New Crowdin updates (#705)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* Update catalogs.json

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Chee Aun 2024-08-31 06:03:21 +08:00 committed by GitHub
parent b4755f4d18
commit 6faf3808a2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 52 additions and 52 deletions

View file

@ -117,7 +117,7 @@
"code": "pt-BR",
"nativeName": "português",
"name": "Portuguese",
"completion": 79
"completion": 84
},
{
"code": "pt-PT",

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 16:40\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 22:02\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -2940,215 +2940,215 @@ msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Máx. # tags}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr ""
msgstr "Adicionar hashtag"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr ""
msgstr "Excluir hashtag"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr ""
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Máx. # atalho alcançado. Não foi possível adicionar atalho.} other {Máx. # atalhos alcançados. Não foi possível adicionar atalho.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr ""
msgstr "Este atalho já existe"
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr ""
msgstr "Atalho da hashtag adicionada"
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Adicionar aos atalhos"
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:444
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr ""
msgstr "Insira uma nova instância ex. \"mastodon.social\""
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:447
msgid "Invalid instance"
msgstr ""
msgstr "Instância inválida"
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:459
msgid "Go to another instance…"
msgstr ""
msgstr "Vá para outra instância…"
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:470
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr ""
msgstr "Vá para minha instância (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:208
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível obter notificações."
#: src/pages/home.jsx:228
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>Nova(s)</0> <1>Solicitação(ões) de seguimento</1>"
#: src/pages/home.jsx:234
msgid "See all"
msgstr ""
msgstr "Ver tudo"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr ""
msgstr "Resolvendo…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível resolver URL"
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr ""
msgstr "Nada ainda."
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
msgstr ""
msgstr "Gerenciar membros"
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr ""
msgstr "Excluir <0>@{0}</0> da lista?"
#: src/pages/list.jsx:359
msgid "Remove…"
msgstr ""
msgstr "Excluir…"
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listas}}"
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
msgstr ""
msgstr "Nenhuma lista ainda."
#: src/pages/login.jsx:86
#: src/pages/login.jsx:99
msgid "Failed to register application"
msgstr ""
msgstr "Falhou ao registrar aplicativo"
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr ""
msgstr "ex. “mastodon.social”"
#: src/pages/login.jsx:220
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr ""
msgstr "Falhou ao iniciar sessão. Tente novamente ou tente outra instância."
#: src/pages/login.jsx:232
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr ""
msgstr "Continuar com {selectedInstanceText}"
#: src/pages/login.jsx:233
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Continuar"
#: src/pages/login.jsx:241
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr ""
msgstr "Não tem uma conta? Crie uma!"
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr ""
msgstr "Menções privadas"
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privado"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr ""
msgstr "Ninguém mencionou você :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível carregar menções."
#: src/pages/notifications.jsx:97
msgid "You don't follow"
msgstr ""
msgstr "Você não segue"
#: src/pages/notifications.jsx:98
msgid "Who don't follow you"
msgstr ""
msgstr "Quem não segue você"
#: src/pages/notifications.jsx:99
msgid "With a new account"
msgstr ""
msgstr "Com uma conta nova"
#: src/pages/notifications.jsx:100
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr ""
msgstr "Quem mencionou você privadamente sem solicitar"
#: src/pages/notifications.jsx:101
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr ""
msgstr "Quem está limitado por moderadores do servidor"
#: src/pages/notifications.jsx:523
#: src/pages/notifications.jsx:844
msgid "Notifications settings"
msgstr ""
msgstr "Opções de notificação"
#: src/pages/notifications.jsx:541
msgid "New notifications"
msgstr ""
msgstr "Novas notificações"
#: src/pages/notifications.jsx:552
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {Anúncio} other {Anúncios}}"
#: src/pages/notifications.jsx:599
#: src/pages/settings.jsx:1036
msgid "Follow requests"
msgstr ""
msgstr "Solicitações de seguimento"
#: src/pages/notifications.jsx:604
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# solicitação de seguimento} other {# solicitações de seguimento}}"
#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificações filtradas de # pessoas}}"
#: src/pages/notifications.jsx:725
msgid "Only mentions"
msgstr ""
msgstr "Apenas menções"
#: src/pages/notifications.jsx:729
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Hoje"
#: src/pages/notifications.jsx:733
msgid "You're all caught up."
msgstr ""
msgstr "Está tudo em dia."
#: src/pages/notifications.jsx:756
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Ontem"
#: src/pages/notifications.jsx:792
msgid "Unable to load notifications"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível carregar notificações"
#: src/pages/notifications.jsx:871
msgid "Notifications settings updated"
msgstr ""
msgstr "Opções de notificação atualizada"
#: src/pages/notifications.jsx:879
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr ""
msgstr "Filtrar notificações de pessoas:"
#: src/pages/notifications.jsx:893
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtro"
#: src/pages/notifications.jsx:896
msgid "Ignore"