation>Lataukset</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut kohteet listalta?</translation> <translation>Haluatko poistaa valitut kohteet listalta?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation> <translation>UPnP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation> <translation>Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Salaus [PAKOTETTU]</translation> <translation>Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation> <translation>Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -2102,34 +2102,34 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
Syy: %2</translation> Syy: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation> <translation>Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation> <translation>Latausvirhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation> <translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja kovalevyltä?</translation> <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja kovalevyltä?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja kovalevyltä?</translation> <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja kovalevyltä?</translation>
</message> </message>
@ -2139,50 +2139,50 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">%1 poistettiin pysyvästi.</translation> <translation type="obsolete">%1 poistettiin pysyvästi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation> <translation>qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation> <translation>UPnP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation> <translation>NAT-PMP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation> <translation>NAT-PMP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation> <translation>DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [PÄÄLLÄ]</translation> <translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [PÄÄLLÄ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI PÄÄLLÄ]</translation> <translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message> </message>
@ -2192,20 +2192,20 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">%1% poistettiin, koska sen jakosuhde saavutti asettamasi enimmäisarvon.</translation> <translation type="obsolete">%1% poistettiin, koska sen jakosuhde saavutti asettamasi enimmäisarvon.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 ( %2 KiB/s | %3 KiB/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 ( %2 KiB/s | %3 KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>%1 KiB/s</translation> <translation>%1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>%1 KiB/s</translation> <translation>%1 KiB/s</translation>
</message> </message>
@ -2223,7 +2223,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation> <translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
</message> </message>
@ -2233,7 +2233,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation>Lähetykset</translation> <translation>Lähetykset</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation> <translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
</message> </message>
@ -3290,18 +3290,18 @@ Muutoshistoria:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation> <translation>%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>%1 poistettiin pysyvästi.</translation> <translation>%1 poistettiin pysyvästi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>%1 poistettiin.</translation> <translation>%1 poistettiin.</translation>
@ -3317,96 +3317,96 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Torrentin %1 lataamista jatkettiin.</translation> <translation type="obsolete">Torrentin %1 lataamista jatkettiin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation> <translation>%1 ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 on jo latauslistassa.</translation> <translation>%1 on jo latauslistassa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation> <translation>Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 lisättiin latauslistaan.</translation> <translation>%1 lisättiin latauslistaan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation> <translation>Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation> <translation>Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation> <translation>&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation> <translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation> <translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation> <translation>Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation> <translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation> <translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataa torrenttia %1. Odota...</translation> <translation>Ladataa torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -4092,7 +4092,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
@ -4103,7 +4103,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">d</translation> <translation type="obsolete">d</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
@ -4119,7 +4119,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete"> h</translation> <translation type="obsolete"> h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
@ -4130,13 +4130,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">m</translation> <translation type="obsolete">m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
@ -4146,31 +4146,31 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">tuntematon</translation> <translation type="obsolete">tuntematon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation> <translation>Tuntematon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation> <translation>alle minuutti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation> <translation>%1 min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation> <translation>%1 h %2 min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1 d %2 h %3 min</translation> <translation>%1 d %2 h %3 min</translation>
@ -4444,8 +4444,8 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Perustiedot</translation> <translation type="obsolete">Perustiedot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Ei yhtään - tavoittamattomissa?</translation> <translation>Ei yhtään - tavoittamattomissa?</translation>
</message> </message>
@ -4628,13 +4628,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation>Prioriteetti</translation> <translation>Prioriteetti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation> <translation> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>Seurantapalvelinlista ei voi olla tyhjä.</translation> <translation>Seurantapalvelinlista ei voi olla tyhjä.</translation>
</message> </message>
@ -4669,12 +4669,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation>URL-jaot</translation> <translation>URL-jaot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation>Uusi URL-jakaja:</translation> <translation>Uusi URL-jakaja:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Jakaja on jo listassa.</translation> <translation>Jakaja on jo listassa.</translation>
</message> </message>
@ -4684,7 +4684,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation> <translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation>Uusi URL-lähde</translation> <translation>Uusi URL-lähde</translation>
