[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2019-01-28 01:47:55 +00:00
parent d10a4f1214
commit 77bf4f4bbd
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 130DAB86D3FB356C
2 changed files with 83 additions and 2 deletions

View file

@ -198,7 +198,7 @@ móbeis. Pode tentar unirse á chamada empregando o navegador web.</string>
<!-- Empty states -->
<string name="nc_chat_empty">Toque para ser o primeiro en dicir %1$s!</string>
<string name="nc_conversations_empty">Únase a unha conversa ou inicie unha nova\n Saúde aos teus amigos e colegas!</string>
<string name="nc_conversations_empty">Únase a unha conversa ou inicie unha nova\n Saúde aos seus amigos e colegas!</string>
<string name="nc_hello">Ola</string>
<!-- Other -->

View file

@ -19,6 +19,9 @@
-->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!-- Bottom Navigation -->
<string name="nc_settings">Instillinger</string>
<!-- Server selection -->
<string name="nc_server_url">Tjeneradresse</string>
<string name="nc_server_not_installed">Fullført din %1$s-installasjon</string>
@ -33,6 +36,10 @@
<string name="nc_Server_account_imported">Valgt konto er nå importert og tilgjengelig</string>
<string name="nc_get_from_provider">Har du ingen tjener enda?\nKlikk her for å opprette en hos en tilbyder</string>
<!-- Account verification -->
<string name="nc_push_disabled">Push notifisering deaktivert</string>
<string name="nc_capabilities_failed">Kunne ikke hente evner, avbryter</string>
<string name="nc_external_server_failed">Feilet ved henting av settinger for signalering</string>
<string name="nc_display_name_not_fetched">Kunne ikke hente visningsnavn, avbryter</string>
<string name="nc_nextcloud_talk_app_not_installed">%1$s-programmet er ikke installert på tjeneren, avbryter</string>
<string name="nc_display_name_not_stored">Kunne ikke lagre visningsnavn, avbryter</string>
@ -54,12 +61,20 @@
<string name="nc_settings_use_credentials_title">Påloggingsdetaljer</string>
<string name="nc_settings_switch_account">Bytt mellom kontoer</string>
<string name="nc_settings_reauthorize">Reautoriser</string>
<string name="nc_client_cert_setup">Sett opp klient sertifikat</string>
<string name="nc_client_cert_change">Endre klient sertifikat</string>
<string name="nc_settings_remove_account">Fjern konto</string>
<string name="nc_settings_add_account">Legg til ny konto</string>
<string name="nc_settings_wrong_account">Bare gjeldende konto kan reautoriseres</string>
<string name="nc_settings_no_talk_installed">Samtale programmet er ikke installert på tjeneren du forsøkte å autentisere mot</string>
<string name="nc_settings_account_updated">Din allerede eksisterende konto ble oppdatert, istedenfor å legge til en ny</string>
<string name="nc_account_scheduled_for_deletion">Kontoen er planlagt slettet, og kan ikke endres.</string>
<string name="nc_settings_notification_sounds">Lyd for varsel</string>
<string name="nc_settings_call_ringtone">En-til-en samtale</string>
<string name="nc_settings_other_notifications_ringtone">Annet</string>
<string name="nc_settings_no_ringtone">Ingen lyd</string>
<string name="nc_settings_vibrate">Vibrer</string>
<string name="nc_settings_vibrate_desc">Din telefon vil vibrere med mindre den er satt på lydløs</string>
<string name="nc_no_proxy">Ingen mellomtjener</string>
<string name="nc_username">Brukernavn</string>
<string name="nc_password">Passord</string>
@ -74,6 +89,9 @@
<string name="nc_select_an_account">Velg en konto</string>
<!-- Conversation menu -->
<string name="nc_start_conversation">Start en samtale</string>
<string name="nc_configure_room">Konfigurer samtale</string>
<string name="nc_leave">Forlat samtale</string>
<string name="nc_rename">Endre navn på samtale</string>
<string name="nc_set_password">Sett et passord</string>
@ -87,6 +105,9 @@
<string name="nc_new_conversation">Ny samtale</string>
<string name="nc_join_via_link">Bli med via lenke</string>
<string name="nc_join_via_web">Bli med via nett</string>
<string name="nc_add_to_favorites">Legg til favoritter</string>
<string name="nc_remove_from_favorites">Fjern fra favoritter</string>
<!-- Contacts -->
<string name="nc_select_contacts">Velg kontakter</string>
<string name="nc_contacts_done">Ferdig</string>
@ -96,16 +117,30 @@
<string name="nc_microphone_permission_permanently_denied">For å skru på stemmekommunikasjon, innvilg \"Mikrofon\"-tilgang i systeminnstillingene.</string>
<string name="nc_permissions_settings">Åpne innstillinger</string>
<!-- Call -->
<string name="nc_connecting_call">Kobler til...</string>
<string name="nc_incoming_call">Innkommende samtale fra</string>
<string name="nc_nick_guest">Gjest</string>
<string name="nc_public_call">Ny offentlig samtale</string>
<string name="nc_public_call_explanation">Offentlige samtaler lar deg invitere personer fra utsiden gjennom en spesialdesignet lenke.</string>
<!-- Notification channels -->
<string name="nc_notification_channel">%1$s på %2$s merknadskanal</string>
<string name="nc_notification_channel_calls">Innringingsnotfikasjonskanal</string>
<string name="nc_notification_channel_messages">Meldingsnotifikasjonskanal </string>
<string name="nc_notification_channel_calls_description">Viser innkommende anrop</string>
<string name="nc_notification_settings">Innstillinger for notifiseringer</string>
<string name="nc_plain_old_messages">Meldinger</string>
<string name="nc_notify_me_always">Alltid varsle</string>
<string name="nc_notify_me_mention">Varsle når nevnt</string>
<string name="nc_notify_me_never">Aldri varsle</string>
<string name="nc_mute_calls">Slå av samtaler</string>
<string name="nc_mute_calls_description">Du mottar ikke varsling for samtaler</string>
<!-- Bottom sheet menu -->
<string name="nc_failed_to_perform_operation">Noe gikk galt.</string>
<string name="nc_failed_signaling_settings">Måltjeneren støtter ikke å bli med i offentlige samtaler via mobil
telefoner. Du kan prøve å delta i samtalen via nettleseren.</string>
<string name="nc_all_ok_operation">OK, ferdig!</string>
<string name="nc_ok">OK</string>
<string name="nc_call_name">Samtalenavn</string>
@ -119,12 +154,58 @@
<!-- Magical stuff -->
<string name="nc_push_to_talk">Trykk-for-å-snakke</string>
<string name="nc_push_to_talk_desc">Med mikrofonen avslått, klikk &amp; hold for å bruke klikk-for-å-snakke</string>
<string name="nc_configure_cert_auth">Velg sertifikat for autentisering</string>
<string name="nc_change_cert_auth">Endre sertifikat for autentisering</string>
<!-- Chat -->
<string name="nc_hint_enter_a_message">Skriv en melding …</string>
<string name="nc_date_header_yesterday">I går</string>
<string name="nc_date_header_today">I dag</string>
<string name="nc_conversation_menu_voice_call">Samtale</string>
<string name="nc_conversation_menu_video_call">Videosamtale</string>
<string name="nc_conversation_menu_conversation_info">Samtale informasjon</string>
<string name="nc_new_messages">Ny melding</string>
<string name="nc_no_messages_yet">Ingen meldiner enda</string>
</resources>
<string name="nc_sent_a_link" formatted="true">%1$s sendte en lenke.</string>
<string name="nc_sent_a_gif" formatted="true">%1$s sendte en GIF.</string>
<string name="nc_sent_an_attachment" formatted="true">%1$s sendte et vedlegg.</string>
<string name="nc_sent_an_audio" formatted="true">%1$s sendte en lyd.</string>
<string name="nc_sent_a_video" formatted="true">%1$s sendte en video.</string>
<string name="nc_sent_an_image" formatted="true">%1$s sendte et bilde.</string>
<string name="nc_sent_a_link_you" tools:ignore="ExtraTranslation">Du sendte en lenke.</string>
<string name="nc_sent_a_gif_you">Du sendte en GIF.</string>
<string name="nc_sent_an_attachment_you">Du sendte ett vedlegg.</string>
<string name="nc_sent_an_audio_you">Du sendte en lyd.</string>
<string name="nc_sent_a_video_you">Du sendte en video.</string>
<string name="nc_sent_an_image_you">Du sendte ett bilde.</string>
<!-- When translating to German, please use non-formal variant -->
<string name="nc_formatted_message_you">Du: %1$s</string>
<!-- Contacts endless loading -->
<string name="nc_no_more_load_retry">Ingen flere elementer å laste. Oppdater for å prøve igjen.</string>
<string name="nc_endless_disabled">Ikke flere elementer å laste inn (maksimalt nådd).</string>
<string name="nc_endless_cancel">Avbrutt av bruker.</string>
<string name="nc_endless_error">Det oppstod en feil under lasting av flere elementer.</string>
<!-- Content descriptions -->
<string name="nc_description_more_menu_one_to_one">Meny for samtale med %1$s</string>
<string name="nc_description_more_menu_public">Meny for gruppe samtale %1$s</string>
<string name="nc_description_more_menu_group">Meny for offentlig samtale %1$s</string>
<string name="nc_description_send_message_button">Send melding</string>
<!-- Empty states -->
<string name="nc_chat_empty">Trykk for å være den første til å si %1$s!</string>
<string name="nc_conversations_empty">Bli med i en samtale eller start en ny\n Si hei til dine venner og kolleger!</string>
<string name="nc_hello">Hallo</string>
<!-- Other -->
<string name="nc_limit_hit">Begrensning på 1000 tegn er nådd</string>
<string name="nc_groups">Grupper</string>
<string name="nc_participants">Deltakere</string>
<string name="nc_owner">Eier</string>
<string name="nc_moderator">Moderator</string>
<string name="nc_user">Bruker</string>
<string name="nc_guest">Gjest</string>
<string name="nc_following_link">Bruker følger en offentlig lenke</string>
</resources>