From 2d7fbb3104ada210e5b03ff65d88db0ae48cd830 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chee Aun Date: Wed, 11 Sep 2024 22:42:13 +0800 Subject: [PATCH] i18n updates (pt-PT) (#774) --- src/locales/pt-PT.po | 132 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/src/locales/pt-PT.po b/src/locales/pt-PT.po index 34d3346f..29fb53d0 100644 --- a/src/locales/pt-PT.po +++ b/src/locales/pt-PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-11 13:18\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-11 14:41\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "A seguir" #: src/components/account-block.jsx:188 #: src/components/account-info.jsx:1059 msgid "Follows you" -msgstr "Segue-te" +msgstr "Segue você" #: src/components/account-block.jsx:196 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" @@ -548,14 +548,14 @@ msgstr "Escrever" #: src/components/compose.jsx:392 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" -msgstr "Tens alterações não guardadas. Desfazer publicação?" +msgstr "Tem alterações não guardadas. Desfazer publicação?" #: src/components/compose.jsx:614 #: src/components/compose.jsx:630 #: src/components/compose.jsx:1333 #: src/components/compose.jsx:1594 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" -msgstr "{maxMediaAttachments, plural,one {Só podes anexar até 1 ficheiro.} other {Só podes anexar até # ficheiros.}}" +msgstr "{maxMediaAttachments, plural,one {Só pode anexar até 1 ficheiro.} other {Só pode anexar até # ficheiros.}}" #: src/components/compose.jsx:778 msgid "Pop out" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Parece que fechaste a janela principal." #: src/components/compose.jsx:828 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." -msgstr "Parece que já tens um campo de edição aberto na janela principal e atualmente está a publicar. Espera até que esteja concluído e tenta novamente mais tarde." +msgstr "Parece que já tem um campo de edição aberto na janela principal e atualmente está a publicar. Espere até que esteja concluído e tenta novamente mais tarde." #: src/components/compose.jsx:833 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" -msgstr "Parece que já tens um campo de edição aberto na janela principal. Abrindo esta janela irá desfazer as alterações que fizeste na janela principal. Prosseguir?" +msgstr "Parece que já tem um campo de edição aberto na janela principal. Abrindo esta janela irá desfazer as alterações que fizeste na janela principal. Prosseguir?" #: src/components/compose.jsx:875 msgid "Pop in" @@ -595,15 +595,15 @@ msgstr "A editar publicação original" #: src/components/compose.jsx:955 msgid "Poll must have at least 2 options" -msgstr "A votação deve ter no mínimo 2 opções" +msgstr "A enquete deve ter no mínimo 2 opções" #: src/components/compose.jsx:959 msgid "Some poll choices are empty" -msgstr "Algumas escolhas da votação estão vazias" +msgstr "Algumas escolhas da enquete estão vazias" #: src/components/compose.jsx:972 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" -msgstr "Algumas medias não têm descrições. Prosseguir?" +msgstr "Algumas mídias não têm descrições. Prosseguir?" #: src/components/compose.jsx:1024 msgid "Attachment #{i} failed" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Alerta de conteúdo" #: src/components/compose.jsx:1134 msgid "Content warning or sensitive media" -msgstr "Alerta de conteúdo ou media sensível" +msgstr "Alerta de conteúdo ou mídia sensível" #: src/components/compose.jsx:1170 #: src/components/status.jsx:93 @@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "O que estás a fazer?" #: src/components/compose.jsx:1271 msgid "Mark media as sensitive" -msgstr "Marcar media como sensível" +msgstr "Marcar mídia como sensível" #: src/components/compose.jsx:1369 msgid "Add poll" -msgstr "Adicionar votação" +msgstr "Adicionar enquete" #: src/components/compose.jsx:1391 msgid "Add custom emoji" @@ -725,16 +725,16 @@ msgstr "Descrição do áudio" #: src/components/compose.jsx:2276 #: src/components/compose.jsx:2296 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." -msgstr "O ficheiro é grande. Ao enviar podes enfrentar problemas. Tenta reduzir o tamanho de {0} a {1} ou mais baixo." +msgstr "O ficheiro é muito grande. Ao enviar pode enfrentar problemas. Tenta reduzir o tamanho de {0} a {1} ou mais baixo." #: src/components/compose.jsx:2288 #: src/components/compose.jsx:2308 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." -msgstr "A dimensão é muito grande. Ao enviar podes enfrentar problemas. Tenta reduzir a dimensão de {0}×{1}px para {2}×{3}px." +msgstr "A dimensão é muito grande. Ao enviar pode enfrentar problemas. Tenta reduzir a dimensão de {0}×{1}px para {2}×{3}px." #: src/components/compose.jsx:2316 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." -msgstr "A taxa de quadros está muito alta. Ao enviar podes enfrentar problemas." +msgstr "A taxa de quadros está muito alta. Ao enviar pode enfrentar problemas." #: src/components/compose.jsx:2376 #: src/components/compose.jsx:2626 @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Duração" #: src/components/compose.jsx:2688 msgid "Remove poll" -msgstr "Eliminar votação" +msgstr "Eliminar enquete" #: src/components/compose.jsx:2902 msgid "Search accounts" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Rascunhos não enviados" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." -msgstr "Parece que tens rascunhos não enviados. Vamos continuar onde paraste." +msgstr "Parece que tem rascunhos não enviados. Vamos continuar onde paraste." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" @@ -922,12 +922,12 @@ msgstr "Nenhum rascunho encontrado." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1927 msgid "Poll" -msgstr "Votação" +msgstr "Enquete" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" -msgstr "Media" +msgstr "Mídia" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Impossível eliminar lista." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" -msgstr "Descrição da media" +msgstr "Descrição da mídia" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:968 @@ -1181,15 +1181,15 @@ msgstr "Falar" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" -msgstr "Abrir media original em nova janela" +msgstr "Abrir mídia original em nova janela" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" -msgstr "Abrir media original" +msgstr "Abrir mídia original" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" -msgstr "Tentando descrever imagem. Por favor, espere…" +msgstr "A tentar descrever imagem. Por favor, espere…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Ver publicação" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" -msgstr "Media sensível" +msgstr "Mídia sensível" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Notificação" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." -msgstr "Esta notificação é da tua outra conta." +msgstr "Esta notificação é da sua outra conta." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Ver todas as notificações" #: src/components/notification.jsx:68 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" -msgstr "{account} reagiu a tua publicação com {emojiObject}" +msgstr "{account} reagiu a sua publicação com {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:75 msgid "{account} published a post." @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "{account} fez uma publicação." #: src/components/notification.jsx:83 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" -msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou a tua resposta.} other {{account} impulsionou a tua publicação.}}} other {{account} impulsionou {postsCount} das tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionou a tua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionou a tua publicação.}}}}" +msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou a sua resposta.} other {{account} impulsionou a sua publicação.}}} other {{account} impulsionou {postsCount} das suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionou a sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionou a sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:126 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" @@ -1411,19 +1411,19 @@ msgstr "{account} pediu para seguir-te." #: src/components/notification.jsx:149 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" -msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} gostou da tua resposta.} other {{account} gostou de tua publicação.}}} other {{account} gostou de {postsCount} das tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) gostou da tua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) gostou da tua publicação.}}}}" +msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} gostou da sua resposta.} other {{account} gostou de sua publicação.}}} other {{account} gostou de {postsCount} de suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) gostou da sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) gostou da sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:191 msgid "A poll you have voted in or created has ended." -msgstr "A votação que votaste ou criaste já acabou." +msgstr "A enquete que votaste ou criaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:192 msgid "A poll you have created has ended." -msgstr "Uma votação que criaste já acabou." +msgstr "Uma enquete que criaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in has ended." -msgstr "Uma votação que votaste já acabou." +msgstr "Uma enquete que votaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A post you interacted with has been edited." @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Uma publicação que interagiste foi editada." #: src/components/notification.jsx:202 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" -msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou e gostou da tua resposta.} other {{account} impulsionou e gostou da tua publicação.}}} other {{account} impulsionou e gostou de {postsCount} das tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionou e gostou da tua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionou e gostou de tua publicação.}}}}" +msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou e gostou da sua resposta.} other {{account} impulsionou e gostou da sua publicação.