i18n updates (eo-UY,es-ES,lt-LT) (#845)

* New translations (Spanish)

* New translations (Spanish)

* New translations (Esperanto)

* New translations (Lithuanian)

* Update catalogs.json

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Chee Aun 2024-10-01 18:34:36 +08:00 committed by GitHub
parent 334362487a
commit 6675d00218
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
4 changed files with 69 additions and 69 deletions

View file

@ -99,7 +99,7 @@
"code": "lt-LT",
"nativeName": "lietuvių",
"name": "Lithuanian",
"completion": 88
"completion": 94
},
{
"code": "nb-NO",

4
src/locales/eo-UY.po generated
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: eo\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 19:20\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 17:23\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Neniu ankoraŭ afiŝis ion kun ĉi tiu kradvorto."
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Ne eblas ŝargi afiŝojn kun tiu ĉi kradvorto"
msgstr "Ne eblas ŝarĝi afiŝojn kun ĉi tiu kradvorto"
#: src/pages/hashtag.jsx:208
msgid "Unfollow #{hashtag}?"

22
src/locales/es-ES.po generated
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 13:31\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 12:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Generando descripción. Por favor, espera…"
#: src/components/compose.jsx:2492
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "Error al generar la descripción: {0}"
msgstr "No se ha podido generar la descripción: {0}"
#: src/components/compose.jsx:2493
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Error al generar la descripción"
msgstr "No se ha podido generar la descripción"
#: src/components/compose.jsx:2505
#: src/components/compose.jsx:2511
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Generar descripción…"
#: src/components/compose.jsx:2544
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "Error al generar la descripción: {0}"
msgstr "No se ha podido generar la descripción{0}"
#: src/components/compose.jsx:2559
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "¿Deseas eliminar este borrador?"
#: src/components/drafts.jsx:117
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Error al guardar el borrador. Inténtalo de nuevo."
msgstr "¡Error al eliminar el borrador! Por favor, inténtalo de nuevo."
#: src/components/drafts.jsx:127
#: src/components/list-add-edit.jsx:183
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Eliminar…"
#: src/components/drafts.jsx:146
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "¡Error obteniendo el estado de respuesta!"
msgstr "¡Error al obtener el estado de la respuesta!"
#: src/components/drafts.jsx:171
msgid "Delete all drafts?"
@ -976,17 +976,17 @@ msgstr "Mostrar más…"
#: src/components/timeline.jsx:524
#: src/pages/search.jsx:459
msgid "The end."
msgstr "El final."
msgstr "El fin."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
#: src/components/nav-menu.jsx:405
#: src/pages/catchup.jsx:1619
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos del teclado"
msgstr "Atajos de teclado"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ayuda para los atajos del teclado"
msgstr "Ayuda de los atajos de teclado"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
#: src/pages/catchup.jsx:1644
@ -1239,11 +1239,11 @@ msgstr "Menú"
#: src/components/nav-menu.jsx:162
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "¿Volver a cargar la página ahora para actualizar?"
msgstr "¿Recargar página ahora para actualizar?"
#: src/components/nav-menu.jsx:174
msgid "New update available…"
msgstr "Nueva actualización disponible…"
msgstr "Hay una nueva actualización disponible…"
#: src/components/nav-menu.jsx:200
#: src/pages/catchup.jsx:871

110
src/locales/lt-LT.po generated
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 15:15\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-01 10:34\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
@ -1688,43 +1688,43 @@ msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:294
msgid "Blocked {username}"
msgstr ""
msgstr "Užblokuotas {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:297
msgid "Unable to block {username}"
msgstr ""
msgstr "Nepavyksta užblokuoti {username}."
#: src/components/report-modal.jsx:302
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr ""
msgstr "Siųsti ataskaitą <0>+ blokuoti profilį</0>"
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr ""
msgstr "{query} <0> paskyros, saitažodžiai ir įrašai</0>"
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr ""
msgstr "Įrašai su <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr ""
msgstr "Įrašai pažymėti su <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr ""
msgstr "Ieškoti <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr ""
msgstr "Paskyros su <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr ""
msgstr "Pagrindinis / sekimai"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr ""
msgstr "Viešieji (vietiniai / federaciniai)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
@ -1753,19 +1753,19 @@ msgstr "Serveris"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Neprivalomas, pvz., mastodon.social"
msgstr "Pasirinktinis, pvz., mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr ""
msgstr "Paieškos terminas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr ""
msgstr "Pasirinktinis, nebent naudojamas daugiastulpelių režimas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr ""
msgstr "pvz., „PixelArt“ (ne daugiau kaip 5, atskirti tarpais)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
@ -1775,23 +1775,23 @@ msgstr "Tik medija"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:232
#: src/components/shortcuts.jsx:186
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Trumposios nuorodos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:240
msgid "beta"
msgstr "beta ver."
msgstr "beta versija"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:246
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr ""
msgstr "Nurodyk trumpųjų nuorodų sąrašą, kuris bus rodomas kaip:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:252
msgid "Floating button"
msgstr ""
msgstr "Slankusis mygtukas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:257
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr ""
msgstr "Skirtukas / meniu juosta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
msgid "Multi-column"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Daugiastulpelių"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:329
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Nepasiekiama dabartiniame rodinio režime"
msgstr "Nepasiekiama dabartiniame rodinio režime."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:348
msgid "Move up"
@ -1817,27 +1817,27 @@ msgstr "Redaguoti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:397
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Pridėk daugiau nei vieną trumpąjį nuorodą / stulpelį, kad tai veiktų."
msgstr "Pridėk daugiau nei vieną trumpąją nuorodą / stulpelį, kad tai veiktų."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:408
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr ""
msgstr "Kol kas nėra stulpelių. Paliesk mygtuką Pridėti stulpelį."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:409
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr ""
msgstr "Kol kas nėra trumpųjų nuorodų. Paliesk mygtuką Pridėti trumpąją nuorodą."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr ""
msgstr "Nežinai, ką pridėti?<0/>Pirmiausia pabandyk pridėti <1>Pagrindinis / sekimai ir pranešimai</1>."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:440
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr ""
msgstr "Didžiausias {SHORTCUTS_LIMIT} stulpelių skaičius"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:441
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Didžiausias {SHORTCUTS_LIMIT} trumpųjų nuorodų skaičius"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:455
msgid "Import/export"
@ -1845,19 +1845,19 @@ msgstr "Importuoti / eksportuoti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:465
msgid "Add column…"
msgstr ""
msgstr "Pridėti stulpelį…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:466
msgid "Add shortcut…"
msgstr ""
msgstr "Pridėti trumpąją nuorodą…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:513
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr ""
msgstr "Konkretus sąrašas neprivalomas. Daugiastulpelių režime sąrašas yra privalomas, kitaip stulpelis nebus rodomas."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:514
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr ""
msgstr "Daugiastulpelių režime privaloma nurodyti paieškos terminą, kitaip stulpelis nebus rodomas."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:515
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
@ -1929,12 +1929,12 @@ msgstr "Nėra naujų trumpųjų nuorodų importuoti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:972
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Importuoti trumpiniai nuorodai. Viršytas didžiausias {SHORTCUTS_LIMIT} ribą, todėl likusieji neimportuojami."
msgstr "Importuotos trumposios nuorodos. Viršytas didžiausias {SHORTCUTS_LIMIT} ribą, todėl likusieji neimportuojami."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:973
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:997
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Importuoti trumpiniai nuorodai"
msgstr "Importuotos trumposios nuorodos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:983
msgid "Import & append…"
@ -1946,75 +1946,75 @@ msgstr "Perrašyti esamas trumpąsias nuorodas?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:992
msgid "Import shortcuts?"
msgstr ""
msgstr "Importuoti trumpąsias nuorodas?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "or override…"
msgstr ""
msgstr "arba perrašyti…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "Import…"
msgstr ""
msgstr "Importuoti…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Eksportuoti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030
msgid "Shortcuts copied"
msgstr ""
msgstr "Nukopijuotos trumposios nuorodos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Nepavyksta nukopijuoti trumpųjų nuorodų."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr ""
msgstr "Nukopijuoti trumpųjų nuorodų nustatymai"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr ""
msgstr "Nepavyksta nukopijuoti trumpųjų nuorodų nustatymų."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Bendrinti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr ""
msgstr "Išsaugomos trumpųjų nuorodų į serverį…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126
msgid "Shortcuts saved"
msgstr ""
msgstr "Išsaugotos trumposios nuorodos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Nepavyksta išsaugoti trumpųjų nuorodų."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Sync to instance server"
msgstr ""
msgstr "Sinchronizuoti su serveriu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# simbolis} few {# simboliai} many {# simbolio} other {# simbolių}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr ""
msgstr "Neapdorotos trumposios nuorodos JSON"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr ""
msgstr "Importuoti / eksportuoti nustatymus iš / į serverį (labai eksperimentinis)"
#: src/components/status.jsx:504
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr ""
msgstr "<0/> <1>pasidalino</1>"
#: src/components/status.jsx:603
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr ""
msgstr "Atsiprašome, tavo dabartinis prisijungtas serveris negali sąveikauti su šiuo įrašu iš kito serverio."
#: src/components/status.jsx:756
msgid "Unliked @{0}'s post"
@ -2022,15 +2022,15 @@ msgstr "Panaikintas @{0} patiktuko įrašas"
#: src/components/status.jsx:757
msgid "Liked @{0}'s post"
msgstr ""
msgstr "Patiko @{0} įrašas"
#: src/components/status.jsx:796
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
msgstr ""
msgstr "Pašalintas @{0} įrašas iš žymių"
#: src/components/status.jsx:797
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
msgstr ""
msgstr "Pridėtas @{0} įrašas į žymes"
#: src/components/status.jsx:903
#: src/components/status.jsx:965
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Atšauktas pokalbio nutildymas"
#: src/components/status.jsx:1201
msgid "Conversation muted"
msgstr "Pokalbio nutildytas"
msgstr "Pokalbis nutildytas"
#: src/components/status.jsx:1207
msgid "Unable to unmute conversation"