mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-11-26 19:26:59 +03:00
- Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
81f2d7ee4a
commit
028041f874
29 changed files with 1474 additions and 915 deletions
1
TODO
1
TODO
|
@ -12,3 +12,4 @@ See https://blueprints.launchpad.net/qbittorrent/
|
|||
- Turkish
|
||||
- French
|
||||
- Slovak
|
||||
- Czech
|
||||
|
|
|
@ -3420,18 +3420,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' бе премахнат завинаги.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' бе премахнат.</translation>
|
||||
|
@ -3449,73 +3449,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' бе възстановен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' вече е в листа за сваляне.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' добавен в листа за сваляне.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation>
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Изберете директория за сканиране</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4450,7 +4450,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Изберете ipfilter.dat файл </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Изберете директория за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4466,12 +4466,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Не мога да отворя %1 в режим четене.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Избери файл за ip филтър</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Филтри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5232,7 +5232,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Вярно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5242,7 +5242,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5252,52 +5252,52 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Грешка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Празен път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Име файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Размер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Изпълнение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Предимство</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -3099,90 +3099,90 @@ Log:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -4040,12 +4040,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Aquesta IP es invalida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4056,12 +4056,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">I/O Error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4772,7 +4772,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Cert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Deshabilita el decodificador d' arxius torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4782,7 +4782,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Escull ruta per salvar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4792,52 +4792,52 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Fals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ruta buida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Si us plau entra una ruta salvada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Guardar ruta creació d'error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>No es pot creat la ruta guardada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Seleció invàlida de fitxer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nom del fitxer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Progrès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -135,17 +135,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="13"/>
|
||||
<source>qBittorrent console</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent konzole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="26"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Obecné</translation>
|
||||
<translation>Obecné</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Blocked IPs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Blokované IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -666,22 +666,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1237"/>
|
||||
<source>Proxy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1247"/>
|
||||
<source>Search engine proxy settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nastvení proxy pro vyhledávače</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1437"/>
|
||||
<source>Bittorrent proxy settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nastavení proxy pro bittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1976"/>
|
||||
<source>Maximum active uploads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Max. počet aktivních nahrávání:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1247,12 +1247,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Uploads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nahrávání</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1503"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
|
||||
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1400,7 +1400,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
|
||||
<source>Console</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Konzole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1784,12 +1784,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sbalit vše</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rozbalit vše</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1846,21 +1846,21 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>'%1' - poměr dosáhl nastaveného maxima.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' byl trvale odstraněn.</translation>
|
||||
<translation>'%1' byl trvale odstraněn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' byl odstraněn.</translation>
|
||||
<translation>'%1' byl odstraněn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
|
||||
|
@ -1875,76 +1875,76 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' obnoven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' už je v seznamu stahování.</translation>
|
||||
<translation>'%1' už je v seznamu stahování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
|
||||
<translation>'%1' obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' přidán do seznamu stahování.</translation>
|
||||
<translation>'%1' přidán do seznamu stahování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Nelze dekódovat soubor torrentu: '%1'</translation>
|
||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
|
||||
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
|
||||
<translation>Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
|
||||
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Stahuji '%1', prosím čekejte...</translation>
|
||||
<translation>Stahuji '%1', prosím čekejte...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2141,7 +2141,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vytvořený torrent soubor je špatný. Nebude přidán do seznamu stahování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../download.ui" line="179"/>
|
||||
<source>Force recheck</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Překontrolovat platnost</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2572,22 +2572,22 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Vyberte adresář ke sledování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtry</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2897,32 +2897,32 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="941"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sbalit vše</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="948"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rozbalit vše</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="204"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">...</translation>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vyberte cestu pro uložení</translation>
|
||||
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
|
||||
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
|
||||
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3068,7 +3068,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="129"/>
|
||||
<source>Force recheck</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Překontrolovat platnost</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3122,7 +3122,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3132,57 +3132,57 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Název souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Velikost</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Průběh</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2616,18 +2616,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' blev fjernet.</translation>
|
||||
|
@ -2645,73 +2645,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' fortsat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' findes allerede i download listen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' lagt til download listen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte på de opgivne porte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Downloader '%1', vent venligst...</translation>
|
||||
|
