i18n updates (pt-PT) (#774)

This commit is contained in:
Chee Aun 2024-09-11 22:42:13 +08:00 committed by GitHub
parent b1ba3dd3aa
commit 2d7fbb3104
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

132
src/locales/pt-PT.po generated
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 13:18\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 14:41\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "A seguir"
#: src/components/account-block.jsx:188
#: src/components/account-info.jsx:1059
msgid "Follows you"
msgstr "Segue-te"
msgstr "Segue você"
#: src/components/account-block.jsx:196
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
@ -548,14 +548,14 @@ msgstr "Escrever"
#: src/components/compose.jsx:392
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Tens alterações não guardadas. Desfazer publicação?"
msgstr "Tem alterações não guardadas. Desfazer publicação?"
#: src/components/compose.jsx:614
#: src/components/compose.jsx:630
#: src/components/compose.jsx:1333
#: src/components/compose.jsx:1594
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural,one {Só podes anexar até 1 ficheiro.} other {Só podes anexar até # ficheiros.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural,one {Só pode anexar até 1 ficheiro.} other {Só pode anexar até # ficheiros.}}"
#: src/components/compose.jsx:778
msgid "Pop out"
@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Parece que fechaste a janela principal."
#: src/components/compose.jsx:828
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Parece que já tens um campo de edição aberto na janela principal e atualmente está a publicar. Espera até que esteja concluído e tenta novamente mais tarde."
msgstr "Parece que já tem um campo de edição aberto na janela principal e atualmente está a publicar. Espere até que esteja concluído e tenta novamente mais tarde."
#: src/components/compose.jsx:833
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Parece que já tens um campo de edição aberto na janela principal. Abrindo esta janela irá desfazer as alterações que fizeste na janela principal. Prosseguir?"
msgstr "Parece que já tem um campo de edição aberto na janela principal. Abrindo esta janela irá desfazer as alterações que fizeste na janela principal. Prosseguir?"
#: src/components/compose.jsx:875
msgid "Pop in"
@ -595,15 +595,15 @@ msgstr "A editar publicação original"
#: src/components/compose.jsx:955
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "A votação deve ter no mínimo 2 opções"
msgstr "A enquete deve ter no mínimo 2 opções"
#: src/components/compose.jsx:959
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Algumas escolhas da votação estão vazias"
msgstr "Algumas escolhas da enquete estão vazias"
#: src/components/compose.jsx:972
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Algumas medias não têm descrições. Prosseguir?"
msgstr "Algumas mídias não têm descrições. Prosseguir?"
#: src/components/compose.jsx:1024
msgid "Attachment #{i} failed"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Alerta de conteúdo"
#: src/components/compose.jsx:1134
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Alerta de conteúdo ou media sensível"
msgstr "Alerta de conteúdo ou mídia sensível"
#: src/components/compose.jsx:1170
#: src/components/status.jsx:93
@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "O que estás a fazer?"
#: src/components/compose.jsx:1271
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Marcar media como sensível"
msgstr "Marcar mídia como sensível"
#: src/components/compose.jsx:1369
msgid "Add poll"
msgstr "Adicionar votação"
msgstr "Adicionar enquete"
#: src/components/compose.jsx:1391
msgid "Add custom emoji"
@ -725,16 +725,16 @@ msgstr "Descrição do áudio"
#: src/components/compose.jsx:2276
#: src/components/compose.jsx:2296
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "O ficheiro é grande. Ao enviar podes enfrentar problemas. Tenta reduzir o tamanho de {0} a {1} ou mais baixo."
msgstr "O ficheiro é muito grande. Ao enviar pode enfrentar problemas. Tenta reduzir o tamanho de {0} a {1} ou mais baixo."
#: src/components/compose.jsx:2288
#: src/components/compose.jsx:2308
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
msgstr "A dimensão é muito grande. Ao enviar podes enfrentar problemas. Tenta reduzir a dimensão de {0}×{1}px para {2}×{3}px."
msgstr "A dimensão é muito grande. Ao enviar pode enfrentar problemas. Tenta reduzir a dimensão de {0}×{1}px para {2}×{3}px."
#: src/components/compose.jsx:2316
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "A taxa de quadros está muito alta. Ao enviar podes enfrentar problemas."
msgstr "A taxa de quadros está muito alta. Ao enviar pode enfrentar problemas."
#: src/components/compose.jsx:2376
#: src/components/compose.jsx:2626
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Duração"
#: src/components/compose.jsx:2688
msgid "Remove poll"
msgstr "Eliminar votação"
msgstr "Eliminar enquete"
#: src/components/compose.jsx:2902
msgid "Search accounts"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Rascunhos não enviados"
#: src/components/drafts.jsx:68
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Parece que tens rascunhos não enviados. Vamos continuar onde paraste."
msgstr "Parece que tem rascunhos não enviados. Vamos continuar onde paraste."
#: src/components/drafts.jsx:102
msgid "Delete this draft?"
@ -922,12 +922,12 @@ msgstr "Nenhum rascunho encontrado."
#: src/components/drafts.jsx:245
#: src/pages/catchup.jsx:1927
msgid "Poll"
msgstr "Votação"
msgstr "Enquete"
#: src/components/drafts.jsx:248
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgstr "Mídia"
#: src/components/embed-modal.jsx:22
msgid "Open in new window"
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Impossível eliminar lista."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
#: src/components/media.jsx:50
msgid "Media description"
msgstr "Descrição da media"
msgstr "Descrição da mídia"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
#: src/components/status.jsx:968
@ -1181,15 +1181,15 @@ msgstr "Falar"
#: src/components/media-modal.jsx:294
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Abrir media original em nova janela"
msgstr "Abrir mídia original em nova janela"
#: src/components/media-modal.jsx:298
msgid "Open original media"
msgstr "Abrir media original"
msgstr "Abrir mídia original"
#: src/components/media-modal.jsx:314
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Tentando descrever imagem. Por favor, espere…"
msgstr "A tentar descrever imagem. Por favor, espere…"
#: src/components/media-modal.jsx:329
msgid "Failed to describe image"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Ver publicação"
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "Media sensível"
msgstr "Mídia sensível"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Notificação"
#: src/components/notification-service.jsx:166
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Esta notificação é da tua outra conta."
msgstr "Esta notificação é da sua outra conta."
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Ver todas as notificações"
#: src/components/notification.jsx:68
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} reagiu a tua publicação com {emojiObject}"
msgstr "{account} reagiu a sua publicação com {emojiObject}"
#: src/components/notification.jsx:75
msgid "{account} published a post."
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "{account} fez uma publicação."
#: src/components/notification.jsx:83
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou a tua resposta.} other {{account} impulsionou a tua publicação.}}} other {{account} impulsionou {postsCount} das tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> impulsionou a tua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> impulsionou a tua publicação.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou a sua resposta.} other {{account} impulsionou a sua publicação.}}} other {{account} impulsionou {postsCount} das suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> impulsionou a sua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> impulsionou a sua publicação.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:126
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
@ -1411,19 +1411,19 @@ msgstr "{account} pediu para seguir-te."
#: src/components/notification.jsx:149
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} gostou da tua resposta.} other {{account} gostou de tua publicação.}}} other {{account} gostou de {postsCount} das tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> gostou da tua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> gostou da tua publicação.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} gostou da sua resposta.} other {{account} gostou de sua publicação.}}} other {{account} gostou de {postsCount} de suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> gostou da sua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> gostou da sua publicação.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:191
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "A votação que votaste ou criaste já acabou."
msgstr "A enquete que votaste ou criaste já acabou."
#: src/components/notification.jsx:192
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Uma votação que criaste já acabou."
msgstr "Uma enquete que criaste já acabou."
#: src/components/notification.jsx:193
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Uma votação que votaste já acabou."
msgstr "Uma enquete que votaste já acabou."
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A post you interacted with has been edited."
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Uma publicação que interagiste foi editada."
#: src/components/notification.jsx:202
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou e gostou da tua resposta.} other {{account} impulsionou e gostou da tua publicação.}}} other {{account} impulsionou e gostou de {postsCount} das tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> impulsionou e gostou da tua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> impulsionou e gostou de tua publicação.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou e gostou da sua resposta.} other {{account} impulsionou e gostou da sua publicação.}}} other {{account} impulsionou e gostou de {postsCount} de suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> impulsionou e gostou da sua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> impulsionou e gostou da sua publicação.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:244
msgid "{account} signed up."
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Aviso da moderação"
#: src/components/notification.jsx:267
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Um administrador de <0>{from}</0> suspendeu <1>{targetName}</1>, significando que não receberás mais atualizações deles ou interagir com eles."
msgstr "Um administrador de <0>{from}</0> suspendeu <1>{targetName}</1>, significando que não receberá mais atualizações deles ou interagir com eles."
#: src/components/notification.jsx:273
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
@ -1464,31 +1464,31 @@ msgstr "Bloqueaste <0>{targetName}</0>.\n"
#: src/components/notification.jsx:287
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "A tua conta recebeu um aviso da moderação."
msgstr "A sua conta recebeu um aviso da moderação."
#: src/components/notification.jsx:288
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "A tua conta foi desativada."
msgstr "A sua conta foi desativada."
#: src/components/notification.jsx:289
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Alguns das tuas publicações foram marcadas como sensível."
msgstr "Algumas das suas publicações foram marcadas como sensível."
#: src/components/notification.jsx:290
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Algumas publicações tuas foram eliminadas."
msgstr "Algumas publicações suas foram eliminadas."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Agora as tuas publicações serão marcadas como sensíveis."
msgstr "Agora as suas publicações serão marcadas como sensíveis."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been limited."
msgstr "A tua conta foi limitada."
msgstr "A sua conta foi limitada."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "A tua conta foi suspensa."
msgstr "A sua conta foi suspensa."
#: src/components/notification.jsx:364
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "ex.: PixelArt (Máx. 5, espaço separado)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr "Apenas media"
msgstr "Apenas mídia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:232
#: src/components/shortcuts.jsx:186
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Citar"
#: src/components/status.jsx:863
#: src/components/status.jsx:2318
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Algumas medias não têm descrições."
msgstr "Algumas mídias não têm descrições."
#: src/components/status.jsx:870
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Mostrar conteúdo"
#: src/components/status.jsx:2072
msgid "Show media"
msgstr "Mostrar media"
msgstr "Mostrar mídia"
#: src/components/status.jsx:2192
msgid "Edited"
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Impossível copiar código HTML"
#: src/components/status.jsx:3127
msgid "Media attachments:"
msgstr "Anexos de media:"
msgstr "Anexos de mídia:"
#: src/components/status.jsx:3149
msgid "Account Emojis:"
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Notas:"
#: src/components/status.jsx:3243
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Isto é estático, instável e sem guião. Podes precisar para aplicar os teus próprios estilos e editar caso necessário."
msgstr "Isto é estático, instável e sem guião. Pode precisar para aplicar os seus próprios estilos e editar caso necessário."
#: src/components/status.jsx:3249
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Votações não são interativas, ela vira uma lista com contador de vot
#: src/components/status.jsx:3254
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Anexos de media pode ser imagens, vídeos, áudios, e qualquer tipo de ficheiro."
msgstr "Anexos de mídia pode ser imagens, vídeos, áudios, e qualquer tipo de ficheiro."
#: src/components/status.jsx:3260
msgid "Post could be edited or deleted later."
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Mídia)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "- Impulsos"
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Showing posts with media"
msgstr "A exibir publicações com media"
msgstr "A exibir publicações com mídia"
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "O que é isto?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada dos teus seguidores, oferecendo uma visualização de alto-nível num relance, com uma simples interface inspirada em e-mails, para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações."
msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada dos seus seguidores, oferecendo uma vista de alto-nível num relance, com uma simples interface inspirada em e-mails, para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações."
#: src/pages/catchup.jsx:926
msgid "Preview of Catch-up UI"
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Vamos acompanhar"
#: src/pages/catchup.jsx:940
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Vamos acompanhar as publicações dos teus seguidores."
msgstr "Vamos acompanhar as publicações dos seus seguidores."
#: src/pages/catchup.jsx:944
msgid "Show me all posts from…"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Acompanhar"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Sobreposições com o teu último acompanhamento"
msgstr "Sobreposições com o seu último acompanhamento"
#: src/pages/catchup.jsx:1015
msgid "Until the last catch-up ({0})"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Até o último acompanhamento ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Nota: as tuas instâncias talvez mostrem um máximo de 800 publicações na linha de tempo do início independente do intervalo de tempo. Pode ser menos ou mais."
msgstr "Nota: a sua instância talvez mostre um máximo de 800 publicações na linha de tempo do início independente do intervalo de tempo. Pode ser menos ou mais."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
msgid "Previously…"
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Voltar ao topo"
#: src/pages/catchup.jsx:1593
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Ligações partilhadas por teus seguidores, ordenadas por contagem de vezes partilhadas, impulsos e gostos."
msgstr "Ligações partilhadas por seus seguidores, ordenadas por contagem de vezes partilhadas, impulsos e gostos."
#: src/pages/catchup.jsx:1599
msgid "Sort: Density"
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Impossível carregar publicações."
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (Apenas media) em {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (Apenas mídia) em {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "{hashtagTitle} em {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (Apenas media)"
msgstr "{hashtagTitle} (Apenas mídia)"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Continuar"
#: src/pages/login.jsx:264
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Não tens uma conta? Cria uma!"
msgstr "Não tem uma conta? Cria uma!"
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Privado"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Ninguém te mencionou :("
msgstr "Ninguém lhe mencionou :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Não segues"
#: src/pages/notifications.jsx:98
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Quem não te segue"
msgstr "Quem não lhe segue"
#: src/pages/notifications.jsx:99
msgid "With a new account"
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Com uma conta nova"
#: src/pages/notifications.jsx:100
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Quem te mencionou privadamente sem pedir"
msgstr "Quem lhe mencionou privadamente sem pedir"
#: src/pages/notifications.jsx:101
msgid "Who are limited by server moderators"
@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Nenhuma publicação encontrada."
#: src/pages/search.jsx:476
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Insira o termo da tua busca ou cole um URL acima para iniciar."
msgstr "Insira o termo da sua busca ou cole um URL acima para iniciar."
#: src/pages/settings.jsx:74
msgid "Settings"
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Falhou ao atualizar a privacidade da publicação"
#: src/pages/settings.jsx:313
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Sincronizado com as definições de instância do servidor. <0>Vá para a tua instância ({instance}) para mais definições.</0>"
msgstr "Sincronizado com as definições de instância do servidor. <0>Vá para a sua instância ({instance}) para mais definições.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:328
msgid "Experiments"
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Tradução automática"
#: src/pages/settings.jsx:509
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Automaticamente exibe tradução para publicações na linha de tempo. Só funciona para publicações <0>curtas</0> sem aviso de conteúdo, media ou votação."
msgstr "Automaticamente exibe tradução para publicações na linha de tempo. Só funciona para publicações <0>curtas</0> sem aviso de conteúdo, mídia ou enquete."
#: src/pages/settings.jsx:529
msgid "GIF Picker for composer"
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Definições de importação/exportação \"Nuvem\" para atalhos"
#: src/pages/settings.jsx:630
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muito experimental.<0/>Guardado nas notas do teu próprio perfil. Notas (privadas) do perfil são mais usadas para outros perfis, e oculto para o próprio perfil."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muito experimental.<0/>Guardado nas notas do seu próprio perfil. Notas (privadas) do perfil são mais usadas para outros perfis, e oculto para o próprio perfil."
#: src/pages/settings.jsx:641
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Notificações de push (beta)"
#: src/pages/settings.jsx:990
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "As notificações de push estão bloqueadas. Por favor, habilite-as nas definições do teu navegador."
msgstr "As notificações de push estão bloqueadas. Por favor, habilite-as nas definições do seu navegador."
#: src/pages/settings.jsx:999
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Iniciar sessão"
#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Conecte com a tua conta existente do Mastodon/Fediverse.<0/>Os teus credenciais não são guardados neste servidor."
msgstr "Conecte com a sua conta existente do Mastodon/Fediverse.<0/>Os seus credenciais não serão guardados neste servidor."
#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo."
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Parece que o teu navegador está a bloquear popups."
msgstr "Parece que o seu navegador está a bloquear pop-ups."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."