diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.qm b/src/lang/qbittorrent_pt.qm
index 01794758f..70e5fcb90 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
index 70444539f..2d664ff64 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
@@ -5,7 +5,7 @@
AboutDlg
- Sobre qBittorrent
+ Sobre o qBittorrent
@@ -29,7 +29,7 @@
- E-mail:
+ Endereço eletrónico:
@@ -53,7 +53,7 @@
- Agradecimentos para
+ Agradecimentos
- Livrarias
+ Bibliotecas
- Esta versão fo qBittorrent foi construida sobre as seguintes livrarias:
+ Esta versão do qBittorrent foi compilada com as seguintes bibliotecas:
@@ -85,7 +85,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
- Impulsão:
+ Boost:
@@ -103,8 +103,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Um avançado cliente BitTorrent feito em C++, baseado em Qt4 e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uma aplicação BitTorrent desenvolvida em C++, baseada em Qt4 e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Direitos de autor ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Página web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Registo de erros: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Fórum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html>
@@ -116,19 +116,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Salvar como
+ Gravar como
- Salvar como caminho padrão de salvamento
+ Definir como o caminho da gravação
- Nunca mais mostrar
+ Não mostrar novamente
- Configurações Torrent
+ Definições torrent
@@ -140,11 +140,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Pular checagem de hash
+ Ignorar verificação hash
- Informação do Torrent
+ Informações do torrent
@@ -172,7 +172,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Não baixar
+ Não transferir
@@ -181,11 +181,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Erro de entrada e saída
+ Erro I/O
- O arquivo torrent não existe.
+ O ficheiro torrent não existe.
@@ -197,15 +197,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Link magnético inválido
+ Ligação magnet inválida
- Este link magnético não foi reconhecido
+ Esta ligação magnet não foi reconhecida
- Link magnético
+ Ligação magnet
@@ -213,11 +213,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Escolha o caminho de salvamento
+ Escolha o caminho
- Renomeie o arquivo
+ Mudar nome do ficheiro
@@ -225,23 +225,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- O arquivo não pode ser renomeado
+ O nome do ficheiro não foi alterado
- Este nome contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.
+ Este nome contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente.
- Este nome já está em uso nessa pasta. Por favor escolha um diferente.
+ Este nome já está em uso nessa pasta. Por favor escolha um nome diferente.
- Esta pasta não pode ser renomeada
+ O nome da pasta não foi alterado
- Renomear...
+ Mudar nome...
@@ -264,7 +264,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Ignorar limite de transferência na internet local
+ Ignorar limites de transferência na rede local
@@ -276,19 +276,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- MiB
+ MB
- Portas de saída (Min) [0: Desabilitado]
+ Portas de envio (Mín.) [0: inativo]
- Portas de saída (Max) [0: Desabilitado]
+ Portas de envio (Mán.) [0: inativo]
- Rechecar torrents em completação
+ Verificar torrents ao terminar
@@ -305,19 +305,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Resolver nomes de peer
+ Resolver nomes dos servidores de peers
- Número máximo de conexões abertas [0:desabilitada]
+ Número máxio de ligações semi-abertas [0: inativo]
- Super semeador
+ Só super seeding
- Interface de rede (requer reinício)
+ Interface de rede (tem que reiniciar)
@@ -342,27 +342,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Verificar atualizações
+ Procurar atualizações
- Usar tema de ícone do sistema
+ Utilizar tema de ícones do sistema
- Confirmar deletar torrent
+ Confirmar eliminação de torrent
- Endereço IP para reportar aos trackers (requer reinicio)
+ Endereço IP para reportar aos trackers (tem que reiniciar)
- Exibir notificações do programa na tela
+ Exibir notificações no ecrã
- Configuração
+ Definição
@@ -371,30 +371,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Mudar os trackers com outros pares
+ Mudar trackers com outros peers
- Sempre anunciar para todos os trackers
+ Anunciar sempre para todos os trackers
-
+ (automático)
AutomatedRssDownloader
- Baixador de RSS automático
+ Recetor RSS automático
- Habilitar o baixador automático de RSS
+ Ativar recetor RSS automático
- Regras de download
+ Regras
@@ -414,23 +414,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Atribuir rótulo:
+ Atribuir etiqueta:
- Aplicar regra aos feeds:
+ Aplicar regra às fontes:
- Artigos RSS correspondentes
+ Artigos RSS coincidentes
- Salvar em um diretório diferente
+ Gravar num diretório distinto
- Salvar em:
+ Gravar em:
@@ -446,7 +446,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Por favor digite o nome da nova regra de download.
+ Por favor digite o nome da nova regra.
@@ -454,19 +454,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Uma regra com o mesmo nome existe, por favor escolha outro.
+ Já existe uma regra com este nome. Por favor escolha outro nome.
- Quer mesmo remover a regra de download de nome %1?
+ Tem a certeza que quer remover a regra %1?
- Quer mesmo remover as regras de download selecionadas?
+ Tem a certeza que quer remover as regras selecionadas?
- Confirmação de exclusão de regra
+ Confirmação de eliminação de regra
@@ -478,11 +478,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- A lista está vazia, não há nada para exportar.
+ A lista está vazia e não há itens para exportar.
- Onde gostaria de salvar a lista?
+ Qual o local para gravar a lista?
@@ -490,15 +490,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Erro de I/O
+ Erro I/O
- Falha ao criar o arquivo de destino
+ Ocorreu um erro ao criar o ficheiro de destino
- Por favor aponte para o arquivo de regras de download RSS
+ Por favor indique o ficheiro de regras RSS
@@ -510,47 +510,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Falha ao importar o arquivo de regras selecionado
+ Ocorreu um erro ao importar o ficheiro de regras
- Adicionar nova regra...
+ Adicionar regra...
- Deletar regra
+ Eliminar regra
- Renomear regra...
+ Mudar nome da regra...
- Deletar regras selecionadas
+ Eliminar regras selecionadas
- Renomeando regra
+ Mudar nome da regra
- Por favor digite o novo nome da regra
+ Por favor indique o novo nome da regra
- Usar expressões regulares
+ Utilizar expressões normais
- Modo Regex: Usar expressões regulares estilo Perl
+ Modo regex:utilizar expressões normais Perl
- Modo coringa: você pode usar<ul><li>? para atingir um caracter</li><li>* para atingir zero ou mais de vários caracteres</li><li>Espaços vazios contam como operador AND</li></ul>
+ Modo wildcard: pode usar<ul><li>? para fazer coincidir com um carácter</li><li>* para fazer coincidir com 0 ou mais de quaisquer caracteres.</li><li>Os espaços vazios contam como operador AND</li></ul>
- Modo coringa: você pode usar<ul><li>? para atingir um caracter</li><li>* para atingir zero ou mais de vários caracteres</li><li>| é usado como como operador OR</li></ul>
+ Modo wildcard: pode usar<ul><li>? para fazer coincidir com um carácter</li><li>* para fazer coincidir com 0 ou mais de quaisquer caracteres.</li><li>| é utilizado como operador OR</li></ul>
@@ -727,7 +727,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.
-
+
Um erro de I/O aconteceu, '%1' foi pausado.
@@ -806,8 +806,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Chaves comuns para cookies são: '%1', '%2'.
-Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.
+ As chaves comuns de cookies são: %1, %2.
+Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.
@@ -818,54 +818,54 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.
- Erro de DNS dinâmico: O serviço está temporariamente inacessível, tentarei novamente em 30 minutos.
+ Erro de DNS dinâmico: o serviço está temporariamente indisponível. NOva tentativa dentro de 30 minutos.
- Erro de DNS dinâmico: o hostname não existe na conta.
+ Erro de DNS dinâmico: o nome do servidor não existe na conta especificada.
- Erro de DNS dinâmico: Usuário/Senha inválido(s).
+ Erro de DNS dinâmico: utilizador e/ou senha inválido(a).
- Erro de DNS dinâmico: qBittorrent está na lista negra por este serviço, por favor envie este bug para http://bugs.qbittorrent.org.
+ Erro de DNS dinâmico: o qBittorrent está na lista negra deste serviço. Reporte este erro em http://bugs.qbittorrent.org.
- Erro de DNS dinâmico: %1 foi retornado pelo serviço, por favor envie este bug para http://bugs.qbittorrent.org.
+ Erro de DNS dinâmico: o serviço devolveu %1. Reporte este erro em http://bugs.qbittorrent.org.
- Erro de DNS dinâmico: Seu usuário foi bloqueado por motivo de abuso.
+ Erro de DNS dinâmico: o seu nome de utilizador foi bloqueado por abusos.
- Erro de DNS dinâmico: O domínio é inválido.
+ Erro de DNS dinâmico: o domínio não é válido.
- Erro de DNS dinâmico: Usuário informado é muito pequeno.
+ Erro de DNS dinâmico: nome de utilizador muito curto.
- Erro de DNS dinâmico: A senha é muito pequena.
+ Erro de DNS dinâmico: senha muito curta.
- Seu DNS dinâmico foi atualizado com sucesso.
+ O seu DNS dinâmico foi atualizado com sucesso.
DownloadThread
- Erro de I/O
+ Erro I/O
- O host remoto não foi encontrado (host inválido)
+ O nome do servidor remoto não foi encontrado (inválido)
@@ -873,79 +873,79 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.