@ -3471,7 +3471,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Indstillingerne blev gemt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Vælg mappe til scan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3481,7 +3481,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Vælg en standart mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3497,12 +3497,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4093,7 +4093,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Sandt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4103,7 +4103,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Gem til denne mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4113,52 +4113,52 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Falsk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ingen mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fil navn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Hentet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3420,18 +3419,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' wurde endgültig entfernt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' wurde entfernt.</translation>
|
||||
|
@ -3449,73 +3448,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' wird fortgesetzt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' befindet sich bereits in der Download-Liste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Kann Torrent Datei nicht dekodieren: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde geblockt aufgrund Ihrer IP Filter</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde gebannt aufgrund von beschädigten Teilen</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Meldung: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Lade '%1', bitte warten...</translation>
|
||||
|
@ -4429,7 +4428,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis zum scannen auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4439,7 +4438,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4449,12 +4448,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5270,7 +5269,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5280,7 +5279,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5290,52 +5289,52 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Falsch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Dateiname</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Größe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Verlauf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorität</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -3514,18 +3514,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' διαγράφηκε για πάντα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' αφαιρέθηκε.</translation>
|
||||
|
@ -3543,73 +3543,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Το '%1' ξανάρχισε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι τορεντ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του IP φίλτρου</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
||||
|
@ -4540,7 +4540,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε φάκελο αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4550,7 +4550,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4566,12 +4566,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Φίλτρα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5337,7 +5337,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Σωστό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5347,7 +5347,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5357,52 +5357,52 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Λάθος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Πρόοδος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Προτεραιότητα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1678,90 +1678,90 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -2370,22 +2370,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2900,62 +2900,62 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -3438,18 +3438,18 @@ Log:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' fue borrado permanentemente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' fue removido.</translation>
|
||||
|
@ -3467,73 +3467,73 @@ Log:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ya está en la lista de descargas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' agregado a la lista de descargas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Descargando '%1', por favor espera...</translation>
|
||||
|
@ -4447,7 +4447,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Opciones guardadas exitosamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Selecciona un directorio a inspeccionar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4457,7 +4457,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Selecciona un directorio para guardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4473,12 +4473,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Selecciona un archivo de filtro de ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5279,7 +5279,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Verdadero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5289,7 +5289,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Selecciona la ruta de guardado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5299,52 +5299,52 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Falso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ruta de guardado vacía</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Por favor ingresa una ruta de guardado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Error en la creación de ruta de guardado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>No se pudo crear la ruta de guardado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Nombre del archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Tamaño</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Progreso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2848,18 +2848,18 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 on saavuttanut asetetun suhdeluvun.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>”%1” poistettiin pysyvästi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>”%1” poistettiin.</translation>
|
||||
|
@ -2877,73 +2877,73 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation type="obsolete">Torrentin ”%1” lataamista jatkettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>”%1” on jo latauslistassa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>”%1” lisättiin latauslistaan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Ladataa torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
|
||||
|
@ -3789,7 +3789,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Asetukset tallennettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Valitse hakukansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3799,7 +3799,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3815,12 +3815,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Suotimet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4501,17 +4501,17 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4521,17 +4521,17 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Tallennuskansio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4546,32 +4546,32 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Tiedostonimi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Koko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Edistyminen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioriteetti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1,83 +1,99 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>@default</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source> b</source>
|
||||
<comment> bytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete"> o</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source> KB</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Ko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source> MB</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Mo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source> GB</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Go</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>b</source>
|
||||
<comment> bytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">o</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>KB</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Mo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>GB</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Go</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">o</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>KB</source>
|
||||
<comment>kilobytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Ko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<comment>megabytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Mo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>GB</source>
|
||||
<comment>gigabytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Go</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>TB</source>
|
||||
<comment>terabytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">To</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Ko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Mo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Go</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">To</translation>
|
||||
|
@ -96,6 +112,7 @@
|
|||
<translation>A Propos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message encoding="UTF-8">
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
|
@ -111,6 +128,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Auteur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>qBitorrent Author</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Auteur de qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -165,6 +183,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message encoding="UTF-8">
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
|
