mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-27 17:37:36 +03:00
4127 lines
No EOL
180 KiB
XML
4127 lines
No EOL
180 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="is" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>CloudProviderWrapper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="107"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Checking for changes in '%1'</source>
|
|
<translation>Athuga með breytingar í '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Samstilli %1 af %2 (%3 eftir)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Samstilli %1 af %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Samstilli %1 (%2 eftir)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Samstilli %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Sync paused</source>
|
|
<translation>Hlé á samstillingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
<translation>Samstilli</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/mnemonicdialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Samskiptagluggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/mnemonicdialog.ui" line="58"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Skýring</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSystem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Could not make directories in trash</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="459"/>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Could not move '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>Gat ekki fært '%1' yfir í '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
|
<translation>Veldu möppu á tölvunni þinni til að samstilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
|
<source>&Choose...</source>
|
|
<translation>&Velja...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Select a remote destination folder</source>
|
|
<translation>Veldu fjartengda móttökumöppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Create Folder</source>
|
|
<translation>Búa til möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Endurlesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Möppur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="110"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextaMerking</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Tenging féll á tíma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
|
|
<translation>Óþekkt villa: svari netkerfis var eytt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
|
|
<translation>Þjónn svaraði "%1 %2" til "%3 %4"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="356"/>
|
|
<source>End to end encryption mnemonic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="357"/>
|
|
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="79"/>
|
|
<source>Storage space: ...</source>
|
|
<translation>Geymslurými: ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
<translation>Ómerktar möppur verða <b>fjarlægðar</b> úr skráakerfi tölvunnar þinnar og
|
|
því ekki samstilltar lengur við þessa tölvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
|
|
<source>Synchronize all</source>
|
|
<translation>Samstilla allt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
|
|
<source>Synchronize none</source>
|
|
<translation>Samstilla ekkert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
|
|
<source>Apply manual changes</source>
|
|
<translation>Virkja handvirkar breytingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Virkja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="247"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="733"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1146"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Hætta við</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Tengd/ur við <server> sem <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="186"/>
|
|
<source>No account configured.</source>
|
|
<translation>Enginn aðgangur stilltur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Add new</source>
|
|
<translation>Bæta við nýju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Fjarlægja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Aðgangur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Show E2E mnemonic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Encrypt</source>
|
|
<translation>Dulrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Veldu það sem á að samstilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Force sync now</source>
|
|
<translation>Þvinga samstillingu núna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Restart sync</source>
|
|
<translation>Endurræsa samstillingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="600"/>
|
|
<source>Remove folder sync connection</source>
|
|
<translation>Fjarlægja samstillingartengingu möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Folder creation failed</source>
|
|
<translation>Gerð möppu mistókst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="672"/>
|
|
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source>
|
|
<translation><p>Gat ekki búið til staðværa möppu <i>%1</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="725"/>
|
|
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
|
|
<translation>Staðfesta fjarlægingu á samstillingartengingu möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="732"/>
|
|
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Fjarlægja samstillingartengingu möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Samstilling er keyrandi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="815"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>Aðgerðin sem samstillir er í gangi.<br/>Viltu stöðva hana?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="904"/>
|
|
<source>%1 in use</source>
|
|
<translation>%1 í notkun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="931"/>
|
|
<source>%1 as <i>%2</i></source>
|
|
<translation>%1 sem <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="937"/>
|
|
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Þjónninn er af útgáfu %1 sem er úrelt og ekki lengur studd! Ef þú heldur
|
|
áfram er það á þína eigin ábyrgð.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="939"/>
|
|
<source>Connected to %1.</source>
|
|
<translation>Tengdur við %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="941"/>
|
|
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Þjónninn %1 er ekki tiltækur í augnablikinu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="943"/>
|
|
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
|
|
<translation>Þjónninn %1 er í viðhaldsham.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="945"/>
|
|
<source>Signed out from %1.</source>
|
|
<translation>Skráður út af %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="954"/>
|
|
<source>Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="958"/>
|
|
<source>Connecting to %1...</source>
|
|
<translation>Tengist við %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="961"/>
|
|
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Engin tenging við %1 á %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="993"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Skrá inn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1089"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
|
<translation>Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
|
<translation>Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær ytri eru gagnageymslur: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
|
<translation>Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar eða eru ytri
|
|
gagnageymslur: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1138"/>
|
|
<source>Confirm Account Removal</source>
|
|
<translation>Staðfesta fjarlægingu aðgangs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1139"/>
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Viltu í alvörunni fjarlægja tenginguna við aðganginn
|
|
<i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1145"/>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Fjarlægja tengingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="526"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Opna möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="995"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Skrá út</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Halda samstillingu áfram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Gera hlé á samstillingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="726"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Viltu í alvörunni hætta að samstilla möppuna
|
|
<i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
|
|
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation>%1 (%3%) af %2 í notkun. Sumar möppur, þar með taldar netmöppur tengdar í
|
|
skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
|
|
<source>%1 of %2 in use</source>
|
|
<translation>%1 af %2 í notkun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="901"/>
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
<translation>Það eru engar upplýsingar um gagnamagn fáanlegar í augnablikinu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="967"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Engin %1 tenging skilgreind.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountState</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Skráð/ur út</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Aftengt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Tengt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Service unavailable</source>
|
|
<translation>Þjónusta ekki tiltæk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Maintenance mode</source>
|
|
<translation>Viðhaldshamur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>Villa í netkerfi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Configuration error</source>
|
|
<translation>Villa í stillingum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Asking Credentials</source>
|
|
<translation>Spyr um auðkenni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Unknown account state</source>
|
|
<translation>Óþekkt staða notandaaðgangs</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="131"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="179"/>
|
|
<source>More information</source>
|
|
<translation>Nánari upplýsingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Samþykkja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Join</source>
|
|
<translation>Taka þátt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Open Browser</source>
|
|
<translation>Opna vafra</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="84"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextaMerking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Samþykkja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Synced </source>
|
|
<translation>Samstillt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Retry all uploads</source>
|
|
<translation>Prófa aftur allar innsendingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="332"/>
|
|
<source><br/>Account %1 does not have activities enabled.</source>
|
|
<translation><br/>%1 aðgangurinn er ekki með virkniskráningu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
|
<translation>Auðkenning SSL-biðlaraskilríkis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
|
<translation>Þessi þjónn krefst líklega SSL-biðlaraskilríkis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
|
<translation>Skilríki & lykill (pkcs12) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Flakka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Certificate password :</source>
|
|
<translation>Lykilorð að skilríki :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select a certificate</source>
|
|
<translation>Veldu skilríki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
|
<translation>Skilríkjaskrár (*.p12 *.pfx)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
|
<translation>Villa við að nálgast stillingaskrána</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="191"/>
|
|
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
|
|
<translation>Það kom upp villa við að nálgast stillingaskrána á %1. Gakktu úr skugga um að notandinn hafi heimild til að vinna með skrána.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Hætta í %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Authentication Required</source>
|
|
<translation>Auðkenningar krafist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
|
<translation>Gefðu upp notandanafn og lykilorð fyrir '%1' á %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
|
|
<source>&User:</source>
|
|
<translation>&Notandi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Lykilorð:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1020"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Villa við ritun lýsigagna í gagnagrunninn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="993"/>
|
|
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Settu inn lykilorð fyrir enda-í-enda dulritun:<br><br>Notandi: %2<br>Aðgangur: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Enter E2E passphrase</source>
|
|
<translation>Settu inn EíE-lykilorð</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="47"/>
|
|
<source>No ownCloud account configured</source>
|
|
<translation>Enginn ownCloud aðgangur stilltur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="282"/>
|
|
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
|
<translation>Uppsettur þjónn fyrir þetta forrit er of gamall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
|
<translation>Uppfærðu í nýjasta þjóninn og endurræstu forritið.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
|
<translation>Villa í auðkenningu. Notandanafn eða lykilorð er rangt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="156"/>
|
|
<source>timeout</source>
|
|
<translation>tímamörk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
|
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
|
<translation>Uppgefin auðkenni eru ekki rétt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Notandi hætti við</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="392"/>
|
|
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Staðvær mappa %1 er ekki til.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
|
|
<translation>%1 ætti að vera mappa en er það ekki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="147"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 er ekki lesanleg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="371"/>
|
|
<source>%1 has been removed.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 hefur verið fjarlægð.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
|
|
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 hefur verið sótt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
|
|
<source>%1 has been updated.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 var uppfærð.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
|
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
|
<translation>%1 hefur verið endurnefnd sem %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
|
<translation>%1 hefur verið færð í %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="369"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar hafa verið fjarlægðar.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar hafa verið fjarlægðar.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="376"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar hafa verið sóttar.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar hafa verið sóttar.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="383"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar hafa verið uppfærðar.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar hafa verið uppfærðar.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="390"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 var endurnefnd sem %2 og %n skrá til viðbótar var líka endurnefnd.</numerusform><numerusform>%1 var endurnefnd sem %2 og %n skrár til viðbótar voru líka endurnefndar.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="397"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 var færð í %2 og %n skrár til viðbótar voru líka færðar.</numerusform><numerusform>%1 var færð í %2 og %n skrár til viðbótar voru líka færðar.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="404"/>
|
|
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar eru með árekstra við samstillingu.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar eru með árekstra við samstillingu.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
|
|
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
|
<translation>%1 er með árekstra við samstillingu. Skoðaðu yfirlitsskrána fyrir árekstra!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="411"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom
|
|
upp. Skoðaðu annálinn fyrir nánari upplýsingar.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom upp. Skoðaðu annálinn fyrir nánari upplýsingar.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
|
|
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
|
<translation>%1 var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom upp Skoðaðu annálinn fyrir
|
|
nánari upplýsingar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
<translation>Virkni samstillingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Could not read system exclude file</source>
|
|
<translation>Gat ekki lesið kerfisútilokunarskrána</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="953"/>
|
|
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Nýrri möppu stærri en %1 MB var bætt við: %2.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="956"/>
|
|
<source>A folder from an external storage has been added.
|
|
</source>
|
|
<translation>Möppu úr ytri gagnageymslu var bætt við.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="957"/>
|
|
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
|
<translation>Farðu í stillingarnar til að velja hana ef þú vilt sækja hana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1012"/>
|
|
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1015"/>
|
|
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1026"/>
|
|
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
|
|
|
|
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1071"/>
|
|
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1080"/>
|
|
<source>Download new files?</source>
|
|
<translation>Sækja nýjar skrár?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>Download new files</source>
|
|
<translation>Sækja nýjar skrár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1084"/>
|
|
<source>Keep local files</source>
|
|
<translation>Halda skrám á tölvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1101"/>
|
|
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because a backup was restored on the server.
|
|
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
|
|
<source>Backup detected</source>
|
|
<translation>Öryggisafrit fannst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1109"/>
|
|
<source>Normal Synchronisation</source>
|
|
<translation>Venjuleg samstilling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
|
|
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
|
<translation>Halda skrám á tölvunni við árekstra</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Gat ekki núllstillt stöðu á möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>Gömul atvikaskrá samstillingar '%1' fannst, en var ekki hægt að fjarlægja.
|
|
Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1023"/>
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
<translation> (öryggisafrit)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1028"/>
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
<translation> (öryggisafrita %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1206"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Óskilgreind staða.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
|
<translation>Bíð eftir að samstilling ræsist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1212"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Undirbý samstillingu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1215"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Samstilling er keyrandi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
|
|
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Síðasta samstilling tókst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Villa í uppsetningu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1231"/>
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
<translation>Notandi hætti við.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
<translation>Samstilling er í bið.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1240"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (samstilling er í bið)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
|
<source>No valid folder selected!</source>
|
|
<translation>Engin gild mappa valin!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
|
|
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
|
<translation>Valin slóð er ekki mappa! </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>Þú hefur ekki réttindi til að skrifa í valda möppu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1318"/>
|
|
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
|
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
|
|
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Bæta við samstillingartengingu möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Synchronized with local folder</source>
|
|
<translation>Samstillt við möppu á tölvunni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="302"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Skrá</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="144"/>
|
|
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
|
<translation>Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
|
<translation>Smelltu á þennan hnapp til að bæta við möppu til samstillingar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "File.txt (23KB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
|
<translation>Villa við að hlaða inn lista yfir möppur frá vefþjóninum.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Skráð(ur) út</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Fetching folder list from server...</source>
|
|
<translation>Sæki lista yfir möppur frá þjóni...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
|
|
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="930"/>
|
|
<source>Reconciling changes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="965"/>
|
|
<source>, '%1'</source>
|
|
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
|
|
<translation>, '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="968"/>
|
|
<source>'%1'</source>
|
|
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
|
|
<translation>'%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
|
<translation>Samstilli %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1005"/>
|
|
<source>, </source>
|
|
<translation>,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="998"/>
|
|
<source>download %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>sæki %1/sek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1008"/>
|
|
<source>upload %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>sendi inn %1/sek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="919"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
<translation>Athuga með breytingar í fjartengdri '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="923"/>
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
<translation>Athuga með breytingar í staðværri '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>↓ %1/s</source>
|
|
<translation>↓ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1010"/>
|
|
<source>↑ %1/s</source>
|
|
<translation>↑ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2 (%3 af %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%5 eftir, %1 af %2, skrá %3 af %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%1 af %2, skrá %3 af %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
|
|
<source>file %1 of %2</source>
|
|
<translation>skrá %1 af %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1100"/>
|
|
<source>Waiting...</source>
|
|
<translation>Bíð...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1102"/>
|
|
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
|
|
<translation><numerusform>Bíð eftir %n möppu til viðbótar...</numerusform><numerusform>Bíð eftir %n möppum til viðbótar...</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1108"/>
|
|
<source>Preparing to sync...</source>
|
|
<translation>Undirbý samstillingu...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="87"/>
|
|
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Bæta við samstillingartengingu möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Add Sync Connection</source>
|
|
<translation>Bæta við samstillingartengingu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
|
<translation>Smelltu til að velja möppu á tölvunni þinni til samstillingar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
|
<translation>Settu inn slóðina að staðværu möppunni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Veldu upprunamöppu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Create Remote Folder</source>
|
|
<translation>Búa til fjartengda möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
|
<translation>Settu inn nafn á nýju möppuna sem á að útbúa undir '%1':</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>Það tókst að búa til staðværu möppuna á %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
|
<translation>Auðkenning tókst ekki fyrir aðgang að %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
|
<translation>Gat ekki búið til möppuna á %1. Athugaðu málið.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
|
<translation>Gat ekki fengið skráalista úr möppu. Villa: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Veldu þetta til að samstilla allan aðganginn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="447"/>
|
|
<source>This folder is already being synced.</source>
|
|
<translation>Þessa möppu er nú þegar verið að samstilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="449"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Þú ert nú þegar að samstilla <i>%1</i>, sem er yfirmappa <i>%2</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="48"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
|
<translation><b>Aðvörun:</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
|
<source><b>Warning:</b></source>
|
|
<translation><b>Aðvörun:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="186"/>
|
|
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="193"/>
|
|
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Tenging féll á tíma</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Lagaleg atriði</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Almennar stillingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
|
|
<source>For System Tray</source>
|
|
<translation>Fyrir kerfisbakka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
|
|
<source>Show Server &Notifications</source>
|
|
<translation>&Birta tilkynningar frá þjóni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="163"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Ítarlegt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="195"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
|
|
<translation>Biðja um staðfestingu áður en samstilltar eru möppur stærri en</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="215"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="239"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
|
|
<translation>Biðja um staðfestingu áður en samstilltar eru ytri gagnageymslur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
|
|
<source>&Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>Ræsa þegar &kveikt á vél</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
|
|
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Nota einlitar tákn&myndir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="171"/>
|
|
<source>Edit &Ignored Files</source>
|
|
<translation>Bre&yta hunsuðum skrám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="250"/>
|
|
<source>Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="267"/>
|
|
<source>S&how crash reporter</source>
|
|
<translation>Birta &hrunskýrslugerðartól</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Um hugbúnaðinn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="99"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Uppfærslur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="124"/>
|
|
<source>&Restart && Update</source>
|
|
<translation>Endu&rræsa && uppfæra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Server notifications that require attention.</source>
|
|
<translation>Tilkynningar frá þjóni sem krefjast athugunar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Sharing error</source>
|
|
<translation>Villa við deilingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Settu inn lykilorð %1:<br><br>Notandi: %2<br>Aðgangur: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Reading from keychain failed with error: '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation>Settu inn lykilorð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
|
|
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Ritill fyrir hunsaðar skrár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
|
<source>Global Ignore Settings</source>
|
|
<translation>Víðværar hunsunarstillingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
|
<source>Sync hidden files</source>
|
|
<translation>Samstilla faldar skrár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
|
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
|
<translation>Skrár hunsaðar eftir mynstrum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="119"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Bæta við</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="126"/>
|
|
<source>Remove all</source>
|
|
<translation>Fjarlægja allt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="93"/>
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
<translation>Mynstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="98"/>
|
|
<source>Allow Deletion</source>
|
|
<translation>Leyfa eyðingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="109"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Fjarlægja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Gat ekki opnað skrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
<translation>Get ekki skrifað breytingar í '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Bæta við hunsunarmynstri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Bæta við nýju hunsunarmynstri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="46"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LegalNotice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Samskiptagluggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="26"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Lagaleg atriði</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="36"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="58"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Loka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="27"/>
|
|
<source><p>Copyright 2017-2018 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH</p></source>
|
|
<translation><p>Höfundarréttur 2017-2018 Nextcloud GmbH<br />Höfundarréttur 2012-2018 ownCloud GmbH</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="30"/>
|
|
<source><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p></source>
|
|
<translation><p>Gefið út með almenna GNU General Public License (GPL) útgáfu 2.0 eða nýrri.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Úttak annáls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Search:</source>
|
|
<translation>&Leita:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Finna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
|
|
<source>&Capture debug messages</source>
|
|
<translation>&Grípa aflúsunarmeldingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Permanently save logs</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
|
|
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
|
|
|
|
Logs will be written to %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Hreinsa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="122"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>Vist&a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Vista annál í skrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Villa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Could not write to log file %1</source>
|
|
<translation>Ekki tókst að skrifa í breytingaskrána %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Logger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Villa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="163"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="332"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Ný útgáfa tiltæk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="338"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
|
<translation><p>Ný útgáfa %1 forritsins er tiltæk.</p><p><b>%2</b> er tiltæk til
|
|
niðurhals. Uppsetta útgáfan er %3.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Skip this version</source>
|
|
<translation>Sleppa þessari útgáfu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Sleppa núna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Ná í uppfærslu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Stillingar milliþjóns (proxy)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Enginn milliþjónn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Nota milliþjón kerfis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Skilgreina milliþjón handvirkt sem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Netþjónn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="100"/>
|
|
<source>:</source>
|
|
<translation>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Milliþjónn krefst auðkenningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Bandbreidd niðurhals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="275"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Takmarka við</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="241"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBæti/sek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
|
|
<source>No limit</source>
|
|
<translation>Engin mörk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
|
|
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
|
<translation>Takmarka við 3/4 af áætlaðri bandbreidd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Bandbreidd innsendinga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Takmarka sjálfvirkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Vélarheiti fyrir milliþjón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Notandanafn fyrir milliþjón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Lykilorð fyrir milliþjón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>HTTP(S) milliþjónn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>SOCKS5 milliþjónn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OAuth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>Villumelding kom frá þjóninum: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
|
|
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
|
|
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
|
|
<translation><h1>Villa í innskráningu</h1><p>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
|
|
<source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
|
|
<source>New %1 Update Ready</source>
|
|
<translation>Ný %1 uppfærsla tiltæk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
|
|
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
|
for additional privileges during the process.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
|
|
<translation>Sæki útgáfu &1, bíddu aðeins...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Could not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Gat ekki athugað með nýjar uppfærslur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>%1 útgáfa %2 er tiltæk. Endurræstu forritið til að hefja uppfærslu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
|
|
<source>New %1 version %2 available. Please use the system's update tool to install it.</source>
|
|
<translation>%1 útgáfa %2 er tiltæk. Notaðu uppfærslutól kerfisins til að setja hana upp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Checking update server...</source>
|
|
<translation>Athuga með uppfærsluþjón...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Staða á uppfærslum er óþekkt: athugaði ekki með nýjar uppfærslur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
|
|
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
|
<translation>Engar uppfærslur tiltækar. Uppsetningin þín er af nýjustu gerð.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Update Check</source>
|
|
<translation>Athuga með uppfærslu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Tengjast við %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Setup local folder options</source>
|
|
<translation>Setja upp stillingar fyrir staðværar möppur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation>Tengjast...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="156"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation>%1 mappan '%2' er samstillt við staðværu möppuna '%3'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Sync the folder '%1'</source>
|
|
<translation>Samstilla möppuna '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="164"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Aðvörun:</strong> Staðværa mappan er ekki tóm. Veldu
|
|
aðgerð til að leysa málið!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Staðvær samstillingarmappa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="324"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="345"/>
|
|
<source>(%1)</source>
|
|
<translation>(%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Tenging mistókst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Mistókst að tengjast uppgefnu vistfangi örugga þjónsins. Hvað viltu gera í framhaldinu?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Select a different URL</source>
|
|
<translation>Velja aðra slóð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
|
<translation>Prófa aftur ódulritað yfir HTTP (óöruggt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
|
<translation>Setja upp TLS-biðlaraskilríki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Mistókst að tengjast vistfangi örugga þjónsins á <em>%1</em>. Hvað viltu gera í framhaldinu?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>&Email</source>
|
|
<translation>Tölvu&póstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Tengjast við %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Settu inn auðkenni notandans</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Tengjast við %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Login in your browser</source>
|
|
<translation>Skráðu þig inn í vafranum þínum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Copy link to clipboard</source>
|
|
<translation>Afrita tengil á klippispjald</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Tengjast við %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Setup %1 server</source>
|
|
<translation>Stilla %1 þjóninn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Keep your data secure and under your control</source>
|
|
<translation>Haltu gögnum þínum öruggum og undir þinni stjórn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
|
|
<translation>Örugg samvinna og skráaskipti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
|
|
<translation>Einfaldur og auðveldur vefpóstur, dagatal og tengiliðir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
|
|
<translation>Skjádeiling, netfundir og vefráðstefnur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="181"/>
|
|
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
It is not advisable to use it.</source>
|
|
<translation>Þessi tenging er EKKI örugg því hún er ekki dulrituð.
