Sync translations from Transifex and run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999 2015-09-15 23:19:01 +03:00
parent 6b4aad8a83
commit 0501971e82
44 changed files with 1726 additions and 1064 deletions

View file

@ -3077,6 +3077,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>مسار المرشح (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3080,6 +3080,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Шлях да фільтраў (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3074,6 +3074,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Филтър път (.dat, .p2p, .p2b): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3076,6 +3076,21 @@ Esteu segur que voleu tancar qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Ruta de Filtre (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3077,6 +3077,21 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Cesta k filtru (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3076,6 +3076,21 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Filter sti (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ Diese Information sollte in den Voreinstellungen des Webbrowsers enthalten sein.
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Der Proxy benötigt Authentifizierung hat jedoch keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Soll qBittorrent wirklich beendet werden?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Löschen von Torrents bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Soll qBittorrent wirklich beendet werden?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verhältnisbegrenzung für Peers im LAN verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Soll qBittorrent wirklich beendet werden?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Pfad zur Filterdatei (.dat, .p2p, p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Soll qBittorrent wirklich beendet werden?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>weil %1 deaktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>weil %1 deaktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ Selbstverständlich geschieht dieses Teilen jeglicher Inhalte auf eigene Verantw
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrents: (Doppelklicken zum Herunterladen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ Selbstverständlich geschieht dieses Teilen jeglicher Inhalte auf eigene Verantw
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Löschbestätigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten RSS-Feeds löschen möchten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ Selbstverständlich geschieht dieses Teilen jeglicher Inhalte auf eigene Verantw
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatischer Download &apos;%1&apos; vom RSS-Feed &apos;%2&apos; ist fehlgeschlagen weil er keinen Torrent oder Magnet-Link enthält ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ Selbstverständlich geschieht dieses Teilen jeglicher Inhalte auf eigene Verantw
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ergebnisse &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ Selbstverständlich geschieht dieses Teilen jeglicher Inhalte auf eigene Verantw
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Angehalten</translation>
<translation>Angehalten</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -3076,6 +3076,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Διαδρομή φίλτρου (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3068,6 +3068,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3075,6 +3075,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3075,6 +3075,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>El proxy requiere autenticación con el fin de atender la solicitud, pero no aceptó las credenciales que ofreció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmar al eliminar torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aplicar el límite a los pares en LAN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Ruta del filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>porque %1 está deshabilitado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>porque %1 está deshabilitado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrents: (doble-click para descargar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmación de eliminación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>¿Esta seguro que desea eliminar los canales RSS seleccionados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La descarga automática %1 del canal RSS %2 falló debido a que no contiene un torrent o un enlace magnet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.</translation>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resultados &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Detenido</translation>
<translation>Detenido</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ Argibide hauek zure Web nabigatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proxyak egiaztapena behar du eskabidea burutzeko baina ez du onartu eskainitako nortasunik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2697,7 +2697,7 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Baieztatu torrenten ezabapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2878,7 +2878,7 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ezarri neurri muga LAN-eko hartzaileei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3075,6 +3075,21 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Iragazki helburua (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3830,13 +3845,13 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>51 ezgaituta dagoelako.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ezgaituta dagoelako.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4049,7 +4064,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="195"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="198"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Markatu irakurritako gaiak</translation>
<translation>Markatu gaiak irakurritzat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/>
@ -4069,7 +4084,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentak: (klik-bikoitza jeisteko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4170,12 +4185,12 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ezabapen baieztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zihur zaude hautaturiko RSS jarioak ezabatzea nahi dituzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4218,7 +4233,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 %2 RSS jairotitik berezgaitasunez jeisteak huts egin du ez duelako torrent bat edo magnet lotura bat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4401,7 +4416,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Emaitzak &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4411,7 +4426,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Geldituta</translation>
<translation>Geldituta</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -3076,6 +3076,21 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3080,6 +3080,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Chemin du filtre (.dat, .p2p, .p2b) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O proxy require autenticación para admitir a solicitude pero non aceptou ningunha das credenciais ofrecidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmar a eliminación dos torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aplicar o límite de velocidade aos pares da LAN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>porque o %1 está desactivado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>porque o %1 está desactivado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrents: (dobre clic para descargar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmación da eliminación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirma a eliminación das fontes RSS seleccionadas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A descarga automática %1 da fonte RSS %2 fallou porque non contén ningún torrent nin ligazón magnet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resultados &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Parado</translation>
<translation>Parado</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -3072,6 +3072,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>סנן נתיב ( .dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3069,6 +3069,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3076,6 +3076,21 @@ Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Putanja filtera (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ Ezt az információt a böngésző beállításaiból lehet kinyerni.</translati
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A proxy szerver hitelesítést kíván, de nem fogadta el a megadott belépési adatokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Korlátok alkalmazása a LAN kapcsolatokra is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Szűrő fájl helye (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>mert a %1 ki van kapcsolva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>mert a %1 ki van kapcsolva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent: (duplaklikk a letöltéshez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a kiválasztott RSS hírcsatornát?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Az automatikus letöltés %1 a %2 RSS csatornáról hibába ütközött mert nem tartalmaz torrentet, vagy mágneslinket...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eredmények &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Megállítva</translation>
<translation>Megállítva</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -3075,6 +3075,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Ֆիլտրերի ճանապարհը (.dat, .p2p, .p2b).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ Anda seharusnya mendapatkan informasi ini dari preferensi peramban Web Anda.</tr
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proksi membutuhkan otentikasi dalam rangka menghormati permintaan tetapi tidak menerima kredensial apapun yang ditawarkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2443,12 +2443,12 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1681"/>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation>Terapkan batas laju ke koneksi uTP</translation>
<translation>Terapkan batas laju untuk koneksi uTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1688"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Terapkan batas laju ke overhead transpor</translation>
<translation>Terapkan batas laju untuk overhead transpor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1708"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konfirmasi ketika menghapus torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2853,7 +2853,7 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1391"/>
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
<translation>Nonaktifkan koneksi yang tidak didukung oleh proxy</translation>
<translation>Nonaktifkan koneksi yang tidak didukung oleh proksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1460"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Terapkan batas laju untuk peer pada LAN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Jalur penyaring (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3551,7 +3566,7 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?</translation>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="418"/>
<source>HTTP User-Agent is %1</source>
<translation>HTTP User-Agent adalah %1</translation>
<translation>User-Agent HTTP adalah %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>karena %1 dinonaktifkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>karena %1 dinonaktifkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent: (klik dua kali untuk mengunduh)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konfirmasi penghapusan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus umpan RSS yang dipilih?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pengunduhan otomatis %1 dari %2 umpan RSS gagal karena tidak mengandung tautan torrent atau magnet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.</translation>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hasil &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Dihentikan</translation>
<translation>Dihentikan</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -3080,6 +3080,21 @@ Chiudere qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Percorso filtro (.dat, .p2p, p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ qBittorrent を終了しますか?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ qBittorrent を終了しますか?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>LAN </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ qBittorrent を終了しますか?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation> (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,13 +3850,13 @@ qBittorrent を終了しますか?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4073,7 +4088,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent: ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4174,12 +4189,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> RSS ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4222,7 +4237,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 (RSS %2) Torrent ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4405,7 +4420,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4415,7 +4430,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -3075,6 +3075,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation> (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3080,6 +3080,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation> (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3079,6 +3079,21 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Kelias iki filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ Du bør få denne informasjonen fra innstillingene til nettleseren din.</transla
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mellomtjeneren krever autentisering for å hedre forespørselen, men aksepterte ikke noen av de oppgitte referansene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2228,7 +2228,7 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="186"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Bann deltaker permanent</translation>
<translation>Bannlys deltaker permanent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/>
@ -2254,7 +2254,7 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="232"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Er du sikker at du vil banne de valgte deltakerne permanent?</translation>
<translation>Er du sikker at du vil bannlyse de valgte deltakerne permanent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="233"/>
@ -2269,7 +2269,7 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="240"/>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Banner manuelt deltaker %1...</translation>
<translation>Bannlyser manuelt deltaker %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bekreft ved sletting av torrenter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bruk forholdsgrense for deltakere lokalnett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Filtersti (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3661,7 +3676,7 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Ikke i stand til å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Ikke i stand til å dekode torrentfil: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>fordi %1 er deaktivert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>fordi %1 er deaktivert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrenter: (dobbel-klikk for å laste ned)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Slettingsbekreftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Er du sikker at du vil slette de valgte nyhetsmatingene?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatisk nedlasting %1 fra %2 nyhetsmating mislyktes, fordi den ikke inneholder en torrent eller en magnetlenke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resultater &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Stoppet</translation>
<translation>Stoppet</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4838,7 +4853,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="171"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrenten ble vellykket opprettet:</translation>
<translation>Torrent ble vellykket opprettet:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6360,7 +6375,7 @@ Disse programtilleggene ble deaktivert.</translation>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1204"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1206"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation>Velg en IP filter fil</translation>
<translation>Velg en IP filterfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1272"/>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ U zou deze informatie moeten krijgen van uw webbrowser-voorkeuren.</translation>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>De proxy vereist authenticatie om in te kunnen gaan op het verzoek maar accepteerde geen van de aangeboden aanmeldingsgegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bevestigen bij verwijderen van torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Snelheidslimiet toepassen op peers op LAN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Filterpad (.dat, p2p, p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>omdat %1 uitgeschakeld is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>omdat %1 uitgeschakeld is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrents: (dubbelklikken om te downloaden)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bevestiging verwijdering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde RSS-feeds wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatische download %1 van %2 RSS-feed mislukt omdat het geen torrent of magneetlink bevat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.</translation>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resultaten &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Gestopt</translation>
<translation>Gestopt</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5197,7 +5212,7 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.</translation>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="203"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="277"/>
<source>Working</source>
<translation>Bezig</translation>
<translation>Werkend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="204"/>
@ -5217,7 +5232,7 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.</translation>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="285"/>
<source>Not working</source>
<translation>Niet bezig</translation>
<translation>Niet werkend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="288"/>
@ -6286,7 +6301,7 @@ Deze plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="378"/>
<source>Working</source>
<translation>Bezig</translation>
<translation>Werkend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="382"/>
@ -6296,7 +6311,7 @@ Deze plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="384"/>
<source>Not working</source>
<translation>Niet bezig</translation>
<translation>Niet werkend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="384"/>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia, aby zaakceptować żądanie, lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Potwierdzaj usuwanie torrentów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stosuj limity prędkości do partnerów w LAN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Ścieżka do pliku filtra (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ponieważ %1 jest wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ponieważ %1 jest wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrenty: (podwójne kliknięcie, aby pobrać)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Potwierdzenia usuwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybrane kanały RSS?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatyczne pobieranie %1 z kanału RSS %2 zakończyło się niepowodzeniem, ponieważ nie zawiera pliku torrent albo łącza magnet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyniki &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Zatrzymany</translation>
<translation>Zatrzymany</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.</translat
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O proxy requer a autenticação do pedido mas não aceitou as credenciais indicadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2701,7 +2701,7 @@ Tem a certeza que deseja sair?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmar eliminação de torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2882,7 +2882,7 @@ Tem a certeza que deseja sair?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aplicar taxa limite às ligações LAN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3079,6 +3079,21 @@ Tem a certeza que deseja sair?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Filtrar caminho (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3834,13 +3849,13 @@ Tem a certeza que deseja sair?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>porque %1 está inativo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>porque %1 está inativo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4073,7 +4088,7 @@ Esta será a única vez que recebe este aviso.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrents: (duplo clique para transferir)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4174,12 +4189,12 @@ Esta será a única vez que recebe este aviso.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmação de eliminação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tem a certeza de que deseja eliminar as fontes RSS selecionadas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4222,7 +4237,7 @@ Esta será a única vez que recebe este aviso.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A transferência automática de %1 da fonte RSS %s falhou porque não possui um torrent ou ligação magnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4405,7 +4420,7 @@ Esta será a única vez que recebe este aviso.</translation>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resultados &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4415,7 +4430,7 @@ Esta será a única vez que recebe este aviso.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Parado</translation>
<translation>Parado</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -3080,6 +3080,21 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3079,6 +3079,21 @@ Sigur doriți să terminați qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Cale filtru (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Прокси-сервер требует аутентификации, но не принял указанные учётные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Подтверждать при удалении торрентов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Применять ограничение скорости к пирам в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Путь к фильтрам (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>потому что %1 отключен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>потому что %1 отключен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Торренты: (двойной щелчок для загрузки)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Подтверждение удаления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить выделенные RSS-каналы?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Автоматическая загрузка %1 из RSS-канала %2 неудачна, потому что он не содержит торрент или magnet-ссылку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Результаты &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Остановлено</translation>
<translation>Остановлено</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -3081,6 +3081,21 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Cesta k filtrom (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3080,6 +3080,21 @@ Ali ste prepričani, da želite končati qBittorrent?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Filter poti (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3075,6 +3075,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Филтер, путања фајла (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -3079,6 +3079,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Filtersökväg (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -720,7 +720,7 @@
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation>%1 ismindeki indirme kuralını kaldırmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>%1 adındaki indirme kuralını kaldırmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/>
@ -989,7 +989,7 @@ Bu bilgiyi Web tarayıcınızın tercihlerinden almalısınız.</translation>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proksi, isteğe karşılık vermek için kimlik doğrulaması gerektirir ancak verilen kimlik bilgilerinin hiçbirini kabul etmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2037,7 +2037,7 @@ Zaten en son sürümü kullanıyorsunuz.</translation>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Python kurulumu indirilemedi, sebep: %1.
Lütfen elle yükleyin.</translation>
Lütfen el ile yükleyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="477"/>
@ -2269,7 +2269,7 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="240"/>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Elle yasaklanan kişi: %1...</translation>
<translation>Kişi &apos;%1&apos; el ile yasaklanıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentleri silerken onayla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Oran sınırını LAN üzerindeki kişilere uygula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Süzgeç yolu (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,18 +3850,18 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>engellendi çünkü %1 etkisizleştirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>engellendi çünkü %1 etkisizleştirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>%1 torrentinin dosya boyutu uyuşmuyor, duraklatılıyor.</translation>
<translation>%1 torrenti in dosya boyutu uyuşmuyor, duraklatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2603"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentler: (indirmek için çift tıklayın)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Silme onayı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seçilen RSS beslemelerini silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%2 RSS beslemesinden %1 torrenti otomatik indirme başarısız oldu çünkü bir torrent veya magnet bağlantısı içermiyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sonuçlar &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Durdu</translation>
<translation>Durduruldu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5136,12 +5151,12 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="626"/>
<source>Couldn&apos;t decode favicon for URL `%1`. Trying to download favicon in PNG format.</source>
<translation>`%1` URL&apos;si için favico çözülemedi. PNG biçiminde favico indirilmeye çalışılıyor.</translation>
<translation>`%1` URL&apos;si için favicon çözülemedi. PNG biçiminde favicon indirilmeye çalışılıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="631"/>
<source>Couldn&apos;t decode favicon for URL `%1`.</source>
<translation>`%1` URL&apos;si için favico çözülemedi.</translation>
<translation>`%1` URL&apos;si için favicon çözülemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="645"/>

View file

@ -3080,6 +3080,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Шлях до фільтра (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -92,7 +92,7 @@
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Duyệt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/>
@ -199,22 +199,22 @@
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent đã trong danh sách tải về. Đang gộp các tracker.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liên kết magnet đã trong danh sách tải về. Đang gộp các tracker.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="317"/>
<source>Free disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Không gian đĩa trống: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="644"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lỗi chưa đưc biết đến</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="660"/>
@ -387,7 +387,7 @@
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="229"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kích hoạt bộ nhớ đm của HĐH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="234"/>
@ -488,17 +488,17 @@
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="165"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Thông tin</translation>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="166"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Đ điều khiển qBittorrent, truy cập http://localhost:%1 bằng trình duyệt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="167"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tài khoản </translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="170"/>
@ -1043,7 +1043,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lỗi chưa đưc biết đến</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3074,6 +3074,21 @@ Bạn Có Chắc Rằng Bạn Vẫn Muốn Thoát Chứ?</translation>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Lọc đưng dẫn (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -989,7 +989,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -1537,7 +1537,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="244"/>
<source>Top Priority</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>torrents时进行确认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>(.dat, .p2p, .p2b)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrents: ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS订阅吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %2 %1 %2 torrent或者磁力链接...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -989,7 +989,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="281"/>
@ -2702,7 +2702,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="369"/>
@ -2883,7 +2883,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1695"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> LAN </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
@ -3080,6 +3080,21 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation> (.dat, .p2p, .p2b)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="76"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="169"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/preferences.cpp" line="171"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
@ -3835,13 +3850,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
@ -4074,7 +4089,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
@ -4175,12 +4190,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> RSS feeds </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="415"/>
@ -4223,7 +4238,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
<source>Automatic download %1 from %2 RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %2 RSS feed %1 torrent ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="376"/>
@ -4406,7 +4421,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="329"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
@ -4416,7 +4431,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="553"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>