@ -175,6 +194,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<br> <u>Site Internet :</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>qBittorrent Author</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Auteur de qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -323,6 +343,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Kb/s</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -337,6 +358,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">connexions</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>to</source>
|
||||
<translation type="obsolete">à</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -386,6 +408,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Langue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Veuillez choisir votre langue dans la liste suivante :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -395,6 +418,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Les réglages linguistiques prennent effet au redémarrage.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -419,14 +443,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Ratio Partage :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>1 KB DL = </source>
|
||||
<translation type="obsolete"> 1 Ko DL =</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>KB UP max.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ko UP max.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Ip filter</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Filtre IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -441,14 +468,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Paramètres de filtrage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Add Range</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ajouter Rangée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Remove Range</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Supprimer Rangée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Url ou chemin de ipfilter.dat :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -498,10 +528,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Chemin ipfilter.dat :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Go to systray on minimizing window</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la minimisation de la fenêtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Clear finished downloads on exit</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Enlever les téléchargements terminés à la fermeture</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -536,14 +568,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Comportement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Always display OSD</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Toujours afficher les OSD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Afficher les OSD uniquement lorsque la fenêtre n'est pas visible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Never display OSD</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ne jamais afficher d'OSD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -563,6 +598,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Ko UP max.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>DHT (Trackerless):</source>
|
||||
<translation type="obsolete">DHT (Trackerless) :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1472,6 +1508,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Couldn't create the directory: '</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : '</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1481,22 +1518,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Fichiers Torrent (*.torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source> MB</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Mo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source> kb/s</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le fichier torrent : '</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1511,6 +1553,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1530,18 +1573,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>paused</source>
|
||||
<translation type="obsolete">en pause</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>started</source>
|
||||
<translation type="obsolete">démarré</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>All Downloads Resumed!</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Continuation de tous les téléchargements!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>kb/s</source>
|
||||
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1566,6 +1613,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Téléchargement...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Download list cleared.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Liste de téléchargement vidée.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1580,6 +1628,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Tous les téléchargements ont été relancés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>DL Speed: </source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Vitesse DL :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1625,6 +1674,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Are you sure?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1647,16 +1697,19 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">relancé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>m</source>
|
||||
<comment>minutes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>h </source>
|
||||
<comment>hours</comment>
|
||||
<translation type="obsolete"> h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>d </source>
|
||||
<comment>days</comment>
|
||||
<translation type="obsolete"> j</translation>
|
||||
|
@ -1667,6 +1720,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete"> Ecoute sur le port:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1676,6 +1730,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete"> <b>qBittorrent</b><br>Vitesse DL :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> :: Par Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1685,10 +1740,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>En Ligne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connexions...</i></source>
|
||||
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>Derrière un pare-feu ?<br><i>Aucune connexion entrante...</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source><b>Connection Status:</b><br>offline<br><i>No peers found...</i></source>
|
||||
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>Déconnecté<br><i>Aucun peer trouvé...</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1743,14 +1800,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Recherche en cours...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Could not create search plugin.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossible de créer le greffon de recherche.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Error during search</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Erreur durant la recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Stopped</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Stoppé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1760,34 +1820,42 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Erreur E/S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossible de créer le fichier temporaire sur le disque dur.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Torrent file URL</source>
|
||||
<translation type="obsolete">URL du fichier torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>KB/s</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source> KB/s</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Downloading using HTTP: </source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Téléchargement via HTTP :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Torrent file URL:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">URL du fichier torrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>A http download failed...</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Un téléchargement http a échoué...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>A http download failed, reason: </source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Un téléchargement http a échoué, raison :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1797,18 +1865,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Timed out</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Délai écoulé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Error during search...</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Erreur durant la recherche...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Failed to download: </source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Echec lors du téléchargement de :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1818,18 +1890,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source> KiB/s</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>A http download failed, reason:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Un téléchargement http a échoué, raison :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Stalled</source>
|
||||
<translation type="obsolete">En attente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Your search is finished</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Votre recherche s'est terminée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1854,6 +1930,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">La recherche n'a retourné aucun résultat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Search is Finished</source>
|
||||
<translation type="obsolete">La recherche est terminée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2526,6 +2603,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Par Christophe Dumez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2540,6 +2618,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vitesse DL totale :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Kb/s</source>
|
||||
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2549,26 +2628,32 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vitesse UP totale :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>DL Speed</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>UP Speed</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Vitesse UP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Statut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>ETA</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Restant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2638,10 +2723,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation>Démarrer tous</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Connexion Status</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Statut Connexion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Delete All</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Supprimer tous</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2651,6 +2738,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation>Propriétés du Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Connection Status</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Statut Connexion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2695,14 +2783,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Stopper</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Seeds</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Sources entières</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Leechers</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Search Engine</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2732,6 +2823,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation>Créer torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Ratio: </source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Ratio :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2870,6 +2962,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>QTextEdit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Vider</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3274,6 +3367,7 @@ Changements:
|
|||
<context>
|
||||
<name>Ui</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3283,6 +3377,7 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Un grand merci à sourceforge.net qui héberge le projet qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3292,10 +3387,12 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source>
|
||||
<translation type="obsolete"><ul><li>J'aimerai remercier sourceforge.net qui héberge le projet de qBittorrent.</li></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source>
|
||||
<translation type="obsolete"><li>Je tiens églement à remercier Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), notre packager RPM, pour son travail.</li></ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3421,6 +3518,7 @@ Changements:
|
|||
<translation>Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>select</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Select</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3524,18 +3622,18 @@ Changements:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 a atteint le ratio maximum défini.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été supprimé de manière permanente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été supprimé.</translation>
|
||||
|
@ -3553,73 +3651,73 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' a été relancé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Impossible de décoder le torrent : '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
||||
|
@ -3643,6 +3741,7 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">Fichier ou dossier à inclure :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Comment:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Commentaire :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3662,6 +3761,7 @@ Changements:
|
|||
<translation>Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Announce url (Tracker):</source>
|
||||
<translation type="obsolete">URL du tracker :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3854,6 +3954,7 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">Le fichier ou le dossier à inclure est introuvable</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Please type a correct input path first</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Veuillez vérifier la chemin du fichier/dossier à inclure</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3942,6 +4043,7 @@ Changements:
|
|||
<context>
|
||||
<name>downloadFromURL</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Download from url</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Téléchargement depuis une url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4400,6 +4502,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete"> h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>d </source>
|
||||
<comment>days</comment>
|
||||
<translation type="obsolete"> j</translation>
|
||||
|
@ -4490,14 +4593,17 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">en mode lecture.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Invalid Line</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ligne invalide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Line</source>
|
||||
<translation type="obsolete">La ligne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>is malformed.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">est mal formée.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4512,10 +4618,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">IP de début :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Incorrect IP</source>
|
||||
<translation type="obsolete">IP incorrecte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>This IP is incorrect.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Cette IP est incorrecte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4566,7 +4674,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Choisir le dossier à surveiller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4576,7 +4684,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Choisir un fichier ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4592,7 +4700,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir %1 en lecture.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4602,7 +4710,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Filtres (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4694,6 +4802,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation>Propriétés du Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Main Infos</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Infos Principales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4708,10 +4817,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Session Actuelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Total Uploaded:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Total Uploadé :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Total Downloaded:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Total Downloadé :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4721,14 +4832,17 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Etat du téléchargement :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Current Tracker:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Tracker Actuel :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Number of Peers:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Nombre de peers :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Torrent Content</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Contenu du Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4738,10 +4852,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Total Failed:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Total échoué :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4786,10 +4902,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Allocation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Unreachable?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Injoignable ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source> MB</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Mo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4799,10 +4917,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation>Inconnu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Complete: </source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Complet :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Partial: </source>
|
||||