|
|
Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|
.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="185"/>
|
|
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>Þessi slóð er örugg. Þú getur notað hana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="224"/>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>&Næsta ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>Ógild slóð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
|
|
<translation>Gat ekki hlaðið inn skilríki. Kannski rangt lykilorð?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Tókst að tengjast við %1: %2 útgáfa %3
|
|
(%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
|
<translation>Tókst ekki að tengjast %1 á %2:<br/>%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Féll á tíma þegar reynt var að tengjast við %1 á %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
|
<translation>Reyni að tengjast við %1 á %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="385"/>
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
|
|
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>Ógild slóð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
|
|
<source>The server reported the following error:</source>
|
|
<translation>Þjónninn tilkynnti eftirfarandi villu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1...</source>
|
|
<translation>Bý til staðværu samstillingarmöppuna %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="459"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>Í lagi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="461"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>mistókst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Gat ekki búið til staðværu möppuna %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="489"/>
|
|
<source>No remote folder specified!</source>
|
|
<translation>Engin fjartengd mappa tilgreind!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Villa: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="508"/>
|
|
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
|
|
<translation>bý til möppu á Nextcloud: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Það tókst að búa til fjartengdu möppuna %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="526"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="528"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="530"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="532"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="536"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="559"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Tenging við %1 tókst!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Ekki tókst að koma á tengingu við %1. Prófaðu aftur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Endurnefning möppu mistókst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="586"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="633"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Það tókst að búa til staðværu möppuna %1!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="89"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>%1 tengingaleiðarvísir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Skip folders configuration</source>
|
|
<translation>Sleppa uppsetningu á möppum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Everything set up!</source>
|
|
<translation>Allt er uppsett!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Opna staðværa möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Open %1 in Browser</source>
|
|
<translation>Opna %1 í vafra</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PollJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="972"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Villa við ritun lýsigagna í gagnagrunninn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
|
|
<translation>Ekki var hægt að sækja %1 skrána því dulritunarupplýsingar vantar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="434"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="484"/>
|
|
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="488"/>
|
|
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
|
<translation>Laust pláss á diski er minna en %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="602"/>
|
|
<source>File was deleted from server</source>
|
|
<translation>Skrá var eytt af þjóninum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="655"/>
|
|
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
|
<translation>Ekki var hægt að sækja skrána að fullu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="662"/>
|
|
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="847"/>
|
|
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="882"/>
|
|
<source>File has changed since discovery</source>
|
|
<translation>Skráin hefur breyst síðan hún fannst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="938"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Villa við ritun lýsigagna í gagnagrunninn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="234"/>
|
|
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
|
<translation>; Endurheimt mistókst: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="301"/>
|
|
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="170"/>
|
|
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
|
|
<translation>tókst ekki að eyða skránni %1, villa: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="191"/>
|
|
<source>could not create folder %1</source>
|
|
<translation>gat ekki búið til möppuna %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Villa við ritun lýsigagna í gagnagrunninn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Error removing '%1': %2;</source>
|
|
<translation>Villa við að fjarlægja '%1': %2;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Could not remove folder '%1'</source>
|
|
<translation>Gat ekki fjarlægt möppuna '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="241"/>
|
|
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="272"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Villa við ritun lýsigagna í gagnagrunninn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Villa við ritun lýsigagna í gagnagrunninn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Villa við ritun lýsigagna í gagnagrunninn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="214"/>
|
|
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
|
<translation>Staðværu skránni var breytt við samstillingu. Henni verður haldið áfram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Staðværu skránni var breytt við samstillingu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="225"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="602"/>
|
|
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="334"/>
|
|
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="684"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Villa við ritun lýsigagna í gagnagrunninn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="403"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Staðværa skráin var fjarlægð við samstillingu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Staðværu skránni var breytt við samstillingu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
|
|
<translation>Óvæntur svarkóði frá þjóni (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Missing File ID from server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Missing ETag from server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation>Slóð á skoðanakönnun vantar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="240"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Staðværa skráin var fjarlægð við samstillingu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Staðværu skránni var breytt við samstillingu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="265"/>
|
|
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Auðkenningar krafist á milliþjóni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Notandanafn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation>Milliþjónn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
|
<translation>Milliþjónninn þarf notandanafn og lykilorð.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Lykilorð:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextaMerking</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Choose What to Sync</source>
|
|
<translation>Veldu það sem á að samstilla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Loading ...</source>
|
|
<translation>Hleð...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
|
<translation>Afveldu þær fjartengdu möppur sem þú vilt ekki samstilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Heiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Stærð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="227"/>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="277"/>
|
|
<source>No subfolders currently on the server.</source>
|
|
<translation>Engar undirmöppur á þjóninum.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/>
|
|
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
|
|
<translation>Villa átti sér stað við að hlaða inn lista yfir undirmöppur.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Hafna</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Stillingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Virkni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Almennt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Netkerfi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Aðgangur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialogMac</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="92"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Virkni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="106"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Almennt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Netkerfi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Aðgangur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="92"/>
|
|
<source>share label</source>
|
|
<translation>merki á sameign</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>ownCloud Path:</source>
|
|
<translation>ownCloud slóð:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="123"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Táknmynd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="101"/>
|
|
<source>%1 Sharing</source>
|
|
<translation>%1 deilir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Folder: %2</source>
|
|
<translation>Mappa: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="191"/>
|
|
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="46"/>
|
|
<source>&Share link</source>
|
|
<translation>&Deilitengill</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="89"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Virkja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="118"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Lykilorð:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="158"/>
|
|
<source>Expiration date:</source>
|
|
<translation>Gildistími:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="226"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextaMerking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eyða</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Allow Editing</source>
|
|
<translation>Leyfa breytingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Read only</source>
|
|
<translation>Skrifvarið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Allow Upload && Editing</source>
|
|
<translation>Leyfa innsendingu og breytingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="205"/>
|
|
<source>File Drop (Upload Only)</source>
|
|
<translation>Slepping skráa (einungis innsending)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Afrita tengil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Password Protect</source>
|
|
<translation>Verja með lykilorði</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Expiration Date</source>
|
|
<translation>Gildir til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
<translation>Hætta deilingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
|
|
<translation>Staðfestu eyðingu tengils á sameign</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="460"/>
|
|
<source><p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p></source>
|
|
<translation><p>Ertu viss um að þú viljir eyða opinbera tenglinum á sameignina <i>%1</i>?<
|
|
/p><p>Athugaðu: Þessi aðgerð er óafturkræf.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Hætta við</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Public link</source>
|
|
<translation>Opinber tengill</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="52"/>
|
|
<source>Share with users or groups ...</source>
|
|
<translation>Deila með notendum eða hópum ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Afrita tengil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="248"/>
|
|
<source>No results for '%1'</source>
|
|
<translation>Engar niðurstöður fyrir '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="335"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>Ég deildi einhverju með þér</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="66"/>
|
|
<source>User name</source>
|
|
<translation>Notandanafn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="82"/>
|
|
<source>can edit</source>
|
|
<translation>getur breytt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Can reshare</source>
|
|
<translation>Getur endurdeilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Can create</source>
|
|
<translation>Getur búið til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Can change</source>
|
|
<translation>Getur breytt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Can delete</source>
|
|
<translation>Getur eytt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Login Error</source>
|
|
<translation>Innskráningarvilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
|
|
<source>You must sign in as user %1</source>
|
|
<translation>Þú verður að skrá þig inn sem notandinn %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="83"/>
|
|
<source>%1 - Authenticate</source>
|
|
<translation>%1 - Auðkenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
|
|
<source>SSL Chipher Debug View</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Reauthentication required</source>
|
|
<translation>Krafist er endurauðkenningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
|
<translation>Setan þín er útrunnin. Þú verður að skrá þig aftur inn til að geta haldið
|
|
áfram að nota þetta forrit.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SocketApi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Share with %1</source>
|
|
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
|
|
<translation>Deila með %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Context menu share</source>
|
|
<translation>Deila í samhengisvalmynd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="612"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>Ég deildi einhverju með þér</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="625"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Share...</source>
|
|
<translation>Deila...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="627"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
|
<translation>Afrita einkatengil á klippispjald</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Send private link by email...</source>
|
|
<translation>Senda einkatengil með tölvupósti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
|
<translation>Endurdeiling þessarar skráar er ekki leyfð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="666"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Copy public link to clipboard</source>
|
|
<translation>Afrita opinberan tengil á klippispjald</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Opna í vafra</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="87"/>
|
|
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
|
<translation><h3>Upplýsingar um skilríki</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Almennt heiti (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
|
<translation>Varanöfn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Stofnun/Fyrirtæki/Félag (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Deild (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
|
|
<source>State/Province:</source>
|
|
<translation>Fylki/Svæði:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Raðnúmer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="99"/>
|
|
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
|
<translation><h3>Útgefandi</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Issuer:</source>
|
|
<translation>Útgefandi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Issued on:</source>
|
|
<translation>Gefið út:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Expires on:</source>
|
|
<translation>Gildir til:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="107"/>
|
|
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
|
<translation><h3>Fingraför</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
|
|
<source>SHA-256:</source>
|
|
<translation>SHA-256:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
|
|
<source>SHA-1:</source>
|
|
<translation>SHA-1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="116"/>
|
|
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
|
<translation><p><b>Athugaðu:</b> Þetta skilríki var samþykkt handvirkt</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="136"/>
|
|
<source>%1 (self-signed)</source>
|
|
<translation>%1 (undirritað af handhafa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="138"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="173"/>
|
|
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Þessi tenging er dulrituð með %1 bita %2.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
|
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Certificate information:</source>
|
|
<translation>Upplýsingar um skilríki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
|
|
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
</source>
|
|
<translation>Þessi tenging er EKKI örugg því hún er ekki dulrituð.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Treysta samt áreiðanleika þessa skilríkis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Untrusted Certificate</source>
|
|
<translation>Vantreyst skilríki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
|
<translation>Get ekki tengst á öruggan hátt við <i>%1</i>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>með skilríki %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;ótilgreint&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Stofnun/Fyrirtæki/Félag (O): %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Eining: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Land: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingrafar (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingrafar (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Virkt þann: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Expiration Date: %1</source>
|
|
<translation>Gildir til dags: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Útgefandi: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Tókst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="130"/>
|
|
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
|
<translation>Nettenging féll á tíma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="133"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>Villa kom upp í HTTP-flutningi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="157"/>
|
|
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="163"/>
|
|
<source>An error occurred while opening a folder</source>
|
|
<translation>Villa kom upp við að opna möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Error while reading folder.</source>
|
|
<translation>Villa við að lesa möppu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="242"/>
|
|
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
|
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
|
<translation>Skrá/mappa er hunsuð vegna þess að hún er falin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="517"/>
|
|
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
|
|
<translation>Stigskipun (dýpt) möppu er of mikil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
|
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
|
<translation>Einungis %1 eru tiltæk, þarf a.m.k. %2 til að ræsa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
|
<translation>Mistókst að opna eða búa til atvikaskrána. Gakktu úr skugga um að þú hafir les- og skrifheimildir í staðværu samstillingarmöppunni á tölvunni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1347"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
|
<translation>Ekki leyft, því þú hefur ekki heimild til að bæta við yfirmöppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1354"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
|
<translation>Ekki leyft, því þú hefur ekki heimild til að bæta skrám í þessa möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1687"/>
|
|
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1694"/>
|
|
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="148"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>Óskilgreind villa í CSync.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Notandi hætti við</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
|
|
<translation>Mistókst að hlaða inn eða búa til atvikaskrána. Gakktu úr skugga um að þú hafir les- og skrifheimildir í staðværu samstillingarmöppunni á tölvunni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Discovery step failed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Permission denied.</source>
|
|
<translation>Heimild fæst ekki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="139"/>
|
|
<source>File or directory not found:</source>
|
|
<translation>Skrá eða mappa fannst ekki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
|
|
<translation>Reyndi að búa til möppu sem þegar er til staðar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="145"/>
|
|
<source>No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>Ekkert pláss er tiltækt á %1 þjóninum.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
|
|
<source>The service is temporarily unavailable</source>
|
|
<translation>Þjónustan er ekki tiltæk í augnablikinu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Access is forbidden</source>
|
|
<translation>Aðgangur er bannaður</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="171"/>
|
|
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
|
|
<translation>Innri villa númer %1 kom upp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Tákntengi eru ekki studd í samstillingu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="486"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>Skráin er á listanum yfir skrár sem á að hunsa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
|
|
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Skráarheiti sem enda á punkti eru ekki nothæf á þessu skráakerfi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="500"/>
|
|
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Skráarheiti sem innihalda stafinn '%1' eru ekki nothæf á þessu skráakerfi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="503"/>
|
|
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
|
<translation>Skráarheitið er frátekið fyrir annað í þessu skráakerfi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Skráarheitið inniheldur bil aftan við línu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Filename is too long.</source>
|
|
<translation>Skráarheitið er of langt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="520"/>
|
|
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
|
<translation>Ekki er hægt að finna rétta stafatöflu fyrir skráarheitið í skráakerfinu þínu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Unresolved conflict.</source>
|
|
<translation>Óleystur árekstur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Stat failed.</source>
|
|
<translation>Mistókst að keyra stat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
|
<translation>Stafatafla skráarheitis er ekki gild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
|
<translation>Ógildir stafir, endurnefndu "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="862"/>
|
|
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="903"/>
|
|
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
|
<translation>Tekst ekki að lesa úr atvikaskrá samstillingar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="966"/>
|
|
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
|
<translation>Tekst ekki að opna atvikaskrá samstillingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
|
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
|
<translation>Skráarheitið inniheldur að minnsta kosti einn ógildan staf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1273"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1313"/>
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1332"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
|
<translation>Ekki leyft, því þú hefur ekki heimild til að bæta undirmöppum í þessa möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1379"/>
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1395"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1414"/>
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1428"/>
|
|
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
|
<translation>Staðbundnar skrár og mappa sameignar fjarlægðar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1482"/>
|
|
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
|
<translation>Tilfærsla ekki leyfð, atriði endurheimt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
|
|
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
|
<translation>Tilfærsla ekki leyfð því %1 er skrifvarið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
|
|
<source>the destination</source>
|
|
<translation>áfangastaðurinn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
|
|
<source>the source</source>
|
|
<translation>uppruninn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Synchronisation Log</source>
|
|
<translation>Annáll samstillingar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Systray</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="54"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="336"/>
|
|
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
|
<translation><pÚtgáfa %1. Til að vita meira ættirðu að skoða <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="341"/>
|
|
<source><p>This release was supplied by %1</p></source>
|
|
<translation><p>Þessi útgáfa var gefin út af %1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="124"/>
|
|
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
|
|
<translation>Þú hefur verið skráður út af %1 sem notandinn %2. Skráðu þig aftur inn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Please login with the user: %1</source>
|
|
<translation>Skráðu þig inn með notandanafninu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Please sign in</source>
|
|
<translation>Skráðu þig inn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Mappa %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
|
|
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Það eru engar samstillingarmöppur stilltar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Opna í vafra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Log in...</source>
|
|
<translation>Skrá inn...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Skrá út</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
<translation>Nýlegar breytingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Möppur í stýringu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
<translation>Opna möppu '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Opna %1 í vafra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Unknown status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Stillingar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
|
|
<source>Details...</source>
|
|
<translation>Nánar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hjálp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Hætta í %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Disconnected from %1</source>
|
|
<translation>Aftengdist %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Unsupported Server Version</source>
|
|
<translation>Óstudd útgáfa vefþjóns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="234"/>
|
|
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Aftengt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
|
<translation>Aftengt frá sumum notendaaðgöngum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
|
<translation>Aftengdist á notendareikningum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Account %1: %2</source>
|
|
<translation>Aðgangur %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Skráð/ur út</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
|
<translation>Samstilling aðgangs er óvirk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Synchronization is paused</source>
|
|
<translation>Samstilling er í bið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Unresolved conflicts</source>
|
|
<translation>Óleystir árekstrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Error during synchronization</source>
|
|
<translation>Villa við samstillingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
|
|
<source>No sync folders configured</source>
|
|
<translation>Engar samstillingarmöppur stilltar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Resume all folders</source>
|
|
<translation>Halda áfram með allar möppur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Pause all folders</source>
|
|
<translation>Setja allar möppur í bið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Resume all synchronization</source>
|
|
<translation>Halda áfram með alla samstillingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Resume synchronization</source>
|
|
<translation>Halda áfram með samstillingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Pause all synchronization</source>
|
|
<translation>Gera hlé á öllum samstillingum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Pause synchronization</source>
|
|
<translation>Gera hlé á samstillingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
|
|
<source>New account...</source>
|
|
<translation>Nýr aðgangur...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
|
|
<source>Crash now</source>
|
|
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
|
|
<translation>Hrynja núna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="841"/>
|
|
<source>Apps</source>
|
|
<translation>Forrit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="898"/>
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
<translation>Ekkert samstillt nýlega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="920"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
<translation>Athuga með breytingar í fjartengdri '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="923"/>
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
<translation>Athuga með breytingar í staðværri '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="938"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Samstilli %1 af %2 (%3 eftir)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="943"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Samstilli %1 af %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="952"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Samstilli %1 (%2 eftir)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="955"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Samstilli %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="973"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Allt uppfært nú þegar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="81"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="253"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="358"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="388"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="414"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextaMerking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="91"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Þjónn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="206"/>
|
|
<source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
|
<translation>Ræsa &hreina samstillingu (eyðir staðværri möppu!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source>
|
|
<translation>Biðja um staðfestingu áður en stærðarbreyting er afturkölluð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&xternal storages</source>
|
|
<translation>Biðja um staðfestingu áður en samstilltar eru &ytri gagnageymslur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Veldu það sem á að samstilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="150"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Staðvær mappa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="225"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="193"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Halda staðværum gögnum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="243"/>
|
|
<source>S&ync everything from server</source>
|
|
<translation>Sa&mstilla allt frá þjóni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="395"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Stöðuskilaboð</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>N&otandanafn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>Ly&kilorð</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
<translation>Skiptu yfir í vafrann þinn til að halda áfram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>Villa kom upp við tengingu. Endilega reyndu aftur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
<translation>Opna vafra aftur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="38"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="97"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextaMerking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="66"/>
|
|
<source><a href="https://docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Host your own server</span></a></source>
|
|
<translation><a href="https://docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Hýstu þinn eigin þjón</span></a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Register with a provider</source>
|
|
<translation>Skráðu þig hjá þjónustu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="165"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Skrá inn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="288"/>
|
|
<source>Ser&ver Address</source>
|
|
<translation>&Vistfang þjóns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="304"/>
|
|
<source>https://...</source>
|
|
<translation>https://...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="339"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Villumerking</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Eyðublað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextaMerking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>Allt á notandaaðgangnum þínum er samstillt við staðværu möppuna </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>ÝtiHnappur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="443"/>
|
|
<source>in the future</source>
|
|
<translation>í framtíðinni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="437"/>
|
|
<source>%n day ago</source>
|
|
<translation><numerusform>fyrir %n degi síðan</numerusform><numerusform>fyrir %n dögum síðan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="439"/>
|
|
<source>%n days ago</source>
|
|
<translation><numerusform>fyrir %n degi síðan</numerusform><numerusform>fyrir %n dögum síðan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="449"/>
|
|
<source>%n hour ago</source>
|
|
<translation><numerusform>fyrir %n klukkustund síðan</numerusform><numerusform>fyrir %n klukkustundum síðan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="451"/>
|
|
<source>%n hours ago</source>
|
|
<translation><numerusform>fyrir %n klukkustund síðan</numerusform><numerusform>fyrir %n klukkustundum síðan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="458"/>
|
|
<source>now</source>
|
|
<translation>núna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Less than a minute ago</source>
|
|
<translation>Minna en mínútu síðan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="464"/>
|
|
<source>%n minute ago</source>
|
|
<translation><numerusform>fyrir %n mínútu síðan</numerusform><numerusform>fyrir %n mínútum síðan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="466"/>
|
|
<source>%n minutes ago</source>
|
|
<translation><numerusform>fyrir %n mínútu síðan</numerusform><numerusform>fyrir %n mínútum síðan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Some time ago</source>
|
|
<translation>Fyrir nokkru síðan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="130"/>
|
|
<source>%L1 GB</source>
|
|
<translation>%L1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="134"/>
|
|
<source>%L1 MB</source>
|
|
<translation>%L1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="138"/>
|
|
<source>%L1 KB</source>
|
|
<translation>%L1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="141"/>
|
|
<source>%L1 B</source>
|
|
<translation>%L1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="310"/>
|
|
<source>%n year(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n ár</numerusform><numerusform>%n ár</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%n month(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n mánuðir</numerusform><numerusform>%n mánuðir</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="312"/>
|
|
<source>%n day(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n dagur</numerusform><numerusform>%n dagar</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%n hour(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n klukkustund</numerusform><numerusform>%n klukkustundir</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="314"/>
|
|
<source>%n minute(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n mínúta</numerusform><numerusform>%n mínútur</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="315"/>
|
|
<source>%n second(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n sekúndur</numerusform><numerusform>%n sekúndur</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ValidateChecksumHeader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
|
|
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
|
|
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.ui" line="26"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Kerfisbakki ekki tiltækur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
|
<translation>%1 krefst nothæfs kerfisbakka (system tray). Ef þú ert að keyra XFCE, farðu
|
|
þá eftir <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">þessum
|
|
leiðbeiningum</a>. Annars ættirðu að setja upp eitthvað kerfisbakkaforrit á
|
|
borð við 'trayer' og reyna síðan aftur.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>nextcloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="320"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Byggt með Git revision <a href="%1">%2</a> á %3, %4 með Qt %5,
|
|
%6</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>progress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Niðurhalað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>Hlaðið inn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
|
<translation>Sótti útgáfu þjóns, afritaði breytta staðværa skrá yfir í árekstraskrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Eytt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Moved to %1</source>
|
|
<translation>Fært í %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation>Hunsað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Filesystem access error</source>
|
|
<translation>Villa við aðgang að skráakerfi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Villa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Updated local metadata</source>
|
|
<translation>Uppfærði staðvær lýsigögn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Óþekkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>sæki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>sendi inn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
|
|
<source>deleting</source>
|
|
<translation>eyði</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
|
|
<source>moving</source>
|
|
<translation>færi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
|
<source>ignoring</source>
|
|
<translation>hunsa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
|
|
<source>error</source>
|
|
<translation>villa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
|
|
<source>updating local metadata</source>
|
|
<translation>uppfæri staðvær lýsigögn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Óskilgreind staða</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Bíð eftir að samstilling ræsist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Samstilling er keyrandi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Samstilling tókst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
|
<translation>Samstilling tókst, einhverjar skrár voru hunsaðar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Sync Error</source>
|
|
<translation>Samstillingarvilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Villa í uppsetningu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Preparing to sync</source>
|
|
<translation>Undirbý samstillingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Aborting...</source>
|
|
<translation>Hætti við...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Sync is paused</source>
|
|
<translation>Samstilling er í bið</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Could not open browser</source>
|
|
<translation>Gat ekki opnað vafra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
|
|
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
|
<translation>Villa átti sér stað við ræsingu á vafranum þegar opna átti slóðina %1. Er
|
|
hugsanlegt að ekki sé búið að stilla neinn vafra sem sjálfgefinn?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Could not open email client</source>
|
|
<translation>Gat ekki opnað tölvupóstforrit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="59"/>
|
|
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
|
<translation>Villa átti sér stað við ræsingu á póstforritinu þegar útbúa átti ný
|
|
skilaboð. Er hugsanlegt að ekki sé búið að stilla neitt tölvupóstforrit sem
|
|
sjálfgefið?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |