mirror of
https://github.com/cheeaun/phanpy.git
synced 2024-11-21 16:55:25 +03:00
i18n updates (uk-UA) (#913)
* New translations (Ukrainian) * Update catalogs.json * New translations (Ukrainian) * Update catalogs.json --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
eebbae157d
commit
9352504948
2 changed files with 96 additions and 96 deletions
|
@ -147,7 +147,7 @@
|
|||
"code": "uk-UA",
|
||||
"nativeName": "українська",
|
||||
"name": "Ukrainian",
|
||||
"completion": 51
|
||||
"completion": 62
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"code": "zh-CN",
|
||||
|
|
190
src/locales/uk-UA.po
generated
190
src/locales/uk-UA.po
generated
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: uk\n"
|
||||
"Project-Id-Version: phanpy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 00:22\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 11:16\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||
|
@ -1921,177 +1921,177 @@ msgstr "Не вдалося завантажити ярлики"
|
|||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
|
||||
msgid "Download shortcuts from instance server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завантажити ярлики з сервера інстансу"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
|
||||
msgid "* Exists in current shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Існує в поточних ярликах"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
|
||||
msgid "List may not work if it's from a different account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список може не працювати, якщо він з іншого облікового запису."
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
|
||||
msgid "Invalid settings format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неприпустимий формат налаштувань"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
|
||||
msgid "Append to current shortcuts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати до поточних ярликів?"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
|
||||
msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будуть додані лише ті ярлики, яких немає серед поточних ярликів."
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
|
||||
msgid "No new shortcuts to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає нових ярликів для імпорту"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
|
||||
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ярлики імпортовано. Перевищено ліміт {SHORTCUTS_LIMIT}, тому інші не імпортуються."
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
|
||||
msgid "Shortcuts imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ярлики імпортовано"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
|
||||
msgid "Import & append…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпортувати й додати…"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
|
||||
msgid "Override current shortcuts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замінити поточні ярлики?"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
|
||||
msgid "Import shortcuts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпортувати ярлики?"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
|
||||
msgid "or override…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "або замінити…"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
|
||||
msgid "Import…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпортувати…"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експорт"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
|
||||
msgid "Shortcuts copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ярлики скопійовано"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
|
||||
msgid "Unable to copy shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося скопіювати ярлики"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
|
||||
msgid "Shortcut settings copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування ярлика скопійовано"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
|
||||
msgid "Unable to copy shortcut settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося скопіювати налаштування ярлику"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поширити"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
|
||||
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Збереження ярликів до сервера інстансу…"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
|
||||
msgid "Shortcuts saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ярлики збережено"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
|
||||
msgid "Unable to save shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося зберегти ярлики"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
|
||||
msgid "Sync to instance server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронізувати з сервером інстансу"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
|
||||
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# символ} few {# символи} other {# символів}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
|
||||
msgid "Raw Shortcuts JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вихідний JSON Ярликів"
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
|
||||
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпорт/експорт налаштувань з/на сервер інстансу (Дуже експериментально)"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:522
|
||||
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<0/> <1>пошири(в/ла)</1>"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:621
|
||||
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На жаль, ваш поточний інстанс не може взаємодіяти з цим дописом з іншого інстансу."
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:774
|
||||
msgid "Unliked @{0}'s post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вподобано допис @{0}"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:775
|
||||
msgid "Liked @{0}'s post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вподобано допис @{0}"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:814
|
||||
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допис @{0} прибрано із закладок"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:815
|
||||
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допис @{0} додано в закладки"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:921
|
||||
#: src/components/status.jsx:983
|
||||
#: src/components/status.jsx:2396
|
||||
#: src/components/status.jsx:2428
|
||||
msgid "Unboost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не поширювати"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:937
|
||||
#: src/components/status.jsx:2411
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цитувати"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:945
|
||||
#: src/components/status.jsx:2420
|
||||
msgid "Some media have no descriptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деякі медіа не мають альтернативного тексту."
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:952
|
||||
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старий допис (<0>{0}</0>)"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:971
|
||||
#: src/components/status.jsx:1426
|
||||
msgid "Unboosted @{0}'s post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допис @{0} більше не поширюється"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:972
|
||||
#: src/components/status.jsx:1427
|
||||
msgid "Boosted @{0}'s post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допис @{0} поширено"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:984
|
||||
msgid "Boost…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поширити…"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:996
|
||||
#: src/components/status.jsx:1711
|
||||
#: src/components/status.jsx:2441
|
||||
msgid "Unlike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вподобати"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:997
|
||||
#: src/components/status.jsx:1711
|
||||
|
@ -2099,182 +2099,182 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/components/status.jsx:2441
|
||||
#: src/components/status.jsx:2442
|
||||
msgid "Like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вподобати"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1006
|
||||
#: src/components/status.jsx:2453
|
||||
msgid "Unbookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вилучити з закладок"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1114
|
||||
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переглянути допис від <0>@{0}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1135
|
||||
msgid "Show Edit History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати Історію Змін"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1138
|
||||
msgid "Edited: {editedDateText}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відредаговано: {editedDateText}"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1205
|
||||
#: src/components/status.jsx:3220
|
||||
msgid "Embed post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вбудувати допис"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1219
|
||||
msgid "Conversation unmuted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бесіда більше не глушиться"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1219
|
||||
msgid "Conversation muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бесіда заглушена"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1225
|
||||
msgid "Unable to unmute conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося розглушити бесіду"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1226
|
||||
msgid "Unable to mute conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося заглушити бесіду"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1235
|
||||
msgid "Unmute conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розглушити бесіду"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1242
|
||||
msgid "Mute conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заглушити бесіду"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1258
|
||||
msgid "Post unpinned from profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допис відкріплено від профілю"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1259
|
||||
msgid "Post pinned to profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допис закріплено в профілі"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1264
|
||||
msgid "Unable to unpin post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося відкріпити допис"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1264
|
||||
msgid "Unable to pin post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося закріпити допис"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1273
|
||||
msgid "Unpin from profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкріпити від профілю"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1280
|
||||
msgid "Pin to profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закріпити в профілі"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1309
|
||||
msgid "Delete this post?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалити цей допис?"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1325
|
||||
msgid "Post deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допис видалено"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1328
|
||||
msgid "Unable to delete post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити допис"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1356
|
||||
msgid "Report post…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поскаржитися на допис…"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1712
|
||||
#: src/components/status.jsx:1748
|
||||
#: src/components/status.jsx:2442
|
||||
msgid "Liked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вподобано"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1745
|
||||
#: src/components/status.jsx:2429
|
||||
msgid "Boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поширено"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1755
|
||||
#: src/components/status.jsx:2454
|
||||
msgid "Bookmarked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додано в закладки"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1759
|
||||
msgid "Pinned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закріплено"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1804
|
||||
#: src/components/status.jsx:2260
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалено"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1845
|
||||
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{repliesCount, plural, one {# відповідь} few {# відповіді} other {# відповідей}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1934
|
||||
msgid "Thread{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нитка{0}"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:2010
|
||||
#: src/components/status.jsx:2072
|
||||
#: src/components/status.jsx:2157
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Згорнути"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:2010
|
||||
#: src/components/status.jsx:2072
|
||||
msgid "Show content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати вміст"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:2157
|
||||
msgid "Show media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати медіа"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:2294
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відредаговано"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:2371
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коментарі"
|
||||
|
||||
#. More from [Author]
|
||||
#: src/components/status.jsx:2680
|
||||
msgid "More from <0/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Більше від <0/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:2981
|
||||
msgid "Edit History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Історія Змін"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:2985
|
||||
msgid "Failed to load history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити історію"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:2990
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завантаження…"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:3225
|
||||
msgid "HTML Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML-код"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:3242
|
||||
msgid "HTML code copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML-код скопійовано"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:3245
|
||||
msgid "Unable to copy HTML code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося скопіювати HTML-код"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:3257
|
||||
msgid "Media attachments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Медіа вкладення:"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:3279
|
||||
msgid "Account Emojis:"
|
||||
|
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/components/timeline.jsx:953
|
||||
#: src/pages/catchup.jsx:1893
|
||||
msgid "Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нитка"
|
||||
|
||||
#: src/components/timeline.jsx:968
|
||||
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
|
||||
|
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Рекомендувати в профілі"
|
|||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:393
|
||||
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, few {Макс. # теґи} other {Макс. # теґів}}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:396
|
||||
msgid "Add hashtag"
|
||||
|
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Видалити хештеґ"
|
|||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:442
|
||||
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Досягнуто ліміт в {SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {# ярлик.} few {# ярлики.} other {# ярликів.}} Не вдалося додати ярлик."
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:471
|
||||
msgid "This shortcut already exists"
|
||||
|
@ -3032,19 +3032,19 @@ msgstr "Введіть новий інстанс, напр. twiukraine.com"
|
|||
#: src/pages/public.jsx:142
|
||||
#: src/pages/trending.jsx:481
|
||||
msgid "Invalid instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некоректний інстанс"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:503
|
||||
#: src/pages/public.jsx:156
|
||||
#: src/pages/trending.jsx:493
|
||||
msgid "Go to another instance…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перейти до іншого інстансу…"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:516
|
||||
#: src/pages/public.jsx:169
|
||||
#: src/pages/trending.jsx:504
|
||||
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перейти до мого інстансу (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||||
|
||||
#: src/pages/home.jsx:209
|
||||
msgid "Unable to fetch notifications."
|
||||
|
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/pages/search.jsx:55
|
||||
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук: {q} (Хештеґи)"
|
||||
|
||||
#: src/pages/search.jsx:58
|
||||
msgid "Search: {q}"
|
||||
|
@ -3724,11 +3724,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/pages/welcome.jsx:141
|
||||
msgid "Screenshot of nested comments thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скриншот вкладених коментарів нитки"
|
||||
|
||||
#: src/pages/welcome.jsx:145
|
||||
msgid "Nested comments thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкладені коментарі нитки"
|
||||
|
||||
#: src/pages/welcome.jsx:148
|
||||
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
|
||||
|
@ -3764,11 +3764,11 @@ msgstr "Скриншот стрічки з кількома хештеґами
|
|||
|
||||
#: src/pages/welcome.jsx:192
|
||||
msgid "Multi-hashtag timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стрічка з кількома хештеґами"
|
||||
|
||||
#: src/pages/welcome.jsx:195
|
||||
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "До 5 хештеґів, об'єднаних в одну стрічку"
|
||||
|
||||
#: src/utils/open-compose.js:24
|
||||
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue