From 6faf3808a2efcb8feeb73af0ed754fbe2d74c5c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chee Aun Date: Sat, 31 Aug 2024 06:03:21 +0800 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#705) * New translations (Portuguese, Brazilian) * Update catalogs.json --------- Co-authored-by: github-actions[bot] --- src/data/catalogs.json | 2 +- src/locales/pt-BR.po | 102 ++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/src/data/catalogs.json b/src/data/catalogs.json index 76cfca60..16034e21 100644 --- a/src/data/catalogs.json +++ b/src/data/catalogs.json @@ -117,7 +117,7 @@ "code": "pt-BR", "nativeName": "português", "name": "Portuguese", - "completion": 79 + "completion": 84 }, { "code": "pt-PT", diff --git a/src/locales/pt-BR.po b/src/locales/pt-BR.po index 86213103..8608e966 100644 --- a/src/locales/pt-BR.po +++ b/src/locales/pt-BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-30 16:40\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 22:02\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -2940,215 +2940,215 @@ msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Máx. # tags}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" -msgstr "" +msgstr "Adicionar hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" -msgstr "" +msgstr "Excluir hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" -msgstr "" +msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Máx. # atalho alcançado. Não foi possível adicionar atalho.} other {Máx. # atalhos alcançados. Não foi possível adicionar atalho.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" -msgstr "" +msgstr "Este atalho já existe" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" -msgstr "" +msgstr "Atalho da hashtag adicionada" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Adicionar aos atalhos" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:444 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" -msgstr "" +msgstr "Insira uma nova instância ex. \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:447 msgid "Invalid instance" -msgstr "" +msgstr "Instância inválida" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:459 msgid "Go to another instance…" -msgstr "" +msgstr "Vá para outra instância…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:470 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" -msgstr "" +msgstr "Vá para minha instância (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:208 msgid "Unable to fetch notifications." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter notificações." #: src/pages/home.jsx:228 msgid "<0>New <1>Follow Requests" -msgstr "" +msgstr "<0>Nova(s) <1>Solicitação(ões) de seguimento" #: src/pages/home.jsx:234 msgid "See all" -msgstr "" +msgstr "Ver tudo" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" -msgstr "" +msgstr "Resolvendo…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível resolver URL" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." -msgstr "" +msgstr "Nada ainda." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar membros" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" -msgstr "" +msgstr "Excluir <0>@{0} da lista?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" -msgstr "" +msgstr "Excluir…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listas}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma lista ainda." #: src/pages/login.jsx:86 #: src/pages/login.jsx:99 msgid "Failed to register application" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao registrar aplicativo" #: src/pages/login.jsx:209 msgid "e.g. “mastodon.social”" -msgstr "" +msgstr "ex. “mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:220 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao iniciar sessão. Tente novamente ou tente outra instância." #: src/pages/login.jsx:232 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" -msgstr "" +msgstr "Continuar com {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:233 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: src/pages/login.jsx:241 msgid "Don't have an account? Create one!" -msgstr "" +msgstr "Não tem uma conta? Crie uma!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" -msgstr "" +msgstr "Menções privadas" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privado" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" -msgstr "" +msgstr "Ninguém mencionou você :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar menções." #: src/pages/notifications.jsx:97 msgid "You don't follow" -msgstr "" +msgstr "Você não segue" #: src/pages/notifications.jsx:98 msgid "Who don't follow you" -msgstr "" +msgstr "Quem não segue você" #: src/pages/notifications.jsx:99 msgid "With a new account" -msgstr "" +msgstr "Com uma conta nova" #: src/pages/notifications.jsx:100 msgid "Who unsolicitedly private mention you" -msgstr "" +msgstr "Quem mencionou você privadamente sem solicitar" #: src/pages/notifications.jsx:101 msgid "Who are limited by server moderators" -msgstr "" +msgstr "Quem está limitado por moderadores do servidor" #: src/pages/notifications.jsx:523 #: src/pages/notifications.jsx:844 msgid "Notifications settings" -msgstr "" +msgstr "Opções de notificação" #: src/pages/notifications.jsx:541 msgid "New notifications" -msgstr "" +msgstr "Novas notificações" #: src/pages/notifications.jsx:552 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {Anúncio} other {Anúncios}}" #: src/pages/notifications.jsx:599 #: src/pages/settings.jsx:1036 msgid "Follow requests" -msgstr "" +msgstr "Solicitações de seguimento" #: src/pages/notifications.jsx:604 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# solicitação de seguimento} other {# solicitações de seguimento}}" #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificações filtradas de # pessoas}}" #: src/pages/notifications.jsx:725 msgid "Only mentions" -msgstr "" +msgstr "Apenas menções" #: src/pages/notifications.jsx:729 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoje" #: src/pages/notifications.jsx:733 msgid "You're all caught up." -msgstr "" +msgstr "Está tudo em dia." #: src/pages/notifications.jsx:756 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ontem" #: src/pages/notifications.jsx:792 msgid "Unable to load notifications" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar notificações" #: src/pages/notifications.jsx:871 msgid "Notifications settings updated" -msgstr "" +msgstr "Opções de notificação atualizada" #: src/pages/notifications.jsx:879 msgid "Filter out notifications from people:" -msgstr "" +msgstr "Filtrar notificações de pessoas:" #: src/pages/notifications.jsx:893 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: src/pages/notifications.jsx:896 msgid "Ignore"