2006-11-13 22:55:50 +03:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< ! DOCTYPE TS >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< TS version = "2.0" >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > Despre qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Despre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Nume : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Country : < / source >
< translation > Ţ ara : < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - Mail : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home page : < / source >
< translation > Pagina de acasă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< source > France < / source >
< translation > Franţa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Thanks To < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Mulţumim pentru < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Translation < / source >
< translation > Translare < / translation >
< / message >
< message >
< source > License < / source >
< translation > Licensă < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message utf8 = "true" >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
2009-04-26 13:03:55 +04:00
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
2006-09-30 20:02:39 +04:00
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2009-08-02 05:08:14 +04:00
< translation type = "obsolete" > Client pentru bittorrent pe baza la QT4 ș i libtorrent , programat î n C ++ , & lt ; br & gt ;
2006-09-30 20:02:39 +04:00
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > chris @qbittorrent . org < / translation >
< / message >
< message >
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > http : //www.dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< source > Birthday : < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Ziua de naştere : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Occupation : < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Ocupaţia : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > 03 / 05 / 1985 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Student in computer science < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Student in computer science < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > Thanks to < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Mulţumesc lui < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2009-08-02 05:08:14 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
2009-08-02 10:33:43 +04:00
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; A Bittorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit & lt ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2009 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; Home Page : & lt ; /span> <a href="http:/ / www . qbittorrent . org & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0057 ae ; & quot ; & gt ; http : //www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></source>
2009-08-02 05:08:14 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
< source > Upload limit : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Limita de Upload : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download limit : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Limita de Download : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Nelimitat < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > ConsoleDlg < / name >
< message >
< source > qBittorrent console < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Consola qBittorrent < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > General < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Blocked IPs < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > IP - uri blocate < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opţiuni -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Opţiuni < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Principal < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save Path : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Calea de salvare : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download Limit : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Limita de Download : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Upload Limit : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Limita de Upload : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Max Connects : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Numărul maxim de conectări : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Port range : < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Domeniul portului : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dezactivat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > connections < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > conectări < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Proxy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy Settings < / source >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< translation type = "obsolete" > Setările Proxy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Server IP : < / source >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP - ul Serverului : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
2007-11-29 21:16:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > 0.0 . 0.0 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Port : < / source >
< translation > Portul : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Serverul Proxy cere autentificare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
< translation > Autentificare < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Name : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Numele utilizatorului : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Parola : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Activarea conectării prin Proxy Server < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Anulare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Scanned Dir : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Directoriul Scanat : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Activarea Scanarea Direcoriului ( Automat adauga torrentele din directoriu ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection Settings < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Setările conectării < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Raţia de Share : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 1 KB DL = < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 KB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > Activarea IP Filtrare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filter Settings < / source >
< translation > Setările Filtrului < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP de start < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP de oprire < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Origin < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Origine < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Comentarii < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Apply < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aplicare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP Filter < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Filtru IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Adaugă domeniu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sterge domeniu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat Cale : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Sgerge descarcările terminate la eşire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Intreabă confirmare la eşire < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ascunde in SysTray la minimizare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Misc < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Diferite < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Localization < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Localizare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Limba : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Behaviour < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Interfaţa < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Always display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Î ntotdeauna arata OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Arata OSD numai cînd fereastra este minimizata sau iconificata < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Never display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nici o data nu afiseaza OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 KiB DL = < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > 1 KiB DL = < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB UP max . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB Up max . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( Tracker - uri ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Anulează suport de DHT < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Automat ş terge descărcările finişate < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Program de preview < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Audio / Video player : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Audio / Video player : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > DHT configuration < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Configurarea DHT < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > DHT port : < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Portul DHT : < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > Language < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Limba < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Notă : & lt ; / b & g t ; S c h i m b ă r i l e v o r f i a p l i c a t e d u p ă r e s t a r t a r e a q B i t t o r r e n t . < / t r a n s l a t i o n >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Notă pentru translatori : & lt ; /b> Dacă qBittorrent nu este tradus in limba dvs, <br/ & gt ; ş i dacă doriti să traduceţi in limba dvs , & lt ; br / & gt ; vă rog să mă contactaţi ( chris @qbittorrent . org ) . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Arată dialogul de adăugare fiecaredată cînd adaug un torrent < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > Default save path < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Calea de salvare < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > Systray Messages < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Mesajele din systray < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > Always display systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Î ntotdeauna arată mesajele din systray < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Afişează mesajele din systray numai cînd fereastra este ascunsă < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< source > Never display systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Niciodată nu afişa mesajele din systray < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dezactiveaza DHT < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dezactiveaza Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > Go to systray when closing main window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Trec in systray la inchiderea ferestrei < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
< source > Connection < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "unfinished" > Conectare < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT ( trackerless ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( trackerless ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent addition < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Adaugarea torrentului < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fereastra principala < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Mesage din systray < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Directory scan < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Scanarea directoriului < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Style ( Look & apos ; n Feel ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stilul < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Stil plastic ( ca in KDE ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cleanlooks style ( GNOME like ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stril cleanlooks ( ca î n GNOME ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Motif style ( default Qt style on Unix systems ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stil motif ( stil Qt pe alte UNIX sisteme ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Stil CDE ( Common Desktop Environment like ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > MacOS style ( MacOSX only ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stil MacOS ( disponibil numai pentru MacOSX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > Exit confirmation when the download list is not empty < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Confirmare la eşire cînd lista de descărcare nu este vidă < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable systray integration < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dezactiverea integrării in systray < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > WindowsXP style ( Windows XP only ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stil WindowsXP ( numai pentru WindowsXP ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< message >