- O servidor remoto fechou a conexão, antes de responder, receber e processar
+ O servidor remoto terminou a ligação antes da resposta ser recebida e processada
- Atingiu o fim do tempo da conexão com o servidor remoto
+ Atingiu o limite de tempo da ligação com o servidor remoto
- SSL/TLS falhou
+ Falha na negociação SSL/TLS
- O servidor remoto recusou a conexão
+ O servidor remoto recusou a ligação
- Conexão com proxy foi recusada
+ A ligação ao servidor proxy foi recusada
- Servidor proxy fechou a conexão
+ O servidor proxy terminou a ligação
- O host name do proxy não foi encontrado
+ O nome do servidor proxy não foi encontrado
- Fim do tempo de conexão com o proxy ou o proxy não respondeu no tempo
+ A ligação ao proxy atingiu o limite de tempo ou o proxy não respondeu no tempo limite
- O proxy requer autenticação mas não aceitou as credenciais oferecidas
+ O proxy requer autenticação mas não aceitou as credenciais indicadas
- O conteúdo do acesso remoto foi negado (401)
+ O acesso ao conteúdo remoto foi negado (401)
- A operação requerida no servidor não foi permitida
+ A operação solicitada no conteúdo remoto não é permitida
- O conteúdo não foi encontrado no servidor (404)
+ O conteúdo remoto não foi encontrado no servidor (404)
- O servidor remoto requer autenticação para servir os dados mas as credenciais oferecidas não foram aceitas
+ O servidor remoto requer autenticação para mostrar o conteúdo mas as credenciais indicadas não foram aceites
- O acesso a internet não honrou o pedido pois o protocolo é desconhecido
+ A API de acesso à rede não cumpriu o pedido porque o protocolo não é conhecido
- Operação inválida para este protocolo
+ A operação não é válida para este protocolo
- Um desconhecido erro relatado de internet foi detectado
+ Ocorreu um erro desconhecido relacionado com a rede
- Um desconhecido erro de proxy relatado foi detectado
+ Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o proxy
- Um desconhecido erro relacionado ao conteúdo do servidor foi detectado
+ Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o conteúdo remoto
- Um erro no protocolo foi detectado
+ Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o protocolo
@@ -1195,11 +1195,11 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.FeedListWidget
- RSS feeds
+ Fontes RSS
- Não lido
+ Não lidas
@@ -1254,9 +1254,9 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.RSS
-
HttpConnection
Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
- Seu endereço IP fo banido após várias tentativas de autenticação.
+ O seu endereço IP fo banido após várias tentativas de autenticação.
D: %1/s - T: %2
@@ -1692,7 +1692,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
HttpServer
File
- Arquivo
+ Ficheiro
Edit
@@ -1708,88 +1708,88 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Download Torrents from their URL or Magnet link
- Baixar torrents da URL or Link Magnético
+ Transferir torrents de URL ou ligação magnet
Only one link per line
- Somente um link por linha
+ Só uma ligação por linha
Download
- Baixar
+ Transferir
Download local torrent
- Baixar torrent local
+ Transferir torrent local
Torrent files were correctly added to download list.
- Torrent adicionado corretamente a lista de download.
+ Os ficheiros foram adicionados à lista de transferências.
Point to torrent file
- Ponto para o arquivo torrent
+ Apontar para ficheiro torrent
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?
- Deseja mesmo deletar os torrents selecionados da lista e do HD?
+ tem a certeza que quer eliminar os torrents selecionados da lista de transferências e do disco?
Download rate limit must be greater than 0 or disabled.
- Taxa de limite de download deve ser maior que 0 ou desabilitado.
+ A taxa de limite de receção tem que ser superior a 0 ou inativo.
Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
- Taxa de limite de upload deve ser maior que 0 ou desabilitado.
+ A taxa de limite de envio tem que ser superior a 0 ou inativo.
Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.
- O número máximo de conexões deve ser maior que 0 ou desabilitado.
+ O número máximo de ligações tem que ser superior a 0 ou inativo.
Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
- O número máximo de conexões por torrent deve ser maior que 0 ou desabilitado.
+ O número máximo de ligações por torrent tem que ser superior a 0 ou inativo.
Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
- O número máximo de slots de upload por torrent deve ser maior que 0 ou desabilitado.
+ O número máximo de ligações de envio por torrent tem que ser superior a 0 ou inativo.
Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
- Impossível salvar preferências do programa, qBittorrent provavelmente está inatingível.
+ Incapaz de gravar as preferências.
Language
- Linguagem
+ Idioma
The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.
- A porta para conexões de entrada deve ser maior que 1024 e menos que 65535.
+ A porta utilizada para ligações recebidas tem que ser superior a 1024 e menor que 65535.
The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.
- A porta usada para a UI Web deve ser maior que 1024 e menor que 65535.
+ A porta utilizada paraa interface web tem que ser superior a 1024 e menor que 65535.
The Web UI username must be at least 3 characters long.
- O nome de usuário para a UI Web deve conter mais que 3 caracteres.
+ O nome do utilizador da interface web tem que ter, no mínimo, 3 caracteres.
The Web UI password must be at least 3 characters long.
- A senha do usuário da UI Web deve ser maior que 3 caracteres.
+ A senha da interface web tem que ter, no mínimo, 3 caracteres.
Downloaded
Is the file downloaded or not?
- Baixado
+ Transferido
Save
- Salvar
+ Gravar
qBittorrent client is not reachable
- Cliente qBittorrent não está alcançável
+ Não foi possível comunicar com o qBittoprrent
HTTP Server
@@ -1797,7 +1797,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Torrent path
- Caminho torrent
+ Caminho do torrent
Torrent name
@@ -1805,56 +1805,56 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
The following parameters are supported:
- Os parâmetros a seguir são suportados:
+ Os parâmetros seguintes são suportados:
qBittorrent has been shutdown.
-
+ O qBittorrent foi desligado.
LegalNotice
Legal Notice
- Noticia legal
+ Aviso legal
Legal notice
- Noticia legal
+ Aviso legal
Cancel
- Cancele
+ Cancelar
I Agree
- Eu aceito
+ Concordo
qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.
- qBittorrent é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você o usa, os dados enviados estarão disponíveis para outros ue fizerem o mesmo upload. Todo conteúdo compartilhado por você é de sua inteira responsabilidade.
+ O qBittorrent é um programa de partilha de ficheiros. Ao executar um torrent, os dados do torrent estão disponíveis para todos os utilizadores. Todo o conteúdo partilhado é da sua inteira responsabilidade.
-Nenhum outro aviso será dado.
+Esta será a única vez que recebe este aviso.
Press %1 key to accept and continue...
- Pressione a tecla %1 para aceitar e continuar...
+ Prima %1 para aceitar e continuar...
LineEdit
Clear the text
- Limpa o texto
+ Limpar texto
LogListWidget
Copy
- Copia
+ Copiar
@@ -1865,11 +1865,11 @@ Nenhum outro aviso será dado.
&File
- &Arquivo
+ &Ficheiro
&Help
- &Ajuda
+ Aj&uda
Preview file
@@ -1889,7 +1889,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.
&Tools
- &Ferramentas
+ Ferramen&tas
&View
@@ -1917,19 +1917,19 @@ Nenhum outro aviso será dado.
Set upload limit...
- Configurar limite de upload...
+ Definir limite para envio...
Set download limit...
- Configurar limite de download...
+ Definir limite de receção...
Set global download limit...
- Configurar limite global de download...
+ Definir limite global de receção...
Set global upload limit...
- Configurar limite global de upload...
+ Definir limite global de envio...
&Log viewer...
@@ -1937,11 +1937,11 @@ Nenhum outro aviso será dado.
Top &tool bar
- Barra de &Ferramentas Início
+ &Barra superior
Display top tool bar
- Exibir Barra de Ferramentas Início
+ Mostrar barra superior
&Speed in title bar
@@ -1953,7 +1953,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.
Alternative speed limits
- Limites de velocidade alternativos
+ Limites alternativos de velocidade
&About
@@ -1961,23 +1961,23 @@ Nenhum outro aviso será dado.
&Pause
- &Pausar
+ &Pausa
&Delete
- &Remover
+ E&liminar
P&ause All
- P&ausar Todos
+ P&ausar tudo
Visit &Website
- Visitar &Website
+ Visitar página &web
Report a &bug
- Relatar um &erro
+ Reportar um &erro
&Documentation
@@ -1985,11 +1985,11 @@ Nenhum outro aviso será dado.
&RSS reader
- Leitor de &RSS
+ Leitor &RSS
Search &engine
- Ferramenta de &busca
+ Motor d&e procura
Log viewer
@@ -1997,7 +1997,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.
Lock qBittorrent
- Travar o qBittorrent
+ Bloquear qBittorrent
Ctrl+L
@@ -2009,11 +2009,11 @@ Nenhum outro aviso será dado.
&Resume
- &Resumir
+ &Retomar
R&esume All
- R&esume Todos
+ R&etomar tudo
Shutdown qBittorrent when downloads complete
@@ -2029,11 +2029,11 @@ Nenhum outro aviso será dado.
Donate money
- Doar dinheiro
+ Donativos
If you like qBittorrent, please donate!
- Se você curte qBittorrent, por favor faça sua doação!
+ Se gosta do qBittorrent, faça uma doação!
qBittorrent %1
@@ -2042,7 +2042,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.
Set the password...
- Configurar a senha...
+ Definir senha...
Transfers
@@ -2050,29 +2050,29 @@ Nenhum outro aviso será dado.
Torrent file association
- Associação de arquivo torrent
+ Associação de ficheiros torrent
qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
- qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos.
-Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?
+ O qBittorrent não é a aplicação pré-definida para ficheiros torrent e ligações magnet.
+Gostaria de associar o qBittorrent a este tipo de ficheiros e ligações?
UI lock password
- Senha de travamento da UI
+ Senha da interface
Please type the UI lock password:
- Por favor digite sua senha UI:
+ Por favor indique a senha:
Password update
- Atualiza senha
+ Atualizar senha
The UI lock password has been successfully updated
- A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso
+ A senha da interface foi atualizada com sucesso
RSS
@@ -2080,7 +2080,7 @@ Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?
Search
- Busca
+ Procura
Transfers (%1)
@@ -2088,24 +2088,24 @@ Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?
Download completion
- Completação de download
+ Transferência terminada
%1 has finished downloading.
e.g: xxx.avi has finished downloading.
- %1 teve o download finalizado.
+ %1 foi transferido.
I/O Error
i.e: Input/Output Error
- Erro de I/O
+ Erro I/O
- An I/O error occurred for torrent %1.
+ An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2
- e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
+ e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.
- Ocorreu um erro de I/O no torrent %1.
+ Ocorreu um erro de I/O no torrent %1.
Motivo: %2
@@ -2130,11 +2130,11 @@ Motivo: %2
Recursive download confirmation
- Confirmação de download recursivo
+ Confirmação de transferência recursiva
The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?
- O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download?
+ O torrent %1 contém ficheiros torrent. Continuar com a sua transferência?
Yes
@@ -2150,19 +2150,19 @@ Motivo: %2
Url download error
- Erro no download da URL
+ Erro ao transferir do URL
Couldn't download file at url: %1, reason: %2.
- Não foi possível baixar arquivo no url: %1, motivo: %2.
+ Não foi possível transferir o ficheiro do url: %1. Motivo: %2.
Global Upload Speed Limit
- Velocidade limite global de upload
+ Limite global de velocidade para envio
Global Download Speed Limit
- Velocidade limite global de download
+ Limite global de velocidade para receção
Invalid password
@@ -2170,17 +2170,17 @@ Motivo: %2
The password is invalid
- A senha está inválida
+ A senha é inválida
Exiting qBittorrent
- Saindo do qBittorrent
+ A sair do qBittorrent
Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos.
-Quer mesmo sair do qBittorrent?
+ Ainda estão a ser transferidos alguns ficheiros.
+Tem a certeza que quer sair?
Always
@@ -2188,15 +2188,15 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent?
Open Torrent Files
- Abrir Arquivos Torrent
+ Abrir ficheiros torrent
Torrent Files
- Arquivos Torrent
+ Ficheiros torrent
Options were saved successfully.
- Opções foram salvas com sucesso.
+ As opções foram gravadas com sucesso.
qBittorrent
@@ -2205,12 +2205,12 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent?
DL speed: %1 KiB/s
e.g: Download speed: 10 KiB/s
- Velocidade de download: %1 KiB/s
+ Velocidade de receção: %1 KB/s
UP speed: %1 KiB/s
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
- Velocidade de Upload: %1 KiB/s
+ Velocidade de envio: %1 KB/s
qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
@@ -2219,29 +2219,29 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent?
A newer version is available
- Uma nova versão está disponível
+ Está disponível uma nova versão
A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Uma nova versão do qBittorrent está disponível no Souceforge.
+ Está disponível uma nova versão do qBittorrent no Sourceforge.
Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Impossible to update qBittorrent
- Impossível atualizar qBittorrent
+ Não foi possível atualizar o qBittorrent
qBittorrent failed to update, reason: %1
- qBittorrent falhou para atualizar, motivo: %1
+ Ocorreu um erro ao atualizar o qBittorrent. Motivo: %1
&Add torrent file...
- &Adicionar arquivo torrent...
+ &Adicionar ficheiro torrent...
Add &link to torrent...
- Adicionar &link para torrent...
+ Adicionar &ligação ao torrent...
Import existing torrent...
@@ -2249,15 +2249,15 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Execution &Log
- Execução &Log
+ Registo de e&xecução
Execution Log
- Execução Log
+ Registo de execução
Auto-Shutdown on downloads completion
- Desligar automaticamente quando completar os downloads
+ Desligar automaticamente ao terminar as transferências
Exit qBittorrent
@@ -2265,19 +2265,19 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Suspend system
- Suspender o sistema
+ Suspender sistema
Shutdown system
- Desligar o sistema
+ Desligar sistema
Disabled
- Desabilitado
+ Inativo
The password should contain at least 3 characters
- A senha deve conter ao menos 3 caracteres
+ A senha tem que ter, no mínimo, 3 caracteres
Show
@@ -2285,12 +2285,19 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Hide
- Esconder
+ Ocultar
[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3
D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version
- [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3
+ [R: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3
+
+
+ An I/O error occurred for torrent %1.
+ Reason: %2
+ e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
+ Reason: disk is full.
+
@@ -2301,7 +2308,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
The IP you provided is invalid.
- O IP informado é inválido.
+ O IP que especificou é inválido.
@@ -2326,51 +2333,51 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Progress
i.e: % downloaded
- Progresso
+ Evolução
Down Speed
i.e: Download speed
- Velocidade de download
+ Velocidade de receção
Up Speed
i.e: Upload speed
- Velocidade de upload
+ Velocidade de envio
Downloaded
i.e: total data downloaded
- Baixado
+ Transferido
Uploaded
i.e: total data uploaded
- Subido
+ Enviado
Ban peer permanently
- Banir fonte permanentemente
+ Banir peer permanentemente
Peer addition
- Adição de fonte
+ Adição de peer
The peer was added to this torrent.
- A fonte foi adicionada para este torrent.
+ O peer foi adicionado a este torrent.
The peer could not be added to this torrent.
- A fonte não pode ser adicionada a este torrent.
+ O peer não foi adicionado a este torrent.
Are you sure? -- qBittorrent
- Tem certeza? -- qBittorrent
+ Tem a certeza? -- qBittorrent
Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
- Deseja mesmo banir permanentemente a fonte selecionada?
+ Tem a certeza que quer banir permanentemente o peer selecionado?
&Yes
@@ -2382,27 +2389,27 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Manually banning peer %1...
- Manualmente banindo fonte %1...
+ A banir o peer %1...
Upload rate limiting
- Limitando taxa de upload
+ Limitar taxa de envio
Download rate limiting
- Limitando taxa de download
+ Limitar taxa de receção
Add a new peer...
- Adicionar um novo peer...
+ Adicionar novo peer...
Limit download rate...
- Taxa de limite de download...
+ Taxa de limite para receção...
Limit upload rate...
- Taxa de limite de upload...
+ Taxa de limite para receção...
Copy IP
@@ -2410,7 +2417,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Connection
- Conexão
+ Ligação
@@ -2421,11 +2428,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Downloads
- Downloads
+ Transferências
Connection
- Conexão
+ Ligação
Bittorrent
@@ -2437,7 +2444,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Web UI
- UI Web
+ Interface web
Language:
@@ -2445,7 +2452,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
(Requires restart)
- (Necessário reiniciar)
+ (Tem que reiniciar)
Visual style:
@@ -2458,7 +2465,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Use alternating row colors
In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Usar linhas alternadas de cor
+ Utilizar cor alternada para as linhas
File system
@@ -2470,11 +2477,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Maximum active downloads:
- Máximo de downloads ativos:
+ Máximo de transferências ativas:
Maximum active uploads:
- Máximo de uploads ativos:
+ Máximo de envios ativos:
Maximum active torrents:
@@ -2482,11 +2489,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
When adding a torrent
- Quando adicionar um torrent
+ Ao adicionar um torrent
Display torrent content and some options
- Mostrar conteúdo torrent e mais opções
+ Mostrar conteúdo e algumas opções
Listening port
@@ -2494,11 +2501,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Port used for incoming connections:
- Porta usada para conexões de entrada:
+ Porta utilizada para ligações recebidas:
Random
- Aleatório
+ Aleatória
Enable UPnP port mapping
@@ -2514,27 +2521,27 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Global maximum number of connections:
- Número máximo global de conexões:
+ Número máximo de ligações globais:
Maximum number of connections per torrent:
- Número máximo de conexões por torrent:
+ Número máximo de ligações por torrent:
Maximum number of upload slots per torrent:
- Número máximo de slots de upload por torrent:
+ Número máximo de envios por torrent:
Upload:
- Upload:
+ Envio:
Download:
- Download:
+ Receção:
KiB/s
- KiB/s
+ KB/s
Bittorrent features
@@ -2594,7 +2601,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Username:
- Nome de usuário:
+ Utilizador:
Password:
@@ -2610,7 +2617,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b):
+ Filtrar caminho (.dat, .p2p, .p2b):
HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)
@@ -2647,7 +2654,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Every day
- Todo dia
+ Todos os dias
Week days
@@ -2663,7 +2670,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Copy .torrent files to:
- Copiar arquivos .torrent para:
+ Copiar ficheiros torrent para:
Remove folder
@@ -2687,7 +2694,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Downloading torrents:
- Baixando torrents:
+ Transferir torrents:
Start / Stop
@@ -2707,11 +2714,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Show splash screen on start up
- Mostrar imagem de início ao ligar
+ Mostrar ecrã de arranque
Start qBittorrent minimized
- Iniciar qBittorrent minimizado
+ Iniciar minimizado
Show qBittorrent icon in notification area
@@ -2724,24 +2731,24 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Close qBittorrent to notification area
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Fechar qBittorrent para área de notificação
+ Ao fechar, mostrar ícone na área de notificação
Do not start the download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
- Não iniciar downloads automaticamente
+ Não iniciar transferências automaticamente
Save files to location:
- Salvar arquivos na pasta:
+ Gravar ficheiros em:
Append the label of the torrent to the save path
- Acrescentar o rótulo do torrent para o caminho de salvamento
+ Acrescentar etiqueta do torrent no local de gravação
Pre-allocate disk space for all files
- Pré-alocar espaço em disco para todos os arquivos
+ Pré-alocar espaço em disco para todos os ficheiros
Keep incomplete torrents in:
@@ -2778,7 +2785,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Look for peers on your local network
- Buscar por peers na rede local
+ Procurar peers na rede local
Protocol encryption:
@@ -2786,7 +2793,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Enable Web User Interface (Remote control)
- Habilitar interface de usuário de rede (Controle Remoto)
+ Ativar interface web (controle remoto)
Share ratio limiting
@@ -2794,7 +2801,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Seed torrents until their ratio reaches
- Compartilhar torrents até que sua taxa de compartilhamento atinja
+ Partilhar torrents até que a taxa seja
then
@@ -2802,23 +2809,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Pause them
- Pause
+ Pausa
Remove them
- Remove
+ Remover
Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Trocar peers com clientes compatíveis com qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
+ Trocar peers com clientes Bittorrent compatíveis (µTorrent, Vuze, ...)
