i18n updates (uk-UA) (#917)

* New translations (Ukrainian)

* Update catalogs.json

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Chee Aun 2024-11-03 00:12:37 +08:00 committed by GitHub
parent cb02f7d06a
commit 1ac7c92444
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 43 additions and 43 deletions

View file

@ -147,7 +147,7 @@
"code": "uk-UA",
"nativeName": "українська",
"name": "Ukrainian",
"completion": 91
"completion": 95
},
{
"code": "zh-CN",

84
src/locales/uk-UA.po generated
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 14:43\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 16:12\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@ -3435,170 +3435,170 @@ msgstr "Примітка: Ця функція використовує серв
#: src/pages/settings.jsx:512
msgid "Auto inline translation"
msgstr ""
msgstr "Автоматичний вбудований переклад"
#: src/pages/settings.jsx:516
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr ""
msgstr "Автоматично показувати переклад постів в стрічці. Працює лише для <0>коротких</0> дописів без чутливого контенту, медіа та опитування."
#: src/pages/settings.jsx:536
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr ""
msgstr "Пошук GIF в редакторі"
#: src/pages/settings.jsx:540
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr ""
msgstr "Примітка: Ця функція використовує зовнішній сервіс пошуку GIF від <0>GIPHY</0>. G-рейтинг (підходить для перегляду будь-якому віку), параметри відстеження та інформація про джерело будуть прибрані, але пошукові запити та дані IP-адреси все одно будуть передаватися на їхній сервер."
#: src/pages/settings.jsx:569
msgid "Image description generator"
msgstr ""
msgstr "Генератор опису зображення"
#: src/pages/settings.jsx:574
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr ""
msgstr "Лише для нових зображень при створенні нових дописів."
#: src/pages/settings.jsx:581
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr ""
msgstr "Примітка: Ця функціональність використовує зовнішній сервіс AI, що базується на <0>img-alt-api</0>. Може не працювати добре. Тільки для зображень та англійською мовою."
#: src/pages/settings.jsx:607
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr ""
msgstr "Згруповані сервером сповіщення"
#: src/pages/settings.jsx:611
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr ""
msgstr "Функціональність на етапі альфи. Потенційно покращене групування вікон, але базова логіка групування."
#: src/pages/settings.jsx:632
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr ""
msgstr "\"Хмарний\" імпорт/експорт для налаштувань ярликів"
#: src/pages/settings.jsx:637
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr ""
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Занадто експериментально.<0/>Зберігається в нотатках вашого профілю. (Приватні) нотатки профілю зазвичай використовуються для інших профілів і приховані для власного профілю."
#: src/pages/settings.jsx:648
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr ""
msgstr "Примітка: Ця функціональність використовує API поточно-авторизованого сервера інстансу."
#: src/pages/settings.jsx:665
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr ""
msgstr "Режим маскування <0>(<1>Текст</1> → <2>████</2>)</0>"
#: src/pages/settings.jsx:674
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr ""
msgstr "Замінює текст блоками. Корисно при створенні скриншотів (з міркувань конфіденційності)."
#: src/pages/settings.jsx:699
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Про застосунок"
#: src/pages/settings.jsx:738
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>Створено</0> <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:767
msgid "Sponsor"
msgstr ""
msgstr "Спонсорувати"
#: src/pages/settings.jsx:775
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Підтримати"
#: src/pages/settings.jsx:783
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Політика конфіденційності"
#: src/pages/settings.jsx:790
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr ""
msgstr "<0>Адреса клієнта:</0> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:797
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr ""
msgstr "<0>Версія:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:812
msgid "Version string copied"
msgstr ""
msgstr "Версію скопійовано"
#: src/pages/settings.jsx:815
msgid "Unable to copy version string"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося скопіювати версію"
#: src/pages/settings.jsx:1015
#: src/pages/settings.jsx:1020
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Не вдалося оновити підписку. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: src/pages/settings.jsx:1026
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Не вдалося скасувати підписку. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: src/pages/settings.jsx:1033
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr ""
msgstr "Push-сповіщення (бета)"
#: src/pages/settings.jsx:1055
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr ""
msgstr "Push-сповіщення заблоковані. Будь ласка, увімкніть їх у налаштуваннях свого браузеру."
#: src/pages/settings.jsx:1064
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr ""
msgstr "Дозволити від <0>{0}</0>"
#: src/pages/settings.jsx:1073
msgid "anyone"
msgstr ""
msgstr "будь-кого"
#: src/pages/settings.jsx:1077
msgid "people I follow"
msgstr ""
msgstr "моїх підписок"
#: src/pages/settings.jsx:1081
msgid "followers"
msgstr ""
msgstr "підписників"
#: src/pages/settings.jsx:1114
msgid "Follows"
msgstr ""
msgstr "Підписки"
#: src/pages/settings.jsx:1122
msgid "Polls"
msgstr ""
msgstr "Опитування"
#: src/pages/settings.jsx:1126
msgid "Post edits"
msgstr ""
msgstr "Редагування дописів"
#: src/pages/settings.jsx:1147
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr ""
msgstr "Дозвіл на push-сповіщення не було надано з моменту останнього входу. Вам потрібно <0><1>увійти в систему</1> знову, щоб надати дозвіл."
#: src/pages/settings.jsx:1163
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr ""
msgstr "ПРИМІТКА: Push-сповіщення працюють лише для <0>одного облікового запису</0>."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:597
#: src/pages/status.jsx:1131
msgid "post.title"
msgstr ""
msgstr "Допис"
#: src/pages/status.jsx:822
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr ""
msgstr "Ви не увійшли в систему. Взаємодія (відповідь, поширення тощо) неможлива."
#: src/pages/status.jsx:842
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr ""
msgstr "Цей допис з іншого інстансу (<0>{instance}</0>). Взаємодія (відповідь, поширення тощо) неможлива."
#: src/pages/status.jsx:870
msgid "Error: {e}"
msgstr ""
msgstr "Помилка: {e}"
#: src/pages/status.jsx:877
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr ""
msgstr "Перемкнутися на мій інстанс задля взаємодії"
#: src/pages/status.jsx:979
msgid "Unable to load replies."