- updated translation files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2008-01-04 20:53:56 +00:00
parent 07c195f475
commit 569b69689a
25 changed files with 1750 additions and 1750 deletions

View file

@ -1315,7 +1315,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message>
@ -1340,17 +1340,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
@ -1370,7 +1370,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
@ -1425,7 +1425,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
@ -1497,12 +1497,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1815,7 +1815,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне и от твърдия диск?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Свалянето завърши</translation>
</message>
@ -1831,23 +1831,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Търсачка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Извън мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Няма връзки...</translation>
</message>
@ -1912,13 +1912,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -1942,12 +1942,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Отложен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат.</translation>
@ -1989,12 +1989,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушване на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всички сваляния са в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
@ -2006,30 +2006,30 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Свързване...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всички сваляния са възстановени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; завърши свалянето.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>В/И Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Намерена грешка при четене или записване на %1. Вероятно диска е пълен, свалянето е в пауза</translation>
@ -2041,23 +2041,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Проблем с Firewall-а?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Няма входящи връзки...</translation>
</message>
@ -2089,173 +2089,173 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Търси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent е свързан с порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Листата за сваляне не е празна.
Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка на завършените сваляния?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Грешка при сваляне от Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните от списъка за сваляне или от твърдия диск?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните от списъка на свалените или от твърдия диск?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат завинаги.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат защото съотношението му надвишава определеното.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4791,17 +4791,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Вярно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation>
</message>
@ -4811,32 +4811,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Празен път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
</message>
@ -4856,7 +4856,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation>
</message>

View file

@ -1247,7 +1247,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> iniciat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
@ -1267,12 +1267,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Vel. Pujada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent oberts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent</translation>
</message>
@ -1318,7 +1318,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Estàs segur? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1328,12 +1328,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Estàs segur de que vols buidar la llista de descàrregues?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@ -1343,7 +1343,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Llista de descàrregues buidada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Estàs segur de que vols esborrar les descàrregues seleccionades?</translation>
</message>
@ -1427,7 +1427,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finalitzat</translation>
</message>
@ -1762,7 +1762,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Estàs segur que vols esborrar els objectes seleccionats de la llista de descàrregues i del disc dur?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1778,23 +1778,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Motor de Busqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1847,13 +1847,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1871,12 +1871,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Validant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1888,12 +1888,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Res</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1905,52 +1905,52 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Conectant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1961,172 +1961,172 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Cercar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descarregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4565,17 +4565,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Cert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Deshabilita el decodificador d&apos; arxius torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escull ruta per salvar</translation>
</message>
@ -4585,32 +4585,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Fals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ruta buida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Si us plau entra una ruta salvada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Guardar ruta creació d&apos;error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>No es pot creat la ruta guardada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Seleció invàlida de fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent </translation>
</message>
@ -4630,7 +4630,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">Progrès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1067,7 +1067,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åbn Torrent Filer</translation>
</message>
@ -1077,17 +1077,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Er du sikker at du vil slette det markerede fra download listen?</translation>
</message>
@ -1102,12 +1102,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloader...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1215,7 +1215,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Overførsler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download afsluttet</translation>
</message>
@ -1235,23 +1235,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Er du sikker at du vil slette de markerede elementer i download listen og harddisken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Forbindelses status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen kilder fundet...</translation>
</message>
@ -1316,18 +1316,18 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -1351,12 +1351,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Gået i stå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev fjernet.</translation>
@ -1398,12 +1398,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads blev sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev sat pause.</translation>
@ -1415,52 +1415,52 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Forbinder...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads fortsættes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 er hentet færdig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Forbindelses Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Bag en Firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen indkommende forbindelser...</translation>
</message>
@ -1492,177 +1492,177 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Der opstod en fejl (fuld disk?), &apos;%1&apos; sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Søg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3780,17 +3780,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Sandt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Gem til denne mappe</translation>
</message>
@ -3800,32 +3800,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Falsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
</message>
@ -3845,7 +3845,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">Hentet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1261,7 +1261,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1286,12 +1286,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öffne Torrent Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dateien</translation>
</message>
@ -1342,7 +1342,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1352,12 +1352,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
@ -1367,7 +1367,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Download Liste gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste löschen?</translation>
</message>
@ -1440,7 +1440,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation>
</message>
@ -1761,7 +1761,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste und von der Festplatte löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download abgeschlossen</translation>
</message>
@ -1777,23 +1777,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Suchmaschine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Keine Peers gefunden...</translation>
</message>
@ -1858,13 +1858,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -1888,12 +1888,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Angehalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation>
@ -1935,12 +1935,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle Downloads wurden angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; angehalten.</translation>
@ -1952,30 +1952,30 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Es ist ein Fehler beim lesen oder schreiben von %1 aufgetreten. Die Festplatte ist vermutlich voll. Der Download wurde angehalten</translation>
@ -1987,23 +1987,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Hinter einer Firewall/Router?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Keine eingehenden Verbindungen...</translation>
</message>
@ -2035,56 +2035,56 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Die Download Liste ist nicht leer.
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2094,12 +2094,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
@ -2109,17 +2109,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
@ -2135,13 +2135,13 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -2153,18 +2153,18 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Strg+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>URL Download Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation>
</message>
@ -2174,17 +2174,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Fast-Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent %1, prüfe nochmal...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Download Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde endgültig gelöscht.</translation>
@ -2195,50 +2195,50 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">URL Seed Lookup fehlgeschlagen für URL: %1, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Strg+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokale Peer Auffindung [AN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt, weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4839,17 +4839,17 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message>
@ -4859,32 +4859,32 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Falsch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
</message>
@ -4904,7 +4904,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>