Email notification upon download completion
- Notificação por email quando completar o download
+ Enviar notificação por correio eletrónico ao terminar a transferência
Destination email:
- Email de destino:
+ Endereço eletrónico:
SMTP server:
@@ -2826,7 +2833,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Run an external program on torrent completion
- Rodar um programa externo quando completar o torrent
+ Executar uma aplicação externa ao terminar a transferência
Use %f to pass the torrent path in parameters
@@ -2842,11 +2849,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Start / Stop Torrent
- Iniciar / Parar Torrent
+ Iniciar/Parar torrent
Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- User UPnP / NAT-PMP redirecionamento de porta do meu roteador
+ Utilizar reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router
Privacy
@@ -2854,35 +2861,35 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Habilitar DHT (rede decentralizada) para encontrar mais peers
+ Ativar DHT (rede descentralizada) para encontrar mais peers
Use a different port for DHT and BitTorrent
- Usar uma porta diferente para DHT e BitTorrent
+ Utilizar porta diferente para DHT e BitTorrent
Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Habilitar Peer Exchange (PeX) para encontrar mais peers
+ Ativar Peer Exchange (PeX) para encontrar mais peers
Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Habilitar Local Peer Discovery para encontrar mais peers
+ Ativar Local Peer Discovery para encontrar mais peers
Encryption mode:
- Modo de encriptação:
+ Modo de codificação:
Prefer encryption
- Encriptação escolhida
+ Preferir codificação
Require encryption
- Encriptação requerida
+ Requer codificação
Disable encryption
- Desabilitar encriptação
+ Desativar codificação
User Interface
@@ -2890,7 +2897,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Reload the filter
- Recarregar o filtro
+ Recarregar filtro
Behavior
@@ -2898,23 +2905,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Language
- Linguagem
+ Idioma
Power Management
- Gestão de Energia
+ Gestão de energia
Inhibit system sleep when torrents are active
- Sistema de espera inibe quando torrents estão activos
+ Impedir suspensão do sistema se existirem torrents ativos
Bypass authentication for localhost
- Desvio de autenticação para localhost
+ Desativar autenticação para localhost
Ask for program exit confirmation
- Solicite confirmação para fechar o programa
+ Confirmar fecho da aplicação
Use monochrome system tray icon (requires restart)
@@ -2926,15 +2933,15 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
<li>%f: Torrent path</li>
<li>%n: Torrent name</li>
</ul>
- Os parâmetros a seguir são suportados:(new line)
-<ul>(new line)
-<li>%f: Caminho do Torrent</li>(new line)
-<li>%n: Nome do Torrent</li>(new line)
+ Os parâmetros seguintes são suportados:
+<ul>
+<li>%f: caminho do torrent</li>
+<li>%n: nome do torrent</li>
</ul>
Tray icon style:
- Estilo do icone da bandeja:
+ Estilo do icone:
Normal
@@ -2942,23 +2949,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Monochrome (Dark theme)
- Monocromático (Dark theme)
+ Monocromático (tema escuro)
Monochrome (Light theme)
- Monocromático (Light theme)
+ Monocromático (tema claro)
This server requires a secure connection (SSL)
- Este servidor espera por uma conexão segura (SSL)
+ Este servidor requer uma ligação segura (SSL)
User Interface Language:
- Linguagem da interface de usuário:
+ Idioma da interface do programa:
Transfer List
- Lista de transferência
+ Lista de transferências
Show qBittorrent in notification area
@@ -2966,35 +2973,35 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Hard Disk
- Disco Rígido
+ Disco rígido
Listening Port
- Escutando Porta
+ Porta de receção
Connections Limits
- Limites de Conexão
+ Limites das ligações
Proxy Server
- Servidor Proxy
+ Servidor proxy
Torrent Queueing
- Torrents na espera
+ Fila de torrents
Share Ratio Limiting
- Taxa limite de compartilhamento
+ Limite de partilhas
Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Use UPnP / NAT-PMP para redirecionar a porta do meu roteador
+ Utilizar reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router
Update my dynamic domain name
- Atualize meu nome de domínio dinâmico
+ Atualizar o nome de domínio dinâmico
Service:
@@ -3002,51 +3009,51 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Register
- Registro
+ Registo
Domain name:
- Nome de domínio:
+ Nome do domínio:
Global Rate Limits
- Limite Global
+ Limites globais
Apply rate limit to uTP connections
- Aplicar taxa limite para conexões uTP
+ Aplicar taxa limite às ligações uTP
Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar taxa limite para o transporte fora da cabeça
+
Alternative Global Rate Limits
- Taxa limite global alternativa
+ Taxa limite alternativa
Schedule the use of alternative rate limits
- Agende para usar taxas limite alternativas
+ Agendar utilização das taxas limite alternativas
Enable bandwidth management (uTP)
- Habilitar manutenção de largura de banda (uTP)
+ Ativar gestão da largura de banda (uTP)
Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Então, o servidor proxy é somente usado para conexões de tracker
+ Se não o fizer, o servidor proxy só será utilizado para as ligações aos trackers
Use proxy for peer connections
- Usar proxy para conexões de peer
+ Utilizar proxy para ligações aos peers
Append .!qB extension to incomplete files
- Adicionar extensão .!qB para arquivos incompletos
+ Adicionar .!qB para aos ficheiros incompletos
Use HTTPS instead of HTTP
- Usar HTTPS ao invez de HTTP
+ Utilizar HTTPS em vez de HTTP
Import SSL Certificate
@@ -3070,23 +3077,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
File association
- Associação de arquivo
+ Associação de ficheiros
Use qBittorrent for .torrent files
- Usar qBittorrent para arquivos .torrent
+ Associar qBittorrent aos ficheiros .torrent
Use qBittorrent for magnet links
- Usar qBittorrent para links magnéticos
+ Associar qBittorrent às ligações magnet
Do not count slow torrents in these limits
- Não contar torrents lentos nesses limites
+ Não contar torrents lentos nestes limites
Enable anonymous mode
- Habilitar modo anônimo
+ Ativar modo anónimo
(<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)
@@ -3094,15 +3101,15 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
(<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informações</a>)
Copy .torrent files for finished downloads to:
-
+ Copiar os ficheiros torrent das transferências para:
Start qBittorrent on Windows start up
-
+ Iniciar o qBittorrent ao arancar o Windows
@@ -3117,15 +3124,15 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Progress
- Progresso
+ Evolução
Preview impossible
- Pré-visualização impossível
+ Não é possível visualizar
Sorry, we can't preview this file
- Desculpe, não é possível pré-visualizar esse arquivo
+ Desculpe mas não é possível visualizar este ficheiro
@@ -3159,12 +3166,12 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Not downloaded
- Não baixado
+ Não recebida
Mixed
Mixed (priorities
- Misto
+ Mista
@@ -3175,7 +3182,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Trackers
- Rastreadores
+ Trackers
Peers
@@ -3206,7 +3213,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Torrent hash:
- Mistura do Torrent:
+ Hash do torrent:
Comment:
@@ -3214,7 +3221,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Share ratio:
- Taxa de Compartilhamento:
+ Taxa de partilha:
General
@@ -3239,11 +3246,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
New url seed
New HTTP source
- Nova url de compartilhador
+ Nova fonte URL
New url seed:
- Nova url de compartilhador:
+ Nova fonte URL:
qBittorrent
@@ -3251,7 +3258,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
This url seed is already in the list.
- Essa url de compartilhador já está na lista.
+ Este URL já existe na lista.
Choose save path
@@ -3267,7 +3274,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Downloaded:
- Baixado:
+ Transferido:
Transfer
@@ -3275,7 +3282,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Uploaded:
- Subido:
+ Enviado:
Wasted:
@@ -3283,11 +3290,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
UP limit:
- Limite de UP:
+ Limite de envio:
DL limit:
- Limite de DL:
+ Limite de receção:
Time elapsed:
@@ -3295,11 +3302,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Connections:
- Conexões:
+ Ligações:
Information
- Informação
+ Informações
Created on:
@@ -3332,7 +3339,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Availability:
- Disponível:
+ Disponibilidade:
/s
@@ -3342,11 +3349,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Seeded for %1
e.g. Seeded for 3m10s
- Seeded pelo %1
+ A enviar há %1
Rename...
- Renomear...
+ Mudar nome...
New name:
@@ -3354,31 +3361,31 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
The file could not be renamed
- O arquivo não pode ser renomeado
+ O nome do ficheiro não foi alterado
This name is already in use in this folder. Please use a different name.
- Este nome já está sendo utilizado nessa pasta. Por favor use um nome diferente.
+ Este nome já está a ser utilizado nesta pasta. Por favor escolha um nome diferente.
The folder could not be renamed
- A pasta não pode ser renomeada
+ O nome da pasta não foi alterado
Rename the file
- Renomeie o arquivo
+ Mudar nome do ficheiro
This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
- O arquivo contem caracteres desconhecidos, por favor use um nome diferente.
+ Este nome contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente.
I/O Error
- Erro de entrada e saída
+ Erro I/O
This file does not exist yet.
- Este arquivo não existe.
+ Este ficheiro não existe.
This folder does not exist yet.
@@ -3386,11 +3393,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Reannounce in:
- Reanunciar em:
+ Novo anúncio em:
Select All
- Seleciona todos
+ Selecionar tudo
Select None
@@ -3398,11 +3405,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Do not download
- Não baixar
+ Não transferir
Pieces size:
- Tamanho dos pedaços:
+ Tamanho das peças:
Time active:
@@ -3418,20 +3425,20 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
QBtSession
%1 reached the maximum ratio you set.
- %1 atingiu a taxa máxima que você configurou.
+ %1 atingiu a taxa máxima definida.
Removing torrent %1...
- Removendo torrent %1...
+ A remover o torrent %1...
Pausing torrent %1...
- Pausando torrent %1...
+ A pausar o torrent %1...
qBittorrent is bound to port: TCP/%1
e.g: qBittorrent is bound to port: 6881
- qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1
+ O qBittorrent está vinculado à porta: TCP/%1
UPnP support [ON]
@@ -3451,7 +3458,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
HTTP user agent is %1
- O usuário agente HTTP é %1
+ O agente HTTP é %1
Using a disk cache size of %1 MiB
@@ -3459,23 +3466,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
DHT support [ON], port: UDP/%1
- Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1
+ Suporte DHT [Ativo], porta: UDP/%1
DHT support [OFF]
- Suporte DHT [Desligado]
+ Suporte DHT [Inativo]
PeX support [ON]
- Suporte PeX [Ligado]
+ Suporte PeX [Ativo]
PeX support [OFF]
- PeX suporte [Desligado]
+ Suporte PeX [Inativo]
Restart is required to toggle PeX support
- Reinicio requerido para mudar o suporte PeX
+ Tem que reiniciar para aplicar as alterações
Local Peer Discovery [ON]
@@ -3483,108 +3490,108 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Local Peer Discovery support [OFF]
- Peer discovery [desligado]
+ Suporte Local Peer Discovery [Ativo]
Encryption support [ON]
- Suporte a encriptação [Ligado]
+ Suporte a codificação [Ativo]
Encryption support [FORCED]
- Suporte a encriptação [FORÇADO]
+ Suporte a codificação [Forçar]
Encryption support [OFF]
- Suporte a encriptação [Desligado]
+ Suporte a codificação [Inativo]
Embedded Tracker [ON]
- Tracker embutido [ligado]
+ Tracker embutido [Ativo]
Failed to start the embedded tracker!
- Falha para iniciar o tracker embutido!
+ Ocorreu um erro ao iniciar o tracker embutido!
Embedded Tracker [OFF]
- Tracker embutido [desligado]
+ Tracker embutido [Inativo]
The Web UI is listening on port %1
- A Web UI é escutado na porta %1
+ A interface web está a receber na porta %1
Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1
- Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1
+ Erro da interface web - Não foi possível vincular a porta %1
'%1' was removed from transfer list and hard disk.
'xxx.avi' was removed...
- '%1' foi removido(a) da lista de transferência e do HD.
+ "%1" foi removido da lista de transferências e do disco.
'%1' was removed from transfer list.
'xxx.avi' was removed...
- '%1' foi removido(a) da lista de transferência.
+ "%1" foi removido da lista de transferências.
'%1' is not a valid magnet URI.
- '%1' não é um URI magnético válido.
+ "%1" não é um URI magnet.
'%1' is already in download list.
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
- '%1' já está na lista de download.
+ "%1" já está na lista de transferências.
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
- '%1' continuando. (continue rápido)
+ "%1" foi retomado. (retoma rápida)
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
- '%1' adicionado a lista de download.
+ "%1" foi adicionado à lista de transferências.
Unable to decode torrent file: '%1'
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
- Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1'
+ Não foi possível descodificar o ficheiro: %1
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- O arquivo está corrompido ou não é um torrent.
+ O possível que esteja danificado ou que não seja um torrent.
Error: The torrent %1 does not contain any file.
- Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.
+ Erro: o torrent %1 não contém qualquer ficheiro.
Note: new trackers were added to the existing torrent.
- Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.
+ Nota: os novos trackers foram adicionados ao torrent existente.
Note: new URL seeds were added to the existing torrent.
- Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.
+ Nota: o novo URL foi adicionado ao torrent existente.
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
- <font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado pelo seu filtro de IP</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado pelo seu filtro IP</i>
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
- <font color='red'>%1</font> <i>foi banido por corromper partes</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>foi banido pois possui partes danificadas</i>
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
- Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2
+ Transferência recursiva de %1 embutido no torrent %2
Unable to decode %1 torrent file.
- Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.
+ Não foi possívell descodificar %1.
Torrent name: %1
@@ -3596,24 +3603,24 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Save path: %1
- Caminho para salvar: %1
+ Caminho: %1
The torrent was downloaded in %1.
The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
- Torrent baixado em %1.
+ O torrent foi transferido em %1.
Thank you for using qBittorrent.
- Obrigado por usar o qBittorrent.
+ Obrigado por utilizar o qBittorrent.
[qBittorrent] %1 has finished downloading
- [qBittorrent] %1 terminou o download
+ O [qBittorrent] %1 terminou a transferência
- An I/O error occurred, '%1' paused.
- Um erro de I/O aconteceu, '%1' foi pausado.
+ An I/O error occured, '%1' paused.
+ Ocorreu um erro de I/O. %1 foi pausado.
Reason: %1
@@ -3621,32 +3628,32 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
- UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1
+ UPnP/NAT-PMP: falha no mapeamento da porta. Mensagem: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
- UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1
+ UPnP/NAT-PMP: portas mapeadas com sucesso. Mensagem: %1
File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.
- O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.
+ O tamanho do ficheiro né é coincidente para o torrent %1 e a receção vai ser parada.
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
- Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...
+ A retoma do torrent %1 foi recusada e vai ser efetuada uma nova tentativa...
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
- Url falhou para: %1, mensagem: %2
+ A procura do Url falhou para: %1. Mensagem: %2
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
- baixando '%1', por favor espere...
+ A receber "%1". Por favor aguarde...
The network interface defined is invalid: %1
- A interface de rede definida é inválida: %1
+ A interface de rede definida não é válida: %1
Trying any other network interface available instead.
@@ -3654,23 +3661,23 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Listening on IP address %1 on network interface %2...
- Escutando no endereço IP %1 na interface %2...
+ A receber do endereço IP %1 na interface de rede %2...
Failed to listen on network interface %1
- Falha ao escutar na interface de rede %1
+ Ocorreu um erro ao receber da interface de rede %1
UPnP / NAT-PMP support [ON]
- Suporte a UPnp / NAT-PMP [ON]
+ Suporte UPnp/NAT-PMP [Ativo]
UPnP / NAT-PMP support [OFF]
- Suporte a UPnp / NAT-PMP [OFF]
+ Suporte UPnp/NAT-PMP [Inativo]
Local Peer Discovery support [ON]
- Suporte a Local Peer Discovery [ON]
+ Suporte Local Peer Discovery [Ativo]
Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
@@ -3679,35 +3686,39 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Error: Failed to parse the provided IP filter.
- Erro: Falha ao analisar o filtro de IP.
+ Ocorreu um erro ao processar o filtro de IP.
Reporting IP address %1 to trackers...
- Reportando endereço IP %1 aos trackers...
+ A reportar o endereço IP %1 aos trackers...
The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...
- O computador entrará em modo de espera a não ser que você cancele durante os próximos 15 segundos...
+ O computador entrará em modo de suspensão a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...
The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...
- O computador irá se desligar a não ser que você cancele durante os próximos 15 segundos...
+ O computador será desligado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...
qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...
- qBittorrent irá sair a não ser que você cancele durante os próximos 15 segundos...
+ O qBittorrent será terminado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...
Anonymous mode [ON]
- Modo anônimo [LIG]
+ Modo anónimo [Ativo]
Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
%1 is a number
- Filtro de IP analisado com sucesso: %1 regras foram aplicadas.
+ Analisado com sucesso o filtro de IP enviado: %1 regras foram aplicadas.
Anonymous mode [OFF]
+ Modo anónimo [Ativo]
+
+
+ An I/O error occurred, '%1' paused.
@@ -3715,19 +3726,19 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
RSS
Search
- Busca
+ Procurar
Delete
- Apagar
+ Eliminar
Rename
- Renomear
+ Mudar nome
Refresh RSS streams
- Atualizar RSS streams
+ Atualizar RSS
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
@@ -3739,35 +3750,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(duplo-clique para baixar)</span></p></body></html>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(dois cliques para transferir)</span></p></body></html>
Download torrent
- Baixar torrent
+ Transferir torrent
Open news URL
- Abrir novas URL
+ Abrir URL
Copy feed URL
- Copiar URL do feed
+ Copiar URL da fonte
New subscription
- Nova inscrição
+ Nova subscrição
Mark items read
- Marcar ítems lidos
+ Marcar itens como lidos
Update all
- Atualizar todos
+ Atualizar tudo
Update all feeds
- Atualizar todos feeds
+ Atualizar todas as fontes
RSS feeds
@@ -3775,7 +3786,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Update
- Atualiza
+ Atualizar
Feed URL
@@ -3787,11 +3798,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Rename...
- Renomear...
+ Mudar nome...
New subscription...
- Nova inscrição...
+ Nova subscrição...
RSS feed downloader...
@@ -3803,30 +3814,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Manage cookies...
- Administrar cookies...
+ Gerir cookies...
Settings...
- Configurações...
+ Definições...
RSS Downloader...
- Baixador RSS...
+ Recetor RSS...
RSSImp
Please type a rss stream url
- Digite uma url de stream rss
+ Por favor indique o URL
Stream URL:
- Stream URL:
+ URL:
Are you sure? -- qBittorrent
- Tem certeza? -- qBittorrent
+ Tem a certeza? -- qBittorrent
&Yes
@@ -3842,7 +3853,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
This rss feed is already in the list.
- Este rss feed já está na lista.
+ Esta fonte RSS já está na lista.
Date:
@@ -3850,11 +3861,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Author:
- Autor:
+ Autor:
Please choose a folder name
- Por favor escolha um nome de pasta
+ Por favor escolha o nome da pasta
Folder name:
@@ -3866,40 +3877,40 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Are you sure you want to delete these elements from the list?
- Está certo de que deseja deletar esses elementos da lista ?
+ Tem a certeza que quer eliminar estes itens da lista?
Are you sure you want to delete this element from the list?
- Deseja realmente deletar esse ítem da lista?
+ Tem a certeza que quer eliminar este item da lista?
Please choose a new name for this RSS feed
- Por favor escolha um novo nome para este feed RSS
+ Por favor escolha um novo nome para esta fonte RSS
New feed name:
- Novo nome do feed:
+ Novo nome da fonte:
Name already in use
- Novo já está em uso
+ O nome já é utilizado
This name is already used by another item, please choose another one.
- Este nome já está sendo usado por outro ítem, por favor escolha outro.
+ Este nome já está a ser utilizado por um item. Por favor escolha outro.
Overwrite attempt
- Atenção sobescrevendo
+ Tentativa de substituição
You cannot overwrite %1 item.
You cannot overwrite myFolder item.
- Você não pode sobescrever o ítem %1.
+ Não pode substituir %1.
Unread
- Não lido
+ Não lida
@@ -3913,7 +3924,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
RssFeed
Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...
- Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2...
+ A receber automaticamente o torrent %1 da fonte RSS %2...
@@ -3927,11 +3938,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
RssParser
Failed to open downloaded RSS file.
-
+ Ocorreu um erro ao transferir o ficheiro RSS.
Invalid RSS feed at %1.
-
+ Fonte RSS inválida em %1.
@@ -3957,11 +3968,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
RssSettingsDlg
RSS Reader Settings
- Configurações de Leitor de RSS
+ Definições do leitor RSS
RSS feeds refresh interval:
- Intervalo de atualização de feeds RSS:
+ Intervalo de atualização das fontes RSS:
minutes
@@ -3969,7 +3980,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Maximum number of articles per feed:
- Número máximo de artigos por feed:
+ Número máximo de artigos por fonte:
@@ -3983,18 +3994,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
ScanFoldersModel
Watched Folder
- Pasta visualizada
+ Pasta monitorizada
Download here
- Baixar aqui
+ Transferir aqui
SearchCategories
All categories
- Todas categorias
+ Todas as categorias
Movies
@@ -4002,7 +4013,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TV shows
- Shows de TV
+ Programas de TV
Music
@@ -4014,11 +4025,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Anime
- Anime
+ Desenhos animados
Software
- Programa
+ Programas
Pictures
@@ -4033,11 +4044,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
SearchEngine
Empty search pattern
- Padrão de busca vazio
+ Padrão de procura vazio
Please type a search pattern first
- Por favor digite um padrão de busca primeiro
+ Por favor indique o padrão de procura
Results
@@ -4045,7 +4056,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Searching...
- Buscando...
+ A procurar...
Cut
@@ -4069,23 +4080,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Search Engine
- Mecanismo de Busca
+ Motor de procura
Search has finished
- Busca finalizada
+ A procura terminou
- An error occurred during search...
- Um erro ocorreu durante a busca...
+ An error occured during search...
+ Ocorreu um erro ao procurar...
Search aborted
- Busca abortada
+ Procura cancelada
Search returned no results
- A busca não retornou resultados
+ A procura não encontrou resultados
Results
@@ -4098,27 +4109,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Search
- Busca
+ Procura
Download error
- Erro no download
+ Erro ao transferir
Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.
- A instalação do Python não pode ser baixada, razão: %1.
+ A instalação do Python não foi transferida. Motivo: %1.
Por favor instale manualmente.
Missing Python Interpreter
- Faltando interpretador Python
+ Falta o processador Python
Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?
- Python 2.x é requerido para você poder usar a busca mas não parece estar instalado.
-Gostaria de instalar agora?
+ Python 2.x é necessário para poder utilizar o motor de procura mas parece que não está instalado.
+Instalar agora?
Confirmation
@@ -4128,6 +4139,10 @@ Gostaria de instalar agora?
Are you sure you want to clear the history?
Deseja realmente limpar o histórico?
+
+ An error occurred during search...
+
+
SearchTab
@@ -4144,61 +4159,61 @@ Gostaria de instalar agora?
Seeders
i.e: Number of full sources
- Compartilhadores completos
+ Seeders
Leechers
i.e: Number of partial sources
- Compartilhadores parciais
+ Leechers
Search engine
- Mecanismo de busca
+ Motor de procura
ShutdownConfirmDlg
Shutdown confirmation
- Confirmação de desligamento
+ Confirmação
SpeedLimitDialog
KiB/s
- KiB/s
+ KB/s
StatusBar
Connection status:
- Estado da conexão:
+ Estado da ligação:
No direct connections. This may indicate network configuration problems.
- Sem conexões diretas. Talvez tenha algo errado em sua configuração.
+ Sem ligações diretas. Isto pode indicar erros na configuração da rede.
DHT: %1 nodes
- DHT: %1 nos
+ DHT: %1 nós
Connection Status:
- Estado da conexão:
+ Estado da ligação:
Online
- Online
+ Ligado
Global Download Speed Limit
- Limite de Velocidade Global de Download
+ Limite para a velocidade de receção
Global Upload Speed Limit
- Limite de Velocidade Global de Upload
+ Limite para a velocidade de envio
D: %1/s - T: %2
@@ -4222,7 +4237,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
- Offline. Isto acontece quando o qBittorrent falha para escutar na porta selecionada para conexões de entrada.
+ Desligado. Normalmente isto significa que o qBittorrent não conseguiu ativara porta selecionada para ligações recebidas.
Click to disable alternative speed limits
@@ -4234,19 +4249,19 @@ Gostaria de instalar agora?
qBittorrent needs to be restarted
- qBittorrent precisa ser reiniciado
+ Tem que reiniciar o qBittorrent
qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
- qBittorrent foi atualizado e precisa ser reiniciado para que as mudanças sejam aplicadas.
+ O qBittorrent foi atualizado e tem que ser reiniciado para aplicar as alterações.
Click to switch to alternative speed limits
- Clique aqui para mudar para os limites de velocidade alternativa
+ Clique para mudar para os limites alternativos de velocidade
Click to switch to regular speed limits
- Clique aqui para alternar para regular os limites de velocidade
+ Clique para mudar para os limites normais de velocidade
%1/s
@@ -4266,7 +4281,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Progress
- Progresso
+ Evolução
Priority
@@ -4281,7 +4296,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Select a file to add to the torrent
- Selecione um arquivo para adicionar ao torrent
+ Selecione o ficheiro para adicionar ao torrent
Please type an announce URL
@@ -4306,15 +4321,15 @@ Gostaria de instalar agora?
Please type an input path first
- Digite primeiro um caminho de entrada
+ Indique o caminho de entrada
Select destination torrent file
- Selecione o arquivo torrent de destino
+ Selecione o ficheiro torrent de destino
Torrent Files
- Arquivos Torrent
+ Ficheiros torrent
Torrent creation
@@ -4322,15 +4337,15 @@ Gostaria de instalar agora?
Torrent creation was unsuccessful, reason: %1
- A criação do torrent não foi possível, motivo: %1
+ A criação do torrent não foi possível. Motivo: %1
Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.
- Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.
+ O ficheiro torrent criado não é válido e não será adicionado à lista de transferências.
Torrent was created successfully:
- Torrent foi criado com sucesso:
+ O torrent foi criado com sucesso:
@@ -4356,15 +4371,15 @@ Gostaria de instalar agora?
TorrentImportDlg
Torrent Import
- Importar torrent
+ Importação de torrent
This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.
- Este assistente vai ajudá-lo a compartilhar um torrent que você baixou com o qBittorrent .
+ Este assistente vai ajudá-lo a partilhar com o qBittorrent um ficheiro que já foi transferido.
Torrent file to import:
- Arquivo torrent para importar:
+ Ficheiro torrent a importar:
...
@@ -4376,7 +4391,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Skip the data checking stage and start seeding immediately
- Pular estágio de checagem de dados e começar a compartilhar imediatamente
+ Ignorar verificação de dados e iniciar envio imediatamente
Import
@@ -4384,33 +4399,33 @@ Gostaria de instalar agora?
Torrent file to import
- Arquivo torrent para importar
+ Ficheiro torrent a importar
Torrent files (*.torrent)
- Arquivos torrent (*.torrent)
+ Ficheiros torrent (*.torrent)
%1 Files
%1 is a file extension (e.g. PDF)
- %1 arquivos
+ Ficheiros %1
Please provide the location of %1
%1 is a file name
- Por favor forneça a localização de %1
+ Por favor indique a localização de %1
Please point to the location of the torrent: %1
- Por favor, aponte para a localização do torrent: %1
+ Por favor indique a localização do torrent: %1
Invalid torrent file
- Arquivo torrent inválido
+ Ficheiro torrent inválido
This is not a valid torrent file.
- Este não é um arquivo torrent válido.
+ Este não é um ficheiro torrent válido.
@@ -4428,7 +4443,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Done
% Done
- Feito
+ concluído
Status
@@ -4448,12 +4463,12 @@ Gostaria de instalar agora?
Down Speed
i.e: Download speed
- Velocidade de download
+ Velocidade de receção
Up Speed
i.e: Upload speed
- Velocidade de upload
+ Velocidade de envio
Ratio
@@ -4477,7 +4492,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Completed On
Torrent was completed on 01/01/2010 08:00
- Completado em
+ Terminado em
Tracker
@@ -4486,27 +4501,27 @@ Gostaria de instalar agora?
Down Limit
i.e: Download limit
- Limite de download
+ Limite de receção
Up Limit
i.e: Upload limit
- Limite de upload
+ Limite de envio
Amount downloaded
Amount of data downloaded (e.g. in MB)
- Total baixado
+ Dados transferidos
Amount left
Amount of data left to download (e.g. in MB)
- Total faltando
+ Dados em falta
Time Active
Time (duration) the torrent is active (not paused)
- Tempo Ativo
+ Tempo ativo
@@ -4521,7 +4536,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Peers
- Fontes
+ Peers
Message
@@ -4533,11 +4548,11 @@ Gostaria de instalar agora?
Working
- Trabalhando
+ A executar
Disabled
- Desabilitado
+ Inativo
This torrent is private
@@ -4545,11 +4560,11 @@ Gostaria de instalar agora?
Updating...
- Atualizando...
+ A atualizar...
Not working
- Sem serviço
+ Não executado
Not contacted yet
@@ -4573,7 +4588,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Force reannounce
- Força reanuncio
+ Obrigar novo anúncio
@@ -4584,7 +4599,7 @@ Gostaria de instalar agora?
List of trackers to add (one per line):
- Lista Trackers para adicionar (um por linha):
+ Lista de trackers a adicionar (um por linha):
µTorrent compatible list URL:
@@ -4592,58 +4607,58 @@ Gostaria de instalar agora?
I/O Error
- Erro de entrada e saída
+ Erro I/O
Error while trying to open the downloaded file.
- Erro ao tentar abrir o arquivo baixado.
+ Ocorreu um erro ao tentar abrir o fichero.
No change
- Sem mudanças
+ Sem alterações
No additional trackers were found.
- Não foram encontrados Trackers adicionais.
+ Não foram encontrados trackers adicionais.
Download error
- Erro no download
+ Erro ao receber
The trackers list could not be downloaded, reason: %1
- A lista de trackers não pode ser baixada, razão: %1
+ A lista de trackers não foi transferida. Motivo: %1
TransferListDelegate
Downloading
- Baixando
+ A transferir
Paused
- Pausado
+ Em pausa
Queued
i.e. torrent is queued
- Espera
+ Na fila
Seeding
Torrent is complete and in upload-only mode
- Enviando
+ A enviar
Stalled
Torrent is waiting for download to begin
- Estacionado
+ Em espera
Checking
Torrent local data is being checked
- Checando
+ A verificar
/s
@@ -4653,12 +4668,12 @@ Gostaria de instalar agora?
KiB/s
KiB/second (.i.e per second)
- KiB/s
+ KB/s
Seeded for %1
e.g. Seeded for 3m10s
- Seeded pelo %1
+ A enviar há %1
@@ -4669,11 +4684,11 @@ Gostaria de instalar agora?
Downloading
- Baixando
+ A transferir
Completed
- Completado
+ Terminado
Active
@@ -4685,7 +4700,7 @@ Gostaria de instalar agora?
All labels
- Todas etiquetas
+ Todas as etiquetas
Unlabeled
@@ -4713,7 +4728,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Paused
- Pausado
+ Em pausa
Add label...
@@ -4721,7 +4736,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Resume torrents
- Resumir torrents
+ Retomar torrents
Pause torrents
@@ -4729,7 +4744,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Delete torrents
- Remover torrents
+ Eliminar torrents
Torrents
@@ -4749,7 +4764,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Column visibility
- Visibilidade da coluna
+ Visibilidade das colunas
Open destination folder
@@ -4757,11 +4772,11 @@ Gostaria de instalar agora?
Force recheck
- Forçar re-checagem
+ Forçar nova verificação
Copy magnet link
- Copiar link magnético
+ Copiar ligação magnet
Down Speed
@@ -4810,23 +4825,23 @@ Gostaria de instalar agora?
Torrent Download Speed Limiting
- Limitando Velocidade de Download de Torrent
+ Limite de velocidade para receção de torrent
Torrent Upload Speed Limiting
- Limitando Velocidade de Upload de Torrent
+ Limite de velocidade para envio de torrent
Super seeding mode
- Modo super compartilhador
+ Modo super seeding
Download in sequential order
- Download em ordem sequencial
+ Transferir sequencialmente
Download first and last piece first
- Baixar primeiro a primeira e a última parte
+ Transferir primeiro a primeira e a última parte
Label
@@ -4848,11 +4863,11 @@ Gostaria de instalar agora?
Reset
Reset label
- Resetar
+ Reiniciar
Rename
- Renomear
+ Mudar nome
New name:
@@ -4860,7 +4875,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Rename...
- Renomear...
+ Mudar nome...
Invalid label name
@@ -4868,7 +4883,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Please don't use any special characters in the label name.
- Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.
+ Não pode utilzar caracteres especiais no nome da etiqueta.
Added On
@@ -4892,7 +4907,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Choose save path
- Escolha caminho de salvamento
+ Escolha o caminho
Save path creation error
@@ -4908,15 +4923,15 @@ Gostaria de instalar agora?
Preview file...
- Arquivo de pré-exibição...
+ Visualização de ficheiro...
Limit upload rate...
- Limite de taxa de upload...
+ Limitar taxa de envio...
Limit download rate...
- Limite de taxa de download...
+ Limitar taxa de receção...
Move up
@@ -4931,12 +4946,12 @@ Gostaria de instalar agora?
Move to top
i.e. Move to top of the queue
- Mover para o topo
+ Mover para o inicio
Move to bottom
i.e. Move to bottom of the queue
- Mover para último
+ Mover para o fim
Priority
@@ -4945,7 +4960,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Resume
Resume/start the torrent
- Resumir
+ Retomar
Pause
@@ -4955,30 +4970,30 @@ Gostaria de instalar agora?
Delete
Delete the torrent
- Apagar
+ Eliminar
Limit share ratio...
- Taxa de limite de compartilhamento...
+ Limitar taxa de partilha...
Recheck confirmation
-
+ Confirmação
Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
-
+ Tem a certeza que quer verificar novamente o(s) torrent(s)?
UpDownRatioDlg
Torrent Upload/Download Ratio Limiting
- Torrent Upload/Download limite
+ Limite para envio/receção de torrent
Use global ratio limit
- Usar taxa de limite global
+ Utilizar limite global
buttonGroup
@@ -4986,42 +5001,42 @@ Gostaria de instalar agora?
Set no ratio limit
- Não configurar taxa de limite
+ Não utilizar limites
Set ratio limit to
- Configurar limite para
+ Definir limite em
UsageDisplay
Usage:
- Uso:
+ Utilização:
displays program version
- exibir versão do programa
+ mostrar versão do programa
disable splash screen
- desabilitar tela de inicio
+ mostrar ecrã de arranque
displays this help message
- exibir este mensagem de ajuda
+ mostrar esta mensagem de ajuda
changes the webui port (current: %1)
- mudar a porta do webui (atual: %1)
+ mudar porta da inteface web (atual: %1)
[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)
- [arquivos ou urls]: baixar os torrents passados pelo usuário (opcional)
+ [ficheiros ou urls]: recebe os torrents enviados pelo utilizador (opcional)
run in daemon-mode (background)
-
+ executar como serviço (em segundo plano)
@@ -5032,18 +5047,18 @@ Gostaria de instalar agora?
I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:
- Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent:
+ Gostaria de agradecer a todas as pessoas que traduziram o qBittorrent:
Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.
- Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma.
+ Se quiser traduzir o qBittorrent para o seu idioma, contacte-me.
addPeerDialog
Peer addition
- Adição de fonte
+ Adição de peer
IP
@@ -5149,11 +5164,11 @@ Gostaria de instalar agora?
Login
- Login
+ Iniciar sessão
Username:
- Usuário:
+ Utilizador:
Password:
@@ -5161,7 +5176,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Log in
- Logar
+ Iniciar sessão
Cancel
@@ -5172,19 +5187,19 @@ Gostaria de instalar agora?
confirmDeletionDlg
Deletion confirmation - qBittorrent
- Confirmação de exclusão - qBittorrent
+ Confirmação de eliminação - qBittorrent
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
- Deseja realmente deletar os torrents selecionados da lista de transferência?
+ Tem a certeza que quer eliminar os torrents selecionados da lista de transferências?
Remember choice
- Lembrar escolha
+ Memorizar escolha
Also delete the files on the hard disk
- Deletar também arquivos do disco
+ Eliminar os ficheiros no disco rígido
@@ -5195,11 +5210,11 @@ Gostaria de instalar agora?
Torrent Creation Tool
- Ferramenta de Criação de Torrent
+ Ferramenta de criação de torrent
Torrent file creation
- Criando arquivo Torrent
+ Criação do ficheiro torrent
Announce urls (trackers):
@@ -5215,7 +5230,7 @@ Gostaria de instalar agora?
File or folder to add to the torrent:
- Arquivo ou pasta para adicionar ao torrent:
+ Ficheiro ou pasta para adicionar ao torrent:
Piece size:
@@ -5223,55 +5238,55 @@ Gostaria de instalar agora?
32 KiB
- 32kb
+ 32 KB
64 KiB
- 64kb
+ 64 KB
128 KiB
- 128kb
+ 128 KB
256 KiB
- 256kb
+ 256 KB
512 KiB
- 512kb
+ 512 KB
1 MiB
- 1mb
+ 1 MB
2 MiB
- 2mb
+ 2 MB
4 MiB
- 4mb
+ 4 MB
Private (won't be distributed on DHT network if enabled)
- Privado (não distribuir em DHT se habilitado)
+ Privado (não será partilhado em redes DHT)
Start seeding after creation
- Iniciar compartilhamento depois de criar
+ Iniciar partilha depois de criado
Create and save...
- Criar e salvar...
+ Criar e gravar...
Progress:
- Progresso:
+ Evolução:
Add file
- Adicionar arquivo
+ Adicionar ficheiro
Add folder
@@ -5279,11 +5294,11 @@ Gostaria de instalar agora?
Tracker URLs:
- Tracker URLs:
+ URLs de tracker:
Web seeds urls:
- Web seeds urls:
+ URLs de fontes web:
Comment:
@@ -5291,7 +5306,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Auto
-
+ Automático
@@ -5366,7 +5381,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Download
- Baixar
+ Transferir
Cancel
@@ -5374,23 +5389,23 @@ Gostaria de instalar agora?
Download from urls
- Baixar de URLs
+ Transferir de URLs
No URL entered
- Nenhuma URL inserida
+ Nenhum URL inserido
Please type at least one URL.
- Por favor digite uma URL.
+ Por favor digite um URL.
Add torrent links
- Adicionar links torrent
+ Adicionar ligações torrent
Both HTTP and Magnet links are supported
- Ambos HTTP e links magnéticos são suportados
+ São suportadas ligações HTTp e magnet
@@ -5492,11 +5507,11 @@ Gostaria de instalar agora?
engineSelect
Search plugins
- Plugins de busca
+ Plugins de procura
Installed search engines:
- Plugins de busca instalados:
+ Plugins instalados:
Name
@@ -5508,7 +5523,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Enabled
- Habilitado
+ Ativo
Install a new one
@@ -5516,7 +5531,7 @@ Gostaria de instalar agora?
Check for updates
- Verificar atualizações
+ Procurar atualizações
Close
@@ -5536,7 +5551,7 @@ Gostaria de instalar agora?
You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
- Você pode pegar novos mecanismos de busca aqui: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
+ Pode obter motores de procura em: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
@@ -5549,9 +5564,9 @@ Gostaria de instalar agora?
Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.
- Muitos plugins não podem ser desinstalados por serem padrão do qBittorrent.
- Apenas aqueles que você instalou podem ser desinstalados.
-Portanto os plugins foram desabilitados.
+ Alguns plugins não podem ser desinstalados por serem parte integrante do qBittorrent.
+Só os plugins instalado pelo utilizador podem ser desinstalados.
+Contudo esses plugins foram desativados.
Uninstall success
@@ -5559,15 +5574,15 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Select search plugins
- Selecionar plugins de busca
+ Escolha os plugins
qBittorrent search plugins
- Plugins de busca qBittorrent
+ Plugins qBittorrent
Search plugin install
- Instalação de plugin de busca
+ Instalação de plugin
qBittorrent
@@ -5576,56 +5591,56 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.
%1 is the name of the search engine
- Uma versão mais recente de plugin de busca %1 já está instalado.
+ Uma versão mais recente de plugin %1 já está instalada.
Search plugin update
- Atualização de plugin de busca
+ Atualização de plugins
Sorry, update server is temporarily unavailable.
- Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível.
+ Parece que o servidor de atualizações não está disponível.
All your plugins are already up to date.
- Todos os plugins já estão atuais.
+ Todos os plugins estão atualizados.
%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.
%1 is the name of the search engine
- %1 esse aí não pôde ser atualizado, vai ficar o véio.
+ O plugin %1 não foi atualizado e a versão atual foi mantida.
%1 search engine plugin could not be installed.
%1 is the name of the search engine
- Plugin de busca %1 não pode ser instalado.
+ O plugin %1 não foi instalado.
All selected plugins were uninstalled successfully
- Plugins selecionados desinstalados com sucesso
+ Todos os plugins selecionados foram removidos
%1 search engine plugin was successfully updated.
%1 is the name of the search engine
- Plugin de busca %1 atualizado com sucesso.
+ O plugin %1 foi atualizado.
%1 search engine plugin was successfully installed.
%1 is the name of the search engine
- Plugin de busca %1 instalado com sucesso.
+ O plugin %1 foi desinstalado.
Sorry, %1 search plugin install failed.
%1 is the name of the search engine
- Sinto muito mas a instalação do plugin de busca %1 falhou.
+ Ocorreu um erro ao instalar o plugin %1.
New search engine plugin URL
- Url de novo plugin de busca
+ URL do novo plugin
URL:
- Url:
+ URL:
Yes
@@ -5640,7 +5655,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
fsutils
Downloads
- Downloads
+ Transferências
@@ -5653,22 +5668,22 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
KiB
kibibytes (1024 bytes)
- Kib
+ KB
MiB
mebibytes (1024 kibibytes)
- MiB
+ MB
GiB
gibibytes (1024 mibibytes)
- GiB
+ GB
TiB
tebibytes (1024 gibibytes)
- TiB
+ TB
Unknown
@@ -5682,26 +5697,26 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
< 1m
< 1 minute
- < 1 minuto
+ < 1 m
%1m
e.g: 10minutes
- %1m
+ %1 m
%1h %2m
e.g: 3hours 5minutes
- %1h %2m
+ %1 h e %2 m
%1d %2h
e.g: 2days 10hours
- %1d %2h
+ %1 d e %2 h
qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
- qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram.
+ O qBittorrent vai desligar o computador porque as transferências foram concluidas.
Downloads
@@ -5714,19 +5729,19 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Working
- Trabalhando
+ A executar
Updating...
- Atualizando...
+ A atualizar...
Not working
- Sem serviço
+ Não executado
Not contacted yet
- Não contactado ainda
+ Ainda não contactado
this session
@@ -5735,33 +5750,33 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Seeded for %1
e.g. Seeded for 3m10s
- Compartilhado por %1
+ A enviar há %1
%1 max
e.g. 10 max
- %1 máximo
+ %1 máx
D: %1/s - T: %2
Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
- D: %1/s - T: %2
+ R: %1/s - T: %2
U: %1/s - T: %2
Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
- U: %1/s - T: %2
+ E: %1/s - T: %2
options_imp
Choose a save directory
- Selecione um diretório de salvamento
+ Escolha o diretório de gravação
Choose an ip filter file
- Escolha um arquivo de filtro de ip
+ Escolha um ficheiro para filtrar IPs
Filters
@@ -5769,39 +5784,39 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Choose export directory
- Escolha diretório de exportação
+ Escolha o diretório de exportação
Add directory to scan
- Adicione diretório para escanear
+ Adicionar diretório a analisar
Folder is already being watched.
- Pasta já está sendo monitorada.
+ A pasta já está a ser monitorizada.
Folder does not exist.
- Essa pasta não existe.
+ A pasta não existe.
Folder is not readable.
- A pasta não tem suporte a leitura.
+ A pasta não pode ser lida.
Failure
- Falhou
+ Falha
Failed to add Scan Folder '%1': %2
- Falhou para adicionar pasta a ser escaneada '%1': %2
+ Ocorreu um erro ao adicionar a pasta %1: %2
Parsing error
- Análise de Erro
+ Erro de processamento
Failed to parse the provided IP filter
- Falha ao analisar o filtro de IP enviado
+ Ocorreu um erro ao processar o filtro IP indicado
Succesfully refreshed
@@ -5843,7 +5858,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
%1 is a number
-
+ O filtro de IPs foi processado: %1 regras aplicadas.
@@ -5854,34 +5869,34 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Search plugin source:
- Busca de plugin de busca:
+ Fonte do plugin de procura:
Local file
- Arquivo local
+ Ficheiro local
Web link
- Link da net
+ Ligação web
preview
Preview selection
- Seleção de pré-visualização
+ Visualizar seleção
File preview
- Pré-visualização de arquivo
+ Visualização de ficheiro
The following files support previewing, <br>please select one of them:
- Os seguintes arquivos suportam pré-visualização, <br>por favor selecione um deles:
+ Os seguintes ficheiros suportam visualização.<br>Por favor escolha um:
Preview
- Pré-visualização
+ Visualizar
Cancel
@@ -5915,7 +5930,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
search_engine
Search
- Busca
+ Procurar
Status:
@@ -5927,11 +5942,11 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Download
- Download
+ Transferência
Search engines...
- Máquinas de busca...
+ Motores de procura...
Go to description page