< source > Server IP or url : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP - ul Serverului sau URL : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy type : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tipul de proxy : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > HTTP < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > SOCKS5 < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > SOCKS5 < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Affected connections < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Conectări afectate < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to trackers < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Foloseşte proxy pentru conectare la tracker - i < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to regular peers < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Foloseşte proxy pentru conectare la peer - i < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to web seeds < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Foloseşte proxy la conectare cu web seeds < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for DHT messages < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Foloseşte proxy pentru DHT mesage < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Encryption < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Criptare < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption state : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Starea codificării : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Activată < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Forced < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Forţată < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Dezactivată < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > Preferences < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Preferinţe < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > General < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Network < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rețea < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > User interface settings < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Setările interfaţei grafice < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Visual style : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Stilul vizual : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cleanlooks style ( Gnome like ) < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Stilul Cleanlooks ( ca î n Gnome ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Motif style ( Unix like ) < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Stilul Motif ( ca î n Unix ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit when download list is not empty < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Î ntreabă confirmare la ieşire cînd lista de descărcare nu este vidă < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display current speed in title bar < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Afişează viteza curentă î n bara de titlu < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > System tray icon < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Imagine î n system tray < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable system tray icon < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Dezactivează imagine î n system tray < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Close to tray < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Î nchide î n tray < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize to tray < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Minimizează î n tray < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Show notification balloons in tray < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Arată notificări î n tray < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Media player : < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Media player : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Descărcări < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Put downloads in this folder : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pune descărcările î n acest dosar : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pre - allocate all files < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Pre alocă toate fişierele < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > When adding a torrent < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Cînd adaugi un torrent < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent content and some options < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Afişează conţinutul torrentului ş i unele opţiuni < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Do not start download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Nu porni descărcarea automat < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Folder watching < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Monitorizează directoriul < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Transfer lists double - click < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lista cu transferuri dublu - click
2009-07-25 20:14:53 +04:00
qBittorrent va monitoriza directoriul ș i va adăuga î n lista de descărcare a torentelor din directoriu < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download list : < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Lista de download : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeding list : < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Lista de sedare : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download folder : < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Directoriul de download : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Temp folder : < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Directoriul temporar : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Automatically download torrents present in this folder : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Descarcă automat torrentele prezente î n acest dosar : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Listening port < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Port - ul de ascultare < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > i.e : 1200 to 1300 < / comment >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > la < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Activează UPnP mapare port < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Activează NAT - PMP mapare port < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Global bandwidth limiting < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Limită globală de bandwidth < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Upload : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Î ncărcat : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Descărcat : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Bittorrent features < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Facilitățile bittorrent < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > Use the same port for DHT and Bittorrent < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Utilizează acelaș port pentru DHT ș i Bittorrent < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Type : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Tipul : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( None ) < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > ( Nimic ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Proxy : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Numele de utilizator : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Bittorrent < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connections limit < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Limită de conectare < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Global maximum number of connections : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Numărul global maxim de conectări : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Numărul maxim de conectări pentru torrent : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Numărul maxim de sloturi de î ncărcare pentru un torrent : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Additional Bittorrent features < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Funcţii adiţionale < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Activează reţeaua DHT ( decentralizat ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Activează Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Activează căutarea locală de Peer - i < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Codificare : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio settings < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Setările de Share ratio < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Desired ratio : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Desired ratio : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter file path : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Filtrează cale de fisiere : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
< source > transfer lists refresh interval : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Intervalul de reînnoire al litei de transferuri : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > ms < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Intervalul de reînnoire al listei RSS : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > minute < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Numărul maxim de articole pentru flux : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< message >
< source > File system < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Sistem de fişiere < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove finished torrents when their ratio reaches : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Ş terge torrent - urile finişate cînd ratio lor ajunge la : < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< message >
< source > System default < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Predefinit de sistem < / translation >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Start minimized < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Starteaza minimizat < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Action on double click in transfer lists < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Acţiunea la dubli click pe lista de transferuri < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > In download list : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lista de descarcare : < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Pause / Start torrent < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pauza / Pornire torrent < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deschide directoriul destinaţie < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent properties < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Afişeaza proprietăţile torrentului < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > In seeding list : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Î n lista de sedare : < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< message >
< source > Folder scan interval : < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Intervalul de scanare a directoriului : < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > secunde < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Spoof Azureus to avoid ban ( requires restart ) < / source >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Spoof Azureus to avoid ban ( requires restart ) < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web UI < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Web UI < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Web User Interface < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Activeaza WebUI < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP Server < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > HTTP Server < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< message >
< source > Enable RSS support < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Activeză suport de RSS < / translation >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS settings < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Setări RSS < / translation >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Enable queueing system < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Activeaza sistemul de cozi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Maximum active downloads : < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Numărul maxim de descărcări active : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Torrent queueing < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Cererea de torrente < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum active torrents : < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Maximum torrente active : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Display top toolbar < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Afișează bara de instrumente < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< message >
< source > Search engine proxy settings < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Setările motorului de căutare prin proxy < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent proxy settings < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Setările proxy pentru bittorrent < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > Maximum active uploads : < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation > Numărul maxim de upload - uri active : < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > Spoof µ torrent to avoid ban ( requires restart ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Action for double click < / source >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< comment > Action executed when doucle - clicking on an item in transfer ( download / upload ) list < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
< source > Start / Stop < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show properties < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port used for incoming connections : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Random < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< message >
< source > UI < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > DownloadingTorrents < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Nume < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Capacitate < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Progress < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Viteză DL < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Viteză UP < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sideri / Licheri < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Rata < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > ETA < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 startat . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Atenţie ! Î ncălcarea drepturilor de autor se pedepseşte in toate ţ ă rile . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>a fost blocat</i & gt ; < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent - ul % 1 , verific î ncă o dată . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Conectarea la seed a eşuat pentru : % 1 , mesajul : % 2 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; adăugat la lista de descărcare . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; resumat . ( resumare rapidă ) < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; este de acum in lista de descărcare . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nu pot decodifica torrent - ul : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nu pot asculta pe orice port dat . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Descarc & apos ; % 1 & apos ; , vă rugăm să aşteptaţi . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Hide or Show Column < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Ascunde sau Afişeaza coloana < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prioritate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< context >
< name > FeedDownloader < / name >
< message >
< source > RSS Feed downloader < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > RSS feed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically download torrents from this feed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download filters < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filters : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filter settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Matches : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Does not match : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Destination folder : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filter testing < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent title : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Result : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Test < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
< source > Import . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename filter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove filter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add filter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / context >
< context >
< name > FeedDownloaderDlg < / name >
< message >
< source > New filter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please choose a name for this filter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filter name : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid filter name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The filter name cannot be left empty . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > This filter name is already in use . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filter testing error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please specify a test torrent name . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > matches < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > does not match < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
< source > Select file to import < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filters Files < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filters import was successful . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import failure < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filters could not be imported due to an I / O error . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select destination file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overwriting confirmation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite existing file ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filters export was successful . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failure < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filters could not be exported due to an I / O error . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / context >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< context >
< name > FeedList < / name >
< message >
< source > Unread < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > FilterParserThread < / name >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Eroare de intrare / eşire < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Nu pot deschide % 1 î n mod de citire . < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 is not a valid PeerGuardian P2B file . < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > % 1 nu este un fisier valid al PeerGuardian . < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< / context >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< context >
< name > FinishedListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
< source > Finished < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Finişat < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Nume < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Capacitate < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Sideri / Leecheri < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connected peers < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Peeri conectați < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Progress < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Viteză DL < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Viteză UP < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sideri / Licheri < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stare < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Finişat < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nimic < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
< source > Ratio < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Rata < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leecheri < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Total uploaded < / source >
< comment > i.e : Total amount of uploaded data < / comment >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Total uploadad < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Hide or Show Column < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Ascunde sau Afişeaza coloama < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< message >
< source > Incomplete torrent in seeding list < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrente incomplete î n lista de sedare < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > It appears that the state of & apos ; % 1 & apos ; torrent changed from & apos ; seeding & apos ; to & apos ; downloading & apos ; . Would you like to move it back to download list ? ( otherwise the torrent will simply be deleted ) < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > It appears that the state of & apos ; % 1 & apos ; torrent changed from & apos ; seeding & apos ; to & apos ; downloading & apos ; . Would you like to move it back to download list ? ( otherwise the torrent will simply be deleted ) < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioritate < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Deschide Fişiere Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Necunoscut < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sunteţi siguri să ş tergeţi toate fişierele din lista de download ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Yes < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; No < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
< translation > Sunteţi siguri să ş tergeţi itemii selectaţi din lista download ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > pauză < / translation >
< / message >
< message >
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > î nceput < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Finişat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verificare . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Conectare . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Downloading . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download list cleared . < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lista Download curăţită . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > All Downloads Paused . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toate descărcările sunt Pausate . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > All Downloads Resumed . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toate descărcările sunt Resumate . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > DL viteză : < / translation >
< / message >
< message >
< source > started . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > î nceput . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP viteză : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nu pot crea directoriul : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Fişiere Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > deacum î n lista download . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > added to download list . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > adăugat la download list . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > resumat . ( resumare rapidă ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nu pot decoda fişierul torrent : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > ş ters . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > pausă . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > resumat . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Listening on port : < / source >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ascult portul : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Sunteţi siguri ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L v i t e z ă : < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Starea conectării : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Starea conectării : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>Nu sunt conectări externe...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Starea conectării : & lt ; /b><br>Offline<br><i>Nu sunt găsiţi peers...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > am terminat descărcarea . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nu pot asculta pe orice port dat . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > None < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nimic < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ş ablonul de căutat este vid < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vă rugăm să completaţi ş ablonul de căutare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No seach engine selected < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nu aţi selectat motorul de căutare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Trebuie să selectaţi cel puţin un motor de căutare . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Căutare . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Could not create search plugin . < / source >
< translation type = "obsolete" > Nu pot să creez plugin de căutare . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Oprit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL < / source >
< translation type = "obsolete" > Calea URL către fişierul Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL : < / source >
< translation type = "obsolete" > URL către fişierul Torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sunteţi siguri să ieşiţi ? -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sunteţi siguri să ieşiţi din qbittorrent ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Timed out < / source >
< translation type = "obsolete" > Timpul a expirat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Eroare î n timpul căutării . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Oprit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search is finished < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Cautarea este terminata < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eroare î n timpul căutării . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cautarea abordată < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cautarea nu a returnat rezultate < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search is Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Cautarea terminata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cautarea plugin î noire -- qBittorent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cautarea plugin pentru î noire , doriţi să î noiţi ?
2006-09-30 20:02:39 +04:00
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ne cerem ertare , serverul este temporar inaccesibil . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Plugin - ul cautat este de acum î nnoit . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rezultate < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nume < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Capacitate < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Progress < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Viteză DL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Viteză UP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seederi < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Leecheri < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motorul de căutare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oprit < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Paused < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pauzat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview process already running < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Procesul de preview de acum este pornit < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > De acum alt proces de preview este pornit .
2006-10-03 04:54:35 +04:00
Vă rugăm să - l opriţi . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nu pot descărca < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > reason : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Descărcarea < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please wait . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vă rugăm să aşteptaţi . . . < / translation >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Transferuri < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< message >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Doriti să eşiţi din qBittorrent ? < / translation >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > Doriti să ş tergeţi item ( ii ) selectaţi ? < / translation >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
< source > Download finished < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Descărcarea terminată < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > am terminat descărcarea . < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motor de Căutare < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "obsolete" > Eroare de intrare / eşire < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection status : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Starea conectării : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Offline < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deconectat < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > No peers found . . . < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nici un peer nu a fost găsit . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nume < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Capacitate < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Progress < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Viteză DL < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Viteză UP < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seederi < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Viteza DL : % 1 KiB / s < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Viteza IP : % 1 KiB / s < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Finişat < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verificare . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Oprit < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Doriti să ieşiţi ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; a fost ş ters . < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nimic < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > All downloads were paused . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Toate descărcările au fost pauzate . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; pauzat . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Conectare . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > All downloads were resumed . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Toate descărcările au fost reluate . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; reluat . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > % 1 a fost terminat de descărcat . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Eroare de intrare / eşire < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< translation type = "obsolete" > O eroare a fost detectată la citire sau scriere î n % 1 . Discul probabil este plin , descărcarea a fost pauzată < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection Status : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Starea conectării : < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Online < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Conectat < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Firewalled ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > No incoming connections . . . < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nu sunt conectări din exterior . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rezultate < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Eroare a fost detectată ( discul plin ? ) , & apos ; % 1 & apos ; pauzad . < / translation >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
< source > Search < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Caută < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< message >
< source > RSS < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent foloseşte portul : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suport DHT [ Activat ] , port : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Suport DHT [ Dezactivat ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Suport PeX [ Activat ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Suport PeX [ Dezactivat ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Lista de descărcare nu este vidă .
Doriţi să ieşiţi din qBittorrent ? < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
< source > Downloads < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Descărcări < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Doriţi să ş tergeţi itemii selectaţi ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Suport UPnP [ Activat ] < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Suport de codificate [ Activat ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Suport de codificare [ Forţat ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Suport de codificare [ Dezactivat ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Alt + 1 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< source > An I / O error occured for torrent % 1 .
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occured for torrent xxx . avi .
Reason : disk is full . < / comment >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Eroare de intrare / ieșire pentru torrent - ul % 1 .
Motivul : % 2 < / translation >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to second tab < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Alt + 2 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 4 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Alt + 4 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Url download error < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Eroare la descărcare URL < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Nu pot descărca fisierul de pe url : % 1 , motivul : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< message >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from download list and from hard drive ? < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Doriţi să ş tergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from finished list and from hard drive ? < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Doriţi să ş tergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; a fost ş ters pentru totdeauna . < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Alt + 3 < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Ctrl + F < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > qBittorrent utilizează portul : TCP / % 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > suport de UPnP [ Dezactivat ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > suport NAT - PMP [ Activat ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > suport NAT - PMP [ Dezactivat ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > DHT activat , portul : UDP / % 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Căutare peer locali [ Activat ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Căutarea peer locali [ Dezactivat ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed because its ratio reached the maximum value you set . < / source >
< comment > % 1 is a file name < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; a fost ş ters deoarece ratio lui a ajuns la valoarea maximă setată de dvs . < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< message >
< source > DL : % 1 KiB / s < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > DL : % 1 KiB / s < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP : % 1 KiB / s < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > UP : % 1 Kib / s < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio : % 1 < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Ratio : % 1 < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > DHT : % 1 noduri < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Nu sunt connectări directe . Aceasta poate indica la probleme cu rețeaua . < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
< source > Uploads < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Upload - uri < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Opţiunile salvate cu success . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > Log : < / source >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< translation type = "obsolete" > Log : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Viteza totală DL : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Viteza totală UP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Nume < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Capacitate < / translation >
< / message >
< message >
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > % DL < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Viteză DL < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Viteză UP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Stare < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options < / source >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Opţiuni < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Editare < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Fişier < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Ajutor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Deschide < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit < / source >
< translation > Esire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Preferinţe < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Despre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation > Pauză < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Ş terge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause All < / source >
< translation > Pauză Toţi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start All < / source >
< translation > Start Toţi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Documentation < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Documentaţie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete All < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş terge Toţi < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Proprietăţile Torrentului < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Status < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Starea Conectării < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Descărcări < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Caută < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ş ablonul Căutării : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stare : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Oprit < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motoare de Căutare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rezultate : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Oprit < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeds < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Motor de Căutare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download from URL < / source >
< translation > Descarcă din URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Descarcă < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Curăţă < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create torrent < / source >
< translation > Crează torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Rata : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Î nnoirea plugin - ului cautat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rata de sessiune : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Transferuri < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Preview fişier < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear log < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Curăţă log - ul < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Ş terge permanent < / translation >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
< source > Visit website < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Vizitaţi web site - ul < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > Report a bug < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Raportaţi despre bug - uri < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Setaţi limita de upload < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Setaţi limita de download < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< source > Set global download limit < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Setaţi limita globală de download < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set global upload limit < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Setaţi limita globală de upload < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< message >
< source > Options < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Opţiuni < / translation >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Decrementează prioritatea < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Incrementează prioritatea < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
2008-09-07 16:18:52 +04:00
< source > Console < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Consola < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fals < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Adevărat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignored < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Ignorat < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Normal < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Î naltă < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Maximală < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Curăţă < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Caută < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "unfinished" > Ş terge < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "unfinished" > Redenumeşte < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Reînnoieşte < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< translation type = "obsolete" > Crează < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected streams < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ş terge itemul selectat < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh RSS streams < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Reînnoieşte firul RSS < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Add a new RSS stream < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Adaugă un nou fir RSS < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Noutăţi : & lt ; /b> <i>(dubli click pentru a deschide)</i & gt ; < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add RSS stream < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Adaugă RSS fir < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh all streams < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Reînnoieşte toate firele < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > RSS streams : < / source >
