diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 21518ef17..4ea1eeaf5 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -80,6 +80,7 @@ Translations authors: - English: Christophe Dumez (chris@qbittorrent.org) - Finnish: Niklas Laxström (nikerabbit@users.sourceforge.net) - French: Christophe Dumez (chris@qbittorrent.org) + - Galician: Marco Lans Garza (marcoslansgarza@gmail.com) - German: Niels Hoffmann (zentralmaschine@users.sourceforge.net) - Greek: Tsvetan Bankov (emerge_life@users.sourceforge.net) and Stephanos Antaris (santaris@csd.auth.gr) - Hungarian: Majoros Péter (majoros.j.p@t-online.hu) diff --git a/Changelog b/Changelog index 4ebb3faa3..eb4ca149b 100644 --- a/Changelog +++ b/Changelog @@ -11,6 +11,7 @@ - FEATURE: Added a search engine plugin to extratorrent.com - FEATURE: Added a search engine plugin for kickasstorrents.com - FEATURE: Added auto-suspend upon downloads completion feature + - I18N: Added Galician translation - COSMETIC: Same deletion confirmation dialog in the GUI and Web UI - COSMETIC: Simplified the top toolbar - COSMETIC: Display execution log as a tab instead of a modal window diff --git a/src/about_imp.h b/src/about_imp.h index c2bc0eb8e..e16e23563 100644 --- a/src/about_imp.h +++ b/src/about_imp.h @@ -70,6 +70,7 @@ class about : public QDialog, private Ui::AboutDlg{
  • Danish: Mathias Nielsen (comoneo@gmail.com)
  • \
  • Dutch: Pieter Heyvaert (pieter_heyvaert@hotmail.com)
  • \
  • Finnish: Niklas Laxström (nikerabbit@users.sourceforge.net) and Pekka Niemi (pekka.niemi@iki.fi)
  • \ +
  • Galician: Marcos Lans Garza (marcoslansgarza@gmail.com)
  • \
  • German: Niels Hoffmann (zentralmaschine@users.sourceforge.net)
  • \
  • Greek: Tsvetan Bankov (emerge_life@users.sourceforge.net)
  • \
  • Hungarian: Majoros Péter (majoros.peterj@gmail.com)
  • \ diff --git a/src/lang.qrc b/src/lang.qrc index 26ad7d5c5..942f18bba 100644 --- a/src/lang.qrc +++ b/src/lang.qrc @@ -10,6 +10,7 @@ lang/qbittorrent_ja.qm lang/qbittorrent_el.qm lang/qbittorrent_ca.qm + lang/qbittorrent_gl.qm lang/qbittorrent_pt.qm lang/qbittorrent_it.qm lang/qbittorrent_fr.qm @@ -31,4 +32,4 @@ lang/qbittorrent_hr.qm lang/qbittorrent_ro.qm - \ No newline at end of file + diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.qm b/src/lang/qbittorrent_gl.qm new file mode 100644 index 000000000..64e5acd31 Binary files /dev/null and b/src/lang/qbittorrent_gl.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.ts b/src/lang/qbittorrent_gl.ts new file mode 100644 index 000000000..4a334667d --- /dev/null +++ b/src/lang/qbittorrent_gl.ts @@ -0,0 +1,4904 @@ + + + + + AboutDlg + + + About qBittorrent + Sobre qBittorrent + + + + About + Sobre + + + + Author + Autor + + + + Name: + Nome: + + + + Country: + País: + + + + E-mail: + Correo-e: + + + + Christophe Dumez + Christophe Dumez + + + + France + Francia + + + + Translation + Tradución + + + + License + Licenza + + + + <h3><b>qBittorrent</b></h3> + <h3><b>qBittorrent</b></h3> + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Un cliente Bittorrent escrito en C++, basado en Qt4 toolkit </span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Dereitos de autor ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Páxina web:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Foro:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html> + + + + chris@qbittorrent.org + chris@qbittorrent.org + + + + Thanks to + Grazas a + + + + AdvancedSettings + + + Property + Propiedade + + + + Value + Valor + + + + Disk write cache size + Tamaño da caché de escritura no disco + + + + MiB + MiB + + + + Outgoing ports (Min) [0: Disabled] + Portos de saída (Min) [0: Desactivado] + + + + Outgoing ports (Max) [0: Disabled] + Portos de saída (Max) [0: Desactivado] + + + + Recheck torrents on completion + Volver comprobar os torrents ao rematar + + + + Transfer list refresh interval + Intervalo de refresco da lista de transferencias + + + + ms + milliseconds + ms + + + + Resolve peer countries (GeoIP) + Mostrar os países dos pares (Geoip) + + + + Resolve peer host names + Mostrar os servidores dos pares + + + + Maximum number of half-open connections [0: Disabled] + Número máximo de conexións semi-abertas [0: Desactivado] + + + + Strict super seeding + Super sementeira estrita + + + + Network Interface (requires restart) + Interface de rede (necesita reiniciar) + + + + Any interface + i.e. Any network interface + Calquera interface + + + + Display program notification balloons + Mostrar as notificacións do programa + + + + Enable embedded tracker + Activar o localizador integrado + + + + Embedded tracker port + Porto do localizador integrado + + + + Check for software updates + Comprobar se hai actualizacións + + + + Use system icon theme + Usar o tema das iconas do sistema + + + + Ignore transfer limits on local network + Ignorar os límites de transferencia na rede local + + + + Include TCP/IP overhead in transfer limits + Incluír a sobrecarga TCP/IP nos límites da transferencia + + + + AutomatedRssDownloader + + + Automated RSS Downloader + Xestor de descargas RSS automático + + + + Enable the automated RSS downloader + Activar o xestor de descargas RSS automático + + + + Download rules + Regras de descarga + + + + Rule definition + Definición da regra + + + + Must contain: + Debe conter: + + + + Must not contain: + Non debe conter: + + + + Import... + Importar... + + + + Export... + Exportar... + + + + ... + ... + + + + Assign label: + Asignar etiqueta: + + + + Save to a different directory + Gardar nun cartafol diferente + + + + Save to: + Gardar en: + + + + Apply rule to feeds: + Aplicar a regra ás fontes: + + + + Matching RSS articles + Artigos RSS coincidintes + + + + New rule name + Nome da regra nova + + + + Please type the name of the new download rule. + Escriba o nome da regra de descarga nova. + + + + + Rule name conflict + Conflito co nome da regra + + + + + A rule with this name already exists, please choose another name. + Xa existe unha regra con este nome. Escolla un diferente. + + + + Are you sure you want to remove the download rule named %1? + Está seguro que desexa eliminar a regra de descarga chamada %1? + + + + Are you sure you want to remove the selected download rules? + Está seguro que desexa eliminar as regras de descarga seleccionadas? + + + + Rule deletion confirmation + Confirmación de eliminación da regra + + + + Destination directory + Cartafol de destino + + + + Invalid action + A acción non é válida + + + + The list is empty, there is nothing to export. + A lista está baleira, non hai nada que exportar. + + + + Where would you like to save the list? + Onde desexa gardar a lista? + + + + Rules list (*.rssrules) + Lista de regras (*.rssrules) + + + + I/O Error + Erro de E/S + + + + Failed to create the destination file + Produciuse un fallo ao crear o cartafol de destino + + + + Please point to the RSS download rules file + Indique o ficheiro de regras de descarga RSS + + + + Rules list (*.rssrules *.filters) + Lista de regras (*.rssrules *.filters) + + + + Import Error + Erro de importación + + + + Failed to import the selected rules file + Produciuse un fallo ao importar o ficheiro de regras seleccionado + + + + Add new rule... + Engadir unha regra nova... + + + + Delete rule + Eliminar a regra + + + + Rename rule... + Cambiar o nome da regra... + + + + Delete selected rules + Eliminar as regras seleccionadas + + + + Rule renaming + Cambio do nome da regra + + + + Please type the new rule name + Escriba o nome da regra nova + + + + CookiesDlg + + + Cookies management + Xestión das cookies + + + + Key + As in Key/Value pair + Chave + + + + Value + As in Key/Value pair + Valor + + + + Common keys for cookies are : '%1', '%2'. +You should get this information from your Web browser preferences. + As chaves comúns para as cookies son '%1', '%2'. +Debería obter esta información nas preferencias do navegador. + + + + EventManager + + + + Working + Traballando + + + + Updating... + Actualizando... + + + + + Not working + Inactivo + + + + + Not contacted yet + Aínda sen contactar + + + + + this session + esta sesión + + + + + /s + /second (i.e. per second) + /s + + + + Seeded for %1 + e.g. Seeded for 3m10s + Sementado durante %1 + + + + %1 max + e.g. 10 max + %1 max + + + + + %1/s + e.g. 120 KiB/s + %1/s + + + + ExecutionLog + + + General + Xeral + + + + Blocked IPs + IPs bloqueadas + + + + FeedListWidget + + + RSS feeds + Fontes RSS + + + + Unread + Sen ler + + + + HeadlessLoader + + + Information + Información + + + + To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1 + Para controlar o qBittorrent acceda á interface web en http://localhost:%1 + + + + The Web UI administrator user name is: %1 + O nome do administrador da interface web é: %1 + + + + The Web UI administrator password is still the default one: %1 + O contrasinal do administrador da interface web é aínda o predefinido: %1 + + + + This is a security risk, please consider changing your password from program preferences. + Isto é un risco de seguranza, debería cambiar o seu contrasinal nas preferencias do programa. + + + + HttpConnection + + + Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts. + A súa IP foi bloqueada despois de varios fallos de autenticación. + + + + D: %1/s - T: %2 + Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB + D: %1/s - T: %2 + + + + U: %1/s - T: %2 + Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB + E: %1/s - T: %2 + + + + HttpServer + + + File + Ficheiro + + + + Edit + Editar + + + + Help + Axuda + + + + Delete from HD + Eliminar do disco + + + + Download Torrents from their URL or Magnet link + Descargar os torrents desde unha URL ou ligazón Magnet + + + + Only one link per line + Só unha ligazón por liña + + + + Download local torrent + Descargar un torrent local + + + + Torrent files were correctly added to download list. + Os ficheiros torrent engadíronse correctamente á lista de descargas. + + + + Point to torrent file + Indicar o ficheiro torrent + + + + Download + Descargar + + + + Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk? + Está seguro que desexa eliminar os torrents seleccionados da lista e do disco? + + + + Download rate limit must be greater than 0 or disabled. + O límite da taxa de descarga ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo. + + + + Upload rate limit must be greater than 0 or disabled. + O límite da taxa de envío ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo. + + + + Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled. + O límite do número máximo de conexións ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo. + + + + Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled. + O límite do número máximo de conexións por torrent ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo. + + + + Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled. + O límite do número máximo de slots de envío por torrent ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo. + + + + Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable. + Non foi posíbel gardar as preferencias do programa, probabelmente o qBittorrent estea inaccesíbel. + + + + Language + Idioma + + + + Downloaded + Is the file downloaded or not? + Descargado + + + + The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535. + O porto usado para as conexións entrantes debe ser superior ao 1024 e inferior ao 65535. + + + + The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535. + O porto usado para a interface web debe ser superior ao 1024 e inferior ao 65535. + + + + The Web UI username must be at least 3 characters long. + O nome de usuario da interface web debe ter polo menos 3 caracteres. + + + + The Web UI password must be at least 3 characters long. + O contrasinal da interface web debe ter polo menos 3 caracteres + + + + LegalNotice + + + Legal Notice + Aviso legal + + + + + qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. + +No further notices will be issued. + qBittorrent é un programa para compartir ficheiros. Cando descarga un torrent os seus datos son visíbeis para outros . Calquera contido que comparta é da súa única responsabilidade. + +Non se mostrarán máis avisos. + + + + Press %1 key to accept and continue... + Prema a tecla %1 para aceptar e continuar... + + + + Legal notice + Aviso legal + + + + Cancel + Cancelar + + + + I Agree + Acepto + + + + LineEdit + + + Clear the text + Limpar o texto + + + + MainWindow + + + &Edit + &Editar + + + + &Tools + Ferrament&tas + + + + &File + &Ficheiro + + + + &Help + &Axuda + + + + &View + &Ver + + + + &Options... + &Opcións... + + + + &Resume + Continua&r + + + + R&esume All + Co&ntinuar todo + + + + Torrent &creator + &Crear torrents + + + + + Alternative speed limits + Límites alternativos de velocidade + + + + Top &tool bar + Barra &superior + + + + Display top tool bar + Mostrar a barra superior + + + + &Speed in title bar + &Velocidade na barra do título + + + + Show transfer speed in title bar + Mostrar a velocidade de transferencia na barra do título + + + + &About + &Sobre + + + + &Add torrent file... + Eng&adir un ficheiro torrent... + + + + + Exit + Saír + + + + &Pause + &Pausar + + + + &Delete + &Eliminar + + + + P&ause All + P&ausar todo + + + + Visit &Website + Visitar o sitio &web + + + + Auto-Shutdown on downloads completion + Apagar automaticamente ao completar as descargas + + + + Add &link to torrent... + Engadir unha &ligazón ao torrent... + + + + Report a &bug + Informar dun &fallo + + + + Set upload limit... + Estabelecer o límite de envío... + + + + Set download limit... + Estabelecer o límite de descarga... + + + + &Documentation + &Documentación + + + + Set global download limit... + Estabelecer o límite global de descarga... + + + + Set global upload limit... + Estabelecer o límite global de envío... + + + + &RSS reader + Lector &RSS + + + + Search &engine + M&otor de busca + + + + Exit qBittorrent + Saír do qBittorrent + + + + Suspend system + Suspender o sistema + + + + Shutdown system + Pechar o sistema + + + + Disabled + Desactivado + + + + + Lock qBittorrent + Bloquear o qBittorrent + + + + Ctrl+L + Ctrl+L + + + + Import existing torrent... + Importar un torrent existente... + + + + Import torrent... + Importar un torrent... + + + + Donate money + Facer unha doazón + + + + If you like qBittorrent, please donate! + Se lle gusta o qBittorrent, por favor faga unha doazón! + + + + Execution &Log + &Rexistro de execución + + + + + Execution Log + Rexistro de execución + + + + Decrease priority + Disminuír a prioridade + + + + Increase priority + Aumentar a prioridade + + + + + qBittorrent %1 + e.g: qBittorrent v0.x + qBittorrent %1 + + + + Set the password... + Estabelecer o contrasinal... + + + + Transfers + Transferencias + + + + Torrent file association + Asociación cos ficheiros torrent + + + + qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. +Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? + qBittorrent non é o aplicativo predefinido para abrir os ficheiros torrent nin as ligazóns Magnet +Desexa asociar o qBittorrent aos ficheiros torrent e ás ligazóns Magnet? + + + + + + UI lock password + Contrasinal de bloqueo da interface + + + + + + Please type the UI lock password: + Escriba un contrasinal de bloqueo da interface: + + + + Password update + Actualizar o contrasinal + + + + The UI lock password has been successfully updated + O contrasinal de bloqueo da interface actualizouse correctamente + + + + RSS + RSS + + + + Search + Buscar + + + + Transfers (%1) + Transferencias (%1) + + + + Download completion + FInalización da descarga + + + + %1 has finished downloading. + e.g: xxx.avi has finished downloading. + Finalizou a descarga de %1. + + + + I/O Error + i.e: Input/Output Error + Erro de E/S + + + + An I/O error occured for torrent %1. + Reason: %2 + e.g: An error occured for torrent xxx.avi. + Reason: disk is full. + Produciuse un erro de E/S no torrent %1 +Razón: %2 + + + + Alt+1 + shortcut to switch to first tab + Alt+1 + + + + Alt+2 + shortcut to switch to third tab + Alt+2 + + + + Ctrl+F + shortcut to switch to search tab + Ctrl+F + + + + Alt+3 + shortcut to switch to fourth tab + Alt+3 + + + + Recursive download confirmation + Confirmación de descarga recursiva + + + + The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download? + O torrent %1 contén ficheiros torrent, desexa continuar coa descarga? + + + + + Yes + Si + + + + + No + Non + + + + Never + Nunca + + + + Url download error + Erro na descarga desde o Url + + + + Couldn't download file at url: %1, reason: %2. + Non foi posíbel descargar o ficheiro desde o Url: %1, razón: %2. + + + + Global Upload Speed Limit + Límite global de velocidade de envío + + + + Global Download Speed Limit + Límite global de velocidade de descarga + + + + Invalid password + Contrasinal incorrecto + + + + The password is invalid + O contrasinal é incorrecto + + + + Exiting qBittorrent + Saíndo do qBittorrent + + + + Some files are currently transferring. +Are you sure you want to quit qBittorrent? + Estanse transferindo algúns ficheiros. +Está seguro que desexa saír do qBittorrent? + + + + Always + Sempre + + + + Open Torrent Files + Abrir os ficheiros torrent + + + + Torrent Files + Ficheiros torrent + + + + Options were saved successfully. + Os axustes gardáronse correctamente. + + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + + DL speed: %1 KiB/s + e.g: Download speed: 10 KiB/s + Veloc. de descarga: %1 KiB/s + + + + + UP speed: %1 KiB/s + e.g: Upload speed: 10 KiB/s + Veloc. de envío: %1 KiB/s + + + + qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s) + %1 is qBittorrent version + qBittorrent %1 (D: %2/s, E: %3/s) + + + + A newer version is available + Hai dispoñíbel unha nova versión + + + + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. +Would you like to update qBittorrent to version %1? + Hai dispoñíbel unha nova versión en Sourceforge. +Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? + + + + Impossible to update qBittorrent + Non foi posíbel actualizar o qBittorrent + + + + qBittorrent failed to update, reason: %1 + Produciuse un fallo na actualización do qBittorrent, razón: %1 + + + + PeerAdditionDlg + + + Invalid IP + IP incorrecta + + + + The IP you provided is invalid. + A IP indicada é incorrecta. + + + + PeerListDelegate + + + /s + /second (i.e. per second) + /s + + + + PeerListWidget + + + IP + IP + + + + Client + i.e.: Client application + Cliente + + + + Progress + i.e: % downloaded + Progreso + + + + Down Speed + i.e: Download speed + Veloc. de descarga + + + + Up Speed + i.e: Upload speed + Veloc. de envío + + + + Downloaded + i.e: total data downloaded + Descargado + + + + Uploaded + i.e: total data uploaded + Enviado + + + + Add a new peer... + Engadir un par novo... + + + + Copy IP + Copiar a IP + + + + Limit download rate... + Límite da taxa de descarga... + + + + Limit upload rate... + Límite da taxa de envío... + + + + Ban peer permanently + Bloquear este par pemanentemente + + + + + Peer addition + Adición de pares + + + + The peer was added to this torrent. + O par foi engadido a este torrent. + + + + The peer could not be added to this torrent. + Non foi posíbel engadir o par a este torrent. + + + + Are you sure? -- qBittorrent + Está seguro? -- qBittorrent + + + + Are you sure you want to ban permanently the selected peers? + Está seguro que desexa bloquear permantemente os pares seleccionados? + + + + &Yes + &Si + + + + &No + &Non + + + + Manually banning peer %1... + Bloqueando manualmente o par %1 + + + + Upload rate limiting + Limitación da taxa de envío + + + + Download rate limiting + Limitación da taxa de descarga + + + + Preferences + + + UI + User Interface + Interface + + + + Downloads + Descargas + + + + Connection + Conexión + + + + Speed + Velocidade + + + + Web UI + Interface web + + + + Advanced + Avanzado + + + + Language: + Idioma: + + + + (Requires restart) + (Precisa reiniciar) + + + + Visual style: + Estilo visual: + + + + Transfer list + Lista de transferencias + + + + Use alternating row colors + In transfer list, one every two rows will have grey background. + Alternar as cores das filas + + + + + Start / Stop Torrent + Iniciar / Parar o torrent + + + + + No action + Sen acción + + + + File system + Sistema de ficheiros + + + + Copy .torrent files to: + Copiar os ficheiros torrent en: + + + + Enable Local Peer Discovery to find more peers + Activar a busca de pares locais para encontrar máis pares + + + + Encryption mode: + Modo de cifrado: + + + + Prefer encryption + Preferir cifrado + + + + Require encryption + Require cifrado + + + + Disable encryption + Desactivar o cifrado + + + + Torrent queueing + Xestión da cola + + + + Maximum active downloads: + Descargas activas máximas: + + + + Maximum active uploads: + Envíos activos máximos: + + + + Maximum active torrents: + Torrents activos máximos: + + + + When adding a torrent + Cando engada un torrent + + + + Display torrent content and some options + Mostrar o contido do torrent e algunhas opcións + + + + Listening port + Escoitando o porto + + + + Port used for incoming connections: + Porto usado para as conexións entrantes: + + + + Random + Aleatorio + + + + Connections limit + Límite de conexións + + + + Global maximum number of connections: + Número máximo global de conexións: + + + + Maximum number of connections per torrent: + Número máximo de conexións por torrent: + + + + Maximum number of upload slots per torrent: + Número máximo de slots de envío por torrent: + + + + + Upload: + Enviar: + + + + + Download: + Descargar: + + + + + + + KiB/s + KiB/s + + + + Global speed limits + Límites globais de velocidade + + + + Remove folder + Eliminar o cartafol + + + + Alternative global speed limits + Límites alternativos globais de velocidade + + + + to + time1 to time2 + a + + + + Every day + Todos os días + + + + Week days + Días da semana + + + + Week ends + Fins de semana + + + + DHT port: + Porto DHT: + + + + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) + Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...) + + + + Host: + Servidor: + + + + SOCKS4 + SOCKS4 + + + + Type: + Tipo: + + + + Options + Opcións + + + + User Interface + Interface de usuario + + + + Visual Appearance + Aparencia visual + + + + Action on double-click + Acción co dobre clic + + + + Downloading torrents: + Descargando os torrents: + + + + + Open destination folder + Abrir o cartafol de destino + + + + Completed torrents: + Torrents completados: + + + + Desktop + Escritorio + + + + Show splash screen on start up + Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar + + + + Start qBittorrent minimized + Iniciar o qBittorrent minimizado + + + + Show qBittorrent icon in notification area + Mostrar a icona do qBittorrent na área de notificación + + + + Minimize qBittorrent to notification area + Minimizar o qBittorrent á area de notificación + + + + Close qBittorrent to notification area + i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. + Pechar o qBittorrent á área de notificación + + + + Do not start the download automatically + The torrent will be added to download list in pause state + Non iniciar a descarga automaticamente + + + + Save files to location: + Gardar os ficheiros na localización: + + + + Append the label of the torrent to the save path + Anexar a etiqueta do torrent á ruta onde se garda + + + + Pre-allocate disk space for all files + Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros + + + + Keep incomplete torrents in: + Manter os torrents incompletos en: + + + + Append .!qB extension to incomplete files' names + Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos + + + + Automatically add torrents from: + Engadir automaticamente os torrents desde: + + + + Add folder... + Engadir un cartafol... + + + + Email notification upon download completion + Enviar un correo-e ao rematar a descarga + + + + Destination email: + Destino do correo-e: + + + + SMTP server: + Servidor SMTP: + + + + Run an external program on torrent completion + Executar un programa externo ao rematar o torrent + + + + Use %f to pass the torrent path in parameters + Usar %f para pasar a ruta do torrent a parámetros + + + + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router + Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router + + + + Proxy server + Servidor proxy + + + + IP Filtering + Filtrado de IPs + + + + Reload the filter + Recargar o filtro + + + + Schedule the use of alternative speed limits + Programar o uso de límites alternativos de velocidade + + + + from + from (time1 to time2) + desde + + + + When: + Cando: + + + + Privacy + Privacidade + + + + Enable DHT (decentralized network) to find more peers + Activar o DHT (rede descentralizada) para buscar máis pares + + + + Use a different port for DHT and BitTorrent + Usar un porto diferente para DHT e BitTorrent + + + + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers + Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares + + + + Look for peers on your local network + Buscar pares na súa rede local + + + + Share ratio limiting + Limitación da taxa de compartición + + + + Seed torrents until their ratio reaches + Sementar os torrents até alcanzar a taxa + + + + then + despois + + + + Pause them + Pausalos + + + + Remove them + Eliminalos + + + + (None) + (Nada) + + + + BitTorrent + BitTorrent + + + + HTTP + HTTP + + + + + Port: + Porto: + + + + + Authentication + Autenticación + + + + + Username: + Nome do usuario: + + + + + Password: + Contrasinal: + + + + Enable Web User Interface (Remote control) + Activar a interface de usuario web (control remoto) + + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): + Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b): + + + + HTTP Server + Servidor HTTP + + + + PreviewSelect + + + Name + Nome + + + + Size + Tamaño + + + + Progress + Progreso + + + + + + Preview impossible + A previsualización é imposíbel + + + + + + Sorry, we can't preview this file + Sentímolo, non se pode previsualizar este ficheiro + + + + PropListDelegate + + + Not downloaded + Non descargado + + + + + Normal + Normal (priority) + Normal + + + + + High + High (priority) + Alta + + + + Mixed + Mixed (priorities + Mixta + + + + + Maximum + Maximum (priority) + Máxima + + + + PropTabBar + + + General + Xeral + + + + Trackers + Localizadores + + + + Peers + Pares + + + + HTTP Sources + Fontes HTTP + + + + Content + Contido + + + + PropertiesWidget + + + Save path: + Ruta: + + + + Torrent hash: + Hash do torrent: + + + + Share ratio: + Taxa de compartición: + + + + + Downloaded: + Descargado: + + + + Availability: + Dispoñibilidade: + + + + Transfer + Transferencia + + + + Uploaded: + Enviado: + + + + Wasted: + Desbotado: + + + + UP limit: + Límite de envío: + + + + DL limit: + Límite de descarga: + + + + Connections: + Conexións: + + + + Time active: + Time (duration) the torrent is active (not paused) + Tempo en activo: + + + + Reannounce in: + Publicar de novo en: + + + + Information + Información + + + + Created on: + Creado o: + + + + Pieces size: + Tamaño dos anacos: + + + + Comment: + Comentario: + + + + Select All + Seleccionar todo + + + + Select None + Non seleccionar nada + + + + Normal + Normal + + + + High + Alta + + + + Maximum + Máxima + + + + + Do not download + Non descargar + + + + + this session + esta sesión + + + + + /s + /second (i.e. per second) + /s + + + + Seeded for %1 + e.g. Seeded for 3m10s + Sementado durante %1 + + + + %1 max + e.g. 10 max + %1 max + + + + + I/O Error + Erro de E/S + + + + This file does not exist yet. + Este ficheiro aínda non existe. + + + + This folder does not exist yet. + Este cartafol aínda non existe. + + + + Rename... + Cambiar o nome... + + + + Priority + Prioridade + + + + Rename the file + Cambiar o nome do ficheiro + + + + New name: + Nome novo: + + + + + The file could not be renamed + Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente. + + + + The folder could not be renamed + Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol + + + + New url seed + New HTTP source + Nova semente desde un url + + + + New url seed: + Nova semente desde un url: + + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + This url seed is already in the list. + Esta semente desde un url xa está na lista. + + + + + Choose save path + Seleccionar unha ruta onde gardar + + + + QBtSession + + + + %1 reached the maximum ratio you set. + %1 alcanzou a taxa máxima estabelecida. + + + + Removing torrent %1... + Eliminando o torrent %1... + + + + Pausing torrent %1... + Pausando o torrent %1... + + + + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 + e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 + qBittorrent está conectado ao porto: TCP/%1 + + + + HTTP user agent is %1 + O axente do usuario HTTP é %1 + + + + DHT support [ON], port: UDP/%1 + Soporte DHT [Activado], porto: UDP/%1 + + + + + DHT support [OFF] + Soporte DHT [APAGADO] + + + + PeX support [ON] + Soporte PeX [ACTIVADO] + + + + PeX support [OFF] + Soporte PeX [APAGADO] + + + + Restart is required to toggle PeX support + É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX + + + + Local Peer Discovery support [OFF] + Soporte para busca de pares locais [APAGADO] + + + + Encryption support [ON] + Soporte de cifrado [ACTIVADO] + + + + Encryption support [FORCED] + Soporte de cifrado [FORZADO] + + + + Encryption support [OFF] + Soporte de cifrado [APAGADO] + + + + Embedded Tracker [ON] + Localizador integrado [ACTIVADO] + + + + Failed to start the embedded tracker! + Produciuse un fallo ao iniciar o localizador integrado! + + + + Embedded Tracker [OFF] + Localizador integrado [APAGADO] + + + + The Web UI is listening on port %1 + A interface web está escoitando no porto %1 + + + + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 + Erro na interface de usuario web - Non é posíbel conectar a interface web ao porto %1 + + + + '%1' was removed from transfer list and hard disk. + 'xxx.avi' was removed... + '%1' eliminouse da lista de transferencias e do disco duro. + + + + '%1' was removed from transfer list. + 'xxx.avi' was removed... + '%1' eliminouse da lista de transferencias. + + + + '%1' is not a valid magnet URI. + '%1'non é un URI magnet correcto. + + + + + + '%1' is already in download list. + e.g: 'xxx.avi' is already in download list. + '%1'xa está na lista de descargas. + + + + + '%1' resumed. (fast resume) + '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) + Retomouse '%1' (continuación rápida) + + + + Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. + %1 is a number + Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras. + + + + Error: Failed to parse the provided IP filter. + Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado. + + + + + + '%1' added to download list. + '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. + Engadiuse %1 á lista de descargas. + + + + UPnP / NAT-PMP support [ON] + Soporte UPnP / NAT-PMP [ACTIVADO] + + + + UPnP / NAT-PMP support [OFF] + Soporte UPnP / NAT-PMP [APAGADO] + + + + Local Peer Discovery support [ON] + Soporte para busca de pares locais [ACTIVADO] + + + + + Unable to decode torrent file: '%1' + e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' + Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: '%1' + + + + This file is either corrupted or this isn't a torrent. + Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent. + + + + Error: The torrent %1 does not contain any file. + Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro. + + + + Note: new trackers were added to the existing torrent. + Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente. + + + + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. + Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente. + + + + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> + x.y.z.w was blocked + <font color='red'>%1</font> <i> foron bloqueados polo filtro IP</i> + + + + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> + x.y.z.w was banned + <font color='red'>%1</font> <i>foron bloqueados debido ao envío de bloques corruptos</i> + + + + The network interface defined is invalid: %1 + A interface indicada para a rede non é válida: %1 + + + + Trying any other network interface available instead. + Probando outra interface de rede dispoñíbel. + + + + Listening on IP address %1 on network interface %2... + Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2 + + + + Failed to listen on network interface %1 + Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1 + + + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 + Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 + Descarga recursiva do ficheiro %1 inserido no torrent %2 + + + + Unable to decode %1 torrent file. + Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1. + + + + Torrent name: %1 + Nome do torrent: %1 + + + + Torrent size: %1 + Tamaño do torrent: %1 + + + + Save path: %1 + Ruta onde gardar: %1 + + + + The torrent was downloaded in %1. + The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds + O torrent descargouse en %1. + + + + Thank you for using qBittorrent. + Grazas por usar o qBittorrent. + + + + [qBittorrent] %1 has finished downloading + [qBittorrent] %1 rematou de descargar + + + + An I/O error occured, '%1' paused. + Produciuse un erro de E/S, '%1' pausado. + + + + + Reason: %1 + Razón: %1 + + + + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 + UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1 + + + + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 + UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1 + + + + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. + Os tamaños dos ficheiros do torrent %1 non coinciden, pausándoo. + + + + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... + Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo... + + + + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 + Fallou a semente url encontrada na url: %1, mensaxe: %2 + + + + Downloading '%1', please wait... + e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... + Descargando '%1', espere... + + + + RSS + + + Search + Buscar + + + + New subscription + Subscrición nova + + + + + + Mark items read + Marcar os elementos lidos + + + + Update all + Actualizar todos + + + + RSS Downloader... + Xestor de descargas RSS... + + + + Settings... + Axustes... + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(dobre-clic para descargar)</span></p></body></html> + + + + Article title + Título do artigo + + + + Feed URL + Url da fonte + + + + + Delete + Eliminar + + + + Rename... + Cambiar o nome... + + + + Rename + Cambiar o nome + + + + + Update + Actualizar + + + + New subscription... + Subscrición nova... + + + + + Update all feeds + Actualizar todas as fontes + + + + Download torrent + Descargar o torrent + + + + Open news URL + Abrir URL de novas + + + + Copy feed URL + Copiar o URL da fonte + + + + New folder... + Cartafol novo... + + + + Manage cookies... + Xestionar as cookies... + + + + Refresh RSS streams + Actualizar os fluxos RSS + + + + RSSImp + + + Please type a rss stream url + Escriba un url de fluxo rss + + + + Stream URL: + URL de fluxo: + + + + + Are you sure? -- qBittorrent + Está seguro? -- qBittorrent + + + + + &Yes + &Si + + + + + &No + &Non + + + + Please choose a folder name + Seleccione un nome de cartafol + + + + Folder name: + Nome do cartafol: + + + + New folder + Cartafol novo + + + + Overwrite attempt + Intento de sobrescritura + + + + You cannot overwrite %1 item. + You cannot overwrite myFolder item. + Non pode sobrescribir %1. + + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + This rss feed is already in the list. + A fonte rss xa está na lista. + + + + Are you sure you want to delete these elements from the list? + Esta seguro que desexa eliminar estes elementos da lista? + + + + Are you sure you want to delete this element from the list? + Esta seguro que desexa eliminar este elemento da lista? + + + + Please choose a new name for this RSS feed + Escolla un nome novo para esta fonte RSS + + + + New feed name: + Nome novo da fonte: + + + + Name already in use + O nome xa existe + + + + This name is already used by another item, please choose another one. + Este nome xa existe para un elemento, escolla outro. + + + + Date: + Data: + + + + Author: + Autor: + + + + Unread + Sen ler + + + + RssArticle + + + No description available + Non hai unha descrición dispoñíbel + + + + RssFeed + + + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... + Descargando automaticamente %1 torrent(s) desde % fonte(s) RSS... + + + + RssSettingsDlg + + + RSS Reader Settings + Axustes do lector RSS + + + + RSS feeds refresh interval: + Intervalo de actualización de fontes RSS: + + + + minutes + minutos + + + + Maximum number of articles per feed: + Número máximo de artigos por fonte: + + + + ScanFoldersModel + + + Watched Folder + Cartafol explorado + + + + Download here + Descargar aquí + + + + SearchCategories + + + All categories + Todas as categorías + + + + Movies + Películas + + + + TV shows + Programas de TV + + + + Music + Música + + + + Games + Xogos + + + + Anime + Anime + + + + Software + Software + + + + Pictures + Imaxes + + + + Books + Libros + + + + SearchEngine + + + Cut + Cortar + + + + Copy + Copiar + + + + Paste + Pegar + + + + Clear field + Limpar o campo + + + + Clear completion history + Limpar o historial completo + + + + Confirmation + Confirmación + + + + Are you sure you want to clear the history? + Está seguro que desexa limpar o historial? + + + + + + Search + Buscar + + + + Missing Python Interpreter + Falta o intérprete de Python + + + + Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. +Do you want to install it now? + Precísase Python 2.x para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado. +Desexa instalalo agora? + + + + Empty search pattern + Patrón de busca baleiro + + + + Please type a search pattern first + Escriba un primeiro patrón de busca + + + + + Results + Resultados + + + + Searching... + Buscando... + + + + Search Engine + Motor de busca + + + + + Search has finished + A busca rematou + + + + An error occured during search... + Produciuse un erro durante a busca... + + + + + Search aborted + Busca cancelada + + + + Download error + Erro de descarga + + + + Python setup could not be downloaded, reason: %1. +Please install it manually. + Non foi posíbel descargar a configuración de Python, razón:%1. +Instálea manualmente. + + + + Search returned no results + A busca non obtivo resultados + + + + Results + i.e: Search results + Resultados + + + + + Unknown + Descoñecido + + + + SearchTab + + + Name + i.e: file name + Nome + + + + Size + i.e: file size + Tamaño + + + + Seeders + i.e: Number of full sources + Sementadores + + + + Leechers + i.e: Number of partial sources + Parceiros + + + + Search engine + Motor de busca + + + + SpeedLimitDialog + + + KiB/s + KiB/s + + + + StatusBar + + + + Connection status: + Estado da conexión: + + + + + No direct connections. This may indicate network configuration problems. + Non hai conexións directas. Isto pode significar que hai problemas na configuración da rede. + + + + D: %1 B/s - T: %2 + Download speed: x B/s - Transferred: x MiB + D: %1 B/s - T: %2 + + + + U: %1 B/s - T: %2 + Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB + E: %1 B/s - T: %2 + + + + + DHT: %1 nodes + DHT: %1 nodos + + + + qBittorrent needs to be restarted + É necesario reiniciar o qBittorrent + + + + qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. + O qBittorrent foi actualizado e necesita reiniciarse para que os cambios sexan efectivos. + + + + + Connection Status: + Estado da conexión: + + + + Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections. + Desconectado. Isto significa, normalmente, que o programa fallou ao escoitar o porto seleccionado para conexións entrantes. + + + + Online + Conectado + + + + D: %1/s - T: %2 + Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB + D: %1/s - T: %2 + + + + U: %1/s - T: %2 + Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB + E: %1/s - T: %2 + + + + Click to disable alternative speed limits + Prema para desactivar os límites alternativos de velocidade + + + + Click to enable alternative speed limits + Prema para activar os limites alternativos de velocidade + + + + Global Download Speed Limit + Límite global de velocidade de descarga + + + + Global Upload Speed Limit + Límite global de velocidade de envío + + + + TorrentCreatorDlg + + + Select a folder to add to the torrent + Seleccionar un cartafol para engadir ao torrent + + + + Select a file to add to the torrent + Seleccionar un ficheiro para engadir ao torrent + + + + No input path set + Non se estabeleceu unha ruta onde gardar + + + + Please type an input path first + Escriba unha primeira ruta de entrada + + + + Select destination torrent file + Seleccionar o ficheiro torrent de destino + + + + Torrent Files + Ficheiros torrent + + + + + + Torrent creation + Crear un torrent + + + + Torrent creation was unsuccessful, reason: %1 + A creación do torrent fallou, razón:%1 + + + + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. + O ficheiro torrent creado non é válido. Non será engadido á lista de descargas. + + + + Torrent was created successfully: + O torrent creouse correctamente: + + + + TorrentFilesModel + + + Name + Nome + + + + Size + Tamaño + + + + Progress + Progreso + + + + Priority + Prioridade + + + + TorrentImportDlg + + + Torrent Import + Importación de torrents + + + + This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded. + O asistente axudárao a compartir no qBittorrent un torrent descargado. + + + + Torrent file to import: + Ficheiro torrent a importar: + + + + + ... + ... + + + + Content location: + Localización do contido: + + + + Skip the data checking stage and start seeding immediately + Saltar o paso de comprobación de datos e sementar inmediatamente + + + + Import + Importar + + + + Torrent file to import + Ficheiro torrent a importar + + + + Torrent files (*.torrent) + Ficheiros torrent (*.torrent) + + + + %1 Files + %1 is a file extension (e.g. PDF) + Ficheiros %1 + + + + Please provide the location of %1 + %1 is a file name + Indique a localización de %1 + + + + Please point to the location of the torrent: %1 + Indique a localización do torrent: %1 + + + + TorrentModel + + + Name + i.e: torrent name + Nome + + + + Size + i.e: torrent size + Tamaño + + + + Done + % Done + Feito + + + + Status + Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) + Estado + + + + Seeds + i.e. full sources (often untranslated) + Sementes + + + + Peers + i.e. partial sources (often untranslated) + Pares + + + + Down Speed + i.e: Download speed + Veloc. de descarga + + + + Up Speed + i.e: Upload speed + Veloc. de envío + + + + Ratio + Share ratio + Taxa + + + + ETA + i.e: Estimated Time of Arrival / Time left + Tempo restante + + + + Label + Etiqueta + + + + Added On + Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 + Engadido o + + + + Completed On + Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 + Completado o + + + + Tracker + Localizador + + + + Down Limit + i.e: Download limit + Límite de descarga + + + + Up Limit + i.e: Upload limit + Límite de envío + + + + Amount downloaded + Amount of data downloaded (e.g. in MB) + Cantidade descargada + + + + Amount left + Amount of data left to download (e.g. in MB) + Cantidade restante + + + + Time Active + Time (duration) the torrent is active (not paused) + Tempo en activo + + + + TrackerList + + + URL + URL + + + + Status + Estado + + + + Peers + Pares + + + + Message + Mensaxe + + + + [DHT] + [DHT] + + + + [PeX] + [PeX] + + + + [LSD] + [LSD] + + + + + + + + Working + Traballando + + + + + + Disabled + Desactivado + + + + This torrent is private + Este torrent é privado + + + + Updating... + Actualizando... + + + + + Not working + Inactivo + + + + + Not contacted yet + Aínda sen conexión + + + + Add a new tracker... + Engadir un novo localizador... + + + + Remove tracker + Eliminar o localizador + + + + Force reannounce + Forzar a publicación + + + + TrackersAdditionDlg + + + Trackers addition dialog + Diálogo de adición de localizadores + + + + List of trackers to add (one per line): + Lista de localizadores a engadir (un por liña): + + + + µTorrent compatible list URL: + URL da lista compatíbel con µTorrent: + + + + I/O Error + Erro de E/S + + + + Error while trying to open the downloaded file. + Produciuse un erro mentres se tentaba abrir o ficheiro descargado. + + + + No change + Sen cambios + + + + No additional trackers were found. + Non se encontraron localizadores novos. + + + + Download error + Erro de descarga + + + + The trackers list could not be downloaded, reason: %1 + Non foi posíbel descargar a lista de localizadores, razón: %1 + + + + TransferListDelegate + + + Downloading + Descargando + + + + Paused + Pausado + + + + Queued + i.e. torrent is queued + Na cola + + + + Seeding + Torrent is complete and in upload-only mode + Sementando + + + + Stalled + Torrent is waiting for download to begin + Á espera + + + + Checking + Torrent local data is being checked + Comprobando + + + + /s + /second (.i.e per second) + /s + + + + KiB/s + KiB/second (.i.e per second) + KiB/s + + + + Seeded for %1 + e.g. Seeded for 3m10s + Sementado durante %1 + + + + TransferListFiltersWidget + + + + All + Todos + + + + + Downloading + Descargando + + + + + Completed + Completado + + + + + Paused + Pausado + + + + + Active + Activo + + + + + Inactive + Inactivo + + + + + All labels + Todas as etiquetas + + + + + Unlabeled + Sen etiquetar + + + + Remove label + Eliminar a etiqueta + + + + Add label... + Engadir unha etiqueta... + + + + Resume torrents + Continuar os torrents + + + + Pause torrents + Pausar os torrents + + + + Delete torrents + Eliminar os torrents + + + + New Label + Etiqueta nova + + + + Label: + Etiqueta: + + + + Invalid label name + O nome da etiqueta non é correcto + + + + Please don't use any special characters in the label name. + Non use ningún caracter especial no nome da etiqueta. + + + + TransferListWidget + + + Column visibility + Visibilidade da columna + + + + Label + Etiqueta + + + + Choose save path + Seleccionar unha ruta onde gardar + + + + Torrent Download Speed Limiting + Limitación da velocidade de descarga do torrent + + + + Torrent Upload Speed Limiting + Limitación da velocidade de envío do torrent + + + + New Label + Etiqueta nova + + + + Label: + Etiqueta: + + + + Invalid label name + O nome da etiqueta non é correcto + + + + Please don't use any special characters in the label name. + Non use ningún caracter especial no nome da etiqueta. + + + + Rename + Cambiar o nome + + + + New name: + Nome novo: + + + + Resume + Resume/start the torrent + Continuar + + + + Pause + Pause the torrent + Pausar + + + + Delete + Delete the torrent + Eliminar + + + + Preview file... + Previsualizar o ficheiro... + + + + Limit upload rate... + Límite da taxa de envío... + + + + Limit download rate... + Límite da taxa de descarga... + + + + Open destination folder + Abrir o cartafol de destino + + + + Move up + i.e. move up in the queue + Mover arriba + + + + Move down + i.e. Move down in the queue + Mover abaixo + + + + Move to top + i.e. Move to top of the queue + Mover ao principio + + + + Move to bottom + i.e. Move to bottom of the queue + Mover ao final + + + + Set location... + Estabelecer a localización... + + + + Priority + Prioridade + + + + Force recheck + Forzar outra comprobación + + + + Copy magnet link + Copiar a ligazón magnet + + + + Super seeding mode + Modo super-sementeira + + + + Rename... + Cambiar o nome... + + + + Download in sequential order + Descargar en orde secuencial + + + + Download first and last piece first + Descargar primeiro os bloques inicial e final + + + + New... + New label... + Nova... + + + + Reset + Reset label + Restabelecer + + + + UsageDisplay + + + Usage: + Utilización: + + + + displays program version + mostra a versión do programa + + + + disable splash screen + desactivar a pantalla de presentación + + + + displays this help message + mostra esta mensaxe de axuda + + + + changes the webui port (current: %1) + cambia o porto da interface web (actual: %1) + + + + [files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional) + [ficheiros ou urls]: descarga os torrents pasados polo usuario (opcional) + + + + about + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: + Desexo dar as grazas ás persoas seguintes que como voluntarios traduciron o qBittorrent: + + + + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. + Contacte comigo se desexa traducir o qBittorrent ao seu idioma. + + + + addPeerDialog + + + Peer addition + Adición de pares + + + + IP + IP + + + + Port + Porto + + + + addTorrentDialog + + + Torrent addition dialog + Diálogo de adición de torrents + + + + Save path: + Ruta: + + + + ... + ... + + + + Torrent size: + Tamaño do torrent: + + + + + Unknown + Descoñecido + + + + Free disk space: + Espazo libre no disco: + + + + Label: + Etiqueta: + + + + Torrent content: + Contido do torrent: + + + + Select All + Seleccionar todo + + + + Select None + Non seleccionar nada + + + + Download in sequential order (slower but good for previewing) + Descargar en orde secuencial (máis lento pero mellor para previsualizar) + + + + Skip file checking and start seeding immediately + Saltar a comprobación do ficheiro e sementar inmediatamente + + + + Add to download list in paused state + Engadir pausado á lista de descargas + + + + Add + Engadir + + + + Cancel + Cancelar + + + + Normal + Normal + + + + High + Alta + + + + Maximum + Máxima + + + + + Do not download + Non descargar + + + + authentication + + + + Tracker authentication + Autenticación do localizador + + + + Tracker: + Localizador: + + + + Login + Iniciar sesión + + + + Username: + Nome do usuario: + + + + Password: + Contrasinal: + + + + Log in + Iniciar sesión + + + + Cancel + Cancelar + + + + confirmDeletionDlg + + + Deletion confirmation - qBittorrent + Confirmación de eliminación - 'qBittorrent + + + + Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list? + Está seguro que desexa eliminar os torrents seleccionados da lista de transferencias? + + + + Remember choice + Lembrar a elección + + + + Also delete the files on the hard disk + Eliminar tamén os ficheiros do disco duro + + + + createTorrentDialog + + + Cancel + Cancelar + + + + Torrent Creation Tool + Ferramenta para a creación de torrents + + + + Torrent file creation + Crear un ficheiro torrent + + + + Add file + Engadir un ficheiro + + + + Add folder + Engadir un cartafol + + + + File or folder to add to the torrent: + Ficheiro ou cartafol para engadir ao torrent: + + + + Tracker URLs: + URLs do localizador: + + + + Web seeds urls: + URLs das sementes web: + + + + Comment: + Comentario: + + + + Piece size: + Tamaño do bloque: + + + + 32 KiB + 32 KiB + + + + 64 KiB + 64 KiB + + + + 128 KiB + 128 KiB + + + + 256 KiB + 256 KiB + + + + 512 KiB + 512 KiB + + + + 1 MiB + 1 MiB + + + + 2 MiB + 2 MiB + + + + 4 MiB + 4 MiB + + + + Auto + Auto + + + + Private (won't be distributed on DHT network if enabled) + Privado (se está activado non se distribuirá na rede DHT) + + + + Start seeding after creation + Iniciar a sementeira despois da creación + + + + Create and save... + Crear e gardar... + + + + Progress: + Progreso: + + + + downloadFromURL + + + Add torrent links + Engadir ligazóns torrent + + + + Both HTTP and Magnet links are supported + Soporta HTTP e ligazóns magnet + + + + Download + Descargar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Download from urls + Descargar desde urls + + + + No URL entered + Non se introduciu ningún URL + + + + Please type at least one URL. + Escriba polo menos un URL + + + + downloadThread + + + + I/O Error + Erro de E/S + + + + The remote host name was not found (invalid hostname) + Non se encontrou o nome do servidor remoto (nome incorrecto) + + + + The operation was canceled + Cancelouse a operación + + + + The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed + O servidor remoto pechou a conexión prematuramente, antes de que se recibise e procesase a resposta completa + + + + The connection to the remote server timed out + Excedeuse o tempo para conectar co servidor remoto + + + + SSL/TLS handshake failed + Produciuse un fallo no saúdo do SSL/TLS + + + + The remote server refused the connection + O servidor remoto rexeitou a conexion + + + + The connection to the proxy server was refused + O servidor proxy rexeitou a conexión + + + + The proxy server closed the connection prematurely + O servidor proxy pechou a conexión prematuramente + + + + The proxy host name was not found + Non se encontrou ou nome do servidor proxy + + + + The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent + Excedeuse o tempo para conectar co proxy ou este non respondeu en tempo á solicitude enviada + + + + The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered + O proxy require autenticación para admitir a solicitude pero non aceptou ningunha das credenciais ofrecidas + + + + The access to the remote content was denied (401) + Denegouse o acceso ao contido remoto (401) + + + + The operation requested on the remote content is not permitted + Non se permite a operación solicitada no contido remoto + + + + The remote content was not found at the server (404) + Non se encontrou o contido remoto no servidor (404) + + + + The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted + O servidor remoto require autenticacion para servir o contido pero non aceptou as credenciais enviadas + + + + The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known + A API de acceso á rede non pode responder á solicitude porque o protocolo é descoñecido + + + + The requested operation is invalid for this protocol + A operación solicitada é incorrecta para este protocolo + + + + An unknown network-related error was detected + Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede + + + + An unknown proxy-related error was detected + Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy + + + + An unknown error related to the remote content was detected + Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto + + + + A breakdown in protocol was detected + Detectouse unha interrupción no protocolo + + + + Unknown error + Erro descoñecido + + + + engineSelect + + + Search plugins + Engadidos de busca + + + + Installed search engines: + Motores de busca instalados: + + + + Name + Nome + + + + Url + Url + + + + + Enabled + Activado + + + + You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> + Pode obter novos engadidos de motores de busca aquí: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> + + + + Install a new one + Instalar un novo + + + + Check for updates + Buscar actualizacións + + + + Close + Pechar + + + + Uninstall + Desinstalar + + + + engineSelectDlg + + + Uninstall warning + Aviso de desinstalación + + + + Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. + Only the ones you added yourself can be uninstalled. +However, those plugins were disabled. + Algúns engadidos non se instalarán porque xa están incluídos no qBittorrent. +Unicamente pode desinstalar os que vostede incorpora. +Con todo, eses engadidos desactivaranse. + + + + Uninstall success + A desinstalación foi correcta + + + + Select search plugins + Seleccionar os engadidos de busca + + + + qBittorrent search plugins + Engadidos de busca de qBittorrent + + + + + + + + Search plugin install + Instalación de engadidos de busca + + + + + + Yes + Si + + + + + + + No + Non + + + + + + + + + + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + A more recent version of %1 search engine plugin is already installed. + %1 is the name of the search engine + Xa está instalada unha versión máis recente do engadido do motor de busca %1. + + + + + + + Search plugin update + Actualizar o engadido de busca + + + + + Sorry, update server is temporarily unavailable. + Sentímolo, o servidor de actualizacións non está dispoñíbel temporalmente. + + + + All your plugins are already up to date. + Xa están actualizados todos os engadidos. + + + + %1 search engine plugin could not be updated, keeping old version. + %1 is the name of the search engine + Non foi posíbel actualizar o engadido do motor de busca %1, mantense a versión antiga. + + + + %1 search engine plugin could not be installed. + %1 is the name of the search engine + Non foi posíbel instalar o engadido do motor de busca %1. + + + + All selected plugins were uninstalled successfully + Desistaláronse correctamente todos os engadidos seleccionados + + + + %1 search engine plugin was successfully updated. + %1 is the name of the search engine + O engadido do motor de busca %1 actualizouse correctamente. + + + + %1 search engine plugin was successfully installed. + %1 is the name of the search engine + O engadido do motor de busca %1 instalouse correctamente. + + + + Sorry, %1 search plugin install failed. + %1 is the name of the search engine + Sentímolo pero fallou a instalación do engadido de busca %1. + + + + New search engine plugin URL + URL novo do engadido do motor de busca + + + + URL: + URL: + + + + misc + + + B + bytes + B + + + + KiB + kibibytes (1024 bytes) + KiB + + + + MiB + mebibytes (1024 kibibytes) + MiB + + + + GiB + gibibytes (1024 mibibytes) + GiB + + + + TiB + tebibytes (1024 gibibytes) + TiB + + + + %1h %2m + e.g: 3hours 5minutes + %1h %2m + + + + %1d %2h + e.g: 2days 10hours + %1d %2h + + + + Unknown + Unknown (size) + Descoñecido + + + + qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. + O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas. + + + + + + + + + Unknown + Descoñecido + + + + < 1m + < 1 minute + < 1m + + + + %1m + e.g: 10minutes + %1m + + + + options_imp + + + + Choose export directory + Seleccionar un cartafol de exportación + + + + + + + Choose a save directory + Seleccionar un cartafol onde gardar + + + + + Choose an ip filter file + Seleccionar un ficheiro para os filtros de ip + + + + Add directory to scan + Engadir un cartafol para explorar + + + + Folder is already being watched. + O cartafol xa está sendo explorado. + + + + Folder does not exist. + O cartafol non existe. + + + + Folder is not readable. + O cartafol non se pode ler. + + + + Failure + Fallo + + + + Failed to add Scan Folder '%1': %2 + Produciuse un fallo ao explorar o cartafol '%1': %2 + + + + + Filters + Filtros + + + + Parsing error + Erro de análise + + + + Failed to parse the provided IP filter + Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicado + + + + Succesfully refreshed + Actualizado correctamente + + + + Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. + %1 is a number + Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras. + + + + pluginSourceDlg + + + Plugin source + Fonte do engadido + + + + Search plugin source: + Fonte do engadido de busca: + + + + Local file + Ficheiro local + + + + Web link + Ligazón web + + + + preview + + + Preview selection + Previsualizar a selección + + + + File preview + Previsualización do ficheiro + + + + The following files support previewing, <br>please select one of them: + Estes ficheiros son compatíbeis coa previsualizaciṕon, <br>seleccione un deles: + + + + Preview + Previsualizar + + + + Cancel + Cancelar + + + + search_engine + + + + Search + Buscar + + + + Status: + Estado: + + + + Stopped + Parado + + + + Download + Descargar + + + + Go to description page + Ir á páxina da descrición + + + + Search engines... + Motores de busca... + + + + torrentAdditionDialog + + + Unable to decode magnet link: + Non é posíbel decodificar a ligazón magnet: + + + + Magnet Link + Ligazón magnet + + + + + Unable to decode torrent file: + Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: + + + + Rename... + Cambiar o nome... + + + + Priority + Prioridade + + + + Rename the file + Cambiar o nome do ficheiro + + + + New name: + Nome novo: + + + + + The file could not be renamed + Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente. + + + + The folder could not be renamed + Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol + + + + (%1 left after torrent download) + e.g. (100MiB left after torrent download) + (Quedarán %1 despois da descarga do ficheiro) + + + + (%1 more are required to download) + e.g. (100MiB more are required to download) + (Precísanse %1 máis para poder descargar) + + + + + + Choose save path + Seleccionar a ruta onde gardar + + + + Empty save path + Borrar a ruta onde gardar + + + + Please enter a save path + Introduza unha ruta onde gardar + + + + Save path creation error + Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar + + + + Could not create the save path + Non foi posíbel crear a ruta onde gardar + + + + Invalid label name + O nome da etiqueta non é correcto + + + + Please don't use any special characters in the label name. + Non use caracteres especiais no nome da etiqueta. + + + + Seeding mode error + Produciuse un erro no modo de sementeira + + + + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. + Escolleu saltar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar. + + + + Invalid file selection + A selección do ficheiro é incorrecta + + + + You must select at least one file in the torrent + Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent + + + diff --git a/src/src.pro b/src/src.pro index 72ea00840..0154c6afc 100644 --- a/src/src.pro +++ b/src/src.pro @@ -199,4 +199,5 @@ TRANSLATIONS = $$LANG_PATH/qbittorrent_fr.ts \ $$LANG_PATH/qbittorrent_cs.ts \ $$LANG_PATH/qbittorrent_sr.ts \ $$LANG_PATH/qbittorrent_ar.ts \ - $$LANG_PATH/qbittorrent_hr.ts + $$LANG_PATH/qbittorrent_hr.ts \ + $$LANG_PATH/qbittorrent_gl.ts diff --git a/src/webui/html/preferences_content.html b/src/webui/html/preferences_content.html index 546a24991..a379611a9 100644 --- a/src/webui/html/preferences_content.html +++ b/src/webui/html/preferences_content.html @@ -197,34 +197,35 @@ _(Language:)