diff --git a/src/data/catalogs.json b/src/data/catalogs.json index 2d146dd3..08fa1b15 100644 --- a/src/data/catalogs.json +++ b/src/data/catalogs.json @@ -147,7 +147,7 @@ "code": "uk-UA", "nativeName": "українська", "name": "Ukrainian", - "completion": 91 + "completion": 95 }, { "code": "zh-CN", diff --git a/src/locales/uk-UA.po b/src/locales/uk-UA.po index 3e04c40d..9d0d636b 100644 --- a/src/locales/uk-UA.po +++ b/src/locales/uk-UA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-02 14:43\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-02 16:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -3435,170 +3435,170 @@ msgstr "Примітка: Ця функція використовує серв #: src/pages/settings.jsx:512 msgid "Auto inline translation" -msgstr "" +msgstr "Автоматичний вбудований переклад" #: src/pages/settings.jsx:516 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." -msgstr "" +msgstr "Автоматично показувати переклад постів в стрічці. Працює лише для <0>коротких дописів без чутливого контенту, медіа та опитування." #: src/pages/settings.jsx:536 msgid "GIF Picker for composer" -msgstr "" +msgstr "Пошук GIF в редакторі" #: src/pages/settings.jsx:540 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." -msgstr "" +msgstr "Примітка: Ця функція використовує зовнішній сервіс пошуку GIF від <0>GIPHY. G-рейтинг (підходить для перегляду будь-якому віку), параметри відстеження та інформація про джерело будуть прибрані, але пошукові запити та дані IP-адреси все одно будуть передаватися на їхній сервер." #: src/pages/settings.jsx:569 msgid "Image description generator" -msgstr "" +msgstr "Генератор опису зображення" #: src/pages/settings.jsx:574 msgid "Only for new images while composing new posts." -msgstr "" +msgstr "Лише для нових зображень при створенні нових дописів." #: src/pages/settings.jsx:581 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." -msgstr "" +msgstr "Примітка: Ця функціональність використовує зовнішній сервіс AI, що базується на <0>img-alt-api. Може не працювати добре. Тільки для зображень та англійською мовою." #: src/pages/settings.jsx:607 msgid "Server-side grouped notifications" -msgstr "" +msgstr "Згруповані сервером сповіщення" #: src/pages/settings.jsx:611 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." -msgstr "" +msgstr "Функціональність на етапі альфи. Потенційно покращене групування вікон, але базова логіка групування." #: src/pages/settings.jsx:632 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" -msgstr "" +msgstr "\"Хмарний\" імпорт/експорт для налаштувань ярликів" #: src/pages/settings.jsx:637 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." -msgstr "" +msgstr "⚠️⚠️⚠️ Занадто експериментально.<0/>Зберігається в нотатках вашого профілю. (Приватні) нотатки профілю зазвичай використовуються для інших профілів і приховані для власного профілю." #: src/pages/settings.jsx:648 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." -msgstr "" +msgstr "Примітка: Ця функціональність використовує API поточно-авторизованого сервера інстансу." #: src/pages/settings.jsx:665 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" -msgstr "" +msgstr "Режим маскування <0>(<1>Текст → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:674 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." -msgstr "" +msgstr "Замінює текст блоками. Корисно при створенні скриншотів (з міркувань конфіденційності)." #: src/pages/settings.jsx:699 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Про застосунок" #: src/pages/settings.jsx:738 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" -msgstr "" +msgstr "<0>Створено <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:767 msgid "Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Спонсорувати" #: src/pages/settings.jsx:775 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Підтримати" #: src/pages/settings.jsx:783 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Політика конфіденційності" #: src/pages/settings.jsx:790 msgid "<0>Site: {0}" -msgstr "" +msgstr "<0>Адреса клієнта: {0}" #: src/pages/settings.jsx:797 msgid "<0>Version: <1/> {0}" -msgstr "" +msgstr "<0>Версія: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:812 msgid "Version string copied" -msgstr "" +msgstr "Версію скопійовано" #: src/pages/settings.jsx:815 msgid "Unable to copy version string" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося скопіювати версію" #: src/pages/settings.jsx:1015 #: src/pages/settings.jsx:1020 msgid "Failed to update subscription. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося оновити підписку. Будь ласка, спробуйте ще раз." #: src/pages/settings.jsx:1026 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося скасувати підписку. Будь ласка, спробуйте ще раз." #: src/pages/settings.jsx:1033 msgid "Push Notifications (beta)" -msgstr "" +msgstr "Push-сповіщення (бета)" #: src/pages/settings.jsx:1055 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." -msgstr "" +msgstr "Push-сповіщення заблоковані. Будь ласка, увімкніть їх у налаштуваннях свого браузеру." #: src/pages/settings.jsx:1064 msgid "Allow from <0>{0}" -msgstr "" +msgstr "Дозволити від <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1073 msgid "anyone" -msgstr "" +msgstr "будь-кого" #: src/pages/settings.jsx:1077 msgid "people I follow" -msgstr "" +msgstr "моїх підписок" #: src/pages/settings.jsx:1081 msgid "followers" -msgstr "" +msgstr "підписників" #: src/pages/settings.jsx:1114 msgid "Follows" -msgstr "" +msgstr "Підписки" #: src/pages/settings.jsx:1122 msgid "Polls" -msgstr "" +msgstr "Опитування" #: src/pages/settings.jsx:1126 msgid "Post edits" -msgstr "" +msgstr "Редагування дописів" #: src/pages/settings.jsx:1147 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." -msgstr "" +msgstr "Дозвіл на push-сповіщення не було надано з моменту останнього входу. Вам потрібно <0><1>увійти в систему знову, щоб надати дозвіл." #: src/pages/settings.jsx:1163 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." -msgstr "" +msgstr "ПРИМІТКА: Push-сповіщення працюють лише для <0>одного облікового запису." #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/status.jsx:597 #: src/pages/status.jsx:1131 msgid "post.title" -msgstr "" +msgstr "Допис" #: src/pages/status.jsx:822 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." -msgstr "" +msgstr "Ви не увійшли в систему. Взаємодія (відповідь, поширення тощо) неможлива." #: src/pages/status.jsx:842 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." -msgstr "" +msgstr "Цей допис з іншого інстансу (<0>{instance}). Взаємодія (відповідь, поширення тощо) неможлива." #: src/pages/status.jsx:870 msgid "Error: {e}" -msgstr "" +msgstr "Помилка: {e}" #: src/pages/status.jsx:877 msgid "Switch to my instance to enable interactions" -msgstr "" +msgstr "Перемкнутися на мій інстанс задля взаємодії" #: src/pages/status.jsx:979 msgid "Unable to load replies."