}}} other {{account} impulsionou e gostou de {postsCount} de suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionou e gostou da sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionou e gostou da sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:244 msgid "{account} signed up." @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Aviso da moderação" #: src/components/notification.jsx:267 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." -msgstr "Um administrador de <0>{from} suspendeu <1>{targetName}, significando que não receberás mais atualizações deles ou interagir com eles." +msgstr "Um administrador de <0>{from} suspendeu <1>{targetName}, significando que não receberá mais atualizações deles ou interagir com eles." #: src/components/notification.jsx:273 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." @@ -1464,31 +1464,31 @@ msgstr "Bloqueaste <0>{targetName}.\n" #: src/components/notification.jsx:287 msgid "Your account has received a moderation warning." -msgstr "A tua conta recebeu um aviso da moderação." +msgstr "A sua conta recebeu um aviso da moderação." #: src/components/notification.jsx:288 msgid "Your account has been disabled." -msgstr "A tua conta foi desativada." +msgstr "A sua conta foi desativada." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." -msgstr "Alguns das tuas publicações foram marcadas como sensível." +msgstr "Algumas das suas publicações foram marcadas como sensível." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Some of your posts have been deleted." -msgstr "Algumas publicações tuas foram eliminadas." +msgstr "Algumas publicações suas foram eliminadas." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." -msgstr "Agora as tuas publicações serão marcadas como sensíveis." +msgstr "Agora as suas publicações serão marcadas como sensíveis." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been limited." -msgstr "A tua conta foi limitada." +msgstr "A sua conta foi limitada." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been suspended." -msgstr "A tua conta foi suspensa." +msgstr "A sua conta foi suspensa." #: src/components/notification.jsx:364 msgid "[Unknown notification type: {type}]" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "ex.: PixelArt (Máx. 5, espaço separado)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" -msgstr "Apenas media" +msgstr "Apenas mídia" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Citar" #: src/components/status.jsx:863 #: src/components/status.jsx:2318 msgid "Some media have no descriptions." -msgstr "Algumas medias não têm descrições." +msgstr "Algumas mídias não têm descrições." #: src/components/status.jsx:870 msgid "Old post (<0>{0})" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Mostrar conteúdo" #: src/components/status.jsx:2072 msgid "Show media" -msgstr "Mostrar media" +msgstr "Mostrar mídia" #: src/components/status.jsx:2192 msgid "Edited" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Impossível copiar código HTML" #: src/components/status.jsx:3127 msgid "Media attachments:" -msgstr "Anexos de media:" +msgstr "Anexos de mídia:" #: src/components/status.jsx:3149 msgid "Account Emojis:" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Notas:" #: src/components/status.jsx:3243 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." -msgstr "Isto é estático, instável e sem guião. Podes precisar para aplicar os teus próprios estilos e editar caso necessário." +msgstr "Isto é estático, instável e sem guião. Pode precisar para aplicar os seus próprios estilos e editar caso necessário." #: src/components/status.jsx:3249 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Votações não são interativas, ela vira uma lista com contador de vot #: src/components/status.jsx:3254 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." -msgstr "Anexos de media pode ser imagens, vídeos, áudios, e qualquer tipo de ficheiro." +msgstr "Anexos de mídia pode ser imagens, vídeos, áudios, e qualquer tipo de ficheiro." #: src/components/status.jsx:3260 msgid "Post could be edited or deleted later." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" -msgstr "{accountDisplay} (Media)" +msgstr "{accountDisplay} (Mídia)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "- Impulsos" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" -msgstr "A exibir publicações com media" +msgstr "A exibir publicações com mídia" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "O que é isto?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." -msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada dos teus seguidores, oferecendo uma visualização de alto-nível num relance, com uma simples interface inspirada em e-mails, para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações." +msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada dos seus seguidores, oferecendo uma vista de alto-nível num relance, com uma simples interface inspirada em e-mails, para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Vamos acompanhar" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." -msgstr "Vamos acompanhar as publicações dos teus seguidores." +msgstr "Vamos acompanhar as publicações dos seus seguidores." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Acompanhar" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" -msgstr "Sobreposições com o teu último acompanhamento" +msgstr "Sobreposições com o seu último acompanhamento" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Até o último acompanhamento ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." -msgstr "Nota: as tuas instâncias talvez mostrem um máximo de 800 publicações na linha de tempo do início independente do intervalo de tempo. Pode ser menos ou mais." +msgstr "Nota: a sua instância talvez mostre um máximo de 800 publicações na linha de tempo do início independente do intervalo de tempo. Pode ser menos ou mais." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Voltar ao topo" #: src/pages/catchup.jsx:1593 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." -msgstr "Ligações partilhadas por teus seguidores, ordenadas por contagem de vezes partilhadas, impulsos e gostos." +msgstr "Ligações partilhadas por seus seguidores, ordenadas por contagem de vezes partilhadas, impulsos e gostos." #: src/pages/catchup.jsx:1599 msgid "Sort: Density" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Impossível carregar publicações." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" -msgstr "{hashtagTitle} (Apenas media) em {instance}" +msgstr "{hashtagTitle} (Apenas mídia) em {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "{hashtagTitle} em {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" -msgstr "{hashtagTitle} (Apenas media)" +msgstr "{hashtagTitle} (Apenas mídia)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Continuar" #: src/pages/login.jsx:264 msgid "Don't have an account? Create one!" -msgstr "Não tens uma conta? Cria uma!" +msgstr "Não tem uma conta? Cria uma!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Privado" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" -msgstr "Ninguém te mencionou :(" +msgstr "Ninguém lhe mencionou :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Não segues" #: src/pages/notifications.jsx:98 msgid "Who don't follow you" -msgstr "Quem não te segue" +msgstr "Quem não lhe segue" #: src/pages/notifications.jsx:99 msgid "With a new account" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Com uma conta nova" #: src/pages/notifications.jsx:100 msgid "Who unsolicitedly private mention you" -msgstr "Quem te mencionou privadamente sem pedir" +msgstr "Quem lhe mencionou privadamente sem pedir" #: src/pages/notifications.jsx:101 msgid "Who are limited by server moderators" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Nenhuma publicação encontrada." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." -msgstr "Insira o termo da tua busca ou cole um URL acima para iniciar." +msgstr "Insira o termo da sua busca ou cole um URL acima para iniciar." #: src/pages/settings.jsx:74 msgid "Settings" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Falhou ao atualizar a privacidade da publicação" #: src/pages/settings.jsx:313 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." -msgstr "Sincronizado com as definições de instância do servidor. <0>Vá para a tua instância ({instance}) para mais definições." +msgstr "Sincronizado com as definições de instância do servidor. <0>Vá para a sua instância ({instance}) para mais definições." #: src/pages/settings.jsx:328 msgid "Experiments" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Tradução automática" #: src/pages/settings.jsx:509 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." -msgstr "Automaticamente exibe tradução para publicações na linha de tempo. Só funciona para publicações <0>curtas sem aviso de conteúdo, media ou votação." +msgstr "Automaticamente exibe tradução para publicações na linha de tempo. Só funciona para publicações <0>curtas sem aviso de conteúdo, mídia ou enquete." #: src/pages/settings.jsx:529 msgid "GIF Picker for composer" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Definições de importação/exportação \"Nuvem\" para atalhos" #: src/pages/settings.jsx:630 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." -msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muito experimental.<0/>Guardado nas notas do teu próprio perfil. Notas (privadas) do perfil são mais usadas para outros perfis, e oculto para o próprio perfil." +msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muito experimental.<0/>Guardado nas notas do seu próprio perfil. Notas (privadas) do perfil são mais usadas para outros perfis, e oculto para o próprio perfil." #: src/pages/settings.jsx:641 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Notificações de push (beta)" #: src/pages/settings.jsx:990 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." -msgstr "As notificações de push estão bloqueadas. Por favor, habilite-as nas definições do teu navegador." +msgstr "As notificações de push estão bloqueadas. Por favor, habilite-as nas definições do seu navegador." #: src/pages/settings.jsx:999 msgid "Allow from <0>{0}" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Iniciar sessão" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." -msgstr "Conecte com a tua conta existente do Mastodon/Fediverse.<0/>Os teus credenciais não são guardados neste servidor." +msgstr "Conecte com a sua conta existente do Mastodon/Fediverse.<0/>Os seus credenciais não serão guardados neste servidor." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." -msgstr "Parece que o teu navegador está a bloquear popups." +msgstr "Parece que o seu navegador está a bloquear pop-ups." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."