<translation type="obsolete"> Partiel :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4837,10 +4957,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vous pouvez sélectionner ici quels fichiers vous désirez télécharger dans le torrent actuel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>False</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Non</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>True</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Oui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4870,6 +4992,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation>Infos principales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Number of peers:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Nombre de sources :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4899,6 +5022,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation>Contenu du torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Options</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5372,7 +5496,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Oui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5382,7 +5506,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5392,52 +5516,52 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Non</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Chemin de destination vide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Nom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Taille</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Progression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorité</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="hu">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -2552,18 +2551,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 elérte a megengedett arányt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' véglegesen törölve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' eltávolítva.</translation>
|
||||
|
@ -2581,73 +2580,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' elindítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' már letöltés alatt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' visszaállítva. (folytatás)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' felvéve a letöltési listára.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Megfejthetetlen torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>A megadott porok zártak.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...</translation>
|
||||
|
@ -3411,7 +3410,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Megfigyelt könyvtár beállítása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3421,7 +3420,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ipfilter.dat fájl megnyitása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Letöltési könyvtár megadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3437,12 +3436,12 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">%1 olvasása sikertelen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Válassz egy ip szűrő fájlt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Szűrők</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4048,7 +4047,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4058,57 +4057,57 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Mentés helye</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Választás hiánya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Fájlnév</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Méret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Folyamat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Elsőbbség</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3129,18 +3128,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato cancellato permanentemente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso.</translation>
|
||||
|
@ -3158,73 +3157,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' ripreso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è già nella lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
|
@ -4140,7 +4139,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4150,7 +4149,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4166,12 +4165,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4892,7 +4891,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4902,7 +4901,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4912,52 +4911,52 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Falso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Selezione file non valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Nome del file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Dimensione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Avanzamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2674,18 +2674,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' は永久に削除されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' は削除されました。</translation>
|
||||
|
@ -2703,73 +2703,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' が再開されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' はすでにダウンロードの一覧にあります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' が再開されました。 (高速再開)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrent ファイルをデコードすることができません: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">所定のポートで記入できませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' をダウンロードしています、お待ちください...</translation>
|
||||
|
@ -3615,7 +3615,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">オプションの保存に成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>スキャンするディレクトリを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3625,7 +3625,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">ipfilter.dat ファイルを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>保存ディレクトリを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3641,12 +3641,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">読み込みモードで %1 を開くことができませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4272,7 +4272,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">True</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4282,7 +4282,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>保存パスの選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4292,52 +4292,52 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">False</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>空の保存パス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>保存パスを入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>保存パスの作成エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>保存パスを作成できませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>不正なファイル選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>ファイル名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>サイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>進行状況</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>優先度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -3452,18 +3452,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>'%1' 는 설정된 최대 공유 비율에 도달했습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' 는 영구삭제 되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' 가 삭제되었습니다.</translation>
|
||||
|
@ -3481,73 +3481,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' 가 다운로드를 다시 시작되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1'는/은 이미 다운로드 목록에 포함되어 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>다음 파일은 해독 할수가 없습니다: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>설정하신 포트에 연결할수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다... </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...</translation>
|
||||
|
@ -4457,7 +4457,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">환경설정이 성공적으로 저장되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>스켄할 곳을 선택해주세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4467,7 +4467,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">ipfilter.dat의 경로를 선택해주세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>파일을 저장할 경로를 선택해주세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4483,12 +4483,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">%1을 읽기전용 모드로 열수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>ip filter 파일 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>필터</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5265,7 +5265,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">맞음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5275,7 +5275,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5285,52 +5285,52 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">틀림</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로 지우기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로를 지정해주십시오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>부적당한 파일 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>파일 이름</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>크기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>진행상황</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>우선순위</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2896,18 +2896,18 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ble fjernet.</translation>
|
||||
|
@ -2925,73 +2925,73 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' gjenopptatt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Laster ned '%1'...</translation>
|
||||
|
@ -3840,7 +3840,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Innstillingene ble lagret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Velg mappe for gjennomsøking</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3850,7 +3850,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Velg en ipfilter.dat fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Velg mappe for lagring</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3866,12 +3866,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4537,7 +4537,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4547,7 +4547,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4557,52 +4557,52 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Nei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Du må velge minst en fil fra torrenten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Filnavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -3393,18 +3393,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' is permanent verwijderd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' is verwijderd.</translation>
|
||||
|
@ -3422,73 +3422,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' hervat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' staat al in de downloadlijst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' hervat. (snelle hervatting)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>is geblokkeerd door de IP filter</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>is verbannen door verkeerde stukjes</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fout, bericht: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping succesvol, bericht: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Snelle vervatting voor torrent %1 mislukt. Bezig opnieuw te controleren...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Bezig met downloaden van '%1', even geduld alstublieft...</translation>
|
||||
|
@ -4410,7 +4410,7 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Kies scanmap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4420,7 +4420,7 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Kies een ipfilter.dat bestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Kies een opslagmap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4436,12 +4436,12 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Kon %1 niet openen om te lezen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Kies een ip filter bestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filters</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5198,7 +5198,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Waar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5208,7 +5208,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Kies opslag pad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5218,52 +5218,52 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Onwaar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Leeg opslag pad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Geef alstublieft een opslag pad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Opslag pad aanmaak fout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Ongeldige bestand selectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Bestandsnaam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Grootte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Voortgang</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioriteit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -3517,18 +3517,18 @@ Zmiany:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 osiagnął ustawione przez ciebie ratio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' został całkowicie usunięty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' został usunięty.</translation>
|
||||
|
@ -3546,73 +3546,73 @@ Zmiany:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' wznowiony.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' jest już na liście pobierania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' dodany do listy pobierania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Problem z odczytem pliku torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>był zablokowany dzięki filtrowi IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>był zablokowany dzięki uszkodzonym częściom</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Błąd mapowania portu, wiadomość %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Udane mapowanie portu, wiadomość %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Pobieranie '%1', proszę czekać...</translation>
|
||||
|
@ -4543,7 +4543,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ustawienia zapisane.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Wybierz katalog przeszukiwania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4553,7 +4553,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Wybierz plik ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4569,7 +4569,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Nie można otworzyć %1 w trybie odczytu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Wybierz plik ip filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4579,7 +4579,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Filtry (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtry</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5345,7 +5345,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Tak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5355,7 +5355,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5365,52 +5365,52 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Niepoprawny katalog docelowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Podaj katalog docelowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Błąd tworzenia katalogu docelowego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Nie można założyć katalogu docelowego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Wybrano niepoprawny plik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Nazwa pliku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Rozmiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Postęp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorytet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -3363,18 +3363,18 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' foi removido permanentemente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' foi deletado.</translation>
|
||||
|
@ -3392,73 +3392,73 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' resumido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' já está na lista de download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' continuando. (continue rápido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' adicionado a lista de download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">baixando '%1', por favor espere...</translation>
|
||||
|
@ -4354,7 +4354,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Opções salvas com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Selecione diretório para varredura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4364,7 +4364,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Selecione um diretório de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4380,12 +4380,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Escolha um arquivo de filtro de ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5136,7 +5136,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Verdadeiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5156,52 +5156,52 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Falso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Caminho de salvamento vazio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Seleção de arquivo inválida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Nome do arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Tamanho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Progresso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -3363,18 +3363,18 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' foi removido permanentemente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' foi deletado.</translation>
|
||||
|
@ -3392,73 +3392,73 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' resumido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' já está na lista de download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' continuando. (continue rápido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' adicionado a lista de download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">baixando '%1', por favor espere...</translation>
|
||||
|
@ -4354,7 +4354,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Opções salvas com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Selecione diretório para varredura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4364,7 +4364,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Selecione um diretório de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4380,12 +4380,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Escolha um arquivo de filtro de ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5136,7 +5136,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Verdadeiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5156,52 +5156,52 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Falso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Caminho de salvamento vazio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Seleção de arquivo inválida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Nome do arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Tamanho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Progresso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ro">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3157,18 +3156,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 a ajuns la rata maximă</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' a fost şters pentru totdeauna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' a fost şters.</translation>
|
||||
|
@ -3186,73 +3185,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' reluat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' este de acum in lista de descărcare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' resumat. (resumare rapidă)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' adăugat la lista de descărcare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Nu pot decodifica torrent-ul : '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a fost blocat conform IP filtrului</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a fost banat din cauza fragmentelor eronate</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent-ul %1, verific încă o dată...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Descarc '%1', vă rugăm să aşteptaţi...</translation>
|
||||
|
@ -4148,7 +4147,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
|
|||
<translation type="obsolete">Opţiunile salvate cu success.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Selectează directoriul de scanare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4158,7 +4157,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