@ -4695,12 +4695,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation>Seuraavat URL-jaot ovat saatavilla:</translation> <translation>Seuraavat URL-jaot ovat saatavilla:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation>Prioriteettivirhe</translation> <translation>Prioriteettivirhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Et voi suodattaa torrentin kaikkia tiedostoja.</translation> <translation>Et voi suodattaa torrentin kaikkia tiedostoja.</translation>
</message> </message>
@ -4725,18 +4725,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation> <translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation> <translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation> <translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message> </message>
@ -4979,18 +4979,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation> <translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation> <translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation> <translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message> </message>
@ -4999,34 +4999,33 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Ei</translation> <translation type="obsolete">Ei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation> <translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Anna tallennuskansio</translation> <translation>Anna tallennuskansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation> <translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation> <translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation> <translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation> <translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message> </message>
@ -5039,13 +5038,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation> <translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation> <translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation> <translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message> </message>
@ -5066,7 +5065,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation> <translation>Prioriteetti</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1741,7 +1741,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation> <translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation> <translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message> </message>
@ -1770,10 +1770,10 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation> <translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation> <translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1782,25 +1782,25 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation> <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation> <translation>&amp;Oui</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation> <translation>&amp;Non</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation> <translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation>
</message> </message>
@ -1821,7 +1821,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ko/s</translation> <translation type="obsolete">ko/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation> <translation>Terminé</translation>
</message> </message>
@ -1866,7 +1866,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation> <translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation> <translation>Fichiers Torrent</translation>
</message> </message>
@ -2229,14 +2229,14 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Statut de la connexion :</translation> <translation>Statut de la connexion :</translation>
</message> </message>
@ -2299,21 +2299,21 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation> <translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation> <translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2334,7 +2334,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En attente</translation> <translation type="obsolete">En attente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation> <translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
</message> </message>
@ -2420,12 +2420,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation> <translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Etat de la connexion :</translation> <translation>Etat de la connexion :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Connecté</translation> <translation>Connecté</translation>
</message> </message>
@ -2495,13 +2495,13 @@ Raison : %2</translation>
<translation type="obsolete">Support DHT [ON], port : %1</translation> <translation type="obsolete">Support DHT [ON], port : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation> <translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation> <translation>Support PeX [ON]</translation>
</message> </message>
@ -2510,7 +2510,7 @@ Raison : %2</translation>
<translation type="obsolete">Support PeX [OFF]</translation> <translation type="obsolete">Support PeX [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La liste de téléchargement n&apos;est pas vide. <translation>La liste de téléchargement n&apos;est pas vide.
@ -2518,7 +2518,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation> <translation>Téléchargements</translation>
</message> </message>
@ -2527,12 +2527,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation> <translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de partage ?</translation> <translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de partage ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Support UPnP [ON]</translation> <translation>Support UPnP [ON]</translation>
</message> </message>
@ -2541,17 +2541,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation> <translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation> <translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation> <translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation> <translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -2565,13 +2565,13 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Ratio</translation> <translation type="obsolete">Ratio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+&amp;</translation> <translation>Alt+&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+é</translation> <translation>Alt+é</translation>
@ -2582,18 +2582,18 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Qt::CTRL+Qt::Key_F, Qt::Alt+Qt::Key_QuoteDbl</translation> <translation type="obsolete">Qt::CTRL+Qt::Key_F, Qt::Alt+Qt::Key_QuoteDbl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+&apos;</translation> <translation>Alt+&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Erreur téléchargement url</translation> <translation>Erreur téléchargement url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossible de télécharger le fichier à l&apos;url : %1, raison : %2.</translation> <translation>Impossible de télécharger le fichier à l&apos;url : %1, raison : %2.</translation>
</message> </message>
@ -2602,12 +2602,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation> <translation type="obsolete">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation> <translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation> <translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
</message> </message>
@ -2621,50 +2621,50 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation> <translation type="obsolete">Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+&quot;</translation> <translation>Alt+&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : TCP/%1</translation> <translation>qBittorrent écoute sur le port : TCP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Support UPNP [OFF]</translation> <translation>Support UPNP [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Support NAT-PMP [ON]</translation> <translation>Support NAT-PMP [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation> <translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : UDP/%1</translation> <translation>Support DHT [ON], port : UDP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation> <translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation> <translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -2674,20 +2674,20 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a é supprimé car son ratio a atteint la limite que vous avez fixée.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a é supprimé car son ratio a atteint la limite que vous avez fixée.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2Ko/s, UP: %3Ko/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (DL: %2Ko/s, UP: %3Ko/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>R : %1 Ko/s</translation> <translation>R : %1 Ko/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>E : %1 Ko/s</translation> <translation>E : %1 Ko/s</translation>
</message> </message>
@ -2705,7 +2705,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Aucune connexion directe. Ceci peut être signe d&apos;une mauvaise configuration réseau.</translation> <translation>Aucune connexion directe. Ceci peut être signe d&apos;une mauvaise configuration réseau.</translation>
</message> </message>
@ -2715,7 +2715,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>Partages</translation> <translation>Partages</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation> <translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
</message> </message>
@ -3903,18 +3903,18 @@ Changements:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 a atteint le ratio maximum défini.</translation> <translation>%1 a atteint le ratio maximum défini.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de manière permanente.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de manière permanente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é supprimé.</translation>
@ -3930,96 +3930,96 @@ Changements:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a é relancé.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un lien magnet valide.</translation> <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un lien magnet valide.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation> <translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation> <translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation> <translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation> <translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation> <translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation> <translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation> <translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation> <translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -4778,31 +4778,31 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>o</translation> <translation>o</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>Ko</translation> <translation>Ko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>Mo</translation> <translation>Mo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>Go</translation> <translation>Go</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>To</translation> <translation>To</translation>
@ -4837,31 +4837,31 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">j</translation> <translation type="obsolete">j</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Inconnue</translation> <translation>Inconnue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1min</translation> <translation>&lt; 1min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation> <translation>%1min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2min</translation> <translation>%1h%2min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1j%2h%3min</translation> <translation>%1j%2h%3min</translation>
@ -5234,8 +5234,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>Trackers :</translation> <translation>Trackers :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Aucun - indisponible ?</translation> <translation>Aucun - indisponible ?</translation>
</message> </message>
@ -5395,13 +5395,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>Priorité</translation> <translation>Priorité</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>La liste des trackers ne peut pas être vide.</translation> <translation>La liste des trackers ne peut pas être vide.</translation>
</message> </message>
@ -5440,12 +5440,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">La source </translation> <translation type="obsolete">La source </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation>Nouvelle source HTTP :</translation> <translation>Nouvelle source HTTP :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Cette source HTTP est déjà dans la liste.</translation> <translation>Cette source HTTP est déjà dans la liste.</translation>
</message> </message>
@ -5459,7 +5459,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Aucun</translation> <translation type="obsolete">Aucun</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nouvelle source HTTP</translation> <translation>Nouvelle source HTTP</translation>
@ -5470,12 +5470,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>Les sources HTTP suivantes sont disponibles pour ce torrent :</translation> <translation>Les sources HTTP suivantes sont disponibles pour ce torrent :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation>Erreur de priorité</translation> <translation>Erreur de priorité</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Erreur, vous ne pouvez pas filtrer tous les fichiers du torrent.</translation> <translation>Erreur, vous ne pouvez pas filtrer tous les fichiers du torrent.</translation>
</message> </message>
@ -5500,18 +5500,18 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation> <translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation> <translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation> <translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message> </message>
@ -5770,8 +5770,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Oui</translation> <translation type="obsolete">Oui</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation> <translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
</message> </message>
@ -5780,8 +5780,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation> <translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation> <translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message> </message>
@ -5790,49 +5790,48 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Non</translation> <translation type="obsolete">Non</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation> <translation type="obsolete">Inconnu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation> <translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation> <translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Chemin de destination vide</translation> <translation>Chemin de destination vide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation> <translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation> <translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation> <translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation> <translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation> <translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
</message> </message>
@ -5853,7 +5852,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation> <translation>Priorité</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1541,7 +1541,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent fájl megnyitása</translation> <translation>Torrent fájl megnyitása</translation>
</message> </message>
@ -1550,25 +1550,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation> <translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation> <translation>&amp;Igen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation> <translation>&amp;Nem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról?</translation> <translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról?</translation>
</message> </message>
@ -1581,15 +1581,15 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Letöltés...</translation> <translation type="obsolete">Letöltés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentek</translation> <translation>Torrentek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Egészen biztos? -- qBittorrent</translation> <translation>Egészen biztos? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1626,14 +1626,14 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Kapcsolat állapota:</translation> <translation>Kapcsolat állapota:</translation>
</message> </message>
@ -1686,21 +1686,21 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation> <translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation> <translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation>
@ -1716,7 +1716,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Elakadt</translation> <translation type="obsolete">Elakadt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Egészen biztos, hogy kilépsz?</translation> <translation>Egészen biztos, hogy kilépsz?</translation>
</message> </message>
@ -1792,12 +1792,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Hiba történ a(z) %1 írása/olvasása közben. Valószínűleg tele a lemez, így a letöltés megszakítva</translation> <translation type="obsolete">Hiba történ a(z) %1 írása/olvasása közben. Valószínűleg tele a lemez, így a letöltés megszakítva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation> <translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
@ -1849,13 +1849,13 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">DHT funkció [ON], port: %1</translation> <translation type="obsolete">DHT funkció [ON], port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation> <translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation> <translation>PeX [ON]</translation>
</message> </message>
@ -1864,7 +1864,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">PeX [OFF]</translation> <translation type="obsolete">PeX [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Letöltés folyamatban. <translation>Letöltés folyamatban.
@ -1872,12 +1872,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation> <translation>Letöltések</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Feltöltések</translation> <translation>Feltöltések</translation>
</message> </message>
@ -1886,12 +1886,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation> <translation type="obsolete">Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról?</translation> <translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP támogatás [ON]</translation> <translation>UPnP támogatás [ON]</translation>
</message> </message>
@ -1900,17 +1900,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Csak óvatosan a megosztással. Nehogy megsértsd a szerzői jogokat!.</translation> <translation type="obsolete">Csak óvatosan a megosztással. Nehogy megsértsd a szerzői jogokat!.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation> <translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation> <translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation> <translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -1924,13 +1924,13 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Arány</translation> <translation type="obsolete">Arány</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
@ -1941,18 +1941,18 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation> <translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation> <translation>Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Url letöltés hiba</translation> <translation>Url letöltés hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nem sikerült letölteni url címről: %1, mert: %2.</translation> <translation>Nem sikerült letölteni url címről: %1, mert: %2.</translation>
</message> </message>
@ -1961,12 +1961,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation> <translation type="obsolete">Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation> <translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation> <translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message> </message>
@ -1980,50 +1980,50 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation> <translation type="obsolete">Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: TCP/%1</translation> <translation>qBittorrent ezen a porton figyel: TCP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP támogatás [OFF]</translation> <translation>UPnP támogatás [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [ON]</translation> <translation>NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation> <translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT támogatás [ON], port: UDP/%1</translation> <translation>DHT támogatás [ON], port: UDP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation> <translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation> <translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -2033,20 +2033,20 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; eltávolítva, mivel elérte a kítűzött megosztási arányt.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; eltávolítva, mivel elérte a kítűzött megosztási arányt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Le: %2KiB/s, Fel: %3KiB/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Le: %2KiB/s, Fel: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Le: %1 KiB/s</translation> <translation>Le: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Fel: %1 KiB/s</translation> <translation>Fel: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
@ -2064,7 +2064,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nincsenek kapcsolatok. Ez lehet hálózat beállítási hiba miatt is.</translation> <translation>Nincsenek kapcsolatok. Ez lehet hálózat beállítási hiba miatt is.</translation>
</message> </message>
@ -2074,7 +2074,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation>Feltöltések</translation> <translation>Feltöltések</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation> <translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
</message> </message>
@ -3048,18 +3048,18 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 elérte a megengedett arányt.</translation> <translation>%1 elérte a megengedett arányt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; véglegesen törölve.</translation> <translation>&apos;%1&apos; véglegesen törölve.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva.</translation> <translation>&apos;%1&apos; eltávolítva.</translation>
@ -3075,96 +3075,96 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; elindítva.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; elindítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nem hiteles magnet URI.</translation> <translation>&apos;%1&apos; nem hiteles magnet URI.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation> <translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation> <translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation> <translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2</translation> <translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation> <translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>A megadott porok zártak.</translation> <translation>A megadott porok zártak.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation> <translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation> <translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation> <translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -3840,31 +3840,31 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
@ -3874,31 +3874,31 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">Ismeretlen</translation> <translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ismeretlen</translation> <translation>Ismeretlen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1perc</translation> <translation>&lt; 1perc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1perc</translation> <translation>%1perc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1óra%2perc</translation> <translation>%1óra%2perc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1nap%2óra%3perc</translation> <translation>%1nap%2óra%3perc</translation>
@ -4107,8 +4107,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation>Trackerek:</translation> <translation>Trackerek:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Nincs - Vagy csak elérhetetlen?</translation> <translation>Nincs - Vagy csak elérhetetlen?</translation>
</message> </message>
@ -4244,13 +4244,13 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation>Prioritás</translation> <translation>Prioritás</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>Nem hagyhatod üresen a trackerek listáját.</translation> <translation>Nem hagyhatod üresen a trackerek listáját.</translation>
</message> </message>
@ -4285,12 +4285,12 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation>Url seed</translation> <translation>Url seed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation>Új url seed:</translation> <translation>Új url seed:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Már letöltés alatt ez az url forrás.</translation> <translation>Már letöltés alatt ez az url forrás.</translation>
</message> </message>
@ -4304,7 +4304,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">Nincs</translation> <translation type="obsolete">Nincs</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation>Új url forrás</translation> <translation>Új url forrás</translation>
@ -4315,12 +4315,12 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation>Ehhez a torrenthez az alábbi url seedek elérhetőek:</translation> <translation>Ehhez a torrenthez az alábbi url seedek elérhetőek:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation>Priorities error</translation> <translation>Priorities error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</translation> <translation>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</translation>
</message> </message>
@ -4345,18 +4345,18 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Mentés helye</translation> <translation>Mentés helye</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Járhatatlan ösvény</translation> <translation>Járhatatlan ösvény</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation> <translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
</message> </message>
@ -4611,8 +4611,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation> <translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
</message> </message>
@ -4621,55 +4621,54 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation> <translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation> <translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation> <translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation> <translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Mentés helye</translation> <translation>Mentés helye</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Mentés helye hiányos</translation> <translation>Mentés helye hiányos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation> <translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Járhatatlan ösvény</translation> <translation>Járhatatlan ösvény</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation> <translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Választás hiánya</translation> <translation>Választás hiánya</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation> <translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
</message> </message>
@ -4690,7 +4689,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation> <translation>Elsőbbség</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1582,7 +1582,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation> <translation>Apri file torrent</translation>
</message> </message>
@ -1595,30 +1595,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation> <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation> <translation>&amp;No</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation> <translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>In Upload</translation> <translation>In Upload</translation>
</message> </message>
@ -1659,7 +1659,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation> <translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation> <translation>File torrent</translation>
</message> </message>
@ -1704,10 +1704,10 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation> <translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation> <translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1928,14 +1928,14 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation> <translation>Stato della connessione:</translation>
</message> </message>
@ -1998,21 +1998,21 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -2033,7 +2033,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In Stallo</translation> <translation type="obsolete">In Stallo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation> <translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message> </message>
@ -2114,12 +2114,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation> <translation type="obsolete">Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation> <translation>Stato della connessione:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
@ -2189,13 +2189,13 @@ Motivo: %2</translation>
<translation type="obsolete">Supporto DHT [ON], porta: %1</translation> <translation type="obsolete">Supporto DHT [ON], porta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation> <translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation> <translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message> </message>
@ -2204,7 +2204,7 @@ Motivo: %2</translation>
<translation type="obsolete">Supporto PeX [OFF]</translation> <translation type="obsolete">Supporto PeX [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La lista dei download non è vuota. <translation>La lista dei download non è vuota.
@ -2212,17 +2212,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>In Download</translation> <translation>In Download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?</translation> <translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation> <translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
</message> </message>
@ -2231,17 +2231,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation> <translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation> <translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation> <translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation> <translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -2255,13 +2255,13 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Rapporto</translation> <translation type="obsolete">Rapporto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
@ -2272,18 +2272,18 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation> <translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation> <translation>Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Errore download da indirizzo web</translation> <translation>Errore download da indirizzo web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation> <translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2292,12 +2292,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> <translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati dalla lista dei download e dal disco?</translation> <translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati dalla lista dei download e dal disco?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista dei download completati e dal disco?</translation> <translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista dei download completati e dal disco?</translation>
</message> </message>
@ -2311,50 +2311,50 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation> <translation type="obsolete">Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation> <translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Supporto UPnP [OFF]</translation> <translation>Supporto UPnP [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation> <translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation> <translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation> <translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation> <translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation> <translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -2364,20 +2364,20 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; è stato rimosso perché il suo rapporto di condivisione ha raggiunto il massimo stabilito.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; è stato rimosso perché il suo rapporto di condivisione ha raggiunto il massimo stabilito.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation> <translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation> <translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
@ -2395,7 +2395,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation> <translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation>
</message> </message>
@ -2405,7 +2405,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Upload</translation> <translation>Upload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation> <translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message> </message>
@ -3506,18 +3506,18 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation> <translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation>
@ -3533,96 +3533,96 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ripreso.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnetico valido.</translation> <translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnetico valido.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation> <translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> <translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation> <translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation> <translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> <translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallito seed web per l&apos;indirizzo: %1, messaggio: %2</translation> <translation>Fallito seed web per l&apos;indirizzo: %1, messaggio: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation> <translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -4353,31 +4353,31 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
@ -4407,31 +4407,31 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">h </translation> <translation type="obsolete">h </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Sconosciuta</translation> <translation>Sconosciuta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation> <translation>%1h%2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation> <translation>%1d%2h%3m</translation>
@ -4756,8 +4756,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Tracker:</translation> <translation>Tracker:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Nessuno - Irraggiungibile?</translation> <translation>Nessuno - Irraggiungibile?</translation>
</message> </message>
@ -4913,13 +4913,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Priorità</translation> <translation>Priorità</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>La lista dei tracker non può essere vuota.</translation> <translation>La lista dei tracker non può essere vuota.</translation>
</message> </message>
@ -4964,18 +4964,18 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Nessuno</translation> <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nuovo seed web</translation> <translation>Nuovo seed web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation>Nuovo seed web:</translation> <translation>Nuovo seed web:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Questo seed web è già nella lista.</translation> <translation>Questo seed web è già nella lista.</translation>
</message> </message>
@ -4984,12 +4984,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Gli url seed codificati non possono essere cancellati.</translation> <translation type="obsolete">Gli url seed codificati non possono essere cancellati.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation>Errore di priorità</translation> <translation>Errore di priorità</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Errore, non è possibile filtrare tutti i file in un torrent.</translation> <translation>Errore, non è possibile filtrare tutti i file in un torrent.</translation>
</message> </message>
@ -5014,18 +5014,18 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> <translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation> <translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation> <translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
@ -5284,8 +5284,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Vero</translation> <translation type="obsolete">Vero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation> <translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
</message> </message>
@ -5294,8 +5294,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> <translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> <translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
@ -5304,49 +5304,48 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation> <translation type="obsolete">Falso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation> <translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation> <translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation> <translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation> <translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation> <translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation> <translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation> <translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file non valida</translation> <translation>Selezione file non valida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation> <translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message> </message>
@ -5367,7 +5366,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation> <translation>Priorità</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -1531,7 +1531,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
@ -1540,25 +1540,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> torrent </translation> <translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>(&amp;Y)</translation> <translation>(&amp;Y)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>(&amp;N)</translation> <translation>(&amp;N)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
@ -1571,15 +1571,15 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">....</translation> <translation type="obsolete">....</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? -- qBittorrent</translation> <translation>? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1616,14 +1616,14 @@ Please close the other one first.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
@ -1676,21 +1676,21 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation> <translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation> <translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1706,7 +1706,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
@ -1782,12 +1782,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">%1 </translation> <translation type="obsolete">%1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1839,8 +1839,8 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">DHT []: %1</translation> <translation type="obsolete">DHT []: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation> <translation>DHT []</translation>
</message> </message>
@ -1849,12 +1849,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">UPnP []: %1</translation> <translation type="obsolete">UPnP []: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP []</translation> <translation>UPnP []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation> <translation>PeX []</translation>
</message> </message>
@ -1863,7 +1863,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">PeX []</translation> <translation type="obsolete">PeX []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation> <translation>
@ -1871,12 +1871,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1885,12 +1885,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> ?</translation> <translation type="obsolete"> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP []</translation> <translation>UPnP []</translation>
</message> </message>
@ -1899,17 +1899,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
@ -1923,13 +1923,13 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
@ -1940,18 +1940,18 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3Ctrl+F</translation> <translation type="obsolete">Alt+3Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation> <translation>Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Url </translation> <translation>Url </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation> url : %1: %2</translation> <translation> url : %1: %2</translation>
</message> </message>
@ -1960,12 +1960,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> torrent %1 ...</translation> <translation type="obsolete"> torrent %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
@ -1979,13 +1979,13 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> url url : %1: %2</translation> <translation type="obsolete"> url url : %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
@ -1996,45 +1996,45 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation> <translation>NAT-PMP []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation> <translation>NAT-PMP []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/sUP: %3KiB/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/sUP: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2052,7 +2052,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2070,13 +2070,13 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3121,18 +3121,18 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
@ -3148,96 +3148,96 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent : &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation> <translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation> <translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation> <translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -3979,31 +3979,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
@ -4013,31 +4013,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 </translation> <translation>&lt; 1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 </translation> <translation>%1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2 </translation> <translation>%1 %2 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1 %2 %3 </translation> <translation>%1 %2 %3 </translation>
@ -4266,8 +4266,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation> - ?</translation> <translation> - ?</translation>
</message> </message>
@ -4407,13 +4407,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -4448,12 +4448,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Url </translation> <translation>Url </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation> url :</translation> <translation> url :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation> url </translation> <translation> url </translation>
</message> </message>
@ -4467,7 +4467,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation> url </translation> <translation> url </translation>
@ -4478,12 +4478,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> url torrent :</translation> <translation> url torrent :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>torrent </translation> <translation>torrent </translation>
</message> </message>
@ -4508,18 +4508,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation type="unfinished">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4766,8 +4766,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">True</translation> <translation type="obsolete">True</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent :</translation> <translation>Torrent :</translation>
</message> </message>
@ -4776,8 +4776,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> torrent </translation> <translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -4786,49 +4786,48 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">False</translation> <translation type="obsolete">False</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent 1 </translation> <translation>Torrent 1 </translation>
</message> </message>
@ -4849,7 +4848,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1412,7 +1412,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/> <location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åpne torrentfiler</translation> <translation>Åpne torrentfiler</translation>
</message> </message>
@ -1425,30 +1425,30 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation> <translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> <location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> <location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/> <location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/> <location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nei</translation> <translation>&amp;Nei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/> <location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation> <translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Ferdig</translation> <translation type="unfinished">Ferdig</translation>
</message> </message>
@ -1489,7 +1489,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation> <translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentfiler</translation> <translation>Torrentfiler</translation>
</message> </message>
@ -1534,10 +1534,10 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/> <location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> <location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/> <location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/> <location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation> <translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1752,14 +1752,14 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/> <location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/> <location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation> <translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message> </message>
@ -1822,21 +1822,21 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation> <translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation> <translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1857,7 +1857,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Laster ikke ned</translation> <translation type="obsolete">Laster ikke ned</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/> <location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation> <translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation>
</message> </message>
@ -1943,12 +1943,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation> <translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation> <translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Tilkoblet</translation> <translation>Tilkoblet</translation>
</message> </message>
@ -2000,93 +2000,93 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1132"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/> <location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>The download list is not empty. <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/> <location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/> <location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1165"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="468"/> <location filename="../GUI.cpp" line="471"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> <location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/> <location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
