mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-12-18 11:51:51 +03:00
2248 lines
No EOL
104 KiB
XML
2248 lines
No EOL
104 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="25"/>
|
|
<source>Sync Directory</source>
|
|
<translation>Diretório de Sincronização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync:</source>
|
|
<translation>Selecione um diretório no seu computador para ser sincronizado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="43"/>
|
|
<source>&Choose...</source>
|
|
<translation>&Escolha...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="54"/>
|
|
<source>&Directory alias name:</source>
|
|
<translation>Apelido do &Diretório:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="29"/>
|
|
<source>Synchronization Target</source>
|
|
<translation>Alvo de Sincronização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="51"/>
|
|
<source>Select a destination folder</source>
|
|
<translation>Selecione uma pasta destino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="63"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Adicionar Pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="83"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Atualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="97"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Pastas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="195"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>Account Maintenance</source>
|
|
<translation>Manutenção de Conta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>Edit Ignored Files</source>
|
|
<translation>Editar Arquivos Ignorados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="39"/>
|
|
<source>Remove Account</source>
|
|
<translation>Remover Conta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="46"/>
|
|
<source>Modify Account</source>
|
|
<translation>Modificar Conta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="56"/>
|
|
<source>Sync Status</source>
|
|
<translation>Sinconizar Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="62"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Conectado com <server> como <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="74"/>
|
|
<source>Add Sync...</source>
|
|
<translation>Adicionar Sincronização...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="81"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="101"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="108"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Resetar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="128"/>
|
|
<source>Info...</source>
|
|
<translation>Informação...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="140"/>
|
|
<source>Storage Usage</source>
|
|
<translation>Uso de Armazenamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="159"/>
|
|
<source>Retrieving usage information...</source>
|
|
<translation>Recuperando informações sobre o uso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="166"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation><b>Nota:</b> Algumas pastas, incluindo as montadas na rede ou pastas compartilhadas, podem ter limites diferentes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Resumir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
|
<translation>Confirma remoção da pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="241"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
|
<translation><p>Você realmente deseja parar de sincronizar a pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isso não vai remover os arquivos de seu cliente.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
|
<translation>Confirme Reiniciar Pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="262"/>
|
|
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> While no files will be removed, this can cause significant data traffic and take several minutes to hours, depending on the size of the folder.</p></source>
|
|
<translation><p>Você realmente deseja redefinir a pasta <i>%1</i> e reconstruir sua base de clientes?</p><p><b>Nota:</b> Enquanto que nenhum arquivo será removido, isso pode causar o tráfego de dados significativo e levar vários minutos ou horas, dependendo do tamanho da pasta.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Checking %1 connection...</source>
|
|
<translation>Checando conexão a %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="297"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Sem %1 conexão configurada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Sincronização acontecendo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="359"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>A operação de sincronização está acontecendo.<br/>deseja finaliza-la?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Connected to <a href="%1">%1</a>.</source>
|
|
<translation>Conectado a <a href="%1">%1</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Versão: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="440"/>
|
|
<source>unknown problem.</source>
|
|
<translation>problema desconhecido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="443"/>
|
|
<source><p>Failed to connect to %1: <tt>%2</tt></p></source>
|
|
<translation><p>Falha ao conectar à %1: <tt>%2</tt></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Currently</source>
|
|
<translation>Atualmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Completely</source>
|
|
<translation>Completamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="595"/>
|
|
<source>%1 %2 %3 (%4 of %5)</source>
|
|
<translation>%1 %2 %3 (%4 de %5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Completely finished.</source>
|
|
<translation>Completamente finalizado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="605"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<translation>%1 of %2, file %3 de %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="646"/>
|
|
<source>You are using %1 of your available %2 storage.</source>
|
|
<translation>Você está usando %1 de seus %2 disponível para armazenamento.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="245"/>
|
|
<source>%1 Sync Started</source>
|
|
<translation>%1 Sincronização Iniciada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Sync started for %n configured sync folder(s).</source>
|
|
<translation><numerusform>Sincronização iniciada para %n pasta(s) configurada(s).</numerusform><numerusform>Sincronização iniciada para %n pasta(s) configurada(s).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Abrir %1 no navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Calculating quota...</source>
|
|
<translation>Calculando cota...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Status desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Configurações...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Details...</source>
|
|
<translation>Detalhes...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="361"/>
|
|
<source>None.</source>
|
|
<translation>Nenhum.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
<translation>Alterações Recentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Open local folder '%1'</source>
|
|
<translation>Abrir pasta local '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Pastas Gerenciadas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
<translation>Abrir pasta '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Quota n/a</source>
|
|
<translation>Cota n/a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="525"/>
|
|
<source>%1% of %2 used</source>
|
|
<translation>%1% de %2 usada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="551"/>
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
<translation>Não há itens sincronizados recentemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="560"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 of %4) </source>
|
|
<translation>Sincronizando %1 de %2 (%3 de %4) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="597"/>
|
|
<source>In Sync</source>
|
|
<translation>Em Sincronização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="813"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Pasta %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="819"/>
|
|
<source>No sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Pastas de sincronização não configuradas.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::CSyncThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="73"/>
|
|
<source>CSync Logging setup failed.</source>
|
|
<translation>Falha na instalação do CSync Logging.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="76"/>
|
|
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
|
|
<translation>Falha ao criar o arquivo de trava pelo CSync.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="79"/>
|
|
<source>CSync failed to load the state db.</source>
|
|
<translation>CSync falhou ao carregar a base de estado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="82"/>
|
|
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
|
<translation><p>O plugin %1 para csync não foi carregado.<br/>Por favor verifique a instalação!</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="85"/>
|
|
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
|
|
<translation>A hora do sistema neste cliente é diferente do que o tempo de sistema no servidor. Por favor, use um serviço de sincronização de tempo (NTP) no servidor e máquinas clientes para que os tempos continuam os mesmos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="90"/>
|
|
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
|
|
<translation>Tipo de sistema de arquivo não detectado pelo CSync.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="93"/>
|
|
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
|
<translation>Erro do CSync enquanto processava árvores internas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="96"/>
|
|
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
|
<translation>CSync falhou ao reservar memória.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="99"/>
|
|
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
|
<translation>Erro fatal permanente do CSync.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="102"/>
|
|
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
|
<translation>Processamento da atualização do CSync falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="105"/>
|
|
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
|
<translation>Processamento da conciliação do CSync falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="108"/>
|
|
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
|
|
<translation>Processamento da propagação do CSync falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="111"/>
|
|
<source><p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p></source>
|
|
<translation><p>O diretório de destino não existe.</p> <p>Por favor, verifique a configuração de sincronização. </p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="115"/>
|
|
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
|
|
<translation>O arquivo remoto não pode ser escrito. Verifique o acesso remoto, por favor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="119"/>
|
|
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
|
|
<translation>O sistema de arquivos local não pode ser escrito. Verifique as permissões, por favor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="122"/>
|
|
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
|
|
<translation>CSync falhou ao conectar por um proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="125"/>
|
|
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
|
<translation>CSync falhou ao localizar o proxy ou servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="128"/>
|
|
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
|
<translation>CSync falhou ao autenticar no servidor %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="131"/>
|
|
<source>CSync failed to authenticate at the proxy.</source>
|
|
<translation>CSync falhou ao autenticar no proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="134"/>
|
|
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
|
<translation>CSync falhou ao conectar à rede.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="137"/>
|
|
<source>A network connection timeout happend.</source>
|
|
<translation>Atingido o tempo limite para conexão à rede.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="140"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>Houve um erro na transmissão HTTP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="143"/>
|
|
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
|
<translation>CSync falhou devido a uma negativa de permissão não resolvida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="146"/>
|
|
<source>CSync failed to find a specific file.</source>
|
|
<translation>CSync falhou ao procurar um arquivo específico.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="149"/>
|
|
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
|
<translation>CSync tentou criar um diretório que já existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="152"/>
|
|
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>CSync: sem espaço disponível no servidor %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="155"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>Erro não especificado no CSync.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="158"/>
|
|
<source>An internal error number %1 happend.</source>
|
|
<translation>Um erro interno número %1 ocorreu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="162"/>
|
|
<source><br/>Backend Message: </source>
|
|
<translation><br/>Mensagem do Backend:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="112"/>
|
|
<source><p>The configured server for this client is too old.</p><p>Please update to the latest server and restart the client.</p></source>
|
|
<translation><p>O servidor configurado para este cliente é muito antigo</p><p>Por favor atualize para o mais novo servidor e reinicialize o cliente</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::CredentialStore</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/creds/http/credentialstore.cpp" line="185"/>
|
|
<source>No password entry found in keychain. Please reconfigure.</source>
|
|
<translation>Senha não contrada no chaveiro. Por favor reconfigure.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FileItemDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>Detailed Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Protocolo de Sincronização Detalhado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="63"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="44"/>
|
|
<source>File Count</source>
|
|
<translation>Contagem de arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Protocolo de sincronização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Undefined Folder State</source>
|
|
<translation>Estado da pasta indefinido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>The folder waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>A pasta aguarda para iniciar a sincronização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Determining which files to sync.</source>
|
|
<translation>Determinar quais arquivos para sincronizar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Server is currently not available.</source>
|
|
<translation>Servidor indisponível no momento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Sincronização em andamento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>A última sincronização feita com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Syncing Error.</source>
|
|
<translation>Erro na sincronização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Erro de configuração.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Undefined Error State.</source>
|
|
<translation>Erro de estado indefinido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="132"/>
|
|
<source>%1 (last finished %n sec. ago)</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 (último terminou %n seg. atrás)</numerusform><numerusform>%1 (último terminou %n seg. atrás)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="134"/>
|
|
<source>%1 (last finished %n min. ago)</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 (último terminou %n min. atrás)</numerusform><numerusform>%1 (último terminou %n min. atrás)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Copiados para a área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="163"/>
|
|
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>O protocolo de sincronização foi copiado para a área de transferência.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Synced Files</source>
|
|
<translation>Arquivos Sincronizados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="186"/>
|
|
<source>New Files</source>
|
|
<translation>Novos Arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Deleted Files</source>
|
|
<translation>Arquivos Apagados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Renamed Files</source>
|
|
<translation>Arquivos Renomeados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Ignored Files</source>
|
|
<translation>Arquivos Ignorados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Errors</source>
|
|
<translation>Erros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Conflicts</source>
|
|
<translation>Conflitos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>Enviado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Baixado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Unable to create csync-context</source>
|
|
<translation>Não é possível criar csync-contexto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>A pasta local %1 não existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="148"/>
|
|
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
|
<translation>%1 deveria ser uma pasta, mas não é.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="151"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 não pode ser lido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="343"/>
|
|
<source>The CSync thread terminated.</source>
|
|
<translation>A thread CSync foi terminada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="651"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
|
|
If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files".</source>
|
|
<translation>Esta sincronização irá remover todos os arquivos na pasta de sincronização local '%1'.
|
|
Se você ou o administrador tiver que redefinir a sua conta no servidor, escolha "Manter arquivos". Se você deseja que seus dados sejam removidos, escolha "Remover todos os arquivos".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="654"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
|
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|
<translation>Esta sincronização irá remover todos os arquivos na pasta sincronizada '%1'.
|
|
Isso pode ser porque a pasta foi silenciosamente reconfigurada, ou todos os arquivos foram removidos manualmente.
|
|
Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Remover Todos os Arquivos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Remover Rodos os Arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Manter arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Não foi possível redefinir o estado da pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="134"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>Aguardando o inicio da sincronização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Server is currently not available.</source>
|
|
<translation>Servidor indisponível no momento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
|
<translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Erro de configuração.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="591"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="248"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Syncing all files in your account with</source>
|
|
<translation>Sincronizando todos os arquivos em sua conta com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Remote path: %1</source>
|
|
<translation>Caminho remoto: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWatcherPrivate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwatcher_inotify.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Could not monitor directories due to system limitations.
|
|
The application will not work reliably. Please check the
|
|
documentation for possible fixes.</source>
|
|
<translation>Não foi possível monitorar diretórios devido a limitações do sistema.
|
|
A aplicação não ira trabalhar confiavelmente. Por favor verifique a
|
|
documentação por possíveis correções.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="361"/>
|
|
<source>%1 Folder Wizard</source>
|
|
<translation>%1 Assistente de pastas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="74"/>
|
|
<source>No local folder selected!</source>
|
|
<translation>Nenhuma pasta local selecionada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="79"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="102"/>
|
|
<source>The local path %1 is already an upload folder.<br/>Please pick another one!</source>
|
|
<translation>O caminho local %1 já é uma pasta de upload.<br/>escolha outra, por favor!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="107"/>
|
|
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
|
<translation>Uma pasta já configurada já está contida na entrada atual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="112"/>
|
|
<source>An already configured folder contains the currently entered directory.</source>
|
|
<translation>Uma pasta já configurada já contém o diretório selecionado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="122"/>
|
|
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
|
<translation>O apelido não pode estar vazio. Coloque um apelido que seja descritivo, por favor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
|
<source><br/>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
|
<translation><br/>O apelido <i>%1</i> já está em uso. Escolha outro apelido, por favor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Selecione a pasta de origem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Add Remote Folder</source>
|
|
<translation>Adicionar Pasta Remota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
|
<translation>Informe o nome da nova pasta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>Pasta foi criada com sucesso em %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1.<br/>Please check manually.</source>
|
|
<translation>Falha ao criar pasta em %1.<br/>Por favor verifique manualmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Root ("/")</source>
|
|
<comment>root folder</comment>
|
|
<translation>Raiz("/")</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Escolha esta opção para sincronizar a conta inteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="302"/>
|
|
<source>If you sync the root folder, you can <b>not</b> configure another sync directory.</source>
|
|
<translation>Se você sincronizar a pasta raiz, você <b> não </b>pode configurar outro diretório de sincronização.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
|
|
<source>Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>Lançamento na Inicialização do Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
|
|
<source>Show Desktop Notifications</source>
|
|
<translation>Mostrar Notificações de Desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
|
|
<source>Use Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Usar ícones Monocromáticos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Sobre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Arquivos Ignorado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation>Arquivos ou diretórios que correspondam a um padrão não serão sincronizados.
|
|
Itens marcados também serão excluídos se estiverem impedindo a remoção de um diretório. Isso é útil para metadados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir o arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
<translation>Não é possível gravar as alterações em '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Adicionar Ignorar Padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Adicionar um novo padrão ignorar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation>Esta entrada é fornecida pelo sistema em '%1' e não pode ser modificado aqui.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ItemProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>Detailed Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Protocolo de Sincronização Detalhado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>3</source>
|
|
<translation>3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>4</source>
|
|
<translation>4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="73"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="80"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Folder/Time</source>
|
|
<translation>Pasta/Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Ação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamanho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Protocolo de Sincronização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Undefined Folder State</source>
|
|
<translation>Estado da pasta indefinido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>The folder waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>A pasta aguarda para iniciar a sincronização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Determining which files to sync.</source>
|
|
<translation>Determinar quais arquivos para sincronizar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Server is currently not available.</source>
|
|
<translation>O servidor não está disponível no momento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Syncing Error.</source>
|
|
<translation>Erro na sincronização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Erro de configuração.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Sync success, but warnings on individual files.</source>
|
|
<translation>A sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Undefined Error State.</source>
|
|
<translation>Erro de estado indefinido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="108"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="153"/>
|
|
<source>File ignored.</source>
|
|
<translation>Arquivo ignorado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Directory ignored.</source>
|
|
<translation>Diretório ignorado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Soft Link ignored.</source>
|
|
<translation>Soft Link ignorado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Ignored.</source>
|
|
<translation>Ignorado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Copiado para área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="245"/>
|
|
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>O protocolo de sincronização foi copiado para a área de transferência.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Problem: %1</source>
|
|
<translation>Problema: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Saída de Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="76"/>
|
|
<source>&Search: </source>
|
|
<translation>Bu&scar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="84"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>Localizar (&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation>Limpar exibição de log.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="109"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>S&alvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation>Salvar arquivo de log para um arquivo no disco para depuração.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="152"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>Arquivo '%1'<br/>não pode ser aberto para escrita.<br/><br/>A saída de log <b>não</b> pode ser salva!</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Salvar arquivo de log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Could not write to log file </source>
|
|
<translation>Incapaz de gravar arquivo de log</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Ajustes de Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Sem proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Usar proxy do sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Especifique o proxy manualmente como</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
|
|
<source>:</source>
|
|
<translation>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Servidor proxy requer autenticação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="182"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Baixar banda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="188"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="281"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Limitar a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="306"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBytes/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="232"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="264"/>
|
|
<source>No Limit</source>
|
|
<translation>Sem Limite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="258"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Enviar banda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="271"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Limite automático</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Hostname do servidor proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Nome de usuário para servidor proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Senha para servidor proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="37"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Conectado a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Setup local folder options</source>
|
|
<translation>Configurar opções de pastas locais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Your entire account will be synced to the local folder '%1'.</source>
|
|
<translation>Toda a sua conta será sincronizado com a pasta local '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="109"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation>%1 Pasta '% 2' está sincronizada com pasta local '% 3'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="115"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong> Atenção: </strong> Você está atualmente com várias pastas configuradas. Se você continuar com as configurações atuais, as configurações de pasta serão descartadas e uma única sincronizaçãoda pasta raiz será criada! </small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="122"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Atenção:</strong> O diretório local não está vazio. Escolha a resolução!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Sincronizar Pasta Local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Update advanced setup</source>
|
|
<translation>Atualizar configuração avançada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Conectar a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Entre com suas credenciais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Update user credentials</source>
|
|
<translation>Atualizar credenciais do usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Conectar a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Setup ownCloud server</source>
|
|
<translation>Configurar seu próprio servidor ownCloud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="100"/>
|
|
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>Esta url é segura. Você pode usá-la.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="105"/>
|
|
<source>This url is NOT secure. You should not use it.</source>
|
|
<translation>Este URL não é seguro. Você não deve usá-lo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Update ownCloud server</source>
|
|
<translation>Atualizar servidor ownCloud</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Falha no nome da pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>Não é possível remover e fazer o backup da pasta porque a pasta ou um arquivo que está na pasta, está aberto em outro program. Por favor feche a pasta ou o arquivo e clique novamente ou cancelar a configuração.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="518"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Pasta de sincronização local %1 criada com sucesso!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
|
<translation>Tentando conectar a %1 em %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2 to determine authentication type...</source>
|
|
<translation>Tentar conectar a %1 em %2 para determinar tipo de autenticação...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="159"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Conectado com sucesso a %1: versão %2 %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1:<br/>%2</source>
|
|
<translation>Falha na conexão para %1:<br/>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Error: Wrong credentials.</source>
|
|
<translation>Erro: Credenciais erradas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Pasta local de sincronização %1 já existe, configurando para sincronização. <br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
|
<translation>Criando pasta local de sincronização %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="317"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="319"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Não foi possível criar pasta local %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="360"/>
|
|
<source>The remote folder could not be accessed!</source>
|
|
<translation>A pasta remota não pôde ser acessada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Erro: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="379"/>
|
|
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
|
<translation>criar pasta no ownCloud: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Pasta remota %1 criada com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="400"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>Pasta remota %1 já existe. Conectando para sincronizar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="402"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="404"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>A criação da pasta resultou em um erro HTTP %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="406"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>A criação da pasta remota falhou porque as credenciais fornecidas estão erradas! <br/>Por favor volte e verifique suas credenciais.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="409"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Prováveis causas da falha na criação da pasta remota são credenciais erradas</font><br/>Volte e verifique suas credenciais, por favor.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="414"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>Criação da pasta remota %1 com erro <tt>%2</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="431"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>Uma conexão de sincronização de %1 para o diretório remoto %2 foi realizada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Conectado com sucesso a %1!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Conexão à %1 não foi estabelecida. Por favor verifique novamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="67"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>%1 Assistente de conexões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation>Conectar...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Open %1</source>
|
|
<translation>Abrir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Abrir Pasta Local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Everything set up!</source>
|
|
<translation>Tudo configurado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Toda a sua conta está sincronizada com a pasta local <i>%1</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="81"/>
|
|
<source>ownCloud folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i></source>
|
|
<translation>Pasta ownCloud <i>%1</i> está sincronizada com a pasta local <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ServerActionNotifier</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="625"/>
|
|
<source>New file available</source>
|
|
<translation>Novo arquivo disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="625"/>
|
|
<source>'%1' has been synced to this machine.</source>
|
|
<translation>'%1' foi sincronizado com esta máquina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="627"/>
|
|
<source>New files available</source>
|
|
<translation>Novos arquivos disponíveis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="627"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been synced to this machine.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' e %n outro(s) arquivo(s) não foram sincronizados para esta máquina.</numerusform><numerusform>'%1' e %n outro(s) arquivo(s) não foram sincronizados para esta máquina.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="633"/>
|
|
<source>File removed</source>
|
|
<translation>Arquivo removido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="633"/>
|
|
<source>'%1' has been removed.</source>
|
|
<translation>'%1' foi removido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="635"/>
|
|
<source>Files removed</source>
|
|
<translation>Arquivos removidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="635"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' e %n outro(s) arquivo(s) foram removidos.</numerusform><numerusform>'%1' e %n outro(s) arquivo(s) foram removidos.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="641"/>
|
|
<source>File updated</source>
|
|
<translation>Arquivo atualizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="641"/>
|
|
<source>'%1' has been updated.</source>
|
|
<translation>'%1' foi atualizado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Files updated</source>
|
|
<translation>Arquivos atualizados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="643"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' e %n outro(s) arquivo(s) foram atualizados.</numerusform><numerusform>'%1' e %n outro(s) arquivo(s) foram atualizados.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>%1 Settings</source>
|
|
<translation>%1 Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Conta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>SSL Connection</source>
|
|
<translation>Conexão SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
|
<translation>Avisos sobre a conexão SSL atual:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="140"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>com Certificado %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="150"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;não especificado&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organização: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Unidade: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>País: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingerprint/Identificação (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingerprint/Identificação (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Data efetiva: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Expiry Date: %1</source>
|
|
<translation>Data de expiração: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Emissor: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::UpdateDetector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="112"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Nova Versão Disponínel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="118"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p></source>
|
|
<translation><p>Uma nova versão do Cliente %1 está disponível.</p><p><b>%2</b> está disponível para baixar. A versão instalada é %3.<p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Skip update</source>
|
|
<translation>Pular atualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Pular desta vêz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Atualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ownCloudInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Proxy Refused Connection </source>
|
|
<translation>Conexão Rejeitada pelo Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="496"/>
|
|
<source>The configured proxy has refused the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>O proxy configurado recusou a conexão. Por favor, verifique as configurações do proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Proxy Closed Connection</source>
|
|
<translation>Proxy Conexão fechada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="501"/>
|
|
<source>The configured proxy has closed the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>O proxy configurado fechou a conexão. Por favor, verifique as configurações do proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Proxy Not Found</source>
|
|
<translation>Proxy Não Encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="506"/>
|
|
<source>The configured proxy could not be found. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>O proxy configurado para não pôde ser encontrado. Por favor, verifique as configurações do proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Proxy Authentication Error</source>
|
|
<translation>Erro de Autenticação Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="511"/>
|
|
<source>The configured proxy requires login but the proxy credentials are invalid. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>O proxy configurado requer login, mas as credenciais de proxy são inválidos. Por favor, verifique as configurações do proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Proxy Connection Timed Out</source>
|
|
<translation>Conexão Proxy Expirou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="516"/>
|
|
<source>The connection to the configured proxy has timed out.</source>
|
|
<translation>A conexão com o proxy configurado expirou.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="259"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="72"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Pasta Local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="88"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="110"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Manter dados locais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="142"/>
|
|
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
|
<translation><small>Sincroniza seus dados existentes para o novo local..</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="161"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><p><body>Se esta opção estiver marcada, os conteúdos existentes no diretório local serão apagados para iniciar uma sincronização limpa a partir do servidor. </p> Não marque esta opção se o conteúdo local deve ser enviado para o diretório de servidores. </p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="164"/>
|
|
<source>&Start a clean sync</source>
|
|
<translation>&Iniciar sincronização limpa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="196"/>
|
|
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
|
<translation><small> Apaga o conteúdo da pasta local antes de sincronizar com as novas configurações. </small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="243"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Status da mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Nome do Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Rótulo de Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="116"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Server &address:</source>
|
|
<translation>Endereço do servidor (&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="35"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="444"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="105"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
|
<source>Use &secure connection</source>
|
|
<translation>Usar conexão &segura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>Caixa de opção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>Nome de &Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="296"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
|
<translation>Digite o usuário ownCloud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="325"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
|
<translation>Digite a senha ownCloud:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
|
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
|
<translation>Não permitir o armazenamento local de senha.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
|
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
|
<translation>&Não armazene senhas na máquina local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
|
<source>https://</source>
|
|
<translation>https://</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="270"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="60"/>
|
|
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
|
<translation>Digite a URL do ownCloud que você deseja se conectar (sem http ou https)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Pasta Local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="123"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation>pbSelecionarPastaLocal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="139"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Manter dado local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="171"/>
|
|
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
|
<translation><small>Sincroniza seus dados existentes para o novo local. </small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="190"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><p><body>Se esta opção estiver marcada, os conteúdos existentes no diretório local serão apagados para iniciar uma sincronização limpa a partir do servidor. </p> Não marque esta opção se o conteúdo local deve ser enviado para o diretório de servidores. </p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="193"/>
|
|
<source>&Start a clean sync</source>
|
|
<translation>&Iniciar sincronização limpa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="225"/>
|
|
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
|
<translation><small> Apaga o conteúdo da pasta local antes de sincronizar com as novas configurações. </small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="254"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="44"/>
|
|
<source>Server &Address</source>
|
|
<translation>&Endereço do Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="273"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="63"/>
|
|
<source>https://...</source>
|
|
<translation>https://...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="280"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Nome do Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="309"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="347"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="78"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Rótulo de Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="393"/>
|
|
<source>Advanced &Settings</source>
|
|
<translation>&Configurações Avançadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="415"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Status da mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="66"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>Toda a sua conta está sincronizada com a pasta local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="100"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="116"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>AperteoBotão</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="92"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>baixando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="95"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>enviando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Context</source>
|
|
<translation>Contexto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="31"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Baixar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Upload</source>
|
|
<translation>Upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>inativo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Finalisando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
|
|
<source>For deletion</source>
|
|
<translation>Para eliminação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
|
|
<source>inactive</source>
|
|
<translation>inativo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="98"/>
|
|
<source>starting</source>
|
|
<translation>iniciando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="101"/>
|
|
<source>finished</source>
|
|
<translation>finalisando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="104"/>
|
|
<source>delete</source>
|
|
<translation>remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="107"/>
|
|
<source>deleted</source>
|
|
<translation>excluído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Status indefinido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Aguardando para iniciar sincronização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Sincronização em andamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Sucesso da Sincronização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Sync Success, problems with individual files.</source>
|
|
<translation>Sincronização com Sucesso, problemas com arquivos individuais,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
|
|
<translation>Erro da Sincronização - Clique no botão info para detalhes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Erro na Configuração</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Confiar neste certificado mesmo assim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>SSL Connection</source>
|
|
<translation>Conexão SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="38"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Bandeja do Sistema não disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="39"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
|
<translation>%1 requer em uma bandeja do sistema de trabalho. Se você estiver executando o XFCE, siga <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray"> estas instruções </a>. Caso contrário, instale uma aplicação da bandeja do sistema, como 'trayer' e tente novamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="99"/>
|
|
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
|
|
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
|
|
<translation>Se você ainda não tem um servidor ownCloud, acesse <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="57"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using OCsync %5 and Qt %6.</small><p></source>
|
|
<translation><p><small>Construído a partir de revisão Git <a href="%1">%2</a> on %3, %4 usando OCsync %5 e Qt %6.</small><p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="65"/>
|
|
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</source>
|
|
<translation><p>Versão %2. Para mais informações visite <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>BAseado em Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |