mirror of
https://github.com/cheeaun/phanpy.git
synced 2024-11-21 16:55:25 +03:00
New Crowdin updates (#705)
* New translations (Portuguese, Brazilian) * Update catalogs.json --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
b4755f4d18
commit
6faf3808a2
2 changed files with 52 additions and 52 deletions
|
@ -117,7 +117,7 @@
|
|||
"code": "pt-BR",
|
||||
"nativeName": "português",
|
||||
"name": "Portuguese",
|
||||
"completion": 79
|
||||
"completion": 84
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"code": "pt-PT",
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: pt\n"
|
||||
"Project-Id-Version: phanpy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 16:40\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 22:02\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
@ -2940,215 +2940,215 @@ msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Máx. # tags}}"
|
|||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:396
|
||||
msgid "Add hashtag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar hashtag"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:428
|
||||
msgid "Remove hashtag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir hashtag"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:442
|
||||
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Máx. # atalho alcançado. Não foi possível adicionar atalho.} other {Máx. # atalhos alcançados. Não foi possível adicionar atalho.}}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:471
|
||||
msgid "This shortcut already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este atalho já existe"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:474
|
||||
msgid "Hashtag shortcut added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atalho da hashtag adicionada"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:480
|
||||
msgid "Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar aos atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:486
|
||||
#: src/pages/public.jsx:139
|
||||
#: src/pages/trending.jsx:444
|
||||
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insira uma nova instância ex. \"mastodon.social\""
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:489
|
||||
#: src/pages/public.jsx:142
|
||||
#: src/pages/trending.jsx:447
|
||||
msgid "Invalid instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instância inválida"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:503
|
||||
#: src/pages/public.jsx:156
|
||||
#: src/pages/trending.jsx:459
|
||||
msgid "Go to another instance…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vá para outra instância…"
|
||||
|
||||
#: src/pages/hashtag.jsx:516
|
||||
#: src/pages/public.jsx:169
|
||||
#: src/pages/trending.jsx:470
|
||||
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vá para minha instância (<0>{currentInstance}</0>)"
|
||||
|
||||
#: src/pages/home.jsx:208
|
||||
msgid "Unable to fetch notifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível obter notificações."
|
||||
|
||||
#: src/pages/home.jsx:228
|
||||
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<0>Nova(s)</0> <1>Solicitação(ões) de seguimento</1>"
|
||||
|
||||
#: src/pages/home.jsx:234
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver tudo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/http-route.jsx:68
|
||||
msgid "Resolving…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resolvendo…"
|
||||
|
||||
#: src/pages/http-route.jsx:79
|
||||
msgid "Unable to resolve URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível resolver URL"
|
||||
|
||||
#: src/pages/list.jsx:107
|
||||
msgid "Nothing yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada ainda."
|
||||
|
||||
#: src/pages/list.jsx:176
|
||||
#: src/pages/list.jsx:279
|
||||
msgid "Manage members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciar membros"
|
||||
|
||||
#: src/pages/list.jsx:313
|
||||
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir <0>@{0}</0> da lista?"
|
||||
|
||||
#: src/pages/list.jsx:359
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir…"
|
||||
|
||||
#: src/pages/lists.jsx:93
|
||||
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listas}}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/lists.jsx:108
|
||||
msgid "No lists yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma lista ainda."
|
||||
|
||||
#: src/pages/login.jsx:86
|
||||
#: src/pages/login.jsx:99
|
||||
msgid "Failed to register application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falhou ao registrar aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/login.jsx:209
|
||||
msgid "e.g. “mastodon.social”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ex. “mastodon.social”"
|
||||
|
||||
#: src/pages/login.jsx:220
|
||||
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falhou ao iniciar sessão. Tente novamente ou tente outra instância."
|
||||
|
||||
#: src/pages/login.jsx:232
|
||||
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar com {selectedInstanceText}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/login.jsx:233
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/pages/login.jsx:241
|
||||
msgid "Don't have an account? Create one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não tem uma conta? Crie uma!"
|
||||
|
||||
#: src/pages/mentions.jsx:20
|
||||
msgid "Private mentions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menções privadas"
|
||||
|
||||
#: src/pages/mentions.jsx:159
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: src/pages/mentions.jsx:169
|
||||
msgid "No one mentioned you :("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ninguém mencionou você :("
|
||||
|
||||
#: src/pages/mentions.jsx:170
|
||||
msgid "Unable to load mentions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar menções."
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:97
|
||||
msgid "You don't follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você não segue"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:98
|
||||
msgid "Who don't follow you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quem não segue você"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:99
|
||||
msgid "With a new account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com uma conta nova"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:100
|
||||
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quem mencionou você privadamente sem solicitar"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:101
|
||||
msgid "Who are limited by server moderators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quem está limitado por moderadores do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:523
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:844
|
||||
msgid "Notifications settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções de notificação"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:541
|
||||
msgid "New notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novas notificações"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:552
|
||||
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {Anúncio} other {Anúncios}}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:599
|
||||
#: src/pages/settings.jsx:1036
|
||||
msgid "Follow requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solicitações de seguimento"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:604
|
||||
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# solicitação de seguimento} other {# solicitações de seguimento}}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:659
|
||||
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificações filtradas de # pessoas}}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:725
|
||||
msgid "Only mentions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apenas menções"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:729
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoje"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:733
|
||||
msgid "You're all caught up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Está tudo em dia."
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:756
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontem"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:792
|
||||
msgid "Unable to load notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar notificações"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:871
|
||||
msgid "Notifications settings updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções de notificação atualizada"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:879
|
||||
msgid "Filter out notifications from people:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrar notificações de pessoas:"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:893
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: src/pages/notifications.jsx:896
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue