Updated Simplified Chinese translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-01-17 02:02:55 +00:00
parent e3da1902df
commit 455657912a
2 changed files with 185 additions and 185 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -286,23 +286,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使%1MiB磁盘高速缓存</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>PeX </translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>PeX支持状态需要重启</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web用户界面在侦听端口%1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HTTP用户代理是%1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
@ -1638,7 +1638,7 @@ wait...</comment>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2686,23 +2686,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web用户界面 http://localhost:%1以控制qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web用户界面管理员为%1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web用户界面管理员密码仍为默认值:%1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2784,28 +2784,28 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>102465535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web用户界面的端口必须大于1024且小于65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web界面用户名长度最少为3个字符.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web用户界面密码长度最少为3个字符.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3215,158 +3215,158 @@ You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IP过滤器</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>(Requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plastique KDE</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cleanlooks Gnome </translation>
</message>
<message>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Motif Uinx </translation>
</message>
<message>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>CDE Common Desktop Environment)</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<source>Display top toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double click:</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Start/Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>System tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>QGroupBox::title {
@ -3376,319 +3376,319 @@ margin-left: -3px;
QGroupBox {
border-width: 0;
}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Destination Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Append the torrent&apos;s label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>torrent的标签</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使:</translation>
</message>
<message>
<source>QLineEdit {
margin-left: 23px;
}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>.torrent文件:</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>.!qB</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disk cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>MiB (advanced)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>MiB()</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent排队</translation>
</message>
<message>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使torrents最大化:</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>torrent时</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>torrent内容及选项</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> 使</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UPnP端口映射</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>NAT-PMP端口映射</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>torrent最大连接数:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>torrent上传位置最大值:</translation>
</message>
<message>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bittorrent </translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT网络</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT和Bittorrent使用不同端口</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT端口:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>PeX()</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Desired ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IP过滤器</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HTTP </translation>
</message>
<message>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS支持</translation>
</message>
<message>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS设置</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS消息种子刷新间隔:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HTTP通讯(,,)</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>tracker阻止技术</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Build:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>KTorrent</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3937,31 +3937,31 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>,.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
@ -4533,7 +4533,7 @@ reason: %2.</source>
</message>
<message>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>.qBittorrent侦听对内连接的端口失败.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4626,31 +4626,31 @@ reason: %2.</source>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>µTorrent兼容的URL列表:</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>No change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>trackers.</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>trackers列表,:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4717,35 +4717,35 @@ reason: %2.</source>
</message>
<message>
<source>All labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unlabeled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4928,45 +4928,45 @@ reason: %2.</source>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5047,27 +5047,27 @@ into your own language.</source>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(current: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>[urls]:torrents ()</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5223,7 +5223,7 @@ previewing)</source>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5993,7 +5993,7 @@ href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:&lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7124,47 +7124,47 @@ torrent.</source>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>magnet链接:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Magnet链接</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>,.</translation>
</message>
</context>
</TS>