|
|||
<translation type="obsolete">Selectează fişierul ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Selectează directoriul de salvare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4174,12 +4173,12 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
|
|||
<translation type="obsolete">Nu pot deschide %1 în mod de citire.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Alageţi un fişier ip filtru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4940,7 +4939,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
|
|||
<translation type="obsolete">Adevărat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Nu pot decoda fişierul torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4950,7 +4949,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
|
|||
<translation type="obsolete">Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Alegeţi calea de salvare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4960,52 +4959,52 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
|
|||
<translation type="obsolete">Fals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Calea de salvare vidă</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Vă rugăm să introduceţi calea de salvare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Salvează calea care crează erori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Nu pot crea calea de salvare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Selecţia fişierului invalidă</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Trebuie să selectaţi cel puţin un fişier din torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Numele fişierului</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Capacitate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Progress</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioritate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1,36 +1,42 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>@default</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>b</source>
|
||||
<comment> bytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">б</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>KB</source>
|
||||
<translation type="obsolete">КБ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<translation type="obsolete">МБ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>GB</source>
|
||||
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>KB</source>
|
||||
<comment>kilobytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">КБ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<comment>megabytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">МБ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>GB</source>
|
||||
<comment>gigabytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
|
||||
|
@ -3382,18 +3388,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 достиг установленного вами максимального соотношения.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' был удален навсегда.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' был удален.</translation>
|
||||
|
@ -3411,73 +3417,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' возобновлен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' уже присутствует в списке закачек.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' возобновлен. (быстрое возобновление)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' добавлен в список закачек.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Не удалось декодировать torrent файл: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>был заблокирован в соответствии с вашим IP фильтром</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>был заблокирован из-за поврежденных кусочков</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Скачивание '%1', подождите...</translation>
|
||||
|
@ -4398,7 +4404,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Настройки были успешно сохранены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Выберите директорию для сканирования</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4408,7 +4414,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Выберите файл ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4424,12 +4430,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Укажите файл ip фильтра</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Фильтры</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5190,7 +5196,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Да</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5200,7 +5206,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5210,52 +5216,52 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Нет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Очистить путь сохранения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Неправильное выделение файлов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrentе</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Имя файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Размер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Прогресс</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Приоритет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sv">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1731,18 +1730,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 har nått maximalt angivet förhållande.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>"%1" togs bort permanent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>"%1" togs bort.</translation>
|
||||
|
@ -1760,73 +1759,73 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">"%1" återupptogs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" finns redan i hämtningslistan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>"%1" återupptogs. (snabbt läge)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" lades till i hämtningslistan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blockerades på grund av ditt IP-filter</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>har bannlysts på grund av skadade delar</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Hämtar "%1", vänta...</translation>
|
||||
|
@ -2437,22 +2436,22 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Välj en avsökningskatalog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Välj en katalog att spara i</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Välj en IP-filterfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2982,7 +2981,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2992,57 +2991,57 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Välj sökväg att spara i</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Tom sökväg för att spara i</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Ange en sökväg att spara i</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Fel vid skapandet av sökväg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Kunde inte skapa sökväg att spara i</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Ogiltig filmarkering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Du måste välja åtminstone en fil i torrent-filen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Filnamn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Storlek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Förlopp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioritet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1,36 +1,42 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr_TR">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>@default</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>b</source>
|
||||
<comment> bytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">b</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>KB</source>
|
||||
<translation type="obsolete">KB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<translation type="obsolete">MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>GB</source>
|
||||
<translation type="obsolete">GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>KB</source>
|
||||
<comment>kilobytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">KB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<comment>megabytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<source>GB</source>
|
||||
<comment>gigabytes</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">GB</translation>
|
||||
|
@ -3356,18 +3362,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' tamamen kaldırıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' kaldırıldı.</translation>
|
||||
|
@ -3385,73 +3391,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' devam ettirildi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' zaten indirme listesinde var.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' devam ettirildi. (hızlı devam ettir)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' indirme listesine eklendi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Torrent dosyası çözümlenemiyor: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font>, <i>IP süzgeciniz tarafından engellendi</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font>, <i>bozuk parçalar sebebiyle engellendi</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Verilen kapıların hiçbiri tanınmadı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Kapı haritalama hatası, ileti: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Kapı haritalama başarıyla tamamlandı, ileti: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Hızlı devam ettirme verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Gönderen adresi araması bu adres için başarılamadı: %1, ileti: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>'%1' indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
|
||||
|
@ -4338,7 +4344,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ayarlar başarıyla kaydedildi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Tarama dizinini seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4348,7 +4354,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Bir ipfilter.dat dosyası seç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Bir kayıt dizini seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4364,12 +4370,12 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">%1 okuma modunda açılamadı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Bir ip süzgeç dosyası seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Süzgeçler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5130,7 +5136,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Evet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5140,7 +5146,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Kayıt klasörünü seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5150,52 +5156,52 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Boş kayıt yolu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Lütfen bir kayıt yolu girin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Kayıt yolu oluşturulamıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Geçersiz dosya seçimi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Dosya adı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Boyut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>İlerleme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Öncelik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -3368,18 +3368,18 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' було назавжди видалено.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' було видалено.</translation>
|
||||
|
@ -3397,73 +3397,73 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' відновлено.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' вже є у списку завантажень.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' відновлено. (швидке відновлення)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' додано до списку завантажень.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Неможливо декодувати торрент-файл: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не можу слухати по жодному з вказаних портів.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent'у %1, перевіряю знову...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -4377,7 +4377,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Опції були успішно збережені.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Виберіть ддиректорію для сканування</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4387,7 +4387,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Виберіть файл ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Виберіть директорію для збереження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4403,12 +4403,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Не вдалося відкрити %1 у режимі читання.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Так</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Неможливо декодувати torrent-файл:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5169,7 +5169,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Цей файл пошкоджено, або він не є torrent-файлом.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5179,52 +5179,52 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Ні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Пустий шлях збереження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Будь-ласка, введіть шлях збереження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Помилка при створенні шляху збереження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Неможливо створити шлях збереження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Невірно вибрано файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Ви маєте вибрати хоча б один файл в торренті</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Ім'я файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Розмір</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Прогрес</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Пріоритет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3593,18 +3592,18 @@ previewing)</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>'%1'达到您设置的最大比率.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1'已永久移除.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1'已移除.</translation>
|
||||
|
@ -3622,73 +3621,73 @@ previewing)</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1'重新开始.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1'已存在于下载列表中.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' 重新开始. (快速)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1'添加到下载列表.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>无法解码torrent文件:'%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>被您的IP过滤器阻止</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>因损坏碎片被禁止</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>所给端口无响应.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, 消息: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, 消息: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>快速重新开始数据torrent %1失败,再次检查...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>找不到网址种子:%1, 消息:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>'%1'下载中,请等待...</translation>
|
||||
|
@ -4609,7 +4608,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">选项保存成功.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>选择监视目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4619,7 +4618,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">选择ipfilter.dat文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>保存到</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4635,12 +4634,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">无法在读状态下打开%1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>选择ip过滤文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5495,7 +5494,7 @@ network.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">真</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>无法解码torrent文件:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5506,7 +5505,7 @@ torrent.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>选择保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5516,52 +5515,52 @@ torrent.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">假</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>保存路径为空</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>请输入一个保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>创建保存路径时出现错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>无法创建保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>所选文件无效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>至少选择一个torrent文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>文件名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>大小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>进度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1834,18 +1833,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>bittorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 已經到達你設定的最大比率了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>'%1' 已經永久移除了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' 已經移除了。</translation>
|
||||
|
@ -1863,73 +1862,73 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' 已恢復下載。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' 已經在下載清單裡了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' 已恢復下載。(快速恢復)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' 已增加到下載清單。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>無法解碼 torrent 檔案: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>這個檔案不是損壞就是不是 torrent 檔案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>因為你的 IP 過濾器而被封鎖了</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>因為有損壞的分塊而被踢出</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>無法監聽任何給定的埠。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, 訊息: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, 訊息: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>快速恢復資料被 torrent %1 拒絕, 重新檢查...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>找不到 URL: %1 的 URL 種子, 訊息: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>下載 '%1' 中, 請稍候...</translation>
|
||||
|
@ -2560,22 +2559,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">選項儲存成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>選擇掃描的目錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>選擇儲存的目錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>選擇一個 IP 過濾檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>過濾器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3110,7 +3109,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>無法解碼 torrent 檔案:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3120,57 +3119,57 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">這個檔案不是損壞就是不是 torrent 檔案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>選擇儲存路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>輸入儲存路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>請輸入儲存路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>建立儲存路徑錯誤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>無法建立儲存路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>無效的選擇檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>你必須至少選擇 torrent 裡的一個檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>檔案名稱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>大小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>進度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>優先度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue