New Crowdin updates (#664)

* New translations (Arabic)

* New translations (Kabyle)

* New translations (Russian)
This commit is contained in:
Chee Aun 2024-08-22 02:35:17 +08:00 committed by GitHub
parent c7ad441781
commit 708738d71b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
3 changed files with 181 additions and 181 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 06:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 18:35\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:227
#: src/pages/search.jsx:260
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "الحسابات"
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
#: src/components/timeline.jsx:513
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav-menu.jsx:405
#: src/pages/catchup.jsx:1586
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1008
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "Mentions"
msgstr ""
msgstr "الإشارات"
#: src/components/nav-menu.jsx:214
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
@ -1352,26 +1352,26 @@ msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:407
msgid "Trending"
msgstr ""
msgstr "الرائجة"
#: src/components/nav-menu.jsx:386
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "المحلي"
#: src/components/nav-menu.jsx:392
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Federated"
msgstr ""
msgstr "الفديرالي"
#: src/components/nav-menu.jsx:415
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr ""
msgstr "الاختصارات / الأعمدة…"
#: src/components/nav-menu.jsx:425
#: src/components/nav-menu.jsx:439
msgid "Settings…"
msgstr ""
msgstr "الإعدادات…"
#: src/components/notification-service.jsx:160
msgid "Notification"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: kab\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 14:59\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 18:35\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kabyle\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "<0>Esc</0> neɣ <1>Backspace</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr ""
msgstr "Tigejdit Focus deg uskar n waṭas n tgejda"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "D acu-t wa?"
#: src/pages/catchup.jsx:899
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr ""
msgstr "Alukem d tasnimirt niḍen ii yineḍfaren-ik, i d-yettmuddun udem s uswir εlayen deg uṛmac n tiṭ, s ugrudem afessas igan am wudem n yimayl i ufran n tsuffaɣ d usizdeg-nsent."
#: src/pages/catchup.jsx:910
msgid "Preview of Catch-up UI"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 16:44\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 18:35\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Запрос отправлен"
#: src/pages/following.jsx:20
#: src/pages/following.jsx:131
msgid "Following"
msgstr "Подписки"
msgstr "Подписан"
#: src/components/account-block.jsx:188
#: src/components/account-info.jsx:1060
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Подтверждено"
#: src/components/account-block.jsx:220
#: src/components/account-info.jsx:778
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Присоединился <0>{0}</0>"
msgstr "Присоединил(ся/ась) <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:57
msgid "Forever"
@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "Вернуть в родительское окно"
#: src/components/compose.jsx:885
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Ответ на пост @{0}(<0>{1}</0>)"
msgstr "Отвечает на пост @{0}(<0>{1}</0>)"
#: src/components/compose.jsx:895
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "Ответ на пост @{0}"
msgstr "Отвечает на пост @{0}"
#: src/components/compose.jsx:908
msgid "Editing source post"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Предупреждение о содержании или медиаф
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:285
msgid "Public"
msgstr "Публично"
msgstr "Публичный"
#: src/components/compose.jsx:1173
#: src/components/status.jsx:94
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Без включения в поиск"
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:291
msgid "Followers only"
msgstr "Для подписчиков"
msgstr "Только для подписчиков"
#: src/components/compose.jsx:1179
#: src/components/status.jsx:96
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Начните писать свои мысли"
#: src/components/compose.jsx:1266
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Материал деликатного характера"
msgstr "Отметить медиафайл как деликатный"
#: src/components/compose.jsx:1364
msgid "Add poll"
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Отметки \"нравится\""
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Отслеживаемые хэштеги"
msgstr "Хэштеги (подписки)"
#: src/components/nav-menu.jsx:310
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Фильтры"
#: src/components/nav-menu.jsx:318
msgid "Muted users"
msgstr "Игнорируемые пользователи"
msgstr "Игнорируемые"
#: src/components/nav-menu.jsx:326
msgid "Muted users…"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Игнорируемые пользователи…"
#: src/components/nav-menu.jsx:333
msgid "Blocked users"
msgstr "Заблокированные пользователи"
msgstr "Заблокированные"
#: src/components/nav-menu.jsx:341
msgid "Blocked users…"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "[Неизвестный тип уведомления: {type}]"
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:947
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Продвинули/Отмечено как \"нравится\"…"
msgstr "Продвинули/Отметили как \"нравится\"…"
#: src/components/notification.jsx:426
msgid "Liked by…"
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Добавить ярлык"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:620
msgid "Timeline"
msgstr "Временная шкала"
msgstr "Лента"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:646
msgid "List"
@ -1998,15 +1998,15 @@ msgstr "Исходный JSON ярлыков"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Импорт/экспорт настроек с сервера экземпляра (Очень экспериментально)"
msgstr "Импорт/экспорт настроек с сервера инстанса (Очень экспериментально)"
#: src/components/status.jsx:463
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>продвинуто</1>"
msgstr "<0/> <1>продвинул(а)</1>"
#: src/components/status.jsx:562
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "К сожалению, ваша текущая учетная запись не может общаться с этим постом из другого экземпляра."
msgstr "К сожалению, ваша текущая учетная запись не может взаимодействовать с этим постом из другого инстанса."
#: src/components/status.jsx:715
msgid "Unliked @{0}'s post"
@ -2233,44 +2233,44 @@ msgstr "HTML-код"
#: src/components/status.jsx:3093
msgid "HTML code copied"
msgstr ""
msgstr "HTML-код скопирован"
#: src/components/status.jsx:3096
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr ""
msgstr "Не удалось скопировать HTML-код"
#: src/components/status.jsx:3108
msgid "Media attachments:"
msgstr ""
msgstr "Медиа-вложения:"
#: src/components/status.jsx:3130
msgid "Account Emojis:"
msgstr ""
msgstr "Эмодзи пользователя:"
#: src/components/status.jsx:3161
#: src/components/status.jsx:3206
msgid "static URL"
msgstr ""
msgstr "статический URL"
#: src/components/status.jsx:3175
msgid "Emojis:"
msgstr ""
msgstr "Эмодзи:"
#: src/components/status.jsx:3220
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgstr "Заметки:"
#: src/components/status.jsx:3224
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr ""
msgstr "Это статическое, нестилизованное и не требующее сценариев. Возможно, вам придется применить свои собственные стили и отредактировать их по мере необходимости."
#: src/components/status.jsx:3230
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr ""
msgstr "Опросы не интерактивны, они представляют собой список с подсчетом голосов."
#: src/components/status.jsx:3235
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr ""
msgstr "Медиа-вложения могут быть изображениями, видео, аудио или определёнными типами файлов."
#: src/components/status.jsx:3241
msgid "Post could be edited or deleted later."
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "{accountDisplay} (- Продвижения)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr ""
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "{accountDisplay} (Медиа)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr ""
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
msgid "Clear filters"
@ -2448,95 +2448,95 @@ msgstr "По умолчанию"
#: src/pages/accounts.jsx:117
msgid "View profile…"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть профиль…"
#: src/pages/accounts.jsx:134
msgid "Set as default"
msgstr ""
msgstr "Установить по умолчанию"
#: src/pages/accounts.jsx:144
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr ""
msgstr "Выйти из<0>@{0}</0>?"
#: src/pages/accounts.jsx:167
msgid "Log out…"
msgstr ""
msgstr "Выйти…"
#: src/pages/accounts.jsx:180
msgid "Add an existing account"
msgstr ""
msgstr "Добавить существующую учетную запись"
#: src/pages/accounts.jsx:187
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr ""
msgstr "Примечание. Учетная запись <0>по умолчанию</0> всегда будет использоваться для первой загрузки. Переключенные учетные записи будут сохраняться в течение сеанса."
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить закладки."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr ""
msgstr "за последний час"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 2 часа"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 3 часа"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 4 часа"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 5 часов"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 6 часов"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 7 часов"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 8 часов"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 9 часов"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 10 часов"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 11 часов"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr ""
msgstr "за последние 12 часов"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr ""
msgstr "более 12 часов"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr ""
msgstr "Отслеживаемые хэштеги"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Группы"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr ""
msgstr "Отображается {selectedFilterCategory, select, all {все посты} original {оригинальные посты} replies {ответы} boosts {продвижения} followedTags {отслеживаемые тэги} groups {группы} filtered {отфильтрованные посты}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {старые} desc {новейшие}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего продвижений} desc {больше всего продвижений}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего отметок \"нравится\"} desc {больше всего отметок \"нравится\"}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего ответов} desc {больше всего ответов}}} density {{sortOrder, select, asc {менее плотные} desc {более плотные}}}} первые{groupBy, select, account {, сгруппированы по авторам} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:866
#: src/pages/catchup.jsx:890
@ -2546,15 +2546,15 @@ msgstr "Catch-up <0>бета</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:880
#: src/pages/catchup.jsx:1552
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Справка"
#: src/pages/catchup.jsx:896
msgid "What is this?"
msgstr ""
msgstr "Что это?"
#: src/pages/catchup.jsx:899
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Catch-up — это отдельная лента для ваших подписок, предлагающая на первый взгляд высокоуровневый вид, с простым и вдохновленным почтой интерфейсом, позволяющим легко сортировать и фильтровать по записям."
msgstr "Catch-up — это отдельная лента для ваших подписок, предлагающая на первый взгляд высокоуровневый вид, с простым и вдохновленным почтой интерфейсом, позволяющим легко сортировать и фильтровать по постам."
#: src/pages/catchup.jsx:910
msgid "Preview of Catch-up UI"
@ -2562,27 +2562,27 @@ msgstr "Предпросмотр интерфейса Catch-up"
#: src/pages/catchup.jsx:919
msgid "Let's catch up"
msgstr ""
msgstr "Давайте наверстаем упущенное"
#: src/pages/catchup.jsx:924
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Давай посмотрим на записи из ваших подписки."
msgstr "Давай посмотрим на посты из ваших подписок."
#: src/pages/catchup.jsx:928
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Покажи мне все посты от…"
msgstr "Покажи мне все посты…"
#: src/pages/catchup.jsx:951
msgid "until the max"
msgstr ""
msgstr "до максимума"
#: src/pages/catchup.jsx:981
msgid "Catch up"
msgstr ""
msgstr "Наверстать упущенное"
#: src/pages/catchup.jsx:987
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Перекрывает ваш последний catch-up"
msgstr "Перепишет ваш последний catch-up"
#: src/pages/catchup.jsx:999
msgid "Until the last catch-up ({0})"
@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr "До последнего catch-up ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1008
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Примечание: Ваш инстанс может показывать только не более 800 сообщений в домашней шкале времени, независимо от диапазона времени. Может быть меньше или больше."
msgstr "Примечание: Ваш инстанс может показывать не более 800 сообщений в домашней ленте, независимо от диапазона времени. Может быть меньше или больше."
#: src/pages/catchup.jsx:1018
msgid "Previously…"
msgstr ""
msgstr "Ранее…"
#: src/pages/catchup.jsx:1036
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Удалить этот catch-up?"
#: src/pages/catchup.jsx:1067
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr ""
msgstr "Внимание: Будут сохранены только не более 3. Остальные будут автоматически удалены."
#: src/pages/catchup.jsx:1082
msgid "Fetching posts…"
@ -2614,16 +2614,16 @@ msgstr "Подгружаем посты…"
#: src/pages/catchup.jsx:1085
msgid "This might take a while."
msgstr ""
msgstr "Это займет некоторое время."
#: src/pages/catchup.jsx:1120
msgid "Reset filters"
msgstr ""
msgstr "Сбросить фильтры"
#: src/pages/catchup.jsx:1128
#: src/pages/catchup.jsx:1558
msgid "Top links"
msgstr ""
msgstr "Самые популярные ссылки"
#: src/pages/catchup.jsx:1244
msgid "Shared by {0}"
@ -2842,19 +2842,19 @@ msgstr "Никогда не истекает"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# хэштег} other {# хэштеги}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить отслеживаемые хэштеги."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr ""
msgstr "Вы не отслеживаете ни одного хэштега."
#: src/pages/following.jsx:133
msgid "Nothing to see here."
msgstr ""
msgstr "Здесь пусто."
#: src/pages/following.jsx:134
#: src/pages/list.jsx:108
@ -2863,19 +2863,19 @@ msgstr "Не удалось загрузить посты."
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr ""
msgstr "{hashtagTitle} (только медиа) на {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr ""
msgstr "{hashtagTitle} на {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr ""
msgstr "{hashtagTitle} (только медиа)"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr ""
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
@ -2887,182 +2887,182 @@ msgstr "Не удается загрузить записи с этим тего
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr ""
msgstr "Отписаться от #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr ""
msgstr "Подписаться на #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
msgstr ""
msgstr "Подписка…"
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr ""
msgstr "Не рекомендуется в профиле"
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr ""
msgstr "Не удалось отменить рекомендацию в профиле"
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr ""
msgstr "Рекомендуется в профиле"
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
msgstr ""
msgstr "Рекомендовать в профиле"
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr ""
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Предел - # тэг(а/ов)}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr ""
msgstr "Добавить хэштег"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr ""
msgstr "Удалить хэштег"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr ""
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Достигнут предел в # ярлык. Не удалось добавить ярлык.} other {Достигнут предел в # ярлык(а/ов). Не удалось добавить ярлык.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr ""
msgstr "Ярлык уже существует"
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr ""
msgstr "Ярлык для хэштега добавлен"
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Добавить в ярлыки"
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:444
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr ""
msgstr "Введите новый инстанс, например \"mastodon.social\""
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:447
msgid "Invalid instance"
msgstr ""
msgstr "Некорректный инстанс"
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:459
msgid "Go to another instance…"
msgstr ""
msgstr "Перейти к другому инстансу…"
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:470
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr ""
msgstr "Переключиться на мой инстанс (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:208
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить уведомления."
#: src/pages/home.jsx:228
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>Новые</0> <1>запросы на подписку</1>"
#: src/pages/home.jsx:234
msgid "See all"
msgstr ""
msgstr "Показать все"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr ""
msgstr "Определение…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr ""
msgstr "Не удается определить URL"
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:223
msgid "Go home"
msgstr ""
msgstr "Вернуться на главную"
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr ""
msgstr "Пока что ничего нет."
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
msgstr ""
msgstr "Управление участниками"
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr ""
msgstr "Удалить <0>@{0}</0> из списка?"
#: src/pages/list.jsx:359
msgid "Remove…"
msgstr ""
msgstr "Удалить…"
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# список} other {# списк(а/ов)}}"
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
msgstr ""
msgstr "Пока нет списков."
#: src/pages/login.jsx:185
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr ""
msgstr "например “mastodon.social”"
#: src/pages/login.jsx:196
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr ""
msgstr "Не удалось войти. Пожалуйста, попробуйте еще раз или попробуйте другой инстанс."
#: src/pages/login.jsx:208
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr ""
msgstr "Продолжить на {selectedInstanceText}"
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Продолжить"
#: src/pages/login.jsx:217
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr ""
msgstr "Нет учетной записи? Создайте её!"
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr ""
msgstr "Личные упоминания"
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Личные"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr ""
msgstr "Никто не упомянул вас :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить упоминания."
#: src/pages/notifications.jsx:97
msgid "You don't follow"
msgstr ""
msgstr "Которых вы не читаете"
#: src/pages/notifications.jsx:98
msgid "Who don't follow you"
msgstr ""
msgstr "Кто не подписан на вас"
#: src/pages/notifications.jsx:99
msgid "With a new account"
msgstr ""
msgstr "С новой учетной записью"
#: src/pages/notifications.jsx:100
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
@ -3286,11 +3286,11 @@ msgstr "Размер текста"
#: src/pages/settings.jsx:198
#: src/pages/settings.jsx:223
msgid "A"
msgstr ""
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:236
msgid "Display language"
msgstr "Отобразить язык"
msgstr "Язык интерфейса"
#: src/pages/settings.jsx:245
msgid "Posting"
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Публикация сообщений"
#: src/pages/settings.jsx:252
msgid "Default visibility"
msgstr "Видимость по умолчанию"
msgstr "Видимость поста по умолчанию"
#: src/pages/settings.jsx:253
#: src/pages/settings.jsx:299
@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Не удалось обновить информацию о поста
#: src/pages/settings.jsx:301
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Синхронизировано с настройками сервера экземпляра. <0>Перейдите к экземпляру ({instance}) для получения дополнительных настроек.</0>"
msgstr "Синхронизировано с настройками сервера инстанса. <0>Перейдите к инстансу ({instance}) для дополнительных настроек.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:316
msgid "Experiments"
@ -3331,23 +3331,23 @@ msgstr "Перевод поста"
#: src/pages/settings.jsx:368
msgid "Translate to"
msgstr ""
msgstr "Перевести на"
#: src/pages/settings.jsx:379
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr ""
msgstr "Системный язык ({systemTargetLanguageText})"
#: src/pages/settings.jsx:405
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, =0 {Скрыть кнопку \"Перевести\" для:} other {Скрыть кнопку \"Перевести\" для (#):}}"
#: src/pages/settings.jsx:459
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr ""
msgstr "Замечание: Эта функция использует услуги сторонних сервисов перевода, основанных на <0>Lingva API</0> и <1>Lingva Translate</1>."
#: src/pages/settings.jsx:493
msgid "Auto inline translation"
msgstr ""
msgstr "Автоматический встроенный перевод"
#: src/pages/settings.jsx:497
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
@ -3355,15 +3355,15 @@ msgstr "Автоматически показывать перевод пост
#: src/pages/settings.jsx:517
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr ""
msgstr "Выбор GIF для исполнителя"
#: src/pages/settings.jsx:521
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr ""
msgstr "Примечание: Эта функция использует внешний сервис поиска GIF, работающий на <0>GIPHY</0>. Имеет рейтинг G (подходит для просмотра всем возрастам), параметры отслеживания удалены, информация о использовании отсутствует в запросах, но поисковые запросы и информация об IP-адресе все равно будут поступать на их серверы."
#: src/pages/settings.jsx:550
msgid "Image description generator"
msgstr ""
msgstr "Генератор описания изображения"
#: src/pages/settings.jsx:555
msgid "Only for new images while composing new posts."
@ -3371,112 +3371,112 @@ msgstr "Только для новых изображений при напис
#: src/pages/settings.jsx:562
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr ""
msgstr "Примечание: Эта функция использует внешний сервис искусственного интеллекта, работающий на <0>img-alt-api</0>. Может работать некорректно. Только для изображений и на английском языке."
#: src/pages/settings.jsx:588
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr ""
msgstr "Группировка уведомлений на стороне сервера"
#: src/pages/settings.jsx:592
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr ""
msgstr "Функция находится в состоянии альфа. Потенциально улучшает группировку, однако логика группировки базовая."
#: src/pages/settings.jsx:613
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr ""
msgstr "Облачный \"импорт/экспорт\" для настроек ярлыков"
#: src/pages/settings.jsx:618
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr ""
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Очень экспериментально.<0/>Хранится в заметках вашего профиля. Личные заметки (которые в профиле) в основном используются для других профилей и скрыты для собственного профиля."
#: src/pages/settings.jsx:629
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr ""
msgstr "Примечание: Эта функция использует текущий авторизованный API сервера инстанса."
#: src/pages/settings.jsx:646
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr ""
msgstr "Режим маскировки <0>(<1>Текст</1> → <2>████</2>)</0>"
#: src/pages/settings.jsx:655
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr ""
msgstr "Замените текст блоками, полезными для изготовления скриншотов по соображениям конфиденциальности."
#: src/pages/settings.jsx:680
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "О приложении"
#: src/pages/settings.jsx:719
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>Собрано</0> <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:748
msgid "Sponsor"
msgstr ""
msgstr "Стать спонсором"
#: src/pages/settings.jsx:756
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Поддержать монеткой"
#: src/pages/settings.jsx:764
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Политика конфиденциальности"
#: src/pages/settings.jsx:771
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr ""
msgstr "<0>Сайт:</0> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:778
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr ""
msgstr "<0>Версия:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:793
msgid "Version string copied"
msgstr ""
msgstr "Строка версии скопирована"
#: src/pages/settings.jsx:796
msgid "Unable to copy version string"
msgstr ""
msgstr "Не удалось скопировать строку версии"
#: src/pages/settings.jsx:921
#: src/pages/settings.jsx:926
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Не удалось обновить подписку. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: src/pages/settings.jsx:932
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Не удалось удалить подписку. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: src/pages/settings.jsx:939
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr ""
msgstr "Push-уведомления (бета)"
#: src/pages/settings.jsx:961
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr ""
msgstr "Push-уведомления заблокированы. Пожалуйста, включите их в настройках браузера."
#: src/pages/settings.jsx:970
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr ""
msgstr "Разрешить из <0>{0}</0>"
#: src/pages/settings.jsx:979
msgid "anyone"
msgstr ""
msgstr "кто угодно"
#: src/pages/settings.jsx:983
msgid "people I follow"
msgstr ""
msgstr "от людей, на которых я подписан(а)"
#: src/pages/settings.jsx:987
msgid "followers"
msgstr ""
msgstr "подписчиков"
#: src/pages/settings.jsx:1020
msgid "Follows"
msgstr ""
msgstr "Подписки"
#: src/pages/settings.jsx:1028
msgid "Polls"
msgstr ""
msgstr "Опросы"
#: src/pages/settings.jsx:1032
msgid "Post edits"
@ -3484,11 +3484,11 @@ msgstr "Редактирование постов"
#: src/pages/settings.jsx:1053
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr ""
msgstr "Разрешение для Push не было предоставлено с момента вашего последнего входа в систему. Чтобы предоставить разрешение на push-уведомление, вам нужно будет <0><1>войти</1> еще раз</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1069
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr ""
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Push-уведомления работают только для <0>одного аккаунта</0>."
#: src/pages/status.jsx:565
msgid "Post"
@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Опубликовать"
#: src/pages/status.jsx:786
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr ""
msgstr "Вы не вошли в систему. Взаимодействия (ответы, продвижения и т. п.) невозможны."
#: src/pages/status.jsx:799
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
@ -3504,19 +3504,19 @@ msgstr "Это сообщение с другого инстанса (<0>{instan
#: src/pages/status.jsx:827
msgid "Error: {e}"
msgstr ""
msgstr "Ошибка: {e}"
#: src/pages/status.jsx:834
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr ""
msgstr "Переключиться на мой инстанс для включения взаимодействий"
#: src/pages/status.jsx:936
msgid "Unable to load replies."
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить ответы."
#: src/pages/status.jsx:1048
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Назад"
#: src/pages/status.jsx:1079
msgid "Go to main post"
@ -3529,23 +3529,23 @@ msgstr "{0} постов выше - Перейти к началу"
#: src/pages/status.jsx:1145
#: src/pages/status.jsx:1208
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr ""
msgstr "Переключиться на боковую панель"
#: src/pages/status.jsx:1209
msgid "Switch to Full view"
msgstr ""
msgstr "Переключиться на полный вид"
#: src/pages/status.jsx:1227
msgid "Show all sensitive content"
msgstr ""
msgstr "Показать весь деликатный контент"
#: src/pages/status.jsx:1232
msgid "Experimental"
msgstr ""
msgstr "Экспериментальные"
#: src/pages/status.jsx:1241
msgid "Unable to switch"
msgstr ""
msgstr "Не удалось переключиться"
#: src/pages/status.jsx:1248
msgid "Switch to post's instance ({0})"
@ -3561,11 +3561,11 @@ msgstr "Не удалось загрузить пост"
#: src/pages/status.jsx:1426
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# ответ} other {<0>{1}</0> ответ(а/ов)}}"
#: src/pages/status.jsx:1444
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr ""
msgstr "{totalComments, plural, one {# комментарий} other {<0>{0}</0> комментари(я/ев)}}"
#: src/pages/status.jsx:1466
msgid "View post with its replies"