diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.qm b/src/lang/qbittorrent_pt.qm index 01794758f..70e5fcb90 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts index 70444539f..2d664ff64 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts @@ -5,7 +5,7 @@ AboutDlg About qBittorrent - Sobre qBittorrent + Sobre o qBittorrent <h3><b>qBittorrent</b></h3> @@ -29,7 +29,7 @@ E-mail: - E-mail: + Endereço eletrónico: Christophe Dumez @@ -53,7 +53,7 @@ Thanks to - Agradecimentos para + Agradecimentos <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -73,11 +73,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) Libraries - Livrarias + Bibliotecas This version of qBittorrent was built against the following libraries: - Esta versão fo qBittorrent foi construida sobre as seguintes livrarias: + Esta versão do qBittorrent foi compilada com as seguintes bibliotecas: Qt: @@ -85,7 +85,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) Boost: - Impulsão: + Boost: Libtorrent: @@ -103,8 +103,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Um avançado cliente BitTorrent feito em C++, baseado em Qt4 e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uma aplicação BitTorrent desenvolvida em C++, baseada em Qt4 e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Direitos de autor ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Página web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Registo de erros: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Fórum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> @@ -116,19 +116,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Save as - Salvar como + Gravar como Set as default save path - Salvar como caminho padrão de salvamento + Definir como o caminho da gravação Never show again - Nunca mais mostrar + Não mostrar novamente Torrent settings - Configurações Torrent + Definições torrent Start torrent @@ -140,11 +140,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Skip hash check - Pular checagem de hash + Ignorar verificação hash Torrent Information - Informação do Torrent + Informações do torrent Size: @@ -172,7 +172,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Do not download - Não baixar + Não transferir Other... @@ -181,11 +181,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } I/O Error - Erro de entrada e saída + Erro I/O The torrent file does not exist. - O arquivo torrent não existe. + O ficheiro torrent não existe. Invalid torrent @@ -197,15 +197,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Invalid magnet link - Link magnético inválido + Ligação magnet inválida This magnet link was not recognized - Este link magnético não foi reconhecido + Esta ligação magnet não foi reconhecida Magnet link - Link magnético + Ligação magnet Disk space: %1 @@ -213,11 +213,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Choose save path - Escolha o caminho de salvamento + Escolha o caminho Rename the file - Renomeie o arquivo + Mudar nome do ficheiro New name: @@ -225,23 +225,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The file could not be renamed - O arquivo não pode ser renomeado + O nome do ficheiro não foi alterado This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Este nome contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente. + Este nome contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente. This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Este nome já está em uso nessa pasta. Por favor escolha um diferente. + Este nome já está em uso nessa pasta. Por favor escolha um nome diferente. The folder could not be renamed - Esta pasta não pode ser renomeada + O nome da pasta não foi alterado Rename... - Renomear... + Mudar nome... Priority @@ -264,7 +264,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ignore transfer limits on local network - Ignorar limite de transferência na internet local + Ignorar limites de transferência na rede local Include TCP/IP overhead in transfer limits @@ -276,19 +276,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } MiB - MiB + MB Outgoing ports (Min) [0: Disabled] - Portas de saída (Min) [0: Desabilitado] + Portas de envio (Mín.) [0: inativo] Outgoing ports (Max) [0: Disabled] - Portas de saída (Max) [0: Desabilitado] + Portas de envio (Mán.) [0: inativo] Recheck torrents on completion - Rechecar torrents em completação + Verificar torrents ao terminar Transfer list refresh interval @@ -305,19 +305,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Resolve peer host names - Resolver nomes de peer + Resolver nomes dos servidores de peers Maximum number of half-open connections [0: Disabled] - Número máximo de conexões abertas [0:desabilitada] + Número máxio de ligações semi-abertas [0: inativo] Strict super seeding - Super semeador + Só super seeding Network Interface (requires restart) - Interface de rede (requer reinício) + Interface de rede (tem que reiniciar) Any interface @@ -342,27 +342,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Check for software updates - Verificar atualizações + Procurar atualizações Use system icon theme - Usar tema de ícone do sistema + Utilizar tema de ícones do sistema Confirm torrent deletion - Confirmar deletar torrent + Confirmar eliminação de torrent IP Address to report to trackers (requires restart) - Endereço IP para reportar aos trackers (requer reinicio) + Endereço IP para reportar aos trackers (tem que reiniciar) Display program on-screen notifications - Exibir notificações do programa na tela + Exibir notificações no ecrã Setting - Configuração + Definição Value @@ -371,30 +371,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Exchange trackers with other peers - Mudar os trackers com outros pares + Mudar trackers com outros peers Always announce to all trackers - Sempre anunciar para todos os trackers + Anunciar sempre para todos os trackers (auto) - + (automático) AutomatedRssDownloader Automated RSS Downloader - Baixador de RSS automático + Recetor RSS automático Enable the automated RSS downloader - Habilitar o baixador automático de RSS + Ativar recetor RSS automático Download rules - Regras de download + Regras Rule definition @@ -414,23 +414,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Assign label: - Atribuir rótulo: + Atribuir etiqueta: Apply rule to feeds: - Aplicar regra aos feeds: + Aplicar regra às fontes: Matching RSS articles - Artigos RSS correspondentes + Artigos RSS coincidentes Save to a different directory - Salvar em um diretório diferente + Gravar num diretório distinto Save to: - Salvar em: + Gravar em: Import... @@ -446,7 +446,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please type the name of the new download rule. - Por favor digite o nome da nova regra de download. + Por favor digite o nome da nova regra. Rule name conflict @@ -454,19 +454,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } A rule with this name already exists, please choose another name. - Uma regra com o mesmo nome existe, por favor escolha outro. + Já existe uma regra com este nome. Por favor escolha outro nome. Are you sure you want to remove the download rule named %1? - Quer mesmo remover a regra de download de nome %1? + Tem a certeza que quer remover a regra %1? Are you sure you want to remove the selected download rules? - Quer mesmo remover as regras de download selecionadas? + Tem a certeza que quer remover as regras selecionadas? Rule deletion confirmation - Confirmação de exclusão de regra + Confirmação de eliminação de regra Destination directory @@ -478,11 +478,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The list is empty, there is nothing to export. - A lista está vazia, não há nada para exportar. + A lista está vazia e não há itens para exportar. Where would you like to save the list? - Onde gostaria de salvar a lista? + Qual o local para gravar a lista? Rules list (*.rssrules) @@ -490,15 +490,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } I/O Error - Erro de I/O + Erro I/O Failed to create the destination file - Falha ao criar o arquivo de destino + Ocorreu um erro ao criar o ficheiro de destino Please point to the RSS download rules file - Por favor aponte para o arquivo de regras de download RSS + Por favor indique o ficheiro de regras RSS Rules list (*.rssrules *.filters) @@ -510,47 +510,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Failed to import the selected rules file - Falha ao importar o arquivo de regras selecionado + Ocorreu um erro ao importar o ficheiro de regras Add new rule... - Adicionar nova regra... + Adicionar regra... Delete rule - Deletar regra + Eliminar regra Rename rule... - Renomear regra... + Mudar nome da regra... Delete selected rules - Deletar regras selecionadas + Eliminar regras selecionadas Rule renaming - Renomeando regra + Mudar nome da regra Please type the new rule name - Por favor digite o novo nome da regra + Por favor indique o novo nome da regra Use regular expressions - Usar expressões regulares + Utilizar expressões normais Regex mode: use Perl-like regular expressions - Modo Regex: Usar expressões regulares estilo Perl + Modo regex:utilizar expressões normais Perl Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul> - Modo coringa: você pode usar<ul><li>? para atingir um caracter</li><li>* para atingir zero ou mais de vários caracteres</li><li>Espaços vazios contam como operador AND</li></ul> + Modo wildcard: pode usar<ul><li>? para fazer coincidir com um carácter</li><li>* para fazer coincidir com 0 ou mais de quaisquer caracteres.</li><li>Os espaços vazios contam como operador AND</li></ul> Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul> - Modo coringa: você pode usar<ul><li>? para atingir um caracter</li><li>* para atingir zero ou mais de vários caracteres</li><li>| é usado como como operador OR</li></ul> + Modo wildcard: pode usar<ul><li>? para fazer coincidir com um carácter</li><li>* para fazer coincidir com 0 ou mais de quaisquer caracteres.</li><li>| é utilizado como operador OR</li></ul> @@ -727,7 +727,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente. - An I/O error occurred, '%1' paused. + An I/O error occured, '%1' paused. Um erro de I/O aconteceu, '%1' foi pausado. @@ -806,8 +806,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Common keys for cookies are : '%1', '%2'. You should get this information from your Web browser preferences. - Chaves comuns para cookies são: '%1', '%2'. -Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador. + As chaves comuns de cookies são: %1, %2. +Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web. @@ -818,54 +818,54 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador. Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes. - Erro de DNS dinâmico: O serviço está temporariamente inacessível, tentarei novamente em 30 minutos. + Erro de DNS dinâmico: o serviço está temporariamente indisponível. NOva tentativa dentro de 30 minutos. Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account. - Erro de DNS dinâmico: o hostname não existe na conta. + Erro de DNS dinâmico: o nome do servidor não existe na conta especificada. Dynamic DNS error: Invalid username/password. - Erro de DNS dinâmico: Usuário/Senha inválido(s). + Erro de DNS dinâmico: utilizador e/ou senha inválido(a). Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. - Erro de DNS dinâmico: qBittorrent está na lista negra por este serviço, por favor envie este bug para http://bugs.qbittorrent.org. + Erro de DNS dinâmico: o qBittorrent está na lista negra deste serviço. Reporte este erro em http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. - Erro de DNS dinâmico: %1 foi retornado pelo serviço, por favor envie este bug para http://bugs.qbittorrent.org. + Erro de DNS dinâmico: o serviço devolveu %1. Reporte este erro em http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse. - Erro de DNS dinâmico: Seu usuário foi bloqueado por motivo de abuso. + Erro de DNS dinâmico: o seu nome de utilizador foi bloqueado por abusos. Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid. - Erro de DNS dinâmico: O domínio é inválido. + Erro de DNS dinâmico: o domínio não é válido. Dynamic DNS error: supplied username is too short. - Erro de DNS dinâmico: Usuário informado é muito pequeno. + Erro de DNS dinâmico: nome de utilizador muito curto. Dynamic DNS error: supplied password is too short. - Erro de DNS dinâmico: A senha é muito pequena. + Erro de DNS dinâmico: senha muito curta. Your dynamic DNS was successfully updated. - Seu DNS dinâmico foi atualizado com sucesso. + O seu DNS dinâmico foi atualizado com sucesso. DownloadThread I/O Error - Erro de I/O + Erro I/O The remote host name was not found (invalid hostname) - O host remoto não foi encontrado (host inválido) + O nome do servidor remoto não foi encontrado (inválido) The operation was canceled @@ -873,79 +873,79 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador. The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed - O servidor remoto fechou a conexão, antes de responder, receber e processar + O servidor remoto terminou a ligação antes da resposta ser recebida e processada The connection to the remote server timed out - Atingiu o fim do tempo da conexão com o servidor remoto + Atingiu o limite de tempo da ligação com o servidor remoto SSL/TLS handshake failed - SSL/TLS falhou + Falha na negociação SSL/TLS The remote server refused the connection - O servidor remoto recusou a conexão + O servidor remoto recusou a ligação The connection to the proxy server was refused - Conexão com proxy foi recusada + A ligação ao servidor proxy foi recusada The proxy server closed the connection prematurely - Servidor proxy fechou a conexão + O servidor proxy terminou a ligação The proxy host name was not found - O host name do proxy não foi encontrado + O nome do servidor proxy não foi encontrado The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent - Fim do tempo de conexão com o proxy ou o proxy não respondeu no tempo + A ligação ao proxy atingiu o limite de tempo ou o proxy não respondeu no tempo limite The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered - O proxy requer autenticação mas não aceitou as credenciais oferecidas + O proxy requer autenticação mas não aceitou as credenciais indicadas The access to the remote content was denied (401) - O conteúdo do acesso remoto foi negado (401) + O acesso ao conteúdo remoto foi negado (401) The operation requested on the remote content is not permitted - A operação requerida no servidor não foi permitida + A operação solicitada no conteúdo remoto não é permitida The remote content was not found at the server (404) - O conteúdo não foi encontrado no servidor (404) + O conteúdo remoto não foi encontrado no servidor (404) The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted - O servidor remoto requer autenticação para servir os dados mas as credenciais oferecidas não foram aceitas + O servidor remoto requer autenticação para mostrar o conteúdo mas as credenciais indicadas não foram aceites The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known - O acesso a internet não honrou o pedido pois o protocolo é desconhecido + A API de acesso à rede não cumpriu o pedido porque o protocolo não é conhecido The requested operation is invalid for this protocol - Operação inválida para este protocolo + A operação não é válida para este protocolo An unknown network-related error was detected - Um desconhecido erro relatado de internet foi detectado + Ocorreu um erro desconhecido relacionado com a rede An unknown proxy-related error was detected - Um desconhecido erro de proxy relatado foi detectado + Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o proxy An unknown error related to the remote content was detected - Um desconhecido erro relacionado ao conteúdo do servidor foi detectado + Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o conteúdo remoto A breakdown in protocol was detected - Um erro no protocolo foi detectado + Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o protocolo Unknown error @@ -1195,11 +1195,11 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.FeedListWidget RSS feeds - RSS feeds + Fontes RSS Unread - Não lido + Não lidas @@ -1254,9 +1254,9 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.RSS - An I/O error occurred for torrent %1. + An I/O error occured for torrent %1. Reason: %2 - e.g: An error occurred for torrent xxx.avi. + e.g: An error occured for torrent xxx.avi. Reason: disk is full. Erro de I/O no torrent %1. Motivo: %2 @@ -1652,30 +1652,30 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? HeadlessLoader Information - Informação + Informações To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1 - Para controlar o qBittorrent acesse a UI Web em http://localhost:%1 + Para controlar o qBittorrent, aceda a http://localhost:%1 The Web UI administrator user name is: %1 - O nome do usuário administrador da UI Web é: %1 + O nome do administrador da interface é: %1 The Web UI administrator password is still the default one: %1 - A senha do usuário administrador da UI Web ainda é a padrão: %1 + A senha administrador da interface é: %1 This is a security risk, please consider changing your password from program preferences. - Este é um risco de segurança, por favor considere mudar sua senha nas preferências do programa. + Este é um risco de segurança. Por favor considere mudar sua senha nas preferências do programa. HttpConnection Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts. - Seu endereço IP fo banido após várias tentativas de autenticação. + O seu endereço IP fo banido após várias tentativas de autenticação. D: %1/s - T: %2 @@ -1692,7 +1692,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? HttpServer File - Arquivo + Ficheiro Edit @@ -1708,88 +1708,88 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Download Torrents from their URL or Magnet link - Baixar torrents da URL or Link Magnético + Transferir torrents de URL ou ligação magnet Only one link per line - Somente um link por linha + Só uma ligação por linha Download - Baixar + Transferir Download local torrent - Baixar torrent local + Transferir torrent local Torrent files were correctly added to download list. - Torrent adicionado corretamente a lista de download. + Os ficheiros foram adicionados à lista de transferências. Point to torrent file - Ponto para o arquivo torrent + Apontar para ficheiro torrent Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk? - Deseja mesmo deletar os torrents selecionados da lista e do HD? + tem a certeza que quer eliminar os torrents selecionados da lista de transferências e do disco? Download rate limit must be greater than 0 or disabled. - Taxa de limite de download deve ser maior que 0 ou desabilitado. + A taxa de limite de receção tem que ser superior a 0 ou inativo. Upload rate limit must be greater than 0 or disabled. - Taxa de limite de upload deve ser maior que 0 ou desabilitado. + A taxa de limite de envio tem que ser superior a 0 ou inativo. Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled. - O número máximo de conexões deve ser maior que 0 ou desabilitado. + O número máximo de ligações tem que ser superior a 0 ou inativo. Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled. - O número máximo de conexões por torrent deve ser maior que 0 ou desabilitado. + O número máximo de ligações por torrent tem que ser superior a 0 ou inativo. Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled. - O número máximo de slots de upload por torrent deve ser maior que 0 ou desabilitado. + O número máximo de ligações de envio por torrent tem que ser superior a 0 ou inativo. Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable. - Impossível salvar preferências do programa, qBittorrent provavelmente está inatingível. + Incapaz de gravar as preferências. Language - Linguagem + Idioma The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535. - A porta para conexões de entrada deve ser maior que 1024 e menos que 65535. + A porta utilizada para ligações recebidas tem que ser superior a 1024 e menor que 65535. The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535. - A porta usada para a UI Web deve ser maior que 1024 e menor que 65535. + A porta utilizada paraa interface web tem que ser superior a 1024 e menor que 65535. The Web UI username must be at least 3 characters long. - O nome de usuário para a UI Web deve conter mais que 3 caracteres. + O nome do utilizador da interface web tem que ter, no mínimo, 3 caracteres. The Web UI password must be at least 3 characters long. - A senha do usuário da UI Web deve ser maior que 3 caracteres. + A senha da interface web tem que ter, no mínimo, 3 caracteres. Downloaded Is the file downloaded or not? - Baixado + Transferido Save - Salvar + Gravar qBittorrent client is not reachable - Cliente qBittorrent não está alcançável + Não foi possível comunicar com o qBittoprrent HTTP Server @@ -1797,7 +1797,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Torrent path - Caminho torrent + Caminho do torrent Torrent name @@ -1805,56 +1805,56 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? The following parameters are supported: - Os parâmetros a seguir são suportados: + Os parâmetros seguintes são suportados: qBittorrent has been shutdown. - + O qBittorrent foi desligado. LegalNotice Legal Notice - Noticia legal + Aviso legal Legal notice - Noticia legal + Aviso legal Cancel - Cancele + Cancelar I Agree - Eu aceito + Concordo qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. - qBittorrent é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você o usa, os dados enviados estarão disponíveis para outros ue fizerem o mesmo upload. Todo conteúdo compartilhado por você é de sua inteira responsabilidade. + O qBittorrent é um programa de partilha de ficheiros. Ao executar um torrent, os dados do torrent estão disponíveis para todos os utilizadores. Todo o conteúdo partilhado é da sua inteira responsabilidade. -Nenhum outro aviso será dado. +Esta será a única vez que recebe este aviso. Press %1 key to accept and continue... - Pressione a tecla %1 para aceitar e continuar... + Prima %1 para aceitar e continuar... LineEdit Clear the text - Limpa o texto + Limpar texto LogListWidget Copy - Copia + Copiar @@ -1865,11 +1865,11 @@ Nenhum outro aviso será dado. &File - &Arquivo + &Ficheiro &Help - &Ajuda + Aj&uda Preview file @@ -1889,7 +1889,7 @@ Nenhum outro aviso será dado. &Tools - &Ferramentas + Ferramen&tas &View @@ -1917,19 +1917,19 @@ Nenhum outro aviso será dado. Set upload limit... - Configurar limite de upload... + Definir limite para envio... Set download limit... - Configurar limite de download... + Definir limite de receção... Set global download limit... - Configurar limite global de download... + Definir limite global de receção... Set global upload limit... - Configurar limite global de upload... + Definir limite global de envio... &Log viewer... @@ -1937,11 +1937,11 @@ Nenhum outro aviso será dado. Top &tool bar - Barra de &Ferramentas Início + &Barra superior Display top tool bar - Exibir Barra de Ferramentas Início + Mostrar barra superior &Speed in title bar @@ -1953,7 +1953,7 @@ Nenhum outro aviso será dado. Alternative speed limits - Limites de velocidade alternativos + Limites alternativos de velocidade &About @@ -1961,23 +1961,23 @@ Nenhum outro aviso será dado. &Pause - &Pausar + &Pausa &Delete - &Remover + E&liminar P&ause All - P&ausar Todos + P&ausar tudo Visit &Website - Visitar &Website + Visitar página &web Report a &bug - Relatar um &erro + Reportar um &erro &Documentation @@ -1985,11 +1985,11 @@ Nenhum outro aviso será dado. &RSS reader - Leitor de &RSS + Leitor &RSS Search &engine - Ferramenta de &busca + Motor d&e procura Log viewer @@ -1997,7 +1997,7 @@ Nenhum outro aviso será dado. Lock qBittorrent - Travar o qBittorrent + Bloquear qBittorrent Ctrl+L @@ -2009,11 +2009,11 @@ Nenhum outro aviso será dado. &Resume - &Resumir + &Retomar R&esume All - R&esume Todos + R&etomar tudo Shutdown qBittorrent when downloads complete @@ -2029,11 +2029,11 @@ Nenhum outro aviso será dado. Donate money - Doar dinheiro + Donativos If you like qBittorrent, please donate! - Se você curte qBittorrent, por favor faça sua doação! + Se gosta do qBittorrent, faça uma doação! qBittorrent %1 @@ -2042,7 +2042,7 @@ Nenhum outro aviso será dado. Set the password... - Configurar a senha... + Definir senha... Transfers @@ -2050,29 +2050,29 @@ Nenhum outro aviso será dado. Torrent file association - Associação de arquivo torrent + Associação de ficheiros torrent qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos. -Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos? + O qBittorrent não é a aplicação pré-definida para ficheiros torrent e ligações magnet. +Gostaria de associar o qBittorrent a este tipo de ficheiros e ligações? UI lock password - Senha de travamento da UI + Senha da interface Please type the UI lock password: - Por favor digite sua senha UI: + Por favor indique a senha: Password update - Atualiza senha + Atualizar senha The UI lock password has been successfully updated - A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso + A senha da interface foi atualizada com sucesso RSS @@ -2080,7 +2080,7 @@ Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos? Search - Busca + Procura Transfers (%1) @@ -2088,24 +2088,24 @@ Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos? Download completion - Completação de download + Transferência terminada %1 has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. - %1 teve o download finalizado. + %1 foi transferido. I/O Error i.e: Input/Output Error - Erro de I/O + Erro I/O - An I/O error occurred for torrent %1. + An I/O error occured for torrent %1. Reason: %2 - e.g: An error occurred for torrent xxx.avi. + e.g: An error occured for torrent xxx.avi. Reason: disk is full. - Ocorreu um erro de I/O no torrent %1. + Ocorreu um erro de I/O no torrent %1. Motivo: %2 @@ -2130,11 +2130,11 @@ Motivo: %2 Recursive download confirmation - Confirmação de download recursivo + Confirmação de transferência recursiva The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download? - O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download? + O torrent %1 contém ficheiros torrent. Continuar com a sua transferência? Yes @@ -2150,19 +2150,19 @@ Motivo: %2 Url download error - Erro no download da URL + Erro ao transferir do URL Couldn't download file at url: %1, reason: %2. - Não foi possível baixar arquivo no url: %1, motivo: %2. + Não foi possível transferir o ficheiro do url: %1. Motivo: %2. Global Upload Speed Limit - Velocidade limite global de upload + Limite global de velocidade para envio Global Download Speed Limit - Velocidade limite global de download + Limite global de velocidade para receção Invalid password @@ -2170,17 +2170,17 @@ Motivo: %2 The password is invalid - A senha está inválida + A senha é inválida Exiting qBittorrent - Saindo do qBittorrent + A sair do qBittorrent Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent? - Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos. -Quer mesmo sair do qBittorrent? + Ainda estão a ser transferidos alguns ficheiros. +Tem a certeza que quer sair? Always @@ -2188,15 +2188,15 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent? Open Torrent Files - Abrir Arquivos Torrent + Abrir ficheiros torrent Torrent Files - Arquivos Torrent + Ficheiros torrent Options were saved successfully. - Opções foram salvas com sucesso. + As opções foram gravadas com sucesso. qBittorrent @@ -2205,12 +2205,12 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent? DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s - Velocidade de download: %1 KiB/s + Velocidade de receção: %1 KB/s UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s - Velocidade de Upload: %1 KiB/s + Velocidade de envio: %1 KB/s qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s) @@ -2219,29 +2219,29 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent? A newer version is available - Uma nova versão está disponível + Está disponível uma nova versão A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? - Uma nova versão do qBittorrent está disponível no Souceforge. + Está disponível uma nova versão do qBittorrent no Sourceforge. Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Impossible to update qBittorrent - Impossível atualizar qBittorrent + Não foi possível atualizar o qBittorrent qBittorrent failed to update, reason: %1 - qBittorrent falhou para atualizar, motivo: %1 + Ocorreu um erro ao atualizar o qBittorrent. Motivo: %1 &Add torrent file... - &Adicionar arquivo torrent... + &Adicionar ficheiro torrent... Add &link to torrent... - Adicionar &link para torrent... + Adicionar &ligação ao torrent... Import existing torrent... @@ -2249,15 +2249,15 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Execution &Log - Execução &Log + Registo de e&xecução Execution Log - Execução Log + Registo de execução Auto-Shutdown on downloads completion - Desligar automaticamente quando completar os downloads + Desligar automaticamente ao terminar as transferências Exit qBittorrent @@ -2265,19 +2265,19 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Suspend system - Suspender o sistema + Suspender sistema Shutdown system - Desligar o sistema + Desligar sistema Disabled - Desabilitado + Inativo The password should contain at least 3 characters - A senha deve conter ao menos 3 caracteres + A senha tem que ter, no mínimo, 3 caracteres Show @@ -2285,12 +2285,19 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Hide - Esconder + Ocultar [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version - [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 + [R: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3 + + + An I/O error occurred for torrent %1. + Reason: %2 + e.g: An error occurred for torrent xxx.avi. + Reason: disk is full. + @@ -2301,7 +2308,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? The IP you provided is invalid. - O IP informado é inválido. + O IP que especificou é inválido. @@ -2326,51 +2333,51 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Progress i.e: % downloaded - Progresso + Evolução Down Speed i.e: Download speed - Velocidade de download + Velocidade de receção Up Speed i.e: Upload speed - Velocidade de upload + Velocidade de envio Downloaded i.e: total data downloaded - Baixado + Transferido Uploaded i.e: total data uploaded - Subido + Enviado Ban peer permanently - Banir fonte permanentemente + Banir peer permanentemente Peer addition - Adição de fonte + Adição de peer The peer was added to this torrent. - A fonte foi adicionada para este torrent. + O peer foi adicionado a este torrent. The peer could not be added to this torrent. - A fonte não pode ser adicionada a este torrent. + O peer não foi adicionado a este torrent. Are you sure? -- qBittorrent - Tem certeza? -- qBittorrent + Tem a certeza? -- qBittorrent Are you sure you want to ban permanently the selected peers? - Deseja mesmo banir permanentemente a fonte selecionada? + Tem a certeza que quer banir permanentemente o peer selecionado? &Yes @@ -2382,27 +2389,27 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Manually banning peer %1... - Manualmente banindo fonte %1... + A banir o peer %1... Upload rate limiting - Limitando taxa de upload + Limitar taxa de envio Download rate limiting - Limitando taxa de download + Limitar taxa de receção Add a new peer... - Adicionar um novo peer... + Adicionar novo peer... Limit download rate... - Taxa de limite de download... + Taxa de limite para receção... Limit upload rate... - Taxa de limite de upload... + Taxa de limite para receção... Copy IP @@ -2410,7 +2417,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Connection - Conexão + Ligação @@ -2421,11 +2428,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Downloads - Downloads + Transferências Connection - Conexão + Ligação Bittorrent @@ -2437,7 +2444,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Web UI - UI Web + Interface web Language: @@ -2445,7 +2452,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? (Requires restart) - (Necessário reiniciar) + (Tem que reiniciar) Visual style: @@ -2458,7 +2465,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Use alternating row colors In transfer list, one every two rows will have grey background. - Usar linhas alternadas de cor + Utilizar cor alternada para as linhas File system @@ -2470,11 +2477,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Maximum active downloads: - Máximo de downloads ativos: + Máximo de transferências ativas: Maximum active uploads: - Máximo de uploads ativos: + Máximo de envios ativos: Maximum active torrents: @@ -2482,11 +2489,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? When adding a torrent - Quando adicionar um torrent + Ao adicionar um torrent Display torrent content and some options - Mostrar conteúdo torrent e mais opções + Mostrar conteúdo e algumas opções Listening port @@ -2494,11 +2501,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Port used for incoming connections: - Porta usada para conexões de entrada: + Porta utilizada para ligações recebidas: Random - Aleatório + Aleatória Enable UPnP port mapping @@ -2514,27 +2521,27 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Global maximum number of connections: - Número máximo global de conexões: + Número máximo de ligações globais: Maximum number of connections per torrent: - Número máximo de conexões por torrent: + Número máximo de ligações por torrent: Maximum number of upload slots per torrent: - Número máximo de slots de upload por torrent: + Número máximo de envios por torrent: Upload: - Upload: + Envio: Download: - Download: + Receção: KiB/s - KiB/s + KB/s Bittorrent features @@ -2594,7 +2601,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Username: - Nome de usuário: + Utilizador: Password: @@ -2610,7 +2617,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Filter path (.dat, .p2p, .p2b): - Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b): + Filtrar caminho (.dat, .p2p, .p2b): HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine) @@ -2647,7 +2654,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Every day - Todo dia + Todos os dias Week days @@ -2663,7 +2670,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Copy .torrent files to: - Copiar arquivos .torrent para: + Copiar ficheiros torrent para: Remove folder @@ -2687,7 +2694,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Downloading torrents: - Baixando torrents: + Transferir torrents: Start / Stop @@ -2707,11 +2714,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Show splash screen on start up - Mostrar imagem de início ao ligar + Mostrar ecrã de arranque Start qBittorrent minimized - Iniciar qBittorrent minimizado + Iniciar minimizado Show qBittorrent icon in notification area @@ -2724,24 +2731,24 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. - Fechar qBittorrent para área de notificação + Ao fechar, mostrar ícone na área de notificação Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state - Não iniciar downloads automaticamente + Não iniciar transferências automaticamente Save files to location: - Salvar arquivos na pasta: + Gravar ficheiros em: Append the label of the torrent to the save path - Acrescentar o rótulo do torrent para o caminho de salvamento + Acrescentar etiqueta do torrent no local de gravação Pre-allocate disk space for all files - Pré-alocar espaço em disco para todos os arquivos + Pré-alocar espaço em disco para todos os ficheiros Keep incomplete torrents in: @@ -2778,7 +2785,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Look for peers on your local network - Buscar por peers na rede local + Procurar peers na rede local Protocol encryption: @@ -2786,7 +2793,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Enable Web User Interface (Remote control) - Habilitar interface de usuário de rede (Controle Remoto) + Ativar interface web (controle remoto) Share ratio limiting @@ -2794,7 +2801,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Seed torrents until their ratio reaches - Compartilhar torrents até que sua taxa de compartilhamento atinja + Partilhar torrents até que a taxa seja then @@ -2802,23 +2809,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Pause them - Pause + Pausa Remove them - Remove + Remover Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) - Trocar peers com clientes compatíveis com qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...) + Trocar peers com clientes Bittorrent compatíveis (µTorrent, Vuze, ...) Email notification upon download completion - Notificação por email quando completar o download + Enviar notificação por correio eletrónico ao terminar a transferência Destination email: - Email de destino: + Endereço eletrónico: SMTP server: @@ -2826,7 +2833,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Run an external program on torrent completion - Rodar um programa externo quando completar o torrent + Executar uma aplicação externa ao terminar a transferência Use %f to pass the torrent path in parameters @@ -2842,11 +2849,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Start / Stop Torrent - Iniciar / Parar Torrent + Iniciar/Parar torrent Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router - User UPnP / NAT-PMP redirecionamento de porta do meu roteador + Utilizar reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router Privacy @@ -2854,35 +2861,35 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Enable DHT (decentralized network) to find more peers - Habilitar DHT (rede decentralizada) para encontrar mais peers + Ativar DHT (rede descentralizada) para encontrar mais peers Use a different port for DHT and BitTorrent - Usar uma porta diferente para DHT e BitTorrent + Utilizar porta diferente para DHT e BitTorrent Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers - Habilitar Peer Exchange (PeX) para encontrar mais peers + Ativar Peer Exchange (PeX) para encontrar mais peers Enable Local Peer Discovery to find more peers - Habilitar Local Peer Discovery para encontrar mais peers + Ativar Local Peer Discovery para encontrar mais peers Encryption mode: - Modo de encriptação: + Modo de codificação: Prefer encryption - Encriptação escolhida + Preferir codificação Require encryption - Encriptação requerida + Requer codificação Disable encryption - Desabilitar encriptação + Desativar codificação User Interface @@ -2890,7 +2897,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Reload the filter - Recarregar o filtro + Recarregar filtro Behavior @@ -2898,23 +2905,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Language - Linguagem + Idioma Power Management - Gestão de Energia + Gestão de energia Inhibit system sleep when torrents are active - Sistema de espera inibe quando torrents estão activos + Impedir suspensão do sistema se existirem torrents ativos Bypass authentication for localhost - Desvio de autenticação para localhost + Desativar autenticação para localhost Ask for program exit confirmation - Solicite confirmação para fechar o programa + Confirmar fecho da aplicação Use monochrome system tray icon (requires restart) @@ -2926,15 +2933,15 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? <li>%f: Torrent path</li> <li>%n: Torrent name</li> </ul> - Os parâmetros a seguir são suportados:(new line) -<ul>(new line) -<li>%f: Caminho do Torrent</li>(new line) -<li>%n: Nome do Torrent</li>(new line) + Os parâmetros seguintes são suportados: +<ul> +<li>%f: caminho do torrent</li> +<li>%n: nome do torrent</li> </ul> Tray icon style: - Estilo do icone da bandeja: + Estilo do icone: Normal @@ -2942,23 +2949,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Monochrome (Dark theme) - Monocromático (Dark theme) + Monocromático (tema escuro) Monochrome (Light theme) - Monocromático (Light theme) + Monocromático (tema claro) This server requires a secure connection (SSL) - Este servidor espera por uma conexão segura (SSL) + Este servidor requer uma ligação segura (SSL) User Interface Language: - Linguagem da interface de usuário: + Idioma da interface do programa: Transfer List - Lista de transferência + Lista de transferências Show qBittorrent in notification area @@ -2966,35 +2973,35 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Hard Disk - Disco Rígido + Disco rígido Listening Port - Escutando Porta + Porta de receção Connections Limits - Limites de Conexão + Limites das ligações Proxy Server - Servidor Proxy + Servidor proxy Torrent Queueing - Torrents na espera + Fila de torrents Share Ratio Limiting - Taxa limite de compartilhamento + Limite de partilhas Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router - Use UPnP / NAT-PMP para redirecionar a porta do meu roteador + Utilizar reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router Update my dynamic domain name - Atualize meu nome de domínio dinâmico + Atualizar o nome de domínio dinâmico Service: @@ -3002,51 +3009,51 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Register - Registro + Registo Domain name: - Nome de domínio: + Nome do domínio: Global Rate Limits - Limite Global + Limites globais Apply rate limit to uTP connections - Aplicar taxa limite para conexões uTP + Aplicar taxa limite às ligações uTP Apply rate limit to transport overhead - Aplicar taxa limite para o transporte fora da cabeça + Alternative Global Rate Limits - Taxa limite global alternativa + Taxa limite alternativa Schedule the use of alternative rate limits - Agende para usar taxas limite alternativas + Agendar utilização das taxas limite alternativas Enable bandwidth management (uTP) - Habilitar manutenção de largura de banda (uTP) + Ativar gestão da largura de banda (uTP) Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections - Então, o servidor proxy é somente usado para conexões de tracker + Se não o fizer, o servidor proxy só será utilizado para as ligações aos trackers Use proxy for peer connections - Usar proxy para conexões de peer + Utilizar proxy para ligações aos peers Append .!qB extension to incomplete files - Adicionar extensão .!qB para arquivos incompletos + Adicionar .!qB para aos ficheiros incompletos Use HTTPS instead of HTTP - Usar HTTPS ao invez de HTTP + Utilizar HTTPS em vez de HTTP Import SSL Certificate @@ -3070,23 +3077,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? File association - Associação de arquivo + Associação de ficheiros Use qBittorrent for .torrent files - Usar qBittorrent para arquivos .torrent + Associar qBittorrent aos ficheiros .torrent Use qBittorrent for magnet links - Usar qBittorrent para links magnéticos + Associar qBittorrent às ligações magnet Do not count slow torrents in these limits - Não contar torrents lentos nesses limites + Não contar torrents lentos nestes limites Enable anonymous mode - Habilitar modo anônimo + Ativar modo anónimo (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) @@ -3094,15 +3101,15 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) - + (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informações</a>) Copy .torrent files for finished downloads to: - + Copiar os ficheiros torrent das transferências para: Start qBittorrent on Windows start up - + Iniciar o qBittorrent ao arancar o Windows @@ -3117,15 +3124,15 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Progress - Progresso + Evolução Preview impossible - Pré-visualização impossível + Não é possível visualizar Sorry, we can't preview this file - Desculpe, não é possível pré-visualizar esse arquivo + Desculpe mas não é possível visualizar este ficheiro @@ -3159,12 +3166,12 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Not downloaded - Não baixado + Não recebida Mixed Mixed (priorities - Misto + Mista @@ -3175,7 +3182,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Trackers - Rastreadores + Trackers Peers @@ -3206,7 +3213,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Torrent hash: - Mistura do Torrent: + Hash do torrent: Comment: @@ -3214,7 +3221,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Share ratio: - Taxa de Compartilhamento: + Taxa de partilha: General @@ -3239,11 +3246,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? New url seed New HTTP source - Nova url de compartilhador + Nova fonte URL New url seed: - Nova url de compartilhador: + Nova fonte URL: qBittorrent @@ -3251,7 +3258,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? This url seed is already in the list. - Essa url de compartilhador já está na lista. + Este URL já existe na lista. Choose save path @@ -3267,7 +3274,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Downloaded: - Baixado: + Transferido: Transfer @@ -3275,7 +3282,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Uploaded: - Subido: + Enviado: Wasted: @@ -3283,11 +3290,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? UP limit: - Limite de UP: + Limite de envio: DL limit: - Limite de DL: + Limite de receção: Time elapsed: @@ -3295,11 +3302,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Connections: - Conexões: + Ligações: Information - Informação + Informações Created on: @@ -3332,7 +3339,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Availability: - Disponível: + Disponibilidade: /s @@ -3342,11 +3349,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - Seeded pelo %1 + A enviar há %1 Rename... - Renomear... + Mudar nome... New name: @@ -3354,31 +3361,31 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? The file could not be renamed - O arquivo não pode ser renomeado + O nome do ficheiro não foi alterado This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Este nome já está sendo utilizado nessa pasta. Por favor use um nome diferente. + Este nome já está a ser utilizado nesta pasta. Por favor escolha um nome diferente. The folder could not be renamed - A pasta não pode ser renomeada + O nome da pasta não foi alterado Rename the file - Renomeie o arquivo + Mudar nome do ficheiro This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - O arquivo contem caracteres desconhecidos, por favor use um nome diferente. + Este nome contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente. I/O Error - Erro de entrada e saída + Erro I/O This file does not exist yet. - Este arquivo não existe. + Este ficheiro não existe. This folder does not exist yet. @@ -3386,11 +3393,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Reannounce in: - Reanunciar em: + Novo anúncio em: Select All - Seleciona todos + Selecionar tudo Select None @@ -3398,11 +3405,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Do not download - Não baixar + Não transferir Pieces size: - Tamanho dos pedaços: + Tamanho das peças: Time active: @@ -3418,20 +3425,20 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? QBtSession %1 reached the maximum ratio you set. - %1 atingiu a taxa máxima que você configurou. + %1 atingiu a taxa máxima definida. Removing torrent %1... - Removendo torrent %1... + A remover o torrent %1... Pausing torrent %1... - Pausando torrent %1... + A pausar o torrent %1... qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 - qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1 + O qBittorrent está vinculado à porta: TCP/%1 UPnP support [ON] @@ -3451,7 +3458,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? HTTP user agent is %1 - O usuário agente HTTP é %1 + O agente HTTP é %1 Using a disk cache size of %1 MiB @@ -3459,23 +3466,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? DHT support [ON], port: UDP/%1 - Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1 + Suporte DHT [Ativo], porta: UDP/%1 DHT support [OFF] - Suporte DHT [Desligado] + Suporte DHT [Inativo] PeX support [ON] - Suporte PeX [Ligado] + Suporte PeX [Ativo] PeX support [OFF] - PeX suporte [Desligado] + Suporte PeX [Inativo] Restart is required to toggle PeX support - Reinicio requerido para mudar o suporte PeX + Tem que reiniciar para aplicar as alterações Local Peer Discovery [ON] @@ -3483,108 +3490,108 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Local Peer Discovery support [OFF] - Peer discovery [desligado] + Suporte Local Peer Discovery [Ativo] Encryption support [ON] - Suporte a encriptação [Ligado] + Suporte a codificação [Ativo] Encryption support [FORCED] - Suporte a encriptação [FORÇADO] + Suporte a codificação [Forçar] Encryption support [OFF] - Suporte a encriptação [Desligado] + Suporte a codificação [Inativo] Embedded Tracker [ON] - Tracker embutido [ligado] + Tracker embutido [Ativo] Failed to start the embedded tracker! - Falha para iniciar o tracker embutido! + Ocorreu um erro ao iniciar o tracker embutido! Embedded Tracker [OFF] - Tracker embutido [desligado] + Tracker embutido [Inativo] The Web UI is listening on port %1 - A Web UI é escutado na porta %1 + A interface web está a receber na porta %1 Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1 + Erro da interface web - Não foi possível vincular a porta %1 '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - '%1' foi removido(a) da lista de transferência e do HD. + "%1" foi removido da lista de transferências e do disco. '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - '%1' foi removido(a) da lista de transferência. + "%1" foi removido da lista de transferências. '%1' is not a valid magnet URI. - '%1' não é um URI magnético válido. + "%1" não é um URI magnet. '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - '%1' já está na lista de download. + "%1" já está na lista de transferências. '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - '%1' continuando. (continue rápido) + "%1" foi retomado. (retoma rápida) '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - '%1' adicionado a lista de download. + "%1" foi adicionado à lista de transferências. Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1' + Não foi possível descodificar o ficheiro: %1 This file is either corrupted or this isn't a torrent. - O arquivo está corrompido ou não é um torrent. + O possível que esteja danificado ou que não seja um torrent. Error: The torrent %1 does not contain any file. - Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo. + Erro: o torrent %1 não contém qualquer ficheiro. Note: new trackers were added to the existing torrent. - Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente. + Nota: os novos trackers foram adicionados ao torrent existente. Note: new URL seeds were added to the existing torrent. - Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente. + Nota: o novo URL foi adicionado ao torrent existente. <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - <font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado pelo seu filtro de IP</i> + <font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado pelo seu filtro IP</i> <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - <font color='red'>%1</font> <i>foi banido por corromper partes</i> + <font color='red'>%1</font> <i>foi banido pois possui partes danificadas</i> Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2 + Transferência recursiva de %1 embutido no torrent %2 Unable to decode %1 torrent file. - Impossível decodificar %1 do arquivo torrent. + Não foi possívell descodificar %1. Torrent name: %1 @@ -3596,24 +3603,24 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Save path: %1 - Caminho para salvar: %1 + Caminho: %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds - Torrent baixado em %1. + O torrent foi transferido em %1. Thank you for using qBittorrent. - Obrigado por usar o qBittorrent. + Obrigado por utilizar o qBittorrent. [qBittorrent] %1 has finished downloading - [qBittorrent] %1 terminou o download + O [qBittorrent] %1 terminou a transferência - An I/O error occurred, '%1' paused. - Um erro de I/O aconteceu, '%1' foi pausado. + An I/O error occured, '%1' paused. + Ocorreu um erro de I/O. %1 foi pausado. Reason: %1 @@ -3621,32 +3628,32 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1 + UPnP/NAT-PMP: falha no mapeamento da porta. Mensagem: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1 + UPnP/NAT-PMP: portas mapeadas com sucesso. Mensagem: %1 File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. - O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando. + O tamanho do ficheiro né é coincidente para o torrent %1 e a receção vai ser parada. Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente... + A retoma do torrent %1 foi recusada e vai ser efetuada uma nova tentativa... Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - Url falhou para: %1, mensagem: %2 + A procura do Url falhou para: %1. Mensagem: %2 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - baixando '%1', por favor espere... + A receber "%1". Por favor aguarde... The network interface defined is invalid: %1 - A interface de rede definida é inválida: %1 + A interface de rede definida não é válida: %1 Trying any other network interface available instead. @@ -3654,23 +3661,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Listening on IP address %1 on network interface %2... - Escutando no endereço IP %1 na interface %2... + A receber do endereço IP %1 na interface de rede %2... Failed to listen on network interface %1 - Falha ao escutar na interface de rede %1 + Ocorreu um erro ao receber da interface de rede %1 UPnP / NAT-PMP support [ON] - Suporte a UPnp / NAT-PMP [ON] + Suporte UPnp/NAT-PMP [Ativo] UPnP / NAT-PMP support [OFF] - Suporte a UPnp / NAT-PMP [OFF] + Suporte UPnp/NAT-PMP [Inativo] Local Peer Discovery support [ON] - Suporte a Local Peer Discovery [ON] + Suporte Local Peer Discovery [Ativo] Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. @@ -3679,35 +3686,39 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? Error: Failed to parse the provided IP filter. - Erro: Falha ao analisar o filtro de IP. + Ocorreu um erro ao processar o filtro de IP. Reporting IP address %1 to trackers... - Reportando endereço IP %1 aos trackers... + A reportar o endereço IP %1 aos trackers... The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... - O computador entrará em modo de espera a não ser que você cancele durante os próximos 15 segundos... + O computador entrará em modo de suspensão a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos... The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... - O computador irá se desligar a não ser que você cancele durante os próximos 15 segundos... + O computador será desligado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos... qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... - qBittorrent irá sair a não ser que você cancele durante os próximos 15 segundos... + O qBittorrent será terminado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos... Anonymous mode [ON] - Modo anônimo [LIG] + Modo anónimo [Ativo] Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - Filtro de IP analisado com sucesso: %1 regras foram aplicadas. + Analisado com sucesso o filtro de IP enviado: %1 regras foram aplicadas. Anonymous mode [OFF] + Modo anónimo [Ativo] + + + An I/O error occurred, '%1' paused. @@ -3715,19 +3726,19 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1? RSS Search - Busca + Procurar Delete - Apagar + Eliminar Rename - Renomear + Mudar nome Refresh RSS streams - Atualizar RSS streams + Atualizar RSS <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -3739,35 +3750,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(duplo-clique para baixar)</span></p></body></html> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(dois cliques para transferir)</span></p></body></html> Download torrent - Baixar torrent + Transferir torrent Open news URL - Abrir novas URL + Abrir URL Copy feed URL - Copiar URL do feed + Copiar URL da fonte New subscription - Nova inscrição + Nova subscrição Mark items read - Marcar ítems lidos + Marcar itens como lidos Update all - Atualizar todos + Atualizar tudo Update all feeds - Atualizar todos feeds + Atualizar todas as fontes RSS feeds @@ -3775,7 +3786,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Update - Atualiza + Atualizar Feed URL @@ -3787,11 +3798,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rename... - Renomear... + Mudar nome... New subscription... - Nova inscrição... + Nova subscrição... RSS feed downloader... @@ -3803,30 +3814,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Manage cookies... - Administrar cookies... + Gerir cookies... Settings... - Configurações... + Definições... RSS Downloader... - Baixador RSS... + Recetor RSS... RSSImp Please type a rss stream url - Digite uma url de stream rss + Por favor indique o URL Stream URL: - Stream URL: + URL: Are you sure? -- qBittorrent - Tem certeza? -- qBittorrent + Tem a certeza? -- qBittorrent &Yes @@ -3842,7 +3853,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This rss feed is already in the list. - Este rss feed já está na lista. + Esta fonte RSS já está na lista. Date: @@ -3850,11 +3861,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Author: - Autor: + Autor: Please choose a folder name - Por favor escolha um nome de pasta + Por favor escolha o nome da pasta Folder name: @@ -3866,40 +3877,40 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to delete these elements from the list? - Está certo de que deseja deletar esses elementos da lista ? + Tem a certeza que quer eliminar estes itens da lista? Are you sure you want to delete this element from the list? - Deseja realmente deletar esse ítem da lista? + Tem a certeza que quer eliminar este item da lista? Please choose a new name for this RSS feed - Por favor escolha um novo nome para este feed RSS + Por favor escolha um novo nome para esta fonte RSS New feed name: - Novo nome do feed: + Novo nome da fonte: Name already in use - Novo já está em uso + O nome já é utilizado This name is already used by another item, please choose another one. - Este nome já está sendo usado por outro ítem, por favor escolha outro. + Este nome já está a ser utilizado por um item. Por favor escolha outro. Overwrite attempt - Atenção sobescrevendo + Tentativa de substituição You cannot overwrite %1 item. You cannot overwrite myFolder item. - Você não pode sobescrever o ítem %1. + Não pode substituir %1. Unread - Não lido + Não lida @@ -3913,7 +3924,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2... + A receber automaticamente o torrent %1 da fonte RSS %2... @@ -3927,11 +3938,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssParser Failed to open downloaded RSS file. - + Ocorreu um erro ao transferir o ficheiro RSS. Invalid RSS feed at %1. - + Fonte RSS inválida em %1. @@ -3957,11 +3968,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssSettingsDlg RSS Reader Settings - Configurações de Leitor de RSS + Definições do leitor RSS RSS feeds refresh interval: - Intervalo de atualização de feeds RSS: + Intervalo de atualização das fontes RSS: minutes @@ -3969,7 +3980,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Maximum number of articles per feed: - Número máximo de artigos por feed: + Número máximo de artigos por fonte: @@ -3983,18 +3994,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ScanFoldersModel Watched Folder - Pasta visualizada + Pasta monitorizada Download here - Baixar aqui + Transferir aqui SearchCategories All categories - Todas categorias + Todas as categorias Movies @@ -4002,7 +4013,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TV shows - Shows de TV + Programas de TV Music @@ -4014,11 +4025,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Anime - Anime + Desenhos animados Software - Programa + Programas Pictures @@ -4033,11 +4044,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SearchEngine Empty search pattern - Padrão de busca vazio + Padrão de procura vazio Please type a search pattern first - Por favor digite um padrão de busca primeiro + Por favor indique o padrão de procura Results @@ -4045,7 +4056,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Searching... - Buscando... + A procurar... Cut @@ -4069,23 +4080,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Search Engine - Mecanismo de Busca + Motor de procura Search has finished - Busca finalizada + A procura terminou - An error occurred during search... - Um erro ocorreu durante a busca... + An error occured during search... + Ocorreu um erro ao procurar... Search aborted - Busca abortada + Procura cancelada Search returned no results - A busca não retornou resultados + A procura não encontrou resultados Results @@ -4098,27 +4109,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Search - Busca + Procura Download error - Erro no download + Erro ao transferir Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually. - A instalação do Python não pode ser baixada, razão: %1. + A instalação do Python não foi transferida. Motivo: %1. Por favor instale manualmente. Missing Python Interpreter - Faltando interpretador Python + Falta o processador Python Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Do you want to install it now? - Python 2.x é requerido para você poder usar a busca mas não parece estar instalado. -Gostaria de instalar agora? + Python 2.x é necessário para poder utilizar o motor de procura mas parece que não está instalado. +Instalar agora? Confirmation @@ -4128,6 +4139,10 @@ Gostaria de instalar agora? Are you sure you want to clear the history? Deseja realmente limpar o histórico? + + An error occurred during search... + + SearchTab @@ -4144,61 +4159,61 @@ Gostaria de instalar agora? Seeders i.e: Number of full sources - Compartilhadores completos + Seeders Leechers i.e: Number of partial sources - Compartilhadores parciais + Leechers Search engine - Mecanismo de busca + Motor de procura ShutdownConfirmDlg Shutdown confirmation - Confirmação de desligamento + Confirmação SpeedLimitDialog KiB/s - KiB/s + KB/s StatusBar Connection status: - Estado da conexão: + Estado da ligação: No direct connections. This may indicate network configuration problems. - Sem conexões diretas. Talvez tenha algo errado em sua configuração. + Sem ligações diretas. Isto pode indicar erros na configuração da rede. DHT: %1 nodes - DHT: %1 nos + DHT: %1 nós Connection Status: - Estado da conexão: + Estado da ligação: Online - Online + Ligado Global Download Speed Limit - Limite de Velocidade Global de Download + Limite para a velocidade de receção Global Upload Speed Limit - Limite de Velocidade Global de Upload + Limite para a velocidade de envio D: %1/s - T: %2 @@ -4222,7 +4237,7 @@ Gostaria de instalar agora? Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections. - Offline. Isto acontece quando o qBittorrent falha para escutar na porta selecionada para conexões de entrada. + Desligado. Normalmente isto significa que o qBittorrent não conseguiu ativara porta selecionada para ligações recebidas. Click to disable alternative speed limits @@ -4234,19 +4249,19 @@ Gostaria de instalar agora? qBittorrent needs to be restarted - qBittorrent precisa ser reiniciado + Tem que reiniciar o qBittorrent qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. - qBittorrent foi atualizado e precisa ser reiniciado para que as mudanças sejam aplicadas. + O qBittorrent foi atualizado e tem que ser reiniciado para aplicar as alterações. Click to switch to alternative speed limits - Clique aqui para mudar para os limites de velocidade alternativa + Clique para mudar para os limites alternativos de velocidade Click to switch to regular speed limits - Clique aqui para alternar para regular os limites de velocidade + Clique para mudar para os limites normais de velocidade %1/s @@ -4266,7 +4281,7 @@ Gostaria de instalar agora? Progress - Progresso + Evolução Priority @@ -4281,7 +4296,7 @@ Gostaria de instalar agora? Select a file to add to the torrent - Selecione um arquivo para adicionar ao torrent + Selecione o ficheiro para adicionar ao torrent Please type an announce URL @@ -4306,15 +4321,15 @@ Gostaria de instalar agora? Please type an input path first - Digite primeiro um caminho de entrada + Indique o caminho de entrada Select destination torrent file - Selecione o arquivo torrent de destino + Selecione o ficheiro torrent de destino Torrent Files - Arquivos Torrent + Ficheiros torrent Torrent creation @@ -4322,15 +4337,15 @@ Gostaria de instalar agora? Torrent creation was unsuccessful, reason: %1 - A criação do torrent não foi possível, motivo: %1 + A criação do torrent não foi possível. Motivo: %1 Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. - Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download. + O ficheiro torrent criado não é válido e não será adicionado à lista de transferências. Torrent was created successfully: - Torrent foi criado com sucesso: + O torrent foi criado com sucesso: @@ -4356,15 +4371,15 @@ Gostaria de instalar agora? TorrentImportDlg Torrent Import - Importar torrent + Importação de torrent This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded. - Este assistente vai ajudá-lo a compartilhar um torrent que você baixou com o qBittorrent . + Este assistente vai ajudá-lo a partilhar com o qBittorrent um ficheiro que já foi transferido. Torrent file to import: - Arquivo torrent para importar: + Ficheiro torrent a importar: ... @@ -4376,7 +4391,7 @@ Gostaria de instalar agora? Skip the data checking stage and start seeding immediately - Pular estágio de checagem de dados e começar a compartilhar imediatamente + Ignorar verificação de dados e iniciar envio imediatamente Import @@ -4384,33 +4399,33 @@ Gostaria de instalar agora? Torrent file to import - Arquivo torrent para importar + Ficheiro torrent a importar Torrent files (*.torrent) - Arquivos torrent (*.torrent) + Ficheiros torrent (*.torrent) %1 Files %1 is a file extension (e.g. PDF) - %1 arquivos + Ficheiros %1 Please provide the location of %1 %1 is a file name - Por favor forneça a localização de %1 + Por favor indique a localização de %1 Please point to the location of the torrent: %1 - Por favor, aponte para a localização do torrent: %1 + Por favor indique a localização do torrent: %1 Invalid torrent file - Arquivo torrent inválido + Ficheiro torrent inválido This is not a valid torrent file. - Este não é um arquivo torrent válido. + Este não é um ficheiro torrent válido. @@ -4428,7 +4443,7 @@ Gostaria de instalar agora? Done % Done - Feito + concluído Status @@ -4448,12 +4463,12 @@ Gostaria de instalar agora? Down Speed i.e: Download speed - Velocidade de download + Velocidade de receção Up Speed i.e: Upload speed - Velocidade de upload + Velocidade de envio Ratio @@ -4477,7 +4492,7 @@ Gostaria de instalar agora? Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 - Completado em + Terminado em Tracker @@ -4486,27 +4501,27 @@ Gostaria de instalar agora? Down Limit i.e: Download limit - Limite de download + Limite de receção Up Limit i.e: Upload limit - Limite de upload + Limite de envio Amount downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) - Total baixado + Dados transferidos Amount left Amount of data left to download (e.g. in MB) - Total faltando + Dados em falta Time Active Time (duration) the torrent is active (not paused) - Tempo Ativo + Tempo ativo @@ -4521,7 +4536,7 @@ Gostaria de instalar agora? Peers - Fontes + Peers Message @@ -4533,11 +4548,11 @@ Gostaria de instalar agora? Working - Trabalhando + A executar Disabled - Desabilitado + Inativo This torrent is private @@ -4545,11 +4560,11 @@ Gostaria de instalar agora? Updating... - Atualizando... + A atualizar... Not working - Sem serviço + Não executado Not contacted yet @@ -4573,7 +4588,7 @@ Gostaria de instalar agora? Force reannounce - Força reanuncio + Obrigar novo anúncio @@ -4584,7 +4599,7 @@ Gostaria de instalar agora? List of trackers to add (one per line): - Lista Trackers para adicionar (um por linha): + Lista de trackers a adicionar (um por linha): µTorrent compatible list URL: @@ -4592,58 +4607,58 @@ Gostaria de instalar agora? I/O Error - Erro de entrada e saída + Erro I/O Error while trying to open the downloaded file. - Erro ao tentar abrir o arquivo baixado. + Ocorreu um erro ao tentar abrir o fichero. No change - Sem mudanças + Sem alterações No additional trackers were found. - Não foram encontrados Trackers adicionais. + Não foram encontrados trackers adicionais. Download error - Erro no download + Erro ao receber The trackers list could not be downloaded, reason: %1 - A lista de trackers não pode ser baixada, razão: %1 + A lista de trackers não foi transferida. Motivo: %1 TransferListDelegate Downloading - Baixando + A transferir Paused - Pausado + Em pausa Queued i.e. torrent is queued - Espera + Na fila Seeding Torrent is complete and in upload-only mode - Enviando + A enviar Stalled Torrent is waiting for download to begin - Estacionado + Em espera Checking Torrent local data is being checked - Checando + A verificar /s @@ -4653,12 +4668,12 @@ Gostaria de instalar agora? KiB/s KiB/second (.i.e per second) - KiB/s + KB/s Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - Seeded pelo %1 + A enviar há %1 @@ -4669,11 +4684,11 @@ Gostaria de instalar agora? Downloading - Baixando + A transferir Completed - Completado + Terminado Active @@ -4685,7 +4700,7 @@ Gostaria de instalar agora? All labels - Todas etiquetas + Todas as etiquetas Unlabeled @@ -4713,7 +4728,7 @@ Gostaria de instalar agora? Paused - Pausado + Em pausa Add label... @@ -4721,7 +4736,7 @@ Gostaria de instalar agora? Resume torrents - Resumir torrents + Retomar torrents Pause torrents @@ -4729,7 +4744,7 @@ Gostaria de instalar agora? Delete torrents - Remover torrents + Eliminar torrents Torrents @@ -4749,7 +4764,7 @@ Gostaria de instalar agora? Column visibility - Visibilidade da coluna + Visibilidade das colunas Open destination folder @@ -4757,11 +4772,11 @@ Gostaria de instalar agora? Force recheck - Forçar re-checagem + Forçar nova verificação Copy magnet link - Copiar link magnético + Copiar ligação magnet Down Speed @@ -4810,23 +4825,23 @@ Gostaria de instalar agora? Torrent Download Speed Limiting - Limitando Velocidade de Download de Torrent + Limite de velocidade para receção de torrent Torrent Upload Speed Limiting - Limitando Velocidade de Upload de Torrent + Limite de velocidade para envio de torrent Super seeding mode - Modo super compartilhador + Modo super seeding Download in sequential order - Download em ordem sequencial + Transferir sequencialmente Download first and last piece first - Baixar primeiro a primeira e a última parte + Transferir primeiro a primeira e a última parte Label @@ -4848,11 +4863,11 @@ Gostaria de instalar agora? Reset Reset label - Resetar + Reiniciar Rename - Renomear + Mudar nome New name: @@ -4860,7 +4875,7 @@ Gostaria de instalar agora? Rename... - Renomear... + Mudar nome... Invalid label name @@ -4868,7 +4883,7 @@ Gostaria de instalar agora? Please don't use any special characters in the label name. - Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta. + Não pode utilzar caracteres especiais no nome da etiqueta. Added On @@ -4892,7 +4907,7 @@ Gostaria de instalar agora? Choose save path - Escolha caminho de salvamento + Escolha o caminho Save path creation error @@ -4908,15 +4923,15 @@ Gostaria de instalar agora? Preview file... - Arquivo de pré-exibição... + Visualização de ficheiro... Limit upload rate... - Limite de taxa de upload... + Limitar taxa de envio... Limit download rate... - Limite de taxa de download... + Limitar taxa de receção... Move up @@ -4931,12 +4946,12 @@ Gostaria de instalar agora? Move to top i.e. Move to top of the queue - Mover para o topo + Mover para o inicio Move to bottom i.e. Move to bottom of the queue - Mover para último + Mover para o fim Priority @@ -4945,7 +4960,7 @@ Gostaria de instalar agora? Resume Resume/start the torrent - Resumir + Retomar Pause @@ -4955,30 +4970,30 @@ Gostaria de instalar agora? Delete Delete the torrent - Apagar + Eliminar Limit share ratio... - Taxa de limite de compartilhamento... + Limitar taxa de partilha... Recheck confirmation - + Confirmação Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? - + Tem a certeza que quer verificar novamente o(s) torrent(s)? UpDownRatioDlg Torrent Upload/Download Ratio Limiting - Torrent Upload/Download limite + Limite para envio/receção de torrent Use global ratio limit - Usar taxa de limite global + Utilizar limite global buttonGroup @@ -4986,42 +5001,42 @@ Gostaria de instalar agora? Set no ratio limit - Não configurar taxa de limite + Não utilizar limites Set ratio limit to - Configurar limite para + Definir limite em UsageDisplay Usage: - Uso: + Utilização: displays program version - exibir versão do programa + mostrar versão do programa disable splash screen - desabilitar tela de inicio + mostrar ecrã de arranque displays this help message - exibir este mensagem de ajuda + mostrar esta mensagem de ajuda changes the webui port (current: %1) - mudar a porta do webui (atual: %1) + mudar porta da inteface web (atual: %1) [files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional) - [arquivos ou urls]: baixar os torrents passados pelo usuário (opcional) + [ficheiros ou urls]: recebe os torrents enviados pelo utilizador (opcional) run in daemon-mode (background) - + executar como serviço (em segundo plano) @@ -5032,18 +5047,18 @@ Gostaria de instalar agora? I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: - Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent: + Gostaria de agradecer a todas as pessoas que traduziram o qBittorrent: Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. - Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma. + Se quiser traduzir o qBittorrent para o seu idioma, contacte-me. addPeerDialog Peer addition - Adição de fonte + Adição de peer IP @@ -5149,11 +5164,11 @@ Gostaria de instalar agora? Login - Login + Iniciar sessão Username: - Usuário: + Utilizador: Password: @@ -5161,7 +5176,7 @@ Gostaria de instalar agora? Log in - Logar + Iniciar sessão Cancel @@ -5172,19 +5187,19 @@ Gostaria de instalar agora? confirmDeletionDlg Deletion confirmation - qBittorrent - Confirmação de exclusão - qBittorrent + Confirmação de eliminação - qBittorrent Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list? - Deseja realmente deletar os torrents selecionados da lista de transferência? + Tem a certeza que quer eliminar os torrents selecionados da lista de transferências? Remember choice - Lembrar escolha + Memorizar escolha Also delete the files on the hard disk - Deletar também arquivos do disco + Eliminar os ficheiros no disco rígido @@ -5195,11 +5210,11 @@ Gostaria de instalar agora? Torrent Creation Tool - Ferramenta de Criação de Torrent + Ferramenta de criação de torrent Torrent file creation - Criando arquivo Torrent + Criação do ficheiro torrent Announce urls (trackers): @@ -5215,7 +5230,7 @@ Gostaria de instalar agora? File or folder to add to the torrent: - Arquivo ou pasta para adicionar ao torrent: + Ficheiro ou pasta para adicionar ao torrent: Piece size: @@ -5223,55 +5238,55 @@ Gostaria de instalar agora? 32 KiB - 32kb + 32 KB 64 KiB - 64kb + 64 KB 128 KiB - 128kb + 128 KB 256 KiB - 256kb + 256 KB 512 KiB - 512kb + 512 KB 1 MiB - 1mb + 1 MB 2 MiB - 2mb + 2 MB 4 MiB - 4mb + 4 MB Private (won't be distributed on DHT network if enabled) - Privado (não distribuir em DHT se habilitado) + Privado (não será partilhado em redes DHT) Start seeding after creation - Iniciar compartilhamento depois de criar + Iniciar partilha depois de criado Create and save... - Criar e salvar... + Criar e gravar... Progress: - Progresso: + Evolução: Add file - Adicionar arquivo + Adicionar ficheiro Add folder @@ -5279,11 +5294,11 @@ Gostaria de instalar agora? Tracker URLs: - Tracker URLs: + URLs de tracker: Web seeds urls: - Web seeds urls: + URLs de fontes web: Comment: @@ -5291,7 +5306,7 @@ Gostaria de instalar agora? Auto - + Automático @@ -5366,7 +5381,7 @@ Gostaria de instalar agora? Download - Baixar + Transferir Cancel @@ -5374,23 +5389,23 @@ Gostaria de instalar agora? Download from urls - Baixar de URLs + Transferir de URLs No URL entered - Nenhuma URL inserida + Nenhum URL inserido Please type at least one URL. - Por favor digite uma URL. + Por favor digite um URL. Add torrent links - Adicionar links torrent + Adicionar ligações torrent Both HTTP and Magnet links are supported - Ambos HTTP e links magnéticos são suportados + São suportadas ligações HTTp e magnet @@ -5492,11 +5507,11 @@ Gostaria de instalar agora? engineSelect Search plugins - Plugins de busca + Plugins de procura Installed search engines: - Plugins de busca instalados: + Plugins instalados: Name @@ -5508,7 +5523,7 @@ Gostaria de instalar agora? Enabled - Habilitado + Ativo Install a new one @@ -5516,7 +5531,7 @@ Gostaria de instalar agora? Check for updates - Verificar atualizações + Procurar atualizações Close @@ -5536,7 +5551,7 @@ Gostaria de instalar agora? You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> - Você pode pegar novos mecanismos de busca aqui: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> + Pode obter motores de procura em: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> @@ -5549,9 +5564,9 @@ Gostaria de instalar agora? Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. However, those plugins were disabled. - Muitos plugins não podem ser desinstalados por serem padrão do qBittorrent. - Apenas aqueles que você instalou podem ser desinstalados. -Portanto os plugins foram desabilitados. + Alguns plugins não podem ser desinstalados por serem parte integrante do qBittorrent. +Só os plugins instalado pelo utilizador podem ser desinstalados. +Contudo esses plugins foram desativados. Uninstall success @@ -5559,15 +5574,15 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Select search plugins - Selecionar plugins de busca + Escolha os plugins qBittorrent search plugins - Plugins de busca qBittorrent + Plugins qBittorrent Search plugin install - Instalação de plugin de busca + Instalação de plugin qBittorrent @@ -5576,56 +5591,56 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. A more recent version of %1 search engine plugin is already installed. %1 is the name of the search engine - Uma versão mais recente de plugin de busca %1 já está instalado. + Uma versão mais recente de plugin %1 já está instalada. Search plugin update - Atualização de plugin de busca + Atualização de plugins Sorry, update server is temporarily unavailable. - Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível. + Parece que o servidor de atualizações não está disponível. All your plugins are already up to date. - Todos os plugins já estão atuais. + Todos os plugins estão atualizados. %1 search engine plugin could not be updated, keeping old version. %1 is the name of the search engine - %1 esse aí não pôde ser atualizado, vai ficar o véio. + O plugin %1 não foi atualizado e a versão atual foi mantida. %1 search engine plugin could not be installed. %1 is the name of the search engine - Plugin de busca %1 não pode ser instalado. + O plugin %1 não foi instalado. All selected plugins were uninstalled successfully - Plugins selecionados desinstalados com sucesso + Todos os plugins selecionados foram removidos %1 search engine plugin was successfully updated. %1 is the name of the search engine - Plugin de busca %1 atualizado com sucesso. + O plugin %1 foi atualizado. %1 search engine plugin was successfully installed. %1 is the name of the search engine - Plugin de busca %1 instalado com sucesso. + O plugin %1 foi desinstalado. Sorry, %1 search plugin install failed. %1 is the name of the search engine - Sinto muito mas a instalação do plugin de busca %1 falhou. + Ocorreu um erro ao instalar o plugin %1. New search engine plugin URL - Url de novo plugin de busca + URL do novo plugin URL: - Url: + URL: Yes @@ -5640,7 +5655,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. fsutils Downloads - Downloads + Transferências @@ -5653,22 +5668,22 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. KiB kibibytes (1024 bytes) - Kib + KB MiB mebibytes (1024 kibibytes) - MiB + MB GiB gibibytes (1024 mibibytes) - GiB + GB TiB tebibytes (1024 gibibytes) - TiB + TB Unknown @@ -5682,26 +5697,26 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. < 1m < 1 minute - < 1 minuto + < 1 m %1m e.g: 10minutes - %1m + %1 m %1h %2m e.g: 3hours 5minutes - %1h %2m + %1 h e %2 m %1d %2h e.g: 2days 10hours - %1d %2h + %1 d e %2 h qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. - qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram. + O qBittorrent vai desligar o computador porque as transferências foram concluidas. Downloads @@ -5714,19 +5729,19 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Working - Trabalhando + A executar Updating... - Atualizando... + A atualizar... Not working - Sem serviço + Não executado Not contacted yet - Não contactado ainda + Ainda não contactado this session @@ -5735,33 +5750,33 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - Compartilhado por %1 + A enviar há %1 %1 max e.g. 10 max - %1 máximo + %1 máx D: %1/s - T: %2 Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB - D: %1/s - T: %2 + R: %1/s - T: %2 U: %1/s - T: %2 Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB - U: %1/s - T: %2 + E: %1/s - T: %2 options_imp Choose a save directory - Selecione um diretório de salvamento + Escolha o diretório de gravação Choose an ip filter file - Escolha um arquivo de filtro de ip + Escolha um ficheiro para filtrar IPs Filters @@ -5769,39 +5784,39 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Choose export directory - Escolha diretório de exportação + Escolha o diretório de exportação Add directory to scan - Adicione diretório para escanear + Adicionar diretório a analisar Folder is already being watched. - Pasta já está sendo monitorada. + A pasta já está a ser monitorizada. Folder does not exist. - Essa pasta não existe. + A pasta não existe. Folder is not readable. - A pasta não tem suporte a leitura. + A pasta não pode ser lida. Failure - Falhou + Falha Failed to add Scan Folder '%1': %2 - Falhou para adicionar pasta a ser escaneada '%1': %2 + Ocorreu um erro ao adicionar a pasta %1: %2 Parsing error - Análise de Erro + Erro de processamento Failed to parse the provided IP filter - Falha ao analisar o filtro de IP enviado + Ocorreu um erro ao processar o filtro IP indicado Succesfully refreshed @@ -5843,7 +5858,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - + O filtro de IPs foi processado: %1 regras aplicadas. @@ -5854,34 +5869,34 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Search plugin source: - Busca de plugin de busca: + Fonte do plugin de procura: Local file - Arquivo local + Ficheiro local Web link - Link da net + Ligação web preview Preview selection - Seleção de pré-visualização + Visualizar seleção File preview - Pré-visualização de arquivo + Visualização de ficheiro The following files support previewing, <br>please select one of them: - Os seguintes arquivos suportam pré-visualização, <br>por favor selecione um deles: + Os seguintes ficheiros suportam visualização.<br>Por favor escolha um: Preview - Pré-visualização + Visualizar Cancel @@ -5915,7 +5930,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. search_engine Search - Busca + Procurar Status: @@ -5927,11 +5942,11 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Download - Download + Transferência Search engines... - Máquinas de busca... + Motores de procura... Go to description page