2009-08-22 06:27:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fire RSS : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > 2 < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > 2 < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< message >
< source > Mark all as read < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Marchează toate ca citite < / translation >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d o u b l e - c l i c k t o d o w n l o a d ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open news URL < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
< source > Copy feed URL < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > RSS feed downloader < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
< source > New subscription < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark items read < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update all < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Update all feeds < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > RSS feeds < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Update < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-22 06:27:36 +04:00
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > New folder < / source >
2009-08-22 06:27:36 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
< source > 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed URL < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please type a rss stream url < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Introduceţi adresa URL la RSS fir < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Stream URL : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Adresa URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alegeţi un nume nou la acest fir < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > New stream name : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Numele nou : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Sunteţi siguri ? -- qBittorrent < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > & amp ; Yes < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > & amp ; No < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Doriţi să ş tergeţi acest fir din listă ? < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Description : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Descriere : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > url : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< message >
< source > Last refresh : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ultima reînnoire : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Acest RSS este deacum î n listă . < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
< source > Date : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Data : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > Author : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Autor : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< message >
< source > Please choose a folder name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Folder name : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > New folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete these elements from the list ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete this element from the list ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please choose a new name for this RSS feed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > New feed name : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name already in use < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > This name is already used by another item , please choose another one . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
< source > Overwrite attempt < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot overwrite % 1 item . < / source >
< comment > You cannot overwrite myFolder item . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unread < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / context >
< context >
< name > RssItem < / name >
< message >
< source > No description available < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Descrierea nu este disponobilă < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssStream < / name >
< message >
< source > % 1 ago < / source >
< comment > 10 min ago < / comment >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 î n urmă < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > Never < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Niciodată < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
< source > Automatically downloading % 1 torrent from % 2 RSS feed . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / context >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< context >
< name > SearchCategories < / name >
< message >
< source > All categories < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Movies < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > TV shows < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Music < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Games < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Anime < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Software < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pictures < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Books < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nume < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Capacitate < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seederi < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Licheri < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motorul de căutare < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Ş ablonul de căutat este vid < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Vă rugăm să completaţi ş ablonul de căutare < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > No search engine selected < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nici un motor de căutare nu este selectat < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Trebuie să selectaţi cel puţin un motor de căutare . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Rezultate < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Căutare . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cautarea plugin î noire -- qBittorent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cautarea plugin pentru î noire , doriţi să î noiţi ?
2007-03-28 12:05:37 +04:00
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Yes < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; No < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Reînnoirea plugin - ului de căutare < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ne cerem ertare , serverul este temporar inaccesibil . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Plugin - ul cautat este de acum î nnoit . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Cut < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Tăiere < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Copiere < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Pune < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear field < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Ș tergerea cîmpului < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< source > Clear completion history < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Ș terge istoria de completare < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search Engine < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Motor de Căutare < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search has finished < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Căutarea a fost terminată < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Eroare î n timpul căutării . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Cautarea abordată < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Cautarea nu a returnat rezultate < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Rezultate < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Search plugin download error < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eroare la descărcarea plugin - ului de căutare < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download search plugin update at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nu pot descărca plugin - ul de căutare reînoit prin url : % 1 , motivul : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< message >
< source > Unknown < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Necunoscut < / translation >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / context >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< context >
< name > SearchTab < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Nume < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Capacitate < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Seederi < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Leecheri < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Motorul de căutare < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
< message >
< source > Trackers addition dialog < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Dialogul de adaugare a trackerilor < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Lista trackerilor ( unul pe linie ) : < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vă rog contactaţimă dacă doriţi să traslaţi qBittorrent î n limba dvs . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eu vreau să mulţumesc voluntarilor care au translat qBittorrent : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; Eu vreau să mulţumesc sourceforge . net pentru gazda proiectului qBittorrent . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; li & gt ; I also like to thank Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , our RPM packager , for his great work . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; li & gt ; Eu mulţumesc lui Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , funcţia de RPM packager , pentru lucrul lui mare . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Preview imposibil < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nu putem face preview pentru acest fişier < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nume < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Capacitate < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Progress < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No URL entered < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nu este introdus URL - ul < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vă rugăm să introduceţi cel puţin un URL . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / context >
< context >
< name > about < / name >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Eu vreau să mulţumesc voluntarilor care au translat qBittorrent : < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Contactaţimă dacă doriţi să traduceţi qBittorrent in limba dumneavoastră . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Torrent addition dialog < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Dialogul de adăugare a torrentului < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Calea de salvare : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent content : < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Conţinutul torrent - ului : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Numele fişierului < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > File size < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dimensiunea fişierului < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selectat < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Descarcă î n ordine corectă ( mai î ncet dar bun pentru preview ) < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add to download list in paused state < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Adauga î n lista de descărcare î n stare de pauză < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Adaugă < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Anulare < / translation >
< / message >
< message >
< source > select < / source >
< translation type = "obsolete" > selectează < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deselectează < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Ignored < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Ignorat < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Normal < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Î nalt < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Maximal < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< message >
< source > Collapse all < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Î nchide toate < / translation >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< / message >
< message >
2008-09-30 00:28:55 +04:00
< source > Expand all < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Deschide toate < / translation >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Torrent size : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "unfinished" > Necunoscut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Free disk space : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download in sequential order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< source > Tracker authentication < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Autentificarea pe Tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Tracker : < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Login < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Login < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Numele de utilizator : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Parola : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Log in < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Logare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Anulare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
< source > Bandwidth allocation < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Alocare bandwidth < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > bittorrent < / name >
< message >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > % 1 a ajuns la rata maximă < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; a fost ş ters pentru totdeauna . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; a fost ş ters . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi paused . < / comment >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; pauzat . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; reluat . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; este de acum in lista de descărcare . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; resumat . ( resumare rapidă ) < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; adăugat la lista de descărcare . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Nu pot decodifica torrent - ul : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>a fost blocat conform IP filtrului</i & gt ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>a fost banat din cauza fragmentelor eronate</i & gt ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Nu pot asculta pe orice port dat . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent - ul % 1 , verific î ncă o dată . . . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Conectarea la seed a eşuat pentru : % 1 , mesajul : % 2 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Descarc & apos ; % 1 & apos ; , vă rugăm să aşteptaţi . . . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is not a valid magnet URI . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
< source > Recursive download of file % 1 embedded in torrent % 2 < / source >
< comment > Recursive download of test . torrent embedded in torrent test2 < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Create Torrent file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Crează fişier Torrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Destination torrent file : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Destinaţia fişierului torrent : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Input file or directory : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fişierul sau directoriul de intrare : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "obsolete" > Comentarii : < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Crează < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anulare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Announce url ( Tracker ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > Anunţă URL ( Tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Directoriul < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Crearea Torrentului < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Destinaţia fişierului torrent : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Fişier de intrare sau directoriu : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Anunţă url : & lt ; br & gt ; ( unu pe o linie ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Comentariu : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Torrent file creation < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Locaţia de creare a torrent - ului < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Input files or directories : < / source >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fişiere sau directorii de intrare : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > URL - uri de anunţare ( tracke - ri ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Comment ( optional ) : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Comentariu ( opţional ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on trackerless network / DHT if enabled ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Privat ( nu va fi distribui prin reţea DHT daca este activată ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Web sedări ( opţional ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Fişier sau directoriu pentru a adăuga torentul : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a file < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Adaugă un fişier < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a folder < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Adaugă un directoriu < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Piece size : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Dimensiunea bucăţii : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 32 KiB < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > 32 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 64 KiB < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > 64 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 128 KiB < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > 128 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 256 KiB < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > 256 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 512 KiB < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > 512 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 1 MiB < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > 1 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 2 MiB < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > 2 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 4 MiB < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > 4 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Privat ( nu va fi distribuit prin reţeaua DHT dacă este activată ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start seeding after creation < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Î ncepe sedarea după creare < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create and save . . . < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Crează ş i salvează . . . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
< source > Progress : < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Progress : < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< message >
< source > Add file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Selectează fişierul de destinare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Fişiere Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select input directory or file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selectează directoriul sau fişierul de intrare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No destination path set < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nu este setată calea de destinaţie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a destination path first < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vă rugăm să arătaţi calea de destinaţie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No input path set < / source >
< translation > Nu sunt selectate fişiere de intrare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > Vă rugăm să arătaţi calea de intrare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input path does not exist < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Calea de intrare nu există < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a correct input path first < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vă rugăm să introduceţi corect calea de intrare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Crearea torentului < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Torrentul a fost creat cu success : < / translation >
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
< source > Please type a valid input path first < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Introduceţi o cale validă < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Seletaţi directoriul pentru a fi adăugat î n torrent fişier < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select files to add to the torrent < / source >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selectaţi fişierele pentru a fi adăugate î n torrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type an announce URL < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Introduceţi URL - ul de anunţare < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Crearea torrent - ului a eşuat , motivul : % 1 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Announce URL : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< comment > Tracker URL < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > URL - ul de anunţare : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Please type a web seed url < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Introduceţi URL - ul de web seed < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seed URL : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Web seed URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< message >
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Selectaţi un fişier pentru al adăuga la torrent < / translation >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > No tracker path set < / source >
2009-08-27 06:22:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Calea la tracker nu este setată < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please set at least one tracker < / source >
2009-08-27 06:22:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vă rugăm să setaţi cel puţin un tracker < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
2008-12-23 15:59:47 +03:00
< translation > Fişierul torrent creat este deteriorat . El nu va fi adăugat î n lista de download - uri . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Descărcarea Torrent - uri de pe URL - uri < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Only one URL per line < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Numai un URL pe linie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Descarcă < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Anulare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download from urls < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Descărcare de pe url - uri < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
< source > No URL entered < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Nu este introdus URL - ul < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Vă rugăm să introduceţi cel puţin un URL . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > downloading < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Caută < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Viteza totală DL : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rata de sessiune : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Viteza totală UP : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Log < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lof < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP filter < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Filtru IP < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Start < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Pauză < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Ş terge < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Curăţă < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Preview fişier < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Setează limita de upload < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Setează limita de download < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Ş terge permanent < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Proprietăţile Torrentului < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Deschide directoriul destinaţie < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Nume < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Capacitate < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Progress < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > DLSpeed < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > VitezaDL < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > UpSpeed < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > VitezaUP < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Sideri / Licheri < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Rata < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > ETA < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
< source > Buy it < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Buy it < / translation >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Prioritate < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Incrementează prioritatea < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Decrementează prioritatea < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > Force recheck < / source >
2008-12-23 15:59:47 +03:00
< translation > Reverificarea forţată < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Copy magnet link < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< context >
< name > engineSelect < / name >
< message >
< source > Search plugins < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Plugin - uri de căutare < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Installed search engines : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Motoare de căutare instalare : < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Nume < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Url < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Activată < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></source>
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Puteţi obţine motoare de căutare noi aici : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Install a new one < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Instalez un nou < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Verifică pentru veriuni mai noi < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Î nchide < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Activează < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Dezactivat < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Uninstall < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Dezinstalează < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > engineSelectDlg < / name >
< message >
< source > True < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Adevărat < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fals < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Uninstall warning < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Avertizare de dezinstalare < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent .
Only the ones you added yourself can be uninstalled .
However , those plugins were disabled . < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Unele plug - inuri nu pot fi dezinstalate deoarece sunt incluse î n qBittorrent .
Numai acele adăugate de dvs . pot fi dezinstalate .
< / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Uninstall success < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Dezinstalare cu success < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select search plugins < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Alege motorul de căutare < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent search plugins < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Plugin - urilie de căutare al qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin install < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Caută plugin - ul instalat < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > A more recent version of % 1 search engine plugin is already installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > O versiune mai recentă de al motorului de căutare % 1 este de acum instalată . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > Search plugin update < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Reînnoirea plugin - ului de căutare < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Ne cerem ertare , serverul este temporar inaccesibil . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Totate plugin - urile dvs sunt deacum reînnoite . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > % 1 motorul de căutare nu a putut fi reînnoit , folosesc versiunea veche . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > motorul de căutare % 1 nu poate fi instalat . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Toate plugin - urile selectate sunt dezinstalate cu success < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully updated . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > motorul de căutare % 1 a fost reînnoit cu success . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully installed . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > motorul de căutare % 1 a fost instalat cu success . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< message >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< source > Search engine plugin archive could not be read . < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Arhiva cu motorul de căutare nu poate fi citită . < / translation >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , % 1 search plugin install failed . < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Instalarea motorului de căutare % 1 a eşuat . < / translation >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< / message >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< message >
< source > New search engine plugin URL < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Adresa noului motor de căutare URL < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > URL : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > URL : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
< source > Yes < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > misc < / name >
< message >
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > Kib < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > Mib < / translation >
< / message >
< message >
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Necunoscut < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Necunoscut < / translation >
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > % 1 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > % 1 ore % 2 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > % 1 zile % 2 ore % 3 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< source > Options saved successfully ! < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opţiunile salvate ! < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose Scan Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alegeţi Directoriul pentru Scanare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose save Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Selectaţi Directoriul pentru Salvare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Selectaţi fişierul : ipfilter.dat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Eroare de intrare / eşire < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nu pot deschide : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > in read mode . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > in mod de citire . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Linie invalidă < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Linie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > is malformed . < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > este neformată . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Range Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Domeniul de Start IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP - ul de start : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect IP < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP - ul incorrect < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > This IP is incorrect . < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Acest IP este incorrect . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Range End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Domeniul de sfirşit IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > End IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP - ul de sfirşit : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP Range Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Comentarii la domeniul de IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Comentarii : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > la < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose your favourite preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alegeţi programul dvs . favorit pentru preview < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
< source > Invalid IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP greşit < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > This IP is invalid . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Acest IP este valid . < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Opţiunile salvate cu success . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose scan directory < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Selectează directoriul de scanare < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selectează fişierul ipfilter . dat < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose a save directory < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Selectează directoriul de salvare < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eroare de intrare / eşire < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nu pot deschide % 1 î n mod de citire . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose an ip filter file < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Alageţi un fişier ip filtru < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 22:06:35 +04:00
< source > Filters < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Filtre < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< context >
< name > pluginSourceDlg < / name >
< message >
< source > Plugin source < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Sursa plugin - ului < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin source : < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Caută sursa plugin - ului : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Local file < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Fişier local < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web link < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Legătură web < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< source > Preview selection < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Secţia de preview < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > File preview < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Preview Fişier < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Următoarele fişiere suportă preview , & lt ; br & gt ; selectaţi unul din ei : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Preview < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Anulare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< context >
< name > previewSelect < / name >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Preview imposibil < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Nu putem face preview pentru acest fişier < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Nume < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Capacitate < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Progress < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Proprietăţile Torrentului < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main Infos < / source >
< translation type = "obsolete" > Informaţia principală < / translation >
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Numele fişierului < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current Session < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sesiunea curentă < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Total î ncărcat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Total Descărcat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download state : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Starea Descărcării : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current Tracker : < / source >
< translation type = "obsolete" > Tracker - ul curent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of Peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Numărul de Peers : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Conţinutul torrentului < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Failed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Total Eşuat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Finişat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Queued for checking < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > In coadă pentru verificare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Checking files < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verificarea fişierelor < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connecting to tracker < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Conectarea la tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading Metadata < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Descărcarea Metadata < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Descărcarea < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeding < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sedarea < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Allocating < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alocarea < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Necunoscut < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Complete : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Completat : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Partial : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Parţial : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
< translation > Fişiere conţinute in Torrentul curent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Capacitate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selectat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deselectare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selectare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Puteţi selecta unde precis unde fiecare fişier va fi descărcat î n torrentul curent . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Fals < / translation >
< / message >
< message >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Adevărat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers : < / source >
< translation > Trackere : < / translation >
< / message >
< message >
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation > Nimic - Neaccesibil ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Errors : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Erori : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation > Progress < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main infos < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Info . principala < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Number of peers : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Numarul de peers : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current tracker : < / source >
< translation > Tracker - ul curent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total uploaded : < / source >
< translation > Total î ncărcat : < / translation >
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > Main info < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Informația principală < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent information < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Informația torrent - ului < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total downloaded : < / source >
< translation > Total descărcat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total failed : < / source >
< translation > Total eronat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent content < / source >
< translation > Conţinutul torentului < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2006-11-13 09:31:35 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opţiuni < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< translation > Descarcă î n ordine corectă ( mai î ncet dar bun pentru preview ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< message >
< source > Share Ratio : < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rata de Share : < / translation >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< / message >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< message >
< source > Seeders : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seederi : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Leecheri : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
< source > Save path : < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Calea de salvare : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< message >
< source > Torrent infos < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Informaţie despre torrent < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Creator : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Creator : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent hash : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Hash - ul torrentului : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Comentarii : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current session < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Sesiunea curentă < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Raţia de Share : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Trackeri < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > New tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tracker nou < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > New tracker url : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL - ul trackerului nou : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > Priorities : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Priorităţi : < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Normal : prioritate normală . Ordinea de descărcare depinde de avaibilitate < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Inaltă : mai sus ca prioritatea normală < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Maximală : prioritatea maximală < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Numele fişierului < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Prioritate < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Lista de trackeri nu poate fi vidă . < / translation >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Ignorat : fişierul nu este descărcat tot < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ignored < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Ignorat < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Normal < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Maximum < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Î naltă < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
< source > Url seeds < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Sedări URL < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > New url seed : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Nou URL de sedări : < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Acest URL este deacum î n listă . < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nimic < / translation >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< / message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< message >
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Nou URL de sedări < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following url seeds are available for this torrent : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Următoarele sedări URL sunt accesibile pentru acest torrent : < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > Priorities error < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Eroare de prorităţi < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Error , you can & apos ; t filter all the files in a torrent . < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Eroare , nu puteţi filtra toate fişierele î n un torrent . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Downloaded pieces < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Segmente de download < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< message >
< source > Collapse all < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Î nchide toate < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Expand all < / source >
2008-10-05 13:28:43 +04:00
< translation > Deschide toate < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > . . . < / source >
2008-12-23 15:59:47 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2008-12-23 15:59:47 +03:00
< translation > Alegeţi calea de salvare < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2008-12-23 15:59:47 +03:00
< translation > Salvează calea care crează erori < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2008-12-23 15:59:47 +03:00
< translation > Nu pot crea calea de salvare < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Caută < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motoare de Căutare < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ş ablonul Căutării : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Oprit < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Stare : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Oprit < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rezultate : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Descarcă < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Curăţă < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Î nnoirea plugin - ului cautat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search engines . . . < / source >
2007-09-16 19:10:25 +04:00
< translation > Motoare de căutare . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< message >
< source > Close tab < / source >
< translation type = "obsolete" > Î nchide tab - ul < / translation >
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Caută < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aceste torrente sunt terminate ş i distribuite : < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > & lt ; u & gt ; Notă : & lt ; / u & g t ; E s t e i m p o r t a n t s ă d i s t r i b u i ţ i t o r e n t e l e d v s . d u p ă c e l e a ţ i d e s c ă r c a t p e n t r u c a a l ţ i u t i l i z a t o r i s a l e p o a t ă l u a . < / t r a n s l a t i o n >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Start < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Start < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Pauză < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Ş terge < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Ş terge permanent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Proprietăţile Torrentului < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Preview fişier < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Setaţi limita de upload < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Deschide directoriul destinaţie < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Nume < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Capacitate < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Upload Speed < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Viteza upload < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Connected peers < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Peeri conectați < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Sederi / Leecheri < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Leechers < / source >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leecheri < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Rata < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
< source > Buy it < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Buy it < / translation >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Total uploaded < / source >
2009-07-25 20:14:53 +04:00
< translation > Total î ncărcat < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioritate < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Incrementează prioritatea < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Decrementează prioritatea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Force recheck < / source >
2008-12-23 15:59:47 +03:00
< translation > Reverificarea forţată < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Copy magnet link < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< context >
< name > subDownloadThread < / name >
< message >
< source > Host is unreachable < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Calculatorul nu poate fi accesat < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > File was not found ( 404 ) < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Fişierul nu a fost găsit ( 404 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was denied < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Conectarea a fost interzisă < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url is invalid < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Adresa URL nu este validă < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection forbidden ( 403 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Conectarea respinsă ( 403 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was not authorized ( 401 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Conectare neautorizată ( 401 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Content has moved ( 301 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Conţinutul a fost mutat ( 301 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection failure < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Conectarea eşuată < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was timed out < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Timpul de conectare expirat < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect network interface < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Interfaţa de reţea incorectă < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Eroare necunoscută < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Could not resolve proxy < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Proxy nu a putut fi rezolvata < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "unfinished" > Eroare de intrare / eşire < / translation >
< / message >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Adevărat < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Nu pot decoda fişierul torrent : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Alegeţi calea de salvare < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fals < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Empty save path < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Calea de salvare vidă < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please enter a save path < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Vă rugăm să introduceţi calea de salvare < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Salvează calea care crează erori < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Nu pot crea calea de salvare < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid file selection < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Selecţia fişierului invalidă < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< translation > Trebuie să selectaţi cel puţin un fişier din torrent < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > File name < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Numele fişierului < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Capacitate < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Progress < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2007-08-30 22:51:05 +04:00
< translation > Prioritate < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "unfinished" > Necunoscut < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 left after torrent download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB left after torrent download ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 more are required to download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB more are required to download ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< / TS >