View file

@ -1327,7 +1327,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation>
</message>
@ -1352,17 +1352,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ναι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Όχι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message>
@ -1382,7 +1382,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Τελείωσε</translation>
</message>
@ -1437,7 +1437,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation>
</message>
@ -1509,12 +1509,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1857,7 +1857,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμένο(α) αντικείμενο(α) από τη λίστα κατεβάσματος και το σκληρό δίσκο?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Το κατέβασμα τελείωσε</translation>
</message>
@ -1873,23 +1873,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Μηχανή Αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Δεν βρέθηκαν συνδέσεις...</translation>
</message>
@ -1954,13 +1954,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@ -1984,12 +1984,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε.</translation>
@ -2031,12 +2031,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ακρόαση στη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; σε παύση.</translation>
@ -2048,30 +2048,30 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Σύνδεση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα ξανάρχισαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Έχει τελειώσει το κατέβασμα του &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Λάθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την προσπάθεια ανάγνωσης ή εγγραφής του %1. Ο δίσκος είναι πιθανόν πλήρης, το κατέβασμα είναι σε παύση</translation>
@ -2083,23 +2083,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Σε τοίχο προστασίας (firewall)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Καμία εισερχόμενη σύνδεση...</translation>
</message>
@ -2131,66 +2131,66 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Εύρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ], θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Η λίστα κατεβάσματος δεν είναι άδεια.
Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Κατέβασματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα των ολοκληρωμένων?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation>
</message>
@ -2200,17 +2200,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
@ -2226,13 +2226,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αναλογία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -2244,18 +2244,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Σφάλμα κατεβάσματος url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Αδύνατο κατέβασμα αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
</message>
@ -2265,17 +2265,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος και από το σκληρό δίσκο?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από το σκληρό δίσκο?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; διαγράφηκε για πάντα.</translation>
@ -2286,50 +2286,50 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [NAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε επειδή η αναλογία του έφτασε τη μέγιστη τιμή που θέσατε. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4896,17 +4896,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Σωστό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
@ -4916,32 +4916,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Λάθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation>
</message>
@ -4961,7 +4961,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>

View file

@ -791,322 +791,322 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2864,47 +2864,47 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2924,7 +2924,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1296,12 +1296,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir archivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation>
</message>
@ -1352,12 +1352,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@ -1367,7 +1367,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Lista de descargas borrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>¿Seguro que quieres borrar el o los elemento(s) seleccionados de la lista de descargas?</translation>
</message>
@ -1410,7 +1410,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">continuada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminada</translation>
</message>
@ -1463,12 +1463,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1786,7 +1786,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">¿Seguro que deseas borrar el o los elementos seleccionados de la lista de descargas y del disco duro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Descarga terminada</translation>
</message>
@ -1802,23 +1802,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>No se encontraron peers...</translation>
</message>
@ -1883,13 +1883,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@ -1913,12 +1913,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Detenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas salir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fue removido.</translation>
@ -1960,12 +1960,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Escuchando en el puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todas las descargas en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; en pausa.</translation>
@ -1977,30 +1977,30 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todas las descargas reiniciadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 ha terminado de descargarse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Error de Entrada/Salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Un error ocurrió mientras se intentaba leer o escribir %1. El disco tal vez esté lleno, la descarga fue pausada</translation>
@ -2012,23 +2012,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>En línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>¿Con firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sin conexiones entrantes...</translation>
</message>
@ -2060,66 +2060,66 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent está asignado al puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte para PeX [apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La lista de descargas no está vacía.
¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [encendido]</translation>
</message>
@ -2129,17 +2129,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation>
</message>
@ -2155,13 +2155,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -2173,18 +2173,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Error de descarga de Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation>
</message>
@ -2194,17 +2194,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fue borrado permanentemente.</translation>
@ -2215,50 +2215,50 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl + F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Descubrimiento local de Peers [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4858,17 +4858,17 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Verdadero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Selecciona la ruta de guardado</translation>
</message>
@ -4878,32 +4878,32 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de guardado vacía</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor ingresa una ruta de guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creación de ruta de guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>No se pudo crear la ruta de guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent</translation>
</message>
@ -4923,7 +4923,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>

View file

@ -1085,7 +1085,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Haun aika tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? qBittorrent</translation>
</message>
@ -1095,7 +1095,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa kaikki tiedostot latauslistasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot latauslistasta?</translation>
</message>
@ -1171,7 +1171,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished">Lataus tuli valmiiksi</translation>
</message>
@ -1202,7 +1202,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Valmis</translation>
</message>
@ -1238,7 +1238,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
@ -1253,7 +1253,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
@ -1411,7 +1411,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
@ -1436,7 +1436,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
@ -1456,23 +1456,23 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1525,18 +1525,18 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1560,12 +1560,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1577,12 +1577,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1594,52 +1594,52 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1650,172 +1650,172 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4057,17 +4057,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message>
@ -4077,22 +4077,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
@ -4102,12 +4102,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message>
@ -4127,7 +4127,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1371,7 +1371,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message>
@ -1406,7 +1406,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1416,17 +1416,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
@ -1451,7 +1451,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
@ -1506,7 +1506,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation>
</message>
@ -1925,7 +1925,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Transferts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Téléchargement terminé</translation>
</message>
@ -1951,23 +1951,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Statut de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Aucune source trouvée...</translation>
</message>
@ -2032,18 +2032,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2067,12 +2067,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En attente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé.</translation>
@ -2114,12 +2114,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En écoute sur le port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
@ -2131,30 +2131,30 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é relancés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture ou l&apos;écriture de %1. Le disque dur est probablement plein, le téléchargement a é mis en pause</translation>
@ -2166,23 +2166,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Etat de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Connecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Aucune connexion entrante...</translation>
</message>
@ -2214,56 +2214,56 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Support PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La liste de téléchargement n&apos;est pas vide.
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
@ -2273,12 +2273,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de partage ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Support UPnP [ON]</translation>
</message>
@ -2288,17 +2288,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message>
@ -2314,13 +2314,13 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+é</translation>
@ -2332,18 +2332,18 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Qt::CTRL+Qt::Key_F, Qt::Alt+Qt::Key_QuoteDbl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Erreur téléchargement url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossible de télécharger le fichier à l&apos;url : %1, raison : %2.</translation>
</message>
@ -2353,17 +2353,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de manière permanente.</translation>
@ -2374,50 +2374,50 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Support UPNP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Support NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé car son ratio a atteint la limite que vous avez fixée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2Ko/s, UP: %3Ko/s)</translation>
@ -5050,17 +5050,17 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message>
@ -5070,32 +5070,32 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Chemin de destination vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
</message>
@ -5115,7 +5115,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>

View file

@ -1120,7 +1120,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent fájl megnyitása</translation>
</message>
@ -1130,17 +1130,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról?</translation>
</message>
@ -1155,12 +1155,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Letöltés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Egészen biztos? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1192,7 +1192,7 @@ Please close the other one first.</source>
Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Letöltés elkészült</translation>
</message>
@ -1202,23 +1202,23 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nem találtam ügyfélt...</translation>
</message>
@ -1271,18 +1271,18 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KByte/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KByte/s</translation>
@ -1300,12 +1300,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Elakadt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Egészen biztos, hogy kilépsz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva.</translation>
@ -1341,12 +1341,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Minden letöltés megszakítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; megállítva.</translation>
@ -1358,52 +1358,52 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Csatlakozás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Mindegyik letöltés elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 letöltve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Hiba történ a(z) %1 írása/olvasása közben. Valószínűleg tele a lemez, így a letöltés megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Tűzfal probléma?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nincs kapcsolat...</translation>
</message>
@ -1414,61 +1414,61 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Hiba történt (megtelt a merevlemez?), &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT funkció [ON], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Letöltés folyamatban.
Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Feltöltések</translation>
</message>
@ -1478,12 +1478,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP támogatás [ON]</translation>
</message>
@ -1493,17 +1493,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Csak óvatosan a megosztással. Nehogy megsértsd a szerzői jogokat!.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
@ -1519,13 +1519,13 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Arány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -1537,18 +1537,18 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Url letöltés hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nem sikerült letölteni url címről: %1, mert: %2.</translation>
</message>
@ -1558,17 +1558,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; véglegesen törölve.</translation>
@ -1579,50 +1579,50 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva, mivel elérte a kítűzött megosztási arányt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -3606,47 +3606,47 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Választás hiánya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
</message>
@ -3666,7 +3666,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation>Folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation>
</message>

View file

@ -1183,7 +1183,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
@ -1198,22 +1198,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>In Upload</translation>
</message>
@ -1263,7 +1263,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
@ -1317,7 +1317,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1555,7 +1555,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download completato</translation>
</message>
@ -1586,23 +1586,23 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nessun peer trovato...</translation>
</message>
@ -1667,18 +1667,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -1702,12 +1702,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In Stallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation>
@ -1749,12 +1749,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tutti i download sono stati fermati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
@ -1766,52 +1766,52 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tutti i download sono stati ripresi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Dietro firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
</message>
@ -1843,66 +1843,66 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>C&apos;è stato un errore (disco pieno?), &apos;%1&apos; fermato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La lista dei download non è vuota.
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>In Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
</message>
@ -1912,17 +1912,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
@ -1938,13 +1938,13 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Rapporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -1956,18 +1956,18 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Errore download da url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
@ -1977,17 +1977,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati dalla lista dei download e dal disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista dei download completati e dal disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation>
@ -1998,50 +1998,50 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Supporto UPnP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso perché il suo rapporto di condivisione ha raggiunto il massimo stabilito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4450,17 +4450,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Vero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@ -4470,32 +4470,32 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>
@ -4515,7 +4515,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>

View file

@ -1160,7 +1160,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
@ -1170,17 +1170,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>?</translation>
</message>
@ -1195,12 +1195,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1232,7 +1232,7 @@ Please close the other one first.</source>
1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1242,23 +1242,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1311,18 +1311,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1340,12 +1340,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1381,12 +1381,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1398,52 +1398,52 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1454,18 +1454,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation> (?)&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
@ -1480,18 +1480,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">UPnP: WAN !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT []: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
@ -1501,34 +1501,34 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">UPnP []: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>
qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1538,12 +1538,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
@ -1553,17 +1553,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
@ -1579,13 +1579,13 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -1597,18 +1597,18 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Url </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation> url : %1: %2</translation>
</message>
@ -1618,17 +1618,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1639,45 +1639,45 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/sUP: %3KiB/s)</translation>
@ -3881,17 +3881,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">True</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3901,32 +3901,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">False</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent 1 </translation>
</message>
@ -3946,7 +3946,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>

View file

@ -1284,12 +1284,12 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1354,12 +1354,12 @@ list?</source>
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
@ -1425,7 +1425,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1473,7 +1473,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation> ?</translation>
</message>
@ -1488,12 +1488,12 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? -- </translation>
</message>
@ -1811,7 +1811,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1827,23 +1827,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
@ -1908,13 +1908,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -1938,12 +1938,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -1985,12 +1985,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -2002,30 +2002,30 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>%1 . </translation>
@ -2037,23 +2037,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
@ -2085,66 +2085,66 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Pes []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Pes []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation> .
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation> ? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnp []</translation>
</message>
@ -2154,17 +2154,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>(Encryption) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>(Encryption) [ ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>(Encryption) []</translation>
</message>
@ -2180,30 +2180,30 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Url </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation> (Url) : %1, :%2.</translation>
</message>
@ -2213,17 +2213,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> %1 , ... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation> ? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation> ? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -2234,50 +2234,50 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation> &apos;%1&apos;() . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation> : %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4834,17 +4834,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -4854,32 +4854,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -4899,7 +4899,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>

View file

@ -1094,7 +1094,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åpne torrentfiler</translation>
</message>
@ -1109,22 +1109,22 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Ferdig</translation>
</message>
@ -1174,7 +1174,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentfiler</translation>
</message>
@ -1228,7 +1228,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1469,7 +1469,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Ønsker du å slette valgte element(er) i nedlastningslisten, og fra lagringsenheten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Nedlastingen er fullført</translation>
</message>
@ -1490,23 +1490,23 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lese/Skrive feil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Frakoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen tjenere funnet...</translation>
</message>
@ -1571,18 +1571,18 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1606,12 +1606,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Laster ikke ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble fjernet.</translation>
@ -1653,12 +1653,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauset.</translation>
@ -1670,30 +1670,30 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Kobler til...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble gjenopptatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Lese/Skrive feil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Det oppsto en feil ved lesing eller skriving til %1. Disken er mest sannsynelig full, nedlastingen har blitt pauset</translation>
@ -1705,23 +1705,23 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Beskyttet av en brannmur?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen innkommende tilkoblinger...</translation>
</message>
@ -1753,172 +1753,172 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Søk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4224,17 +4224,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
</message>
@ -4244,32 +4244,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du velge minst en fil fra torrenten</translation>
</message>
@ -4289,7 +4289,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1348,7 +1348,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1368,12 +1368,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> UP snelheid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Open Torrent bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent bestanden</translation>
</message>
@ -1419,7 +1419,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1429,12 +1429,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u alle bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nee</translation>
</message>
@ -1444,7 +1444,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloadlijst leeg gemaakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation>
</message>
@ -1528,7 +1528,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
@ -1794,7 +1794,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Overdrachten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download afgerond</translation>
</message>
@ -1820,23 +1820,23 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u de geselecteerde onderdelen in de download lijst en van harde schijf wil verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Geen peers gevonden...</translation>
</message>
@ -1901,13 +1901,13 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
@ -1931,12 +1931,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Stilstaand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is verwijderd.</translation>
@ -1978,12 +1978,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Aan het luisteren op poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
@ -1995,52 +1995,52 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads hervat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 is klaar met downloaden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Geblokkeerd?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Geen inkomende verbindingen...</translation>
</message>
@ -2072,173 +2072,173 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Er is een fout opgetreden (schijf vol?), &apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent is verbonden aan poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT ondersteuning [AAN], poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>De downloadlijst is niet leeg.
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Url download fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Kon bestand niet downloaden vanaf url: %1, reden: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de downloadlijst en de harde schijf?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst en de harde schijf?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is permanent verwijderd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is verwijderd omdat de ratio de maximale ingestelde waarde heeft bereikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4767,17 +4767,17 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Waar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kies opslag pad</translation>
</message>
@ -4787,32 +4787,32 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Onwaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leeg opslag pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Geef alstublieft een opslag pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Opslag pad aanmaak fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ongeldige bestand selectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren</translation>
</message>
@ -4832,7 +4832,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation>Voortgang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
</message>

View file

@ -1352,12 +1352,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Prędkość UP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otwórz pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Pliki Torrent</translation>
</message>
@ -1408,12 +1408,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Czy chcesz usunać wszystkie pliki z listy pobierania?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
@ -1423,7 +1423,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">List pobierania wyczyszczona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania?</translation>
</message>
@ -1471,7 +1471,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Ukończone</translation>
</message>
@ -1514,12 +1514,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jesteś pewny? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1844,7 +1844,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz usunąć wybrany element z listy i z dysku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
</message>
@ -1860,23 +1860,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wyszukiwarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Niepołączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nie znaleziono peerów...</translation>
</message>
@ -1941,13 +1941,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
@ -1971,12 +1971,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Zablokowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został usunięty.</translation>
@ -2018,12 +2018,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wstrzymane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
@ -2035,30 +2035,30 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Łączenie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wzniowione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 został pobrany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Błąd We/Wy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Wystąpił błąd podczas próby odczytu lub zapisu %1. Prawdopodobnie brak miejsca na dysku, zadania pobierania zostały wstrzymane</translation>
@ -2070,23 +2070,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Połączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Zablokowany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Brak połączeń przychodzących...</translation>
</message>
@ -2118,56 +2118,56 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent jest podłączony do portu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Wsparcie DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Wsparcie PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie pEx [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Lista pobierania nie jest pusta.
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
@ -2177,12 +2177,12 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych z twardego dysku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Wsparcie UPnP []</translation>
</message>
@ -2192,17 +2192,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message>
@ -2218,13 +2218,13 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -2236,18 +2236,18 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Błąd pobierania URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nie można pobrać pliku z url: %1, powód: %2.</translation>
</message>
@ -2257,17 +2257,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania i z twardego dysku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy ukończonych i z twardego dysku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został całkowicie usunięty.</translation>
@ -2278,50 +2278,50 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Obsługa UPnP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Obsługa NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Obsługa NAT-PMP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Obsługa Local Peer Discovery [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został usunięty ponieważ ratio osiągnęło ustawioną wartość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4904,17 +4904,17 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
@ -4924,32 +4924,32 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Niepoprawny katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Podaj katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Błąd tworzenia katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nie można założyć katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Wybrano niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent</translation>
</message>
@ -4969,7 +4969,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation>Postęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>

View file

@ -1200,7 +1200,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -1220,17 +1220,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?</translation>
</message>
@ -1245,7 +1245,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1300,7 +1300,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Não pode criar o diretório:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -1354,12 +1354,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1613,7 +1613,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Transferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download finalizado</translation>
</message>
@ -1644,23 +1644,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1725,13 +1725,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1755,12 +1755,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Parado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Você tem certeza que quer sair?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
@ -1802,12 +1802,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1819,30 +1819,30 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 download finalizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Ocorreu um erro quando tentava ler ou escrever %1. Provavelmente o seu disco está cheio, o download foi pausado</translation>
@ -1854,23 +1854,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -1902,66 +1902,66 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>A lista de download não está vazia.
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Quer mesmo deletar os ítems selecionados na lista de finalizados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message>
@ -1971,17 +1971,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
@ -1997,13 +1997,13 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Taxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -2015,18 +2015,18 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Erro no download da URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Não pude baixar arquivo em: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
@ -2036,17 +2036,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista e do seu HD ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista finalizada e do seu HD ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation>
@ -2057,50 +2057,50 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Suporte UPnP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>
@ -4710,17 +4710,17 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
</message>
@ -4730,32 +4730,32 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Caminho de salvamento vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Seleção de arquivo inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
</message>
@ -4775,7 +4775,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>

View file

@ -1200,7 +1200,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -1220,17 +1220,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?</translation>
</message>
@ -1245,7 +1245,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1300,7 +1300,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Não pode criar o diretório:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -1354,12 +1354,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1613,7 +1613,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Transferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download finalizado</translation>
</message>
@ -1644,23 +1644,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1725,13 +1725,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1755,12 +1755,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Parado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Você tem certeza que quer sair?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
@ -1802,12 +1802,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1819,30 +1819,30 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 download finalizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Ocorreu um erro quando tentava ler ou escrever %1. Provavelmente o seu disco está cheio, o download foi pausado</translation>
@ -1854,23 +1854,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -1902,66 +1902,66 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>A lista de download não está vazia.
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Quer mesmo deletar os ítems selecionados na lista de finalizados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message>
@ -1971,17 +1971,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
@ -1997,13 +1997,13 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Taxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -2015,18 +2015,18 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Erro no download da URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Não pude baixar arquivo em: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
@ -2036,17 +2036,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista e do seu HD ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista finalizada e do seu HD ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation>
@ -2057,50 +2057,50 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Suporte UPnP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>
@ -4710,17 +4710,17 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
</message>
@ -4730,32 +4730,32 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Caminho de salvamento vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Seleção de arquivo inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
</message>
@ -4775,7 +4775,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>

View file

@ -1210,7 +1210,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Deschide Fişiere Torrent</translation>
</message>
@ -1230,17 +1230,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sunteţi siguri ştergeţi toate fişierele din lista de download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sunteţi siguri ştergeţi itemii selectaţi din lista download?</translation>
</message>
@ -1255,7 +1255,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">început</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Finişat</translation>
</message>
@ -1310,7 +1310,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nu pot crea directoriul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation>
</message>
@ -1364,12 +1364,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sunteţi siguri? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1656,7 +1656,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Doriti ştergeţi item(ii) selectaţi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Descărcarea terminată</translation>
</message>
@ -1677,23 +1677,23 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Deconectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nici un peer nu a fost găsit...</translation>
</message>
@ -1740,13 +1740,13 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza IP: %1 KiB/s</translation>
@ -1770,12 +1770,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Doriti ieşiţi ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters.</translation>
@ -1787,12 +1787,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Toate descărcările au fost pauzate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauzat.</translation>
@ -1804,52 +1804,52 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Conectare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Toate descărcările au fost reluate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reluat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 a fost terminat de descărcat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>O eroare a fost detectată la citire sau scriere în %1. Discul probabil este plin, descărcarea a fost pauzată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewalled?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nu sunt conectări din exterior...</translation>
</message>
@ -1860,173 +1860,173 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Eroare a fost detectată(discul plin?), &apos;%1&apos; pauzad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent foloseşte portul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suport DHT[Activat], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport DHT[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport PeX[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Lista de descărcare nu este vidă.
Doriţi ieşiţi din qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suport UPnP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport de codificate[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport de codificare[Forţat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport de codificare [Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Eroare la descărcare URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nu pot descărca fisierul de pe url: %1, motivul: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters pentru totdeauna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>suport de UPnP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>suport NAT-PMP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>suport NAT-PMP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Căutare peer locali[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Căutarea peer locali[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters deoarece ratio lui a ajuns la valoarea maximă setată de dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4503,17 +4503,17 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation type="obsolete">Adevărat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nu pot decoda fişierul torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeţi calea de salvare</translation>
</message>
@ -4523,32 +4523,32 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation type="obsolete">Fals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Calea de salvare vidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation> rugăm introduceţi calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Salvează calea care crează erori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nu pot crea calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selecţia fişierului invalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Trebuie selectaţi cel puţin un fişier din torrent</translation>
</message>
@ -4568,7 +4568,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>

View file

@ -1276,7 +1276,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1296,12 +1296,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> Скорость Загр.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Открыть файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
@ -1347,7 +1347,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1357,12 +1357,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить все файлы из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
@ -1372,7 +1372,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Список закачек очищен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка закачек?</translation>
</message>
@ -1456,7 +1456,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закончено</translation>
</message>
@ -1751,7 +1751,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Скачивание завершено</translation>
</message>
@ -1767,23 +1767,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Поисковый движок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не найдено пиров...</translation>
</message>
@ -1848,13 +1848,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
@ -1878,12 +1878,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Простаивает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Вы действительно хотите выйти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation>
@ -1925,12 +1925,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушивание порта: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Все закачки были приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
@ -1942,30 +1942,30 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Все закачки были запущены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>скачивание %1 завершено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>При попытке чтения/записи %1 произошла ошибка. Возможно, на диске не хватает места, закачка приостановлена</translation>
@ -1977,23 +1977,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Файерволл?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Нет входящих соединений...</translation>
</message>
@ -2025,66 +2025,66 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent прикреплен на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Поддержка DHT [Вкл], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Список закачек не пуст.
Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка завершенных?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
</message>
@ -2094,17 +2094,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
@ -2120,13 +2120,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Соотношение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -2138,18 +2138,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Ошибка URL скачивания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Невозможно скачать файл по URL: %1, причина: %2.</translation>
</message>
@ -2159,17 +2159,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Быстрое восстановление данных для торрента %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка законченных скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation>
@ -2180,50 +2180,50 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Поддержка UPnP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален, так как его соотношение достигло максимально установленного вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Скач: %2КиБ/с, Загр: %3КиБ/с)</translation>
@ -4765,17 +4765,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
@ -4785,32 +4785,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Очистить путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Неправильное выделение файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в торренте</translation>
</message>
@ -4830,7 +4830,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>

View file

@ -1194,7 +1194,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otvoriť torrent súbory</translation>
</message>
@ -1214,17 +1214,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Určite chcete zmazať všetky súbory v zozname sťahovaných?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Áno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Určite chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných?</translation>
</message>
@ -1239,7 +1239,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">spusten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>hotovo</translation>
</message>
@ -1294,7 +1294,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nebolo možné vytvoriť adresár:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent súbory</translation>
</message>
@ -1344,12 +1344,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ste si istý? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1654,7 +1654,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných a na pevnom disku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Sťahovanie dokončené</translation>
</message>
@ -1675,23 +1675,23 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Neboli nájdení rovesníci...</translation>
</message>
@ -1756,13 +1756,13 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
@ -1786,12 +1786,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Bez pohybu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Ste si istý, že chcete skončiť?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>%1 bol odstránený.</translation>
@ -1833,12 +1833,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Počúvam na porte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>%1 pozastavené.</translation>
@ -1850,30 +1850,30 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">pripája sa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Všetky sťahovania obnovené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>%1 obnovené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 je stiahnutý.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Vyskytla sa chyba pri pokuse o čítanie alebo zapisovanie do %1. Disk je pravdepodobne plný, sťahovanie bolo pozastavené</translation>
@ -1885,23 +1885,23 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Vyskytla sa chyba (plný disk?), %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Za firewallom?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Žiadne prichádzajúce spojenia...</translation>
</message>
@ -1933,66 +1933,66 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Sťahuje sa %1;, čakajte prosím...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Vyskytla sa chyba (plný disk?), %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Sťahovania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Zoznam sťahovaní nie je prázdny.
Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent sa viaže (bind) na port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Podpora DHT [zapnutá], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [vypnutá]</translation>
</message>
@ -2002,17 +2002,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora kryptovania [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora kryptovania [vynútené]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora kryptovania [vypnuté]</translation>
</message>
@ -2028,13 +2028,13 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Pomer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -2046,18 +2046,18 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Chyba sťahovania url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nebolo možné stiahnuť súbor z url: %1, dôvod: %2.</translation>
</message>
@ -2067,17 +2067,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených a z pevného disku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>%1 bol permanentne odstránený.</translation>
@ -2088,50 +2088,50 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Podpora UPnP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery support [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>%1 bol odstránený, pretože jeho pomer dosiahol maximálnu hodonotu, ktorú ste nastavili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4716,17 +4716,17 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nemohol som dekódovať torrent súbor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Zvoľte cestu pre uloženie</translation>
</message>
@ -4736,32 +4736,32 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Prázdna cesta pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Prosím, zadajte cestu pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Neplatný výber súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu</translation>
</message>
@ -4781,7 +4781,7 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>

View file

@ -836,32 +836,32 @@ i.e: 1200 to 1300</comment>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öppna Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade post(erna) i hämtningslistan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -878,293 +878,293 @@ Please close the other one first.</source>
Stäng den först.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Hämtningen är färdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Frånkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Inga klienter hittades...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Hämtning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Sändning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Är du säker att du vill avsluta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alla hämtningar har pausats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alla hämtningar har återupptagits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 har hämtats färdigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>In/Ut-fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Ett fel inträffade vid försök att läsa eller skriva %1. Disken är antagligen full, hämtningen har pausats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Brandvägg?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Inga inkommande anslutningar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ett fel inträffade (full disk?), &quot;%1&quot; har pausats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent är bunden till port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT-stöd [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Hämtningslistan är inte tom.
Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Färdiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) i listan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Fel vid url-hämtning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Kunde inte hämta fil från url:en: %1, anledning: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade objekt(en) från hämtningslistan och från hårddisken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) från listan och från hårddisken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort permanent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Identifiering av lokala klienter []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Stöd för identifiering av lokala klienter [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort därför att dess förhållande nådde det maximala värdet du ställde in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Ned: %2 KiB/s, Upp: %3 KiB/s)</translation>
@ -2944,47 +2944,47 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Välj sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Tom sökväg för att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Ange en sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fel vid skapandet av sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunde inte skapa sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ogiltig filmarkering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du måste välja åtminstone en fil i torrent-filen</translation>
</message>
@ -3004,7 +3004,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>Förlopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>

View file

@ -1248,7 +1248,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyasını </translation>
</message>
@ -1273,17 +1273,17 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Download listesindeki bütün dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Download listesindeki seçili öğeleri silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
@ -1303,7 +1303,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
@ -1358,7 +1358,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klasör yaratılamıyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
@ -1430,12 +1430,12 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1768,7 +1768,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Seçilenleri download listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download bitti</translation>
</message>
@ -1784,23 +1784,23 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Çevrimdışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Kullanıcı bulunamadı...</translation>
</message>
@ -1865,13 +1865,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hızı: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hızı: %1 KiB/s</translation>
@ -1895,12 +1895,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Hız kaybetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; silindi.</translation>
@ -1942,12 +1942,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Port dinleniyor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Bütün downloadlar duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
@ -1959,52 +1959,52 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Bütün downloadlar devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 downloadu tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, download duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewall ık mı?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Gelen bağlantı yok...</translation>
</message>
@ -2036,173 +2036,173 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Bir hata oluştu (dolu disk?), &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Arama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloadlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Download listesi boş değil.
qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Seçilenleri tamamlanan listesinden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent bağlantı noktasına bağlandı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT desteği [AÇIK], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryption desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryption desteği [ZORLANDI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryption desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Url download hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Urldeki dosya yüklenemiyor: %1, neden: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Seçilenleri download listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Seçilenleri tamamlanan listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; kalıcı olarak kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; kaldırıldı çünkü oranı ayarladığınız maksimum değere ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -4700,17 +4700,17 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Evet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
@ -4720,32 +4720,32 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Boş kayıt klasörü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Lütfen bir kayıt klasörü seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt klasörü oluşturulmasında hata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt klasörü oluşturulamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Geçersiz dosya seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent te en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
</message>
@ -4765,7 +4765,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Önem</translation>
</message>

View file

@ -1256,7 +1256,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Відкрити Torrent-файли</translation>
</message>
@ -1276,17 +1276,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ви впевнені що хочете видалити всі файли зі списку завантажень?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Так</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані файли зі списку завантажень?</translation>
</message>
@ -1301,7 +1301,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">почато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закінчено</translation>
</message>
@ -1356,7 +1356,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Неможливо створити директорію:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent файли</translation>
</message>
@ -1428,12 +1428,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ви впевнені? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1761,7 +1761,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ви впевнені, що хочете видалити вибрані завантаження зі списку та з вінчестера?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
@ -1777,23 +1777,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Пошуковик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>Офлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не знайдено пірів...</translation>
</message>
@ -1858,13 +1858,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
@ -1888,12 +1888,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете вийти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено.</translation>
@ -1935,12 +1935,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослуховую порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всі завантаження були призупинені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; призупинено.</translation>
@ -1952,30 +1952,30 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">З&apos;єднуюсь...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всі завантаження було відновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Завантаження &apos;%1&apos; закінчилось.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Сталася помилка під час запису чи зчитування %1. Можливо диск заповнено, завантаження було призупинено</translation>
@ -1987,23 +1987,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation>Онлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Захищено фаєрволом?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Немає вхідних з&apos;єднань...</translation>
</message>
@ -2035,66 +2035,66 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Завантажую &apos;%1&apos;, будь-ласка зачекайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent прив&apos;язаний до порту: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Підтримка DHT (Увімкнена), порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Підтримка DHT (Вимкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Підтримка PeX (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Підтримка PeX (Вимкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Список завантажень не порожній.
Ви впевнені, що хочете вийти з qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Підтримка UNnP (Увімкнена)</translation>
</message>
@ -2104,17 +2104,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Будьте обережні, ділення захищеним матеріалом без дозволу є протизаконним.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Примусова)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Вимкнена)</translation>
</message>
@ -2130,13 +2130,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">КоеКоефіціент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -2148,18 +2148,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Помилка завантаження url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Неможливо завантажити файл з url: %1, причина: %2.</translation>
</message>
@ -2169,17 +2169,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завантажень та зі жорсткого диску?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень та зі жорсткого диску?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було назавжди видалено.</translation>
@ -2190,50 +2190,50 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Підтримка UPnP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Підтримка NAT-PMP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Підтримка NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено, тому що його коефіціент досяг максимального значення встановленого вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Прийом: %2КіБ/с, Віддача: %3КіБ/с)</translation>
@ -4768,17 +4768,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Так</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Неможливо декодувати torrent-файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Цей файл пошкоджено, або він не є torrent-файлом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
</message>
@ -4788,32 +4788,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Пустий шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Будь-ласка, введіть шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Помилка при створенні шляху збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Неможливо створити шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Невірно вибрано файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Ви маєте вибрати хоча б один файл в торренті</translation>
</message>
@ -4833,7 +4833,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Прогрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation>Пріоритет</translation>
</message>

View file

@ -1375,7 +1375,7 @@ wait...</comment>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="628"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation>
</message>
@ -1397,12 +1397,12 @@ list?</source>
<translation type="obsolete">?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
@ -1423,7 +1423,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1478,7 +1478,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation>
</message>
@ -1527,7 +1527,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 使:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="741"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1846,7 +1846,7 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>Download finished</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1867,23 +1867,23 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>Offline</source>
<translation>线</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1948,18 +1948,18 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -1984,12 +1984,12 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>退?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="752"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2036,12 +2036,12 @@ list.</comment>
使:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2053,24 +2053,24 @@ list.</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation> &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>/</translation>
@ -2084,23 +2084,23 @@ The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">%1.,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -2141,50 +2141,50 @@ paused.</comment>
<translation type="obsolete">(?),&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
<source>Search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>
qBittorrent吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2195,7 +2195,7 @@ finished list?</source>
<translation type="obsolete">?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP </translation>
</message>
@ -2206,17 +2206,17 @@ is against the law.</source>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2235,13 +2235,13 @@ color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@ -2253,18 +2253,18 @@ color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Url download error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>:%1,:%2.</translation>
</message>
@ -2288,7 +2288,7 @@ finished list and from hard drive?</source>
<translation type="obsolete">?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2300,39 +2300,39 @@ finished list and from hard drive?</source>
:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
@ -2344,47 +2344,47 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (: %2KiB/s, :
%3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="667"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5058,7 +5058,7 @@ network.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>torrent文件:</translation>
</message>
@ -5069,7 +5069,7 @@ torrent.</source>
<translation type="obsolete">torrent文件或已经损坏.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="295"/>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
</message>
@ -5079,32 +5079,32 @@ torrent.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Empty save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="429"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="435"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="465"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>torrent文件</translation>
</message>
@ -5124,12 +5124,12 @@ torrent.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="328"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="170"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>