<source>Alt+4</source> <source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/> <location filename="../GUI.cpp" line="549"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> <location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> <location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="472"/> <location filename="../GUI.cpp" line="475"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2100,62 +2100,62 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/> <location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> <location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/> <location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2173,7 +2173,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> <location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2183,7 +2183,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Innstillingene ble lagret.</translation> <translation type="unfinished">Innstillingene ble lagret.</translation>
</message> </message>
@ -3186,18 +3186,18 @@ Endringer:</translation>
<context> <context>
<name>bittorrent</name> <name>bittorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="140"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="143"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="302"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble fjernet.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble fjernet.</translation>
@ -3213,96 +3213,96 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source> <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="549"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="659"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="664"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="666"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation> <translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation> <translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation> <translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
@ -3962,31 +3962,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="148"/> <location filename="../misc.h" line="154"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
@ -4016,31 +4016,31 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">dager</translation> <translation type="obsolete">dager</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="147"/> <location filename="../misc.h" line="153"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukjent</translation> <translation>Ukjent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="307"/> <location filename="../misc.h" line="313"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min</translation> <translation>&lt; 1 min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="311"/> <location filename="../misc.h" line="317"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation> <translation>%1min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="316"/> <location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>%1h%2m</source> <source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1time(r) %2min</translation> <translation>%1time(r) %2min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.h" line="321"/> <location filename="../misc.h" line="327"/>
<source>%1d%2h%3m</source> <source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1dag(er) %2time(r) %3min</translation> <translation>%1dag(er) %2time(r) %3min</translation>
@ -4365,8 +4365,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Sporingstjenere:</translation> <translation>Sporingstjenere:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="642"/>
<source>None - Unreachable?</source> <source>None - Unreachable?</source>
<translation>Ingen - Utilgjengelig?</translation> <translation>Ingen - Utilgjengelig?</translation>
</message> </message>
@ -4510,13 +4510,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="548"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> <translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="549"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source> <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4551,12 +4551,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="482"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4566,7 +4566,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ingen</translation> <translation type="obsolete">Ingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="481"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4577,12 +4577,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="724"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4607,18 +4607,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation type="unfinished">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="675"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="677"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Velg filsti for nedlasting</translation> <translation type="unfinished">Velg filsti for nedlasting</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Feil ved oprettelsen av filsti</translation> <translation type="unfinished">Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="684"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation> <translation type="unfinished">Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
</message> </message>
@ -4845,8 +4845,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ja</translation> <translation type="obsolete">Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="125"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation> <translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
</message> </message>
@ -4855,8 +4855,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation> <translation type="obsolete">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="315"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="317"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation> <translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
</message> </message>
@ -4865,49 +4865,44 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nei</translation> <translation type="obsolete">Nei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation> <translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation> <translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation> <translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation> <translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Ugyldig valg av filer</translation> <translation>Ugyldig valg av filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="449"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du velge minst en fil fra torrenten</translation> <translation>Du velge minst en fil fra torrenten</translation>
</message> </message>
@ -4928,7 +4923,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="79"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> <location filename="../torrentAddition.h" line="350"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -4770,7 +4770,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation> <translation type="obsolete">Onbekend</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4883,7 +4883,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Nieznany</translation> <translation type="obsolete">Nieznany</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4790,7 +4790,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation> <translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4790,7 +4790,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation> <translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4627,7 +4627,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation> <translation type="obsolete">Necunoscut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4837,7 +4837,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation> <translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4806,7 +4806,7 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Neznáma</translation> <translation type="obsolete">Neznáma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3039,7 +3039,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation> <translation type="obsolete">Okänd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4790,7 +4790,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation> <translation type="obsolete">Bilinmeyen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4754,7 +4754,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Невідомо</translation> <translation type="obsolete">Невідомо</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -5085,7 +5085,7 @@ torrent.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3154,7 +3154,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>