nextcloud-talk-android/app/src/main/res/values-vi/strings.xml

178 lines
11 KiB
XML
Raw Normal View History

2018-10-06 07:22:22 +03:00
<!--
~ Nextcloud Talk application
~
~ @author Mario Danic
~ Copyright (C) 2017-2018 Mario Danic <mario@lovelyhq.com>
~
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ at your option) any later version.
~
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
2018-07-12 03:49:31 +03:00
<resources>
<!-- Bottom Navigation -->
<string name="nc_settings">Thiết lập</string>
2018-07-12 03:49:31 +03:00
<!-- Server selection -->
<string name="nc_server_url">Địa chỉ máy chủ</string>
<string name="nc_server_not_installed">Hãy hoàn tất cài đặt %1$s của bạn</string>
<string name="nc_server_db_upgrade_needed">Xin hãy nâng cấp %1$s dữ liệu của bạn</string>
<string name="nc_server_maintenance">Xin hãy báo cho %1$s đội bảo trì của bạn</string>
<string name="nc_server_version">%1$s chỉ làm việc với %2$s 13 hoặc lớn hơn</string>
<string name="nc_server_import_account_plain">Thêm tài khoản</string>
<string name="nc_server_import_accounts_plain">Thêm tài khoản</string>
<string name="nc_server_import_account">Thêm tài khoản từ ứng dụng %1$s</string>
<string name="nc_server_import_accounts">Thêm tài khoản từ ứng dụng %1$s</string>
<string name="nc_server_failed_to_import_account">Lỗi thêm tài khoản đã chọn</string>
<string name="nc_Server_account_imported">Bây giờ chọn tài khoản thêm vào và đang cho phép</string>
<string name="nc_get_from_provider">Bạn đã có một máy chủ chưa?\nBấm vào đây để tìm từ một nhà cung cấp.</string>
<!-- Account verification -->
<string name="nc_push_disabled">Gửi thông báo bị vô hiệu hóa</string>
<string name="nc_capabilities_failed">Lỗi không thể tải dữ liệu, hủy bỏ</string>
<string name="nc_display_name_not_fetched">Không thể lấy dữ liệu Tên hiển thị, hủy bỏ</string>
<string name="nc_nextcloud_talk_app_not_installed">%1$s ứng dụng chưa cài đặt trên hệ thống, hủy bỏ</string>
<string name="nc_display_name_not_stored">Không thể lưu Tên hiển thị, hủy bỏ</string>
<string name="nc_never">Chưa bao giờ tham gia</string>
<string name="nc_search">Tìm</string>
<string name="nc_certificate_dialog_title">Kiểm tra chứng chỉ</string>
<string name="nc_certificate_dialog_text">Bạn có tin tưởng vào chứng thực SSL chưa biết này không, phát sinh này bởi %1$s cho %2$s, hiệu lực từ %3$s đến %4$s?</string>
<string name="nc_yes">Đồng ý</string>
<string name="nc_no">Không</string>
<string name="nc_certificate_error">Thiết lập SSL của bạn đã ngăn chặn kết nối</string>
<!-- Settings -->
<string name="nc_settings_proxy_title">Proxy</string>
<string name="nc_settings_proxy_type_title">Loại Proxy</string>
<string name="nc_settings_proxy_host_title">Máy chủ Proxy</string>
<string name="nc_settings_proxy_port_title">Cổng Proxy</string>
<string name="nc_settings_use_credentials_title">Chứng thực sử dụng</string>
<string name="nc_settings_switch_account">Chuyển tài khoản khác</string>
<string name="nc_settings_reauthorize">Xác thực lại</string>
<string name="nc_client_cert_setup">Thiết đặt chứng thực client</string>
<string name="nc_client_cert_change">Thay đổi chứng thực client</string>
<string name="nc_settings_remove_account">Xóa tài khoản</string>
<string name="nc_settings_add_account">Thêm một tài khoản mới</string>
<string name="nc_settings_wrong_account">Chỉ tài khoản hiện tại có thể chứng thực lại</string>
<string name="nc_settings_no_talk_installed">Ứng dụng Talk chưa được cài đặt trên máy chủ, bạn hãy thử xác thực lại</string>
<string name="nc_settings_account_updated">Bạn đã cập nhật tài khoản đã có, hãy thêm tài khoản mới</string>
<string name="nc_account_scheduled_for_deletion">Tài khoản được lên lịch xóa và không thể thay đổi</string>
<string name="nc_settings_notification_sounds">Âm báo</string>
2018-09-01 03:50:12 +03:00
<string name="nc_settings_call_ringtone">Gọi trực tiếp</string>
<string name="nc_settings_other_notifications_ringtone">Khác</string>
2018-07-12 03:49:31 +03:00
<string name="nc_settings_no_ringtone">Tắt âm thanh</string>
2018-09-01 03:50:12 +03:00
<string name="nc_settings_vibrate">Rung</string>
2018-07-12 03:49:31 +03:00
<string name="nc_no_proxy">Không proxy</string>
<string name="nc_username">Tài khoản</string>
<string name="nc_password">Mật khẩu</string>
<string name="nc_conversation_link">Liên kết đàm thoại</string>
<string name="nc_new_password">Mật khẩu mới</string>
<string name="nc_wrong_password">Sai mật khẩu</string>
<string name="nc_about">Thông tin</string>
<string name="nc_privacy">Riêng tư</string>
<string name="nc_get_source_code">Lấy mã nguồn</string>
<string name="nc_license_title">Giấy phép</string>
2018-09-18 03:50:32 +03:00
<string name="nc_license_summary">Giấy phép bản quyền GNU, Phiên bản 3</string>
2018-07-12 03:49:31 +03:00
<string name="nc_select_an_account">Chọn một tài khoản</string>
<!-- Conversation menu -->
2018-07-12 03:49:31 +03:00
<string name="nc_start_conversation">Bắt đầu một cuộc Đàm thoại</string>
<string name="nc_configure_room">Cấu hình đàm thoại</string>
2018-07-13 03:49:53 +03:00
<string name="nc_leave">Rời khỏi cuộc đàm thoại</string>
<string name="nc_rename">Đổi tên cuộc đàm thoại</string>
2018-07-12 03:49:31 +03:00
<string name="nc_set_password">Đặt mật khẩu</string>
<string name="nc_change_password">Đổi mật khẩu</string>
<string name="nc_clear_password">Xóa mật khẩu</string>
<string name="nc_share_link">Chia sẽ liên kết</string>
<string name="nc_share_link_via">Chia sẽ liên kết với</string>
<string name="nc_make_call_public">Tạo một cuộc đàm thoại công khai</string>
<string name="nc_make_call_private">Tạo một cuộc đàm thoại riêng tư</string>
<string name="nc_delete_call">Xóa đàm thoại</string>
<string name="nc_new_conversation">Tạo đàm thoại mới</string>
<string name="nc_join_via_link">Tham gia với liên kết</string>
<string name="nc_join_via_web">Tham gia từ website</string>
2018-09-01 03:50:12 +03:00
<string name="nc_add_to_favorites">Thêm vào ưa thích</string>
<string name="nc_remove_from_favorites">Xóa khỏi ưa thích</string>
2018-07-12 03:49:31 +03:00
<!-- Contacts -->
<string name="nc_select_contacts">Chọn liên hệ</string>
<string name="nc_contacts_done">Hoàn tất</string>
<!-- Permissions -->
<string name="nc_camera_permission_permanently_denied">Để sử dụng cuộc gọi Video, vui lòng cấp quyền \"Camera\" trong cài đặt hệ thống.</string>
<string name="nc_microphone_permission_permanently_denied">Để sử dụng cuộc gọi, hãy vui lòng cấp quyền \"Microphone\" trong cài đặt hệ thống</string>
<string name="nc_permissions_settings">Mở thiết đặt</string>
<!-- Call -->
<string name="nc_connecting_call">Đang kết nối...</string>
<string name="nc_incoming_call">Cuộc gọi từ</string>
<string name="nc_nick_guest">Khách</string>
<string name="nc_public_call">Tạo đàm thoại công khai mới</string>
<string name="nc_public_call_explanation">Đàm thoại công khai cho phép bạn mời mọi người từ bên ngoài thông qua
liên kết đặt biệt.</string>
<!-- Notification channels -->
<string name="nc_notification_channel">%1$s từ %2$s thông báo kênh</string>
<string name="nc_notification_channel_calls">Thông báo các kênh cuộc gọi</string>
<string name="nc_notification_channel_messages">Kênh thông báo tin nhắn</string>
<string name="nc_notification_channel_calls_description">Hiển thị cuộc gọi đến</string>
<!-- Bottom sheet menu -->
<string name="nc_failed_to_perform_operation">Thật xin lỗi, một số thứ đang bị sai sót!</string>
<string name="nc_failed_signaling_settings">Máy chủ đích không hỗ trợ tham gia cuộc Đàm thoại công khai qua thiết bị di động
Bạn có thể thử tham gia cuộc Đàm thoại qua trình duyệt web.</string>
<string name="nc_all_ok_operation">OK, tất cả hoàn tất</string>
<string name="nc_ok">OK</string>
<string name="nc_call_name">Tên cuộc Đàm thoại</string>
<string name="nc_proceed">Tiến hành</string>
<string name="nc_call_name_is_same">Tên bạn nhập trùng với tên đã tồn tại.</string>
<string name="nc_wrong_link">Liên kết đàm thoại này không có thực</string>
<string name="nc_share_text">Tham gia cuộc Đàm thoại tại %1$s/index.php/call/%2$s</string>
<string name="nc_share_subject">%1$s lời mời</string>
<string name="nc_share_text_pass">\nMật khẩu: %1$s</string>
<!-- Magical stuff -->
<string name="nc_push_to_talk">Bấm để nói</string>
<string name="nc_push_to_talk_desc">Mới Micro bị tắt, hãy bấm và giữ &amp; để trò chuyện</string>
<string name="nc_configure_cert_auth">Chọn chứng thực báo mật</string>
<string name="nc_change_cert_auth">Thay đổi chứng thực bảo mật</string>
<!-- Chat -->
<string name="nc_hint_enter_a_message">Nhập một thông điệp...</string>
<string name="nc_date_header_yesterday">Ngày hôm qua</string>
<string name="nc_date_header_today">Hôm nay</string>
<string name="nc_conversation_menu_voice_call">Cuộc gọi</string>
<string name="nc_conversation_menu_video_call">Gọi Video</string>
<string name="nc_new_messages">Thông điệp mới</string>
2018-09-01 03:50:12 +03:00
<string name="nc_no_messages_yet">Chưa có thông điệp nào</string>
<string name="nc_chat_you">Bạn</string>
2018-07-12 03:49:31 +03:00
<!-- Contacts endless loading -->
<string name="nc_no_more_load_retry">Không có mục nào được tải. Thử bấm làm mới lại.</string>
<string name="nc_endless_disabled">Không có mục nào để tải (đã đạt giới hạn)</string>
<string name="nc_endless_cancel">Đã hủy bởi người dùng.</string>
<string name="nc_endless_error">Đã xảy ra lỗi khi tải thêm mục.</string>
<!-- Content descriptions -->
<string name="nc_description_more_menu_one_to_one">Danh mục Đàm thoại với %1$s</string>
<string name="nc_description_more_menu_public">Danh mục nhóm Đàm thoại %1$s</string>
<string name="nc_description_more_menu_group">Danh mục Đàm thoại công khai %1$s</string>
<string name="nc_description_send_message_button">Gửi thông điệp</string>
2018-08-25 03:49:03 +03:00
<!-- Empty states -->
2018-07-26 03:49:25 +03:00
<string name="nc_chat_empty">Đầu tiên hãy bấm vào đây để nói %1$s!</string>
2018-09-01 03:50:12 +03:00
<string name="nc_conversations_empty">Bạn chưa gọi video cho bất kỳ người nào sao!\n Bấm vào đây để dùng thử.</string>
2018-07-26 03:49:25 +03:00
<string name="nc_hello">Xin chào</string>
2018-10-24 03:52:57 +03:00
</resources>