mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-11-23 17:56:50 +03:00
Updated Traditional Chinese translation
This commit is contained in:
parent
d93447489b
commit
5024e0b092
18 changed files with 157 additions and 151 deletions
|
@ -850,7 +850,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
هل تريد ربط qBittorrent بملفات التورنت او الروابط الممغنطة ؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -873,15 +873,15 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation>
|
||||
|
@ -1069,7 +1069,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
||||
|
|
|
@ -2176,7 +2176,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -2310,7 +2310,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2583,7 +2583,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2651,15 +2651,15 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
|
||||
|
|
|
@ -2109,7 +2109,7 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2386,7 +2386,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2454,15 +2454,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2755,7 +2755,7 @@ Raó: %2</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1750,7 +1750,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">&Ne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -1782,7 +1782,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1800,7 +1800,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1810,15 +1810,15 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1750,7 +1750,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1818,7 +1818,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1828,15 +1828,15 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
|
||||
|
@ -2151,7 +2151,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
|
|
|
@ -1994,7 +1994,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
|
|||
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2416,7 +2416,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2484,15 +2484,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2750,7 +2750,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
|
|
|
@ -2210,7 +2210,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2507,7 +2507,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2575,15 +2575,15 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2843,7 +2843,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation>
|
||||
|
|
|
@ -800,7 +800,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -812,20 +812,20 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
|
|
@ -2109,7 +2109,7 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2386,7 +2386,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2454,15 +2454,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2755,7 +2755,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation>
|
||||
|
|
|
@ -2183,7 +2183,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation> qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2319,7 +2319,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation>Lopetetaan qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2334,21 +2334,21 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
|
||||
|
|
|
@ -2592,7 +2592,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2660,7 +2660,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2670,15 +2670,15 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
|
||||
|
@ -2964,7 +2964,7 @@ Raison : %2</translation>
|
|||
<translation>Toujours</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1975,7 +1975,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2033,7 +2033,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2043,15 +2043,15 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2296,7 +2296,7 @@ Oka: %2</translation>
|
|||
<translation>Mindig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)</translation>
|
||||
|
|
|
@ -2276,7 +2276,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2344,7 +2344,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2354,15 +2354,15 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2628,7 +2628,7 @@ Motivo: %2</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1775,7 +1775,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1843,7 +1843,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 が開始されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1859,15 +1859,15 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL 速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP 速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2298,7 +2298,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="unfinished">オプションの保存に成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
|
|
@ -2168,7 +2168,7 @@ download list?</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 두메스 :: Copyright (c) 2006</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>큐비토런트</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2446,7 +2446,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>큐비토런트 %1</translation>
|
||||
|
@ -2514,15 +2514,15 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">큐비토런트 %1가 시작되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>다운로딩 속도: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>업로딩 속도: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2781,7 +2781,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">큐비토런트 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>큐비토렌트 %1 (다운:%2/초, 업:%3/초)</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1611,7 +1611,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1689,15 +1689,15 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2011,7 +2011,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -111,7 +111,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">一個使用 C++ 編寫, 基於 QT4 的 Bittorrent 客戶端 </span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">以及 libtorrent-rasterbar。 <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">首頁:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">論壇:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -188,7 +194,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display program notification baloons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>顯示程式通知氣球</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -410,28 +416,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent 名稱: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent 大小: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>儲存路徑: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent 已於 %1 下載完成。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>感謝您使用 qBittorrent。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>[qBittorrent] 已下載完成 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1847,31 +1853,31 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>設定密碼...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>更新密碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>UI 鎖定密碼已經更新了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>UI 鎖定密碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>請輸入 UI 鎖定密碼:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>無效的密碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>密碼是無效的</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2300,7 +2306,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
<name>LineEdit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear the text</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>清除文字</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2559,23 +2565,23 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>鎖定 qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+L</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>當下載結束後將電腦關機</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Resume</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>繼續 (&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>R&esume All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>全部繼續 (&E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2707,7 +2713,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy IP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>複製 IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3399,23 +3405,23 @@ QGroupBox {
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Email notification upon download completion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>下載完成時使用 Email 通知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination email:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>目的地 email:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SMTP server:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>SMTP 伺服器:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>當 torrent 下載完成時執行外部程式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用 %f 在參數中傳遞 torrent 路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4517,15 +4523,15 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resume torrents</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>繼續 torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pause torrents</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>暫停 torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete torrents</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>刪除 torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4799,41 +4805,41 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Move up</source>
|
||||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>向上移</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Move down</source>
|
||||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>向下移</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Move to top</source>
|
||||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>移到最上面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Move to bottom</source>
|
||||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>移到最下面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">優先度</translation>
|
||||
<translation>優先度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resume</source>
|
||||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>繼續</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pause</source>
|
||||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">暫停</translation>
|
||||
<translation>暫停</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">刪除</translation>
|
||||
<translation>刪除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5849,7 +5855,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>因為所有下載已經完成, qBittorrent 現在會將電腦關機。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue