mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-22 13:05:51 +03:00
e3f948a3b2
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
6210 lines
No EOL
285 KiB
XML
6210 lines
No EOL
285 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="sc">
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="24"/>
|
|
<source>Open %1 locally</source>
|
|
<translation>Aberi %1 in locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="29"/>
|
|
<source>In %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityItemContent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="170"/>
|
|
<source>Open file details</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="203"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="31"/>
|
|
<source>Activity list</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="108"/>
|
|
<source>No activities yet</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BasicComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="62"/>
|
|
<source>Clear status message menu</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CallNotificationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="194"/>
|
|
<source>Talk notification caller avatar</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="260"/>
|
|
<source>Answer Talk call notification</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="268"/>
|
|
<source>Decline</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="284"/>
|
|
<source>Decline Talk call notification</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloudProviderWrapper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Checking for changes in "%1"</source>
|
|
<translation>Controllu de is modìficas in "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione de %1 de %2 (%3 abarrados)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione de %1 de %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione de %1 (%2 abarrados)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="163"/>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="225"/>
|
|
<source>No recently changed files</source>
|
|
<translation>Perunu archìviu modificadu pagu ora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Sync paused</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione in pàusa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Open website</source>
|
|
<translation>Aberi situ ìnternet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Recently changed</source>
|
|
<translation>Modificados pagu ora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Pause synchronization</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione in pàusa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Agiudu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostatziones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Essi·nche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Quit sync client</source>
|
|
<translation>Serra cliente de sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConflictDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ConflictDelegate.qml" line="62"/>
|
|
<source>Local version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ConflictDelegate.qml" line="77"/>
|
|
<source>Server version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditFileLocallyLoadingDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="95"/>
|
|
<source>Opening file for local editing</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmojiPicker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="136"/>
|
|
<source>No recent emojis</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ErrorBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ErrorBox.qml" line="63"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileDetailsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="139"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="224"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="231"/>
|
|
<source>Sharing</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileDetailsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line="34"/>
|
|
<source>File details of %1 · %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSystem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Could not make directories in trash</source>
|
|
<translation>No at fatu a creare cartellas in su cadinu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Could not move "%1" to "%2"</source>
|
|
<translation>No at fatu a tramudare "%1" a "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
|
|
<translation>Sa tràmuda de su cadinu non s'est contivigiada in custa prataforma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Error removing "%1": %2</source>
|
|
<translation>B'at àpidu un'errore boghende "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Could not remove folder "%1"</source>
|
|
<translation>No at fatu a nche bogare sa cartella "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Flow2AuthWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
|
|
<source>Browser Authentication</source>
|
|
<translation>Autenticatzione de su navigadore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
|
|
<source>Logo</source>
|
|
<translation>Logo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
|
|
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
|
|
<translation>Cola a su navigadore pro connètere su contu tuo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>Ddoe at àpidu un'errore in sa connessione. Torra a proare.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
|
<translation>Ischerta una cartella locale in s'elaboradore tuo de sincronizare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
|
<source>&Choose …</source>
|
|
<translation>S&bera …</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Select a remote destination folder</source>
|
|
<translation>Seletziona una cartella remota de destinatzione </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Create folder</source>
|
|
<translation>Crea cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Agiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Cartellas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Sa connessione si nch'est iscàdida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
|
|
<translation>Ddoe at àpidu un'errore disconnotu: sa risposta de rete est istada cantzellada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
|
|
<translation>Su serbidore at rispostu "%1 %2" a "%3 %4"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Su serbidore at torradu su còdighe HTTP irballiadu. Fiat isetende 204, ma at retzidu "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="183"/>
|
|
<source>"%1 Failed to unlock encrypted folder %2".</source>
|
|
<translation>"%1 No at fatu a isblocare sa cartella tzifrada %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Account</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="927"/>
|
|
<source>File %1 is already locked by %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="929"/>
|
|
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="931"/>
|
|
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="182"/>
|
|
<source>An existing configuration from a legacy desktop client was detected.
|
|
Should an account import be attempted?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="184"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="252"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Legacy import</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Successfully imported account from legacy client: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
<translation>Is cartellas non controlladas ant a èssere <b>bogadas</b> dae s'archìviu de sistema e no ant a èssere prus sincronizadas cun custu elaboradore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="811"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="930"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Àplica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Connètidu a <server> comente <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
|
|
<source>Storage space: …</source>
|
|
<translation>Logu de archiviatzione: ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
|
|
<source>Synchronize all</source>
|
|
<translation>Sincroniza totu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
|
|
<source>Synchronize none</source>
|
|
<translation>Non sincronizes nudda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
|
|
<source>Apply manual changes</source>
|
|
<translation>Àplica càmbios fatos a manu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="93"/>
|
|
<source>End-to-end Encryption with Virtual Files</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="94"/>
|
|
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Do not encrypt folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Encrypt folder</source>
|
|
<translation>Tzifra sa cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
|
|
<source>No account configured.</source>
|
|
<translation>Perunu contu cunfiguradu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Display mnemonic</source>
|
|
<translation>Visualiza mnemònicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
|
|
<source>End-to-end encryption has been enabled for this account</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Avisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="341"/>
|
|
<source>End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder.
|
|
Would you like to set up end-to-end encryption?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="366"/>
|
|
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
|
|
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|
<translation>Non podes tzifrare una cartella cun cuntenutos, boga·nche is archìvios.
|
|
Iseta sa sincronizatzione noa, tando tzifra·dda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Encryption failed</source>
|
|
<translation>No at fatu a fàghere sa tzifradura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
|
|
<translation>No at fatu a tzifrare sa cartella, ca no esistit prus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="510"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="602"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Aberi cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Encrypt</source>
|
|
<translation>Tzifra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="535"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Edit Ignored Files</source>
|
|
<translation>Modìfica is archìvios ignorados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="538"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
<translation>Crea una cartella noa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="544"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Availability</source>
|
|
<translation>Disponibilidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Sèbera ite sincronizare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Force sync now</source>
|
|
<translation>Fortza sa sincronizatzione immoe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Restart sync</source>
|
|
<translation>Torra a cumintzare sa sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Riprìstina sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Firma sa sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Remove folder sync connection</source>
|
|
<translation>Boga sa connessione pro sincronizare is cartellas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Disable virtual file support …</source>
|
|
<translation>Disativa assistèntzia de is archìvios virtuales ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
|
|
<translation>Ativa assistèntzia de is archìvios virtuales %1 …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="651"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation>(isperimentale)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Folder creation failed</source>
|
|
<translation>Creatzione cartella faddida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="746"/>
|
|
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></source>
|
|
<translation><p>No at fatu a creare una cartella locale <i>%1</i>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
|
|
<translation>Cunfirma bogadura connessione de sincronizatzione cartellas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="804"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>A beru boles firmare sa sincronizatzione de is cartellas <i>%1</i>?</p><p><b>Mira:</b> custa operatzione <b>no</b> at a cantzellare perunu archìviu.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Boga connessione de sincronizatzione cartellas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Disable virtual file support?</source>
|
|
<translation>Boles disativare s'assistèntzia de is archìvios virtuales?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="922"/>
|
|
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
|
|
|
|
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
|
|
|
|
This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|
<translation>Custa atzione at a disativare su suportu de is archìvios virtuales. Perintantu, s'ant a iscarrigare is contenutos de is cartellas chi immoe sunt marcadas comente 'a disponimentu isceti in lìnia".
|
|
|
|
S'ùnicu profetu de disativare su suportu de is archìvios virtuales est chi sa funtzione de sincronizatzione seletiva at a èssere torra a disponimentu.
|
|
|
|
Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="929"/>
|
|
<source>Disable support</source>
|
|
<translation>Disativa suportu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1041"/>
|
|
<source>Disable end-to-end encryption</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1042"/>
|
|
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1105"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione in esecutzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1106"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>Sa sincronizatzione est in esecutzione.<br/> cheres a dda terminare?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1178"/>
|
|
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation>%1 (%3%) de %2 impreadu. Calicuna cartella, incluende cuddas montadas in sa rete o cuddas cumpartzidas, diant àere barrancos diferentes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1179"/>
|
|
<source>%1 of %2 in use</source>
|
|
<translation>%1 de %2 impreados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1188"/>
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
<translation>Immoe non ddoe at informatziones a disponimentu subra de s'impreu de s'ispàtziu de archiviatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1191"/>
|
|
<source>%1 in use</source>
|
|
<translation>%1 impreados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1218"/>
|
|
<source>%1 as %2</source>
|
|
<translation>%1 comente %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1225"/>
|
|
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Sa versione %1 de su serbidore non est suportada! Sighi a arriscu tuo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1227"/>
|
|
<source>Connected to %1.</source>
|
|
<translation>Connètidu a %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1231"/>
|
|
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Su serbidore %1 pro immoe no est a disponimentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1234"/>
|
|
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
|
|
<translation>Su serbidore %1 pro immoe en in modalidade de mantenidura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1237"/>
|
|
<source>Signed out from %1.</source>
|
|
<translation>Disconnètidu dae %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1247"/>
|
|
<source>Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser.</source>
|
|
<translation>Otenimentu de su permissu dae su navigadore. <a href='%1'>Incarca inoghe</a> pro torrare a abèrrere su navigadore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1251"/>
|
|
<source>Connecting to %1 …</source>
|
|
<translation>Connetende·si a %1 …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Peruna connessione a %1 in %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1261"/>
|
|
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Ddoe at àpidu un'errore in su serbidore: %1 in %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1272"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Perunu connessione %1 configurada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1514"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
|
<translation>Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1516"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
|
<translation>Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca in foras ddoe at memòrias de archiviatzione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1517"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
|
<translation>Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas o memòrias de archiviatziones de foras:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1565"/>
|
|
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
|
|
<translation>Custu contu non disponet de sa tzifradura end-to-end</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1569"/>
|
|
<source>Set up encryption</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1574"/>
|
|
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountSetupFromCommandLineJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="142"/>
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="160"/>
|
|
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountState</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Essidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Disconnètidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Connètidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Service unavailable</source>
|
|
<translation>Servìtziu no a disponimentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Maintenance mode</source>
|
|
<translation>Modalidade mantenidura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>Errore de rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Configuration error</source>
|
|
<translation>Ddoe at àpidu un'errore de cunfiguratzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Asking Credentials</source>
|
|
<translation>Rechesta credentziales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Unknown account state</source>
|
|
<translation>Istadu de su contu disconnotu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="490"/>
|
|
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
|
|
<translation>Pro àteras atividades, pro praghere, aberi s'aplicatzione Activity. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Fetching activities …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Network error occurred: client will retry syncing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
|
|
<translation>Is archìvios de s'elencu de non tènnere in contu gasi comente is ligòngios non sunt sincronizados.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
|
<translation>Autenticatzione cun tzertificadu cliente SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
|
<translation>Custu serbidore cun probabilidade at a bòlere unu tzertificadu cliente SSL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Certificate & Key (pkcs12):</source>
|
|
<translation>Certificadu & Crae (pkcs12):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Browse …</source>
|
|
<translation>Naviga …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Certificate password:</source>
|
|
<translation>Crae de su tzertificadu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
|
|
<translation>Si cunsìgiat bivamente unu pachete pkcs12 tzifradu dae chi una còpia at a èssere archiviada in is archìvios de cunfiguratzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select a certificate</source>
|
|
<translation>Seletziona unu tzertificadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
|
<translation>Archìvios de tzertificadu (*.p12 *.pfx)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Some settings were configured in %1 versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>Continuing will mean <b>%2 these settings</b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="183"/>
|
|
<source>newer</source>
|
|
<comment>newer software version</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="183"/>
|
|
<source>older</source>
|
|
<comment>older software version</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="184"/>
|
|
<source>ignoring</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="184"/>
|
|
<source>deleting</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Essi·nche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Sighi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
|
<translation>Ddoe at àpidu un'errore intrende a s'archìviu de cunfiguratzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="395"/>
|
|
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Essi·nche %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Authentication Required</source>
|
|
<translation>Autenticatzione recherta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Enter username and password for "%1" at %2.</source>
|
|
<translation>Pone su nùmene utente e sa crae "%1" in %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Crae:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::BulkPropagatorJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="123"/>
|
|
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="175"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="296"/>
|
|
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="308"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="334"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Network error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="480"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="649"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Restoration failed: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CaseClashConflictSolver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server. Please pick another name.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="172"/>
|
|
<source>You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CaseClashFilenameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Case Clash Conflict</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Existing file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>file A</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="107"/>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="213"/>
|
|
<source>today</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="220"/>
|
|
<source>0 byte</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Open existing file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>Case clashing file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="172"/>
|
|
<source>file B</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="227"/>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Open clashing file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="268"/>
|
|
<source>Please enter a new name for the clashing file:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="281"/>
|
|
<source>New filename</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Rename file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>The file "%1" could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="100"/>
|
|
<source>%1 does not support equal file names with only letter casing differences.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Use invalid name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1585"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>DDoe at àpidu un'errore iscriende metadatos in sa base de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1369"/>
|
|
<source>Please enter your end-to-end encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1377"/>
|
|
<source>Enter E2E passphrase</source>
|
|
<translation>Pone sa fràsia segreta de E2E </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConflictDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Sync Conflict</source>
|
|
<translation>Cunflitu de sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Conflicting versions of %1.</source>
|
|
<translation>Versiones in cunflitu de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
|
|
<translation>Cale versione boles mantènnere?<br/>Si sèberas ambas is versiones, s'archìviu locale at a tènnere unu nùmeru agiuntu a su nùmene.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>Local version</source>
|
|
<translation>Versione locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>Click to open the file</source>
|
|
<translation>Incarca pro abèrrere s'archìviu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
|
|
<source>today</source>
|
|
<translation>oe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
|
|
<source>0 byte</source>
|
|
<translation>0 byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
|
|
<source><a href="%1">Open local version</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Aberi versione locale</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
|
|
<source>Server version</source>
|
|
<translation>Versione serbidore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
|
|
<source><a href="%1">Open server version</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Aberi versione de su Serbidore</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Keep selected version</source>
|
|
<translation>Mantene sa versione seletzionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Open local version</source>
|
|
<translation>Aberi versione locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Open server version</source>
|
|
<translation>Aberi sa versione de su serbidore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Keep both versions</source>
|
|
<translation>Mantene ambas is versiones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Keep local version</source>
|
|
<translation>Mantene sa versione locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Keep server version</source>
|
|
<translation>Mantene sa versione de su serbidore</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConflictSolver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source>
|
|
<translation>Boles cantzellare sa cartella <i>%1</i> e totu is contenutos de su totu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source>
|
|
<translation>Boles cantzellare s'archìviu <i>%1</i> de su totu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Confirm deletion</source>
|
|
<translation>Cunfirma cantzelladura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Moving file failed:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>No at fatu a tramudare s'archìviu:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="49"/>
|
|
<source>No Nextcloud account configured</source>
|
|
<translation>Perunu contu de Nextcloud cunfiguradu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
|
<translation>Errore de autenticatzione: su nùmene utente o sa crae sunt isballiados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Timeout</source>
|
|
<translation>Agabbadu su tempus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="195"/>
|
|
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
|
<translation>Is credentziales frunidas non sunt curretas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="266"/>
|
|
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
|
<translation>Su serbidore cunfiguradu pro su cliente est tropu bèciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
|
<translation>Pro praghere agiorna su serbidore a sa versione noa e torra a aviare su cliente.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoveryPhase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Error while canceling deletion of a file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Error while canceling deletion of %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="579"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
|
<translation>Errore de su serbidore: sa risposta PROPFIND no est in formadu XML!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Error while opening directory %1</source>
|
|
<translation>Ddoe at àpidu un'errore aberende sa cartella %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
|
|
<translation>Non faghet a intrare a sa cartella in su cliente, permissu negadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Directory not found: %1</source>
|
|
<translation>Cartella no agatada: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
|
<translation>Sa codìfica de su nùmene de s'archìviu no est vàlida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Error while reading directory %1</source>
|
|
<translation>Ddoe at àpidu un'errore leghende sa cartella %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::EditLocallyJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Invalid token received.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Please try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Invalid file path was provided.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Could not find an account for local editing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="204"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="466"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="523"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="532"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="557"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Could not start editing locally.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="94"/>
|
|
<source>An error occurred trying to verify the request to edit locally.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="174"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="205"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="524"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="533"/>
|
|
<source>An error occurred during data retrieval.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="261"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="558"/>
|
|
<source>An error occurred trying to synchronise the file to edit locally.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="466"/>
|
|
<source>An error occurred during setup.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Invalid local file path.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Could not open %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="669"/>
|
|
<source>File %1 already locked.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="670"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="680"/>
|
|
<source>File %1 now locked.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="689"/>
|
|
<source>File %1 could not be locked.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
|
|
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
|
|
<translation>No at fatu a generare is metadatos pro sa tzifradura. Isblocu de sa cartella
|
|
Custu podet èssere un'errore de is librerias tuas OpenSSL.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FileDetails</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="102"/>
|
|
<source>%1 second(s) ago</source>
|
|
<comment>seconds elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1 minute(s) ago</source>
|
|
<comment>minutes elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="108"/>
|
|
<source>%1 hour(s) ago</source>
|
|
<comment>hours elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="111"/>
|
|
<source>%1 day(s) ago</source>
|
|
<comment>days elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="114"/>
|
|
<source>%1 month(s) ago</source>
|
|
<comment>months elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="117"/>
|
|
<source>%1 year(s) ago</source>
|
|
<comment>years elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minute(s)</source>
|
|
<comment>remaining time before lock expires</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2Auth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="102"/>
|
|
<source>The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
|
|
<translation>S'URL de cumproa no cumintzat cun HTTPS comente s'URL de atzessu. No s'at a pòdere fàghere s'atzessu ca bi podent èssere problemas de seguresa. Cuntata s'amministratzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>Errore torradu dae su serbidore: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="234"/>
|
|
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Ddoe at àpidu un'errore intrende a su terminadore de is "token": <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>No at fatu a elaborare su JSON torradu dae su serbidore: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="240"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>Sa risposta de su serbidore non teniat totu is campos isetados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="219"/>
|
|
<source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
|
|
<translation>S'URL de serbidore de resposta no cumintzat cun HTTPS comente s'URL de atzessu. No s'at a pòdere fàghere s'atzessu ca bi podent èssere problemas de seguresa. Cuntata s'amministratzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
|
|
<translation>Non faghet a abèrrere su navigadore, pro praghere, còpia su ligòngiu a su navigadore tuo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Waiting for authorization</source>
|
|
<translation>Isetende s'autorizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Polling for authorization</source>
|
|
<translation>Pedida autorizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Starting authorization</source>
|
|
<translation>Aviamentu de s'autorizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Link copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Ligòngiu copiadu in punta de billete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Reopen Browser</source>
|
|
<translation>Torra a abèrrere su navigadore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Copy Link</source>
|
|
<translation>Còpia ligòngiu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Sa cartella locale %1 non b'est.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="182"/>
|
|
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
|
|
<translation>%1 depiat èssere una cartella ma no est.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="185"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 non faghet a ddu lèghere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 e %n àteros archìvios nche sunt bogados.</numerusform><numerusform>%1 e %n àteros archìvios nche sunt bogados.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
|
|
<source>%1 has been removed.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 nch'est istadu bogadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 e %n àteros archìvios nche sunt istados agiuntos.</numerusform><numerusform>%1 e %n àteros archìvios nche sunt istados agiuntos.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
|
|
<source>%1 has been added.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 nch'est istadu agiuntu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 e %n àteros archìvios sunt istados agiornados.</numerusform><numerusform>%1 e %n àteros archìvios sunt istados agiornados.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
|
|
<source>%1 has been updated.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 est istadu agiornadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 est istadu torradu a numenare comente %2 e %n àteros archìvios sunt istados torrados a numenare.</numerusform><numerusform>%1 è stato rinominato in %2 e %n altri file sono stati rinominati.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
|
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
|
<translation>%1 est istadu torradu a numenare comente %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 est istadu tramudadu a %2 e %n àteros archìvios sunt istados tramudados.</numerusform><numerusform>%1 est istadu tramudadu a %2 e %n àteros archìvios sunt istados tramudados.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
|
<translation>%1 nch'est istadu tramudadu a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
|
|
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 e %n àteros archìvios ant cunflitos de sincronizatzione.</numerusform><numerusform>%1 e %n àteros archìvios ant cunflitos de sincronizatzione.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
|
|
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
|
<translation>%1 at unu cunflitu de sincronizatzione. Controlla s'archìviu in cunflitu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
|
<translation><numerusform>1% e %n àteros archìvios non sunt istados sincronizados pro errores. Controlla su log pro is detàllios.</numerusform><numerusform>1% e %n àteros archìvios non sunt istados sincronizados pro errores. Controlla su log pro is detàllios.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
|
|
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
|
<translation>%1 no at fatu a ddu sincronizare pro errores. Controlla su log pro is detàllios.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 e %n àteros archìvios sunt blocados immoe.</numerusform><numerusform>%1 and %n other file(s) are currently locked.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
|
|
<source>%1 is currently locked.</source>
|
|
<translation>%1 immoe est blocadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
<translation>Atividade de sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="893"/>
|
|
<source>Could not read system exclude file</source>
|
|
<translation>No at fatu a lèghere s'archìviu de esclusione de su sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1176"/>
|
|
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Una cartella noa prus manna de %1 MB est istada agiunta: %2.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1179"/>
|
|
<source>A folder from an external storage has been added.
|
|
</source>
|
|
<translation>Una cartella noa est istada agiunta dae una memòria de dae un'archiviatzione de foras.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
|
|
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
|
<translation>Pro praghere, bae a is impostatziones pro dda seletzionare si dda boles iscarrigare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1245"/>
|
|
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
|
<translation>Sa cartella %1 est istada creada, ma in antis est istada lassada in foras de sa sincronizatzione, Is datos in intro no ant a èssere sincronizados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1248"/>
|
|
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
|
<translation>S'archìviu %1 est istadu creadu, ma in antis est istadu lassadu in foras de sa sincronizatzione. No at a èssere sincronizadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
|
|
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
|
|
|
|
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Is modìficas in is cartellas sincronizadas non faghet a ddas arrastrare in manera segura.
|
|
|
|
Custu bolet nàrrere chi sa sincronizatzione de su cliente diat pòdere non carrigare sùbitu is modìficas locales e, imbetzes, at a esecutare isceti s'iscansione de is modìficas locales e cando non cando ddas at a carrigare (ogni duas oras, in modalidade predefinida)
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1361"/>
|
|
<source>All files in the sync folder "%1" folder were deleted on the server.
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
<translation>Totu is archìvios in sa cartella de sincronizatzione "%1" sunt istados eliminados in su serbidore.
|
|
Sa cantzelladura at a èssere sincronizada cun sa cartella de sincronizatzione locale tua, gasi chi custos archìvios no ant a èssere prus a disponimentu, francu chi apas su permissu pro ddos pòdere ripristinare.
|
|
Si detzides de ripristinare is archìvios, custos ant a èssere sincronizados torra cun su serbidore, si tenes is diritos pro ddu fàghere.
|
|
Si detzides de cantzellare is archìvios, non ant a èssere prus a disponimentu, francu chi sias tue su mere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1366"/>
|
|
<source>All the files in your local sync folder "%1" were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
<translation>Totu is archìvios in sa cartella de sincronizatzione "%1" sunt istados eliminados.
|
|
Custas cantzelladuras ant a èssere sincronizadas cun su serbidore tuo, faghende custos archìvios disponìbiles isceti si ripristinados.
|
|
Ses seguru chi boles sincronizare custas atziones cun su serbidore?
|
|
Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custos ddos at a torrare a sincronizare su serbidore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1370"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Boles bogare totu is archìvios?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1374"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Boga totu is archìvios?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1375"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Mantene is archìvios</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderCreationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
<translation>Crea cartella noa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Enter folder name</source>
|
|
<translation>Inserta su nùmene de sa cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
|
|
<source>Folder already exists</source>
|
|
<translation>Sa cartella ddoe est giai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
|
|
<translation>No at fatu a creare una cartella! Controlla si tenes is permissos de iscritura.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>No at fatu a ripristinare s'istadu de sa cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="415"/>
|
|
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>Agatadu unu registru betzu de archiviatzione "%1" ma non faghet a ddu bogare. Assegura•ti chi peruna aplicatzione siat impreende•ddu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
<translation> (còpia de seguresa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
<translation> (còpia de seguresa %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1602"/>
|
|
<source>Undefined state.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
|
<translation>Isetende chi cumintzet sa sincronizatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Aprontende sa sincronizatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1611"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Sa sincronizatzione est aviada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
|
|
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione agabbada cun cunflitos non isortos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1618"/>
|
|
<source>Last sync was successful.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
|
|
<source>Setup error.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1627"/>
|
|
<source>Sync request was cancelled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1630"/>
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
<translation>Sa sincronizatzione est in pàusa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (Sincronizatzione in pàusa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
|
|
<source>No valid folder selected!</source>
|
|
<translation>Peruna cartella bàlida seletzionada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1656"/>
|
|
<source>The selected path does not exist!</source>
|
|
<translation>Su caminu seletzionadu non b'est!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
|
|
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
|
<translation>Su caminu seletzionadu non b'est!!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1664"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>Non tenes su permissu pro iscrìere in sa cartella seletzionada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
|
|
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Sa cartella locale %1 cuntenet giai una cartella impreada in una connessione de sincronizatzione de is cartellas. Seletziona·nde un'àtera!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1724"/>
|
|
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Sa cartella locala %1 cuntenet giai una cartella impreada in una connessione de sincronizatzione de is cartellas. Seletziona·nde un'àtera!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1740"/>
|
|
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
|
<translation>Esistet giai una sincronizatzione dae su serbidore a custa cartella locale. Seletziona·nde un'àtera locale!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Agiunghe connessiones de sincronizatzione cartellas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="299"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Archìviu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
|
|
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
|
<translation>Depes èssere connètidu pro agiùnghere una cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
|
<translation>Incarca custu butone pro agiùnghere una sa cartella de sincronizare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Could not decrypt!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="168"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="171"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
|
<translation>Ddoe àt àpidu un'errore carrighende sa lista de is cartellas dae su serbidore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Fetching folder list from server …</source>
|
|
<translation>Recòberu de s'elencu de cartellas dae su serbidore ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="239"/>
|
|
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
|
|
<translation>Ddoe at cunflitos ancora a isòrvere. Incarca pro is detàllios.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Virtual file support is enabled.</source>
|
|
<translation>Sa ghia de is archìvios virtuales est ativadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Essi·nche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione de is archìvios virtuales cun sa cartella locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Synchronizing with local folder</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione cun cartellas locales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="993"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
|
|
<translation>Controllu de is modìficas in "%1" remotu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="997"/>
|
|
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
|
|
<translation>Controllu de is modìficas in locale "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Reconciling changes</source>
|
|
<translation>Cuntzìliu torra de is modìficas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
|
<translation>Sincronizatzione %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>, </source>
|
|
<translation>, </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>download %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>iscarrigamentu %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>↓ %1/s</source>
|
|
<translation>↓ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
|
|
<source>upload %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>carrigamentu %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1084"/>
|
|
<source>↑ %1/s</source>
|
|
<translation>↑ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1094"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1115"/>
|
|
<source>A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
|
|
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<translation>%5 abarradu, %1 de %2, archìviu %3 de %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%1 de %2, archìviu %3 de %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1136"/>
|
|
<source>file %1 of %2</source>
|
|
<translation>archìviu %1 de %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1191"/>
|
|
<source>Waiting …</source>
|
|
<translation>Abeta …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1193"/>
|
|
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
|
|
<translation><numerusform>Isetende %n àteras cartella(s) …</numerusform><numerusform>Abetende %n àteras cartella(s) …</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>Preparing to sync …</source>
|
|
<translation>Aprontende sa sincronizatzione …</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWatcher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="140"/>
|
|
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
|
|
<translation>Su castiadore no at retzidu peruna notìfica de proa.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="88"/>
|
|
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
|
|
<translation>Custu problema a su sòlitu si presentat cando is controllos de inotify nche sunt agabados. Leghe is PF pro nd'ischire de prus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Agiunghe connessione de sincronizatzione cartellas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Add Sync Connection</source>
|
|
<translation>Agiunghe connessione de sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
|
<translation>Incarca pro seletzionare una cartella locale de sincronizare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
|
<translation>Iscrìe su caminu a sa cartella locale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Seletziona sa cartella sorgente</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Create Remote Folder</source>
|
|
<translation>Crea cartella remota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
|
<translation>Iscrie su nùmene de sa cartella noa de creare suta de su "%1":</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>Sa cartella creada in manera curreta in %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
|
<translation>Autenticatzione faddida intrende a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
|
<translation>No at fatu a creare sa cartella in %1. Pro praghere, controlla tue etotu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
|
<translation>No at fatu a pònnere in elencu una cartella. Errore: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Seletziona·dda pro sincronizare totu su contu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
|
<source>This folder is already being synced.</source>
|
|
<translation>Custa cartella nch'est giai sincronizada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Ses giai sincronizende <i>%1</i>, cun sa cartella superiore de <i>%2</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Ses giai sincronizende <i>%1</i>, cun una cartella inferiore de<i>%2</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
|
<translation>Imprea archìvios virtuales imbetzes de iscarrigare deretu su cuntenutu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation>(isperimentale)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
|
<translation>Is archìvios virtuales no sunt suportados pro is sorgentes de partzidura de Windows comente cartellas locales. Sèbera una sutacartella bàlida a suta de sa lìtera de su discu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
|
<translation>Imprea archìvios virtuales imbetzes de iscarrigare deretu is cuntenutos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
|
<translation><b>Avisu:</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
|
<source><b>Warning:</b></source>
|
|
<translation><b>Avisu:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
|
|
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
|
<translation>Peruna etichetta eletrònica retzida dae su serbidore, controlla su proxy/gateway</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
|
|
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
|
<translation>Amus retzidu un'etichetta eletrònica diferente pro su riprìstinu. Torra a proare luego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
|
|
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
|
|
<translation>Amus retzidu sena nos ddu isetare unu content-lenght de s'iscarrigamentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
|
<translation>Su serbidore at torradu unu content-range isballiadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Connessione iscàdida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>In contu de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Nota legale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Impostatziones generales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
|
|
<source>For System Tray</source>
|
|
<translation>Pro sa safata de sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
|
|
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Imprea Iconas &monocromàticas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
|
|
<source>&Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>es&cuta a s'aviu de su sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
|
|
<source>Show Server &Notifications</source>
|
|
<translation>Mustra serbidore &notìficas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
|
|
<source>Show Call Notifications</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Agiornamentos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="114"/>
|
|
<source>&Automatically check for Updates</source>
|
|
<translation>controll&a in automàticu si ddoe at agiornamentos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>&Channel</source>
|
|
<translation>&Canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="321"/>
|
|
<source>stable</source>
|
|
<translation>stàbile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="323"/>
|
|
<source>beta</source>
|
|
<translation>beta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
|
|
<source>&Restart && Update</source>
|
|
<translation>&Torra a aviare && agiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="198"/>
|
|
<source>&Check for Update now</source>
|
|
<translation>&Controlla si immoe ddoe at agiornamentos </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="221"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avantzadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
|
|
<translation>Pedi cunfirma in antis de sincronizare cartellas prus mannas de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
|
|
<translation>Pedi cunfirma in antis de sincronizare memòrias foranas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
|
|
<source>Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane</source>
|
|
<translation>Mustra is cartellas de sincronizatzione in su pannellu de navigatzione de &Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
|
|
<source>S&how crash reporter</source>
|
|
<translation>Mustra su raportu de s&rradura inatesu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
|
|
<source>Edit &Ignored Files</source>
|
|
<translation>Mustra &Ignora archìvios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="319"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Create Debug Archive</source>
|
|
<translation>Crea archìviu de debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Server notifications that require attention.</source>
|
|
<translation>Serbidore de notìficas chi tocat a ddis dare contu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Show call notification dialogs.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
|
|
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
|
|
<translation>Non faghet a disativare s'aviamentu automàticu ca est ativu s'aviamentu automàticu a livellu de sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Change update channel?</source>
|
|
<translation>Boles cambiare su canale de agiornamentu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="345"/>
|
|
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
|
|
|
|
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
|
|
<translation>Su canale de agiornamentu determinat cales agiornamentos ant a èssere ofertos pro s'installatzione. Su canale "stàbile" cuntenet isceti is agiornamentos cunsiderados seguros, cando chi is versiones in su canale "beta" podent cuntènnere funtzionalidades noas e curretziones de bug, ma non sunt istadas proadas a fundu ancora
|
|
|
|
Annota chi custu seletzionat isceti dae cale grùstiu prelevare is agiornamentos e chi non ddoe apant downgrade: duncas, a su sòlitu non faghet a torrare deretu dae su canale beta a su canale istàbile e custu cheret nàrrere a isetare una versione istàbile chi siat prus reghente de sa versione beta chi ddoe est immoe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Change update channel</source>
|
|
<translation>Càmbia su canale de agiornamentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Zip Archives</source>
|
|
<translation>Archìvios zip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Debug Archive Created</source>
|
|
<translation>Archìviu debug creadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Debug archive is created at %1</source>
|
|
<translation>S'archìviu de debug nch'est creadu in %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation>Recherta sa crae pro cumpartzire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Please enter a password for your link share:</source>
|
|
<translation>Inserta una crae pro su ligòngiu pro cumpartzire:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Sharing error</source>
|
|
<translation>Errore cumpartzinde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="826"/>
|
|
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Impossìbile a recuperare o a creare sa cumpartzidura cun unu ligòngiu pùblicu. Errore:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Please enter %1 password:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Reading from keychain failed with error: "%1"</source>
|
|
<translation>Letura de su portacraes faddida cun errore: "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation>Inserta crae</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
|
|
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
|
<translation><a href="%1">Incarca inoghe</a> pro pedire una crae de s'aplicatzione dae s'interfache web.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Editore de archìvios ignorados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
|
<source>Global Ignore Settings</source>
|
|
<translation>Impostatziones globales de ignora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
|
<source>Sync hidden files</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione de is archìvios cuados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
|
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
|
<translation>Archìvios ignorados pro modellos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at "%1" and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation>Custa intrada est frunida dae su sistema in "%1" e non si podet modìficare in custa bista.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
<translation>Modellu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Allow Deletion</source>
|
|
<translation>Permite cantzelladura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Agiunghe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Boga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>Remove all</source>
|
|
<translation>Boga·nche totu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation> Is archìvios e is cartellas chi averiguant unu modellu non ant a èssere sincronizados.
|
|
|
|
Is elementos in ue est permitidu ant a èssere cantzellados si impedint de catzare una cartella . Custu est de profetu pro is metadatos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>No at fatu a abèrrere archìviu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Cannot write changes to "%1".</source>
|
|
<translation>Non faghet a iscrìere càmbios in "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Agiùnghe elementu de esclusione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Agiunghe unu modellu de esclusione:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::InvalidFilenameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Invalid filename</source>
|
|
<translation>Nùmene de archìviu non bàlidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
|
|
<translation>No at fatu a sincronizare cust'archìviu, ca cuntenet caràteres no permìtidos in custu sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Please enter a new name for the file:</source>
|
|
<translation>Inserta•nche unu nùmene pro s'archìviu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="71"/>
|
|
<source>New filename</source>
|
|
<translation>Nùmene nou de s'archìviu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Rename file</source>
|
|
<translation>Torra a numenare s'archìviu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>The file "%1" could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="93"/>
|
|
<source>The following characters are not allowed on the system: * " | & ? , ; : \ / ~ < > leading/trailing spaces</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Checking rename permissions …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="135"/>
|
|
<source>You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
|
|
<translation>No tenes su permissu de torrare a numenare cust'archìviu. Pedi a chie at creadu s'archìviu de ddu torrare a numenare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Use invalid name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
|
|
<translation>Su nùmene de s'archìviu cuntenet caràteres no amìtidos: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>No at fatu a torrare a numenare s'archìviu. Controlla si tenes connessione a su serbidore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
|
|
<translation>No at fatu a torrare a numenare s'archìviu, ca in su serbidore nd'at giai un'àteru cun su matessi nùmene. Sèbera un'àteru nùmene.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Could not rename local file. %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LegalNotice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Nota legale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Serra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
|
|
<source><p>Copyright 2017-2023 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2023 ownCloud GmbH</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
|
|
<source><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p></source>
|
|
<translation><p>Suta lissèntzia GNU General Public License (GPL) versione 2.0 o cale si siat versione imbeniente.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Resurtadu log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="50"/>
|
|
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
|
|
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
|
|
If enabled, logs will be written to %1</source>
|
|
<translation>Su cliente podet iscrìere is log de debug in una cartella temporànea. Custos registros torrant a contu pro bogare a campu is problemas.
|
|
Sigomente is archìvios de log si podent crèschere, su cliente nd'at a aviare unu nou pro ogni sincronizatzione esecutada e at a cumprimire cussos prus betzos. S'ant a eliminare fintzas is archìvios de registru a pustis de una pariga de oras pro evitare de ocupare tropu logu in su discu.
|
|
Si ativados, is log ant a èssere iscritos in %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Enable logging to temporary folder</source>
|
|
<translation>Ativa sa registratzione a una cartella temporànea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
|
<source>This setting persists across client restarts.
|
|
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
|
|
<translation>Custa impostatzione abarrat in casu chi si torret a aviare su cliente.
|
|
Càstia chi s'impreu de cale si siat optzione de sa riga de cumandu de registratzione at a sutaiscrìere custa impostatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Aberi cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Logger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="353"/>
|
|
<source><nobr>File "%1"<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output <b>cannot</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>S'archìviu '%1'<br/>no faghet a dd'abèrrere pro s'iscritura.<br/><br/>Su resurtadu de su log <b>no</b> podet èssere sarvadu!</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="408"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Versione noa a disponimentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="414"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
|
<translation><p>Una versione noa de su cliente %1 Client est a disponimentu.</p><p><b>%2</b> est dispostu pro ddu iscàrrigare. Sa versione installada est %3.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Brinca custa borta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Otène s'agiornamentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Update Failed</source>
|
|
<translation>Agiornamentu faddidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="461"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
|
|
<translation><p>Una versione noa de su Client %1 est a disponimentu, ma su protzessu de agiornamentu no est andadu bene.</p><p><b>%2</b> est istadu iscarrigadu. Sa versione installada est %3. Si cunfirmas de torrare a aviare e agiornare, su computer tuo s'at a pòdere torrare a aviare pro cumpletare s'installatzione.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Ask again later</source>
|
|
<translation>Torra·ddu a pregontare luego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Restart and update</source>
|
|
<translation>Torra a cumintzare e agiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
|
|
<source>Update manually</source>
|
|
<translation>Agiorna tue etotu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Impostatziones de su serbidore intermèdiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="36"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Perunu serbidore intermèdiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Imprea su serbidore intermèdiu de su sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="59"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Ispetzìfica tue etotu su serbidore intermèdiu comente </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Retzidore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Serbidore intermèdiu pedit de s'identificare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
|
|
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
|
|
<translation>Avisu: is impostatziones de su serbidore intermèdiu non tenent perunu effetu pro is contos de s'acollidore locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Mannària de banda de intrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Lìmita a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
|
|
<source>No limit</source>
|
|
<translation>Perunu lìmite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="248"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBytes/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="257"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="289"/>
|
|
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
|
<translation>Lìmita a su tres bator de sa banda istimada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="260"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Lìmita in automàticu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Carriga·nche sa banda de intrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Nùmene de s'acollidore de su serbidore intermèdiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Nùmene utente de su serbidore intermèdiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Crae de su serbidore intermèdiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="44"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>Serbidore intermèdiu HTTP(S) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="45"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>Serbidore intermèdiu de SOCKS5 </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OAuth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>Errore torradu dae su serbidore: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
|
|
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>B'at àpidu un'errore intrende a su terminadore de is "token": <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
|
|
<translation>JSON bòidos dae sa re-aderetada a OAuth2 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation> Non faghet a elaborare su JSON torradu dae su serbidore: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="130"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>Sa risposta de su serbidore non cuntenet is campos isetados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="134"/>
|
|
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
|
|
<translation><h1>Errore de identificatzione</h1><p>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
|
|
<source><h1>Wrong account</h1><p>You logged in with the account <em>%1</em>, but must log in with the account <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in with %2.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="107"/>
|
|
<source>New %1 update ready</source>
|
|
<translation> Un'agionamentu nou de %1 est prontu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
|
|
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
|
|
<translation>Un'agiornamentu nou pro %1 est acanta de èssere installadu. S'agiornamentu podet pedire privilègios aditzionales in s'interis de su protzessu. Su computer s'at a pòdere torrare a aviare pro cumpletare s'installatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Downloading %1. Please wait …</source>
|
|
<translation>Iscarrighende %1. Iseta …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>%1 a disponimentu. Torra a aviare s'aplicatzione pro cumintzare s'agiornamentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Could not download update. Please open <a href='%1'>%1</a> to download the update manually.</source>
|
|
<translation>No at fatu a iscarrigare s'agiornamentu. Aberi <a href='%1'>%1</a> pro iscarrigare s'agiornamentu a manu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
|
|
<translation> No at fatu a iscarrigare s'agiornamentu. Aberi %1 pro iscarrigare s'agiornamentu tue etotu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Could not check for new updates.</source>
|
|
<translation>No at fatu a controllare is agiornamentos noos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
|
|
<source>New %1 is available. Please open <a href='%2'>%2</a> to download the update.</source>
|
|
<translation>Unu nou %1 est a disponimentu. Aberi <a href='%2'>%2</a> pro iscarrigare s'agiornamentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
|
|
<source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
|
|
<translation>Su %1 nou est a disponimentu. Aberi %2 pro iscarrigare s'agiornamentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Checking update server …</source>
|
|
<translation>Controllu serbidore de is agiornamentos …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Non si nd'ischet a cale puntu est s'agiornamentu. Non faghet a cumproare sa si ddoe at agiornamentos noos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="176"/>
|
|
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
|
<translation>No ddoe at agiornamentos a disponimentu. S'installatzione tua est a sa versione prus agiornada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Update Check</source>
|
|
<translation>Controlla agiornamentu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Connete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Use &virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
|
<translation> Imprea is archìvios &virtuales imbetzes de iscarrigare deretu su cuntenutu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation>(isperimentale)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
|
<translation>Is archìvios virtuales no sunt suportados pro is sorgentes de partzidura de Windows comente cartellas locales. Sèbera una sutacartella bàlida a suta de sa lìtera de su discu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="295"/>
|
|
<source>%1 folder "%2" is synced to local folder "%3"</source>
|
|
<translation>Sa cartella %1 de "%2" est sincronizada cun sa cartella locale "%3"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Sync the folder "%1"</source>
|
|
<translation>Sincroniza sa cartella "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
|
|
<translation>Avisu: sa cartella locale no est bòida. Sèbera unu remèdiu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%1 free space</source>
|
|
<comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
|
|
<translation>Logu lìberu %1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
|
<translation>Is archìvios virtuales non sunt a disponimentu pro sa cartella seletzionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione cartella locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="501"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="542"/>
|
|
<source>(%1)</source>
|
|
<translation>(%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="559"/>
|
|
<source>There isn't enough free space in the local folder!</source>
|
|
<translation>Non bastat su logu lìberu in sa cartella locale!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Connessione faddida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Connessione a s'indiritzu seguru de su serbidore ispetzificadu faddida. Ite est a fàghere?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Select a different URL</source>
|
|
<translation>Seletziona unu URL diferente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
|
<translation>Torra a proare sena tzifradura in HTTP (non seguru)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
|
<translation>Cunfigura su tzertificadu TSL dae sa banda de su cliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Connessione a su situ seguru de su serbidore faddida <em>%1</em>. Ite est a fàghere?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>&Email</source>
|
|
<translation>Posta&Eletrònica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Connete a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Inserta credentziales de s'utente</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Connete a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Login in your browser</source>
|
|
<translation>Intra in su navigadore tuo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Error with the metadata. Getting unexpected metadata format.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="875"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="952"/>
|
|
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
|
|
<source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
|
|
<comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
|
|
<translation>Su ligòngiu a s'interfache ìnternet de %1 cando ddu aberis in su navigadore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="201"/>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>A in&antis ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Server address does not seem to be valid</source>
|
|
<translation>Paret chi s'indiritzu de su serbidore no est bàlidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
|
|
<translation>No at fatu a nche carrigare su tzertificadu. No est chi sa crae est isballiada?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Connètidu in manera curreta a %1: %2 versione %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>URL non bàlidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
|
<translation>No at fatu a a si connètere a %1 in %2:<br/>%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Tempus iscàdidu proende a si connètere a %1 in %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
|
|
<translation> Intentu de connessione a %1 in %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="411"/>
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
<translation>Sa dimanda autenticada a su serbidore s'est torrada a deretare a '%1'. Su URL est isballiadu, su serbidore no est cunfiguradu in manera curreta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
|
<translation>Atzessu negadu dae su serbidore. Pro èssere seguros de àere is permissos giustos, <a href="%1">incarca inoghe</a> pro intrare a su sevìtziu cun su navigadore tuo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="433"/>
|
|
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
|
|
<translation> Retzida una risposta non bàlida a una dimanda WebDAV autenticada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Sa cartella de sincronizatzione locale %1 b'est giai, impostada pro sa sincronizatzione.<br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
|
|
<translation>Creatzione dae sa cartella locale de sincronizatzione %1... </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="486"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>AB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="488"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>faddidu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>No at fatu a creare sa cartella %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="550"/>
|
|
<source>No remote folder specified!</source>
|
|
<translation>Peruna cartella remota ispetzificada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Errore: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="569"/>
|
|
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
|
|
<translation>creende una cartella in Nextcloud: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Sa creatzione de sa cartella remota %1 est andada bene .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="589"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>Sa cartella remota %1 b'est giai. Connetende·dda pro dda sincronizare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="591"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="593"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>Sa creatzione de sa cartella at torradu un'errore HTTP còdighe %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="595"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>Sa creatzione de sa cartella remota est faddida ca mancari is credentziales sunt isballiadas.<br/>Torra in segus e controlla is credentziales.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="599"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Sa creatzione de sa cartella remota no est andada bene ca mancari is credentziales sunt isballiadas.</font><br/>Torra in segus e controlla is credentziales tuas.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="604"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation> Creatzione de sa cartella remota %1 faddida cun errore <tt>%2</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="619"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>Istabilida una connessione de sincronizatzione dae %1 a sa cartella remota %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Connessione a %1 renèssida!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation> Sa connessione a %1 non faghet a dda istabilire. Proa torra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="644"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>No at fatu a torrare a numenare sa cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>No at fatu a catzare o copiare sa cartella ca sa cartella o s'archìviu in intro est abertu in un àteru programma. Serra sa cartella o s'archìviu e incarca Proa torra o annulla s'impostatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="698"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Cartella locale %1 creada in manera curreta!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Add %1 account</source>
|
|
<translation>Agiunghe contu %1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Skip folders configuration</source>
|
|
<translation>Brinca cunfiguratzione de is cartellas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Enable experimental feature?</source>
|
|
<translation>Boles ativare sa funtzionalidade isperimentale?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="431"/>
|
|
<source>When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
|
|
|
|
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
|
|
|
|
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
|
|
|
|
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
|
|
<translation>Cando sa modalidade "file virtuali" est abilitada, a su cumintzu perunu archìviu at a èssere iscarrigadu. At a èssere un'archìviu minore "%1" pro ogni archìviu chi ddoe est in su serbidore. Is cuntenutos si podent iscarrigare esecutende custos archìvios o impreende su menu de cuntestu issoro.
|
|
|
|
Sa modalidade de is archìvios virtuales s'escludet a pare cun sa sa sincroniatzione seletiva. Is cartellas immoe non seletzionadas ant a èssere bortadas in cartellas isceti in lìnia e is impostatziones de sincronizatzione seletiva ant a èssere ripristinadas.
|
|
Passende a custa modalidade s'at a interrumpire cale si siat sincronizatzione in esecutzione immoe
|
|
|
|
Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnala is problemas chi ant a essire a campu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
|
|
<translation>Ativa sa modalidade isperimentale marcalogu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Stay safe</source>
|
|
<translation>Abarra in su seguru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PasswordInputDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Please enter a password for your share:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PollJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
|
<translation>Risposta JSON non bàlida dae su URL de dimanda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Is ligòngios simbòlicos non sunt suportados in sa sincronizatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="337"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>Archìviu postu in s'elencu de is ignorados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="341"/>
|
|
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Is nùmenes chi agabbant cun unu puntu non sunt suportados in custu archìviu de sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="351"/>
|
|
<source>File names containing the character "%1" are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Is archìvios cun in intro su caràtere "%1" non sunt suportados in custu archìviu de su sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="353"/>
|
|
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
|
<translation>Su nùmene de su'archìviu tenet a su mancu unu caràtere non bàlidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="355"/>
|
|
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
|
<translation>Su nùmene de s'archìviu est unu nùmene riservadu a custu archìviu de sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Su nùmene de s'archìviu cuntenet tretos a sa fine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Filename is too long.</source>
|
|
<translation>Su nùmene de s'archìviu est tropu longu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="377"/>
|
|
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
|
<translation>S'archìviu/cartella ignoradu ca cuadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Stat failed.</source>
|
|
<translation>Stat faddida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
|
<translation>Cunflitu: versione de su serbidore iscarrigada, còpia locale torrada a numenare e non carrigada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Case Clash Conflict: Server file downloaded and renamed to avoid clash.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="391"/>
|
|
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
|
<translation>Su nùmene de s'archìviu non podet èssere codificada in s'archìviu tuo de sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="394"/>
|
|
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
|
|
<translation>Su nùmene de s'archìviu est in sa lista niedda de su serbidore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="515"/>
|
|
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
|
|
<translation>S'archìviu at un'estensione riservada a is archìvios virtuales.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="601"/>
|
|
<source>size</source>
|
|
<translation>mannària</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="603"/>
|
|
<source>permission</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="607"/>
|
|
<source>file id</source>
|
|
<translation>id de s'archìviu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Server reported no %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="981"/>
|
|
<source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1009"/>
|
|
<source>Error while deleting file record %1 from the database</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1263"/>
|
|
<source>Conflict when uploading a folder. It's going to get cleared!</source>
|
|
<translation>Iscòrriu carrighende una cartella. Custa s'at a cantzellare!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1266"/>
|
|
<source>Conflict when uploading a file. It's going to get removed!</source>
|
|
<translation>Iscòrriu carrighende un'archìviu. Custu s'at a cantzellare!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1635"/>
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
<translation>Ignoradu ca in sa lista niedda de is cosas de no sincronizare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1669"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
|
<translation>Non podes ca non tenes su permissu pro agiùnghere sutacartellas a custas cartellas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1674"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
|
<translation> Non podes ca non tenes su permissu pro agiùnghere archìvios a custa cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1687"/>
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
<translation>Non podes carrigare custu archìviu ca in su serbidore podes isceti lèghere, riprìstinu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1709"/>
|
|
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
|
|
<translation>Tramudadu a un'indiritzu non bàlidu, riprìstinu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1723"/>
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
<translation>Non ddu podes bogare, riprìstinu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1862"/>
|
|
<source>Error while reading the database</source>
|
|
<translation>Errore leghende sa base de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1928"/>
|
|
<source>Server replied with an error while reading directory "%1" : %2</source>
|
|
<translation>Su serbidore nd'at torradu un'errore leghende sa cartella "%1" : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1357"/>
|
|
<source>could not delete file %1 from local DB</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1371"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Errore agiornende is metadatos: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1391"/>
|
|
<source>File is currently in use</source>
|
|
<translation>S'archìviu est giai impreadu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="464"/>
|
|
<source>could not get file %1 from local DB</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="481"/>
|
|
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
|
|
<translation> S'archìviu %1 non faghet a dd'iscarrigare ca non b'at informatziones de tzifradura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="499"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1243"/>
|
|
<source>File has changed since discovery</source>
|
|
<translation>Archìviu cambiadu in pessu rilevadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="512"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1293"/>
|
|
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="533"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation> S'archìviu %1 non podet èssere iscarrigadu pro unu cunflitu cun un'archìviu locale!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="692"/>
|
|
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
|
<translation>S'iscarrigamentu at a torrare a suta de su lìmite su logu lìberu in su discu locale </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
|
<translation>Su logu lìberu in su discu est prus pagu de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="817"/>
|
|
<source>File was deleted from server</source>
|
|
<translation>S'archìviu est cantzelladu dae su serbidore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="890"/>
|
|
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
|
<translation>No at fatu a iscarrigare s'archìviu de su totu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="897"/>
|
|
<source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
|
|
<translation> S'archìviu iscarrigadu est bòidu, ma su serbidore at indicadu una mannària de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1158"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1171"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1215"/>
|
|
<source>File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1325"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Errore agiornende is metadatos: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1328"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>S'archìviu %1 est giai impreadu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="237"/>
|
|
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
|
<translation>; Riprìstinu faddidu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="308"/>
|
|
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
|
<translation>Un'archìviu o cartella est bogadu dae una cumpartzidura isceti pro sa letura, ma sriprìstinu est faddidu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="166"/>
|
|
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
|
|
<translation>no at fatu a cantzellare s'archìviu %1, errore: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Folder %1 cannot be created because of a local file or folder name clash!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Could not create folder %1</source>
|
|
<translation>No at fatu a creare sa cartella %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Errore agiornende is metadatos: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="203"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>S'archìviu %1 est giai impreadu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation>No at fatu a nche bogare %1 ca ddoe est unu cunflitu in su nùmene de s'archìviu locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="254"/>
|
|
<source>File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="270"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="316"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="357"/>
|
|
<source>could not get file %1 from local DB</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="283"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Error setting pin state</source>
|
|
<translation>Errore impostende s'istadu de su pin </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="296"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Errore agiornende is metadatos: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="299"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>S'archìviu %1 est giai impreadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="321"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Failed to propagate directory rename in hierarchy</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Failed to rename file</source>
|
|
<translation>No at fatu a torrare a numenare s'archìviu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation> Còdighe HTTP isballiadu torradu dae su serbidore. Atesu 204, ma retzidu "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Còdighe HTTP isballiadu torradu dae su serbidore. Atesu 204, ma retzidu "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Còdighe HTTP isballiadu torradu dae su serbidore. Atesu 201, ma retzidu "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
|
|
<translation>Errore iscriende is metadatos in sa base de datos: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="263"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>S'archìviu %1 est giai impreadu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
|
|
<translation>No at fatu a torrare a numenare %1 in %2, errore: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Còdighe HTTP isballiadu torradu dae su serbidore. Atesu 201, ma retzidu "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="248"/>
|
|
<source>could not get file %1 from local DB</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Errore agiornende is metadatos: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="291"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>S'archìviu %1 est giai impreadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Error setting pin state</source>
|
|
<translation>Errore impostende s'istadu de su pin </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Errore iscriende metadatos in sa base de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
|
|
<translation>Carrigamentu de s'archìviu criptadu faddidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="266"/>
|
|
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
|
<translation>S'archìviu %1 non podet èssere carrigadu ca ddo est un'àteru archìviu cun su pròpiu nùmene, ma cun diferèntzias intre maiùsculas e minùsculas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="277"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
|
|
<translation> Su carrigamentu de %1 sùperat sa cuota a cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="386"/>
|
|
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
|
<translation>Archìviu bogadu (aviu de su carrigamentu) %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
|
<translation> S'archìviu locale est istadu modificadu durante sa sincronizatzione. At a èssere ripristinadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Archìviu locale cambiadu durante sa sincronizatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
|
|
<translation>Isblocu de sa cartella criptada faddidu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Unable to upload an item with invalid characters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Errore agiornende is metadatos: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="801"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>S'archìviu %1 est giai impreadu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="430"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>S'archìviu locale est istadu bogadu durante sa sincronizatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Archìviu locale cambiadu durante sa sincronizatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation>Mancat su URL de su sondàgiu </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
|
|
<translation>Còdighe de essida inatesu dae su serbidore (%1) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Missing File ID from server</source>
|
|
<translation>Archìviu ID mancante dae su serbidore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Missing ETag from server</source>
|
|
<translation> Eeticheta chi mancat dae su serbidore</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation>Mancat su URL de su sondàgiu </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>S'archìviu locale est bogadu durante sa sincronizatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Archìviu locale cambiadu durante sa sincronizatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="281"/>
|
|
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
|
<translation>Su serbidore no at reconnotu s'ùrtimu cantu. (Non bi fiat peruna eticheta eletrònica)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Autenticatzione serbidore intermèdiu recherta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nùmene utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation>Serbidore intermèdiu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
|
<translation>A su serbidore intermèdiu ddi bisòngiat unu nùmene utente e una crae.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Crae:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Choose What to Sync</source>
|
|
<translation>Sèbera ite sincronizare:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Loading …</source>
|
|
<translation>Carrighende ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
|
<translation> Deseletziona is cartellas remotas chi non boles sincronizare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nùmene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Mannària</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="236"/>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="313"/>
|
|
<source>No subfolders currently on the server.</source>
|
|
<translation>Peruna sutacartella immoe in su serbidore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="315"/>
|
|
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
|
|
<translation>B'at àpidu un'errore carrighende sa lista de suta cartellas.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostatziones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>%1 Settings</source>
|
|
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
|
|
<translation>impostatziones de %1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="120"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Contu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Secure file drop link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Share link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Link share</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Internal link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Secure file drop</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="938"/>
|
|
<source>Enter a note for the recipient</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="80"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nùmene utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="115"/>
|
|
<source>Can edit</source>
|
|
<translation>Podet modificare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="149"/>
|
|
<source>Note:</source>
|
|
<translation>Nota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="205"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Crae:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="277"/>
|
|
<source>Expires:</source>
|
|
<translation>Iscadet:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Search globally</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="286"/>
|
|
<source>No results found</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Global search results</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="302"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SocketApi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Failed to encrypt folder at "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="528"/>
|
|
<source>The account %1 does not have end-to-end encryption configured. Please configure this in your account settings to enable folder encryption.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="549"/>
|
|
<source>Failed to encrypt folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Could not encrypt the following folder: "%1".
|
|
|
|
Server replied with error: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Folder encrypted successfully</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="556"/>
|
|
<source>The following folder was encrypted successfully: "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Context menu share</source>
|
|
<translation>Cumpartzidura de su menu cuntestuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>Select new location …</source>
|
|
<translation>Seletziona positzione noa ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1120"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>Apo cumpartzidu una cosa cun tegus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1133"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1170"/>
|
|
<source>Share options</source>
|
|
<translation>Sèberos de cumpartzidura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1363"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1136"/>
|
|
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
|
<translation>Còpia ligòngios privados in punta de billete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1137"/>
|
|
<source>Send private link by email …</source>
|
|
<translation>Imbia unu ligòngiu privadu tràmite posta eletrònica ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1162"/>
|
|
<source>Leave this share</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
|
<translation>Non faghet a torrare a cumpartzire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
|
|
<translation>Non faghet a torrare a cumpartzire custa cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1183"/>
|
|
<source>Copy secure file drop link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1185"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1191"/>
|
|
<source>Copy public link</source>
|
|
<translation>Còpia ligòngiu pùblicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1189"/>
|
|
<source>Copy secure filedrop link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>
|
|
<source>Copy internal link</source>
|
|
<translation>Còpia ligòngiu internu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1234"/>
|
|
<source>Encrypt</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
|
|
<source>Lock file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1248"/>
|
|
<source>Unlock file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1263"/>
|
|
<source>Locked by %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1267"/>
|
|
<source>Expires in %1 minutes</source>
|
|
<comment>remaining time before lock expires</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1369"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modìfica </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1371"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Aberi in su navigadore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1398"/>
|
|
<source>Resolve conflict …</source>
|
|
<translation>Isorve cunflitu ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1402"/>
|
|
<source>Move and rename …</source>
|
|
<translation>Tràmuda e torra a numenare ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1405"/>
|
|
<source>Move, rename and upload …</source>
|
|
<translation>Tràmuda, torra a numenare e carriga ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1407"/>
|
|
<source>Delete local changes</source>
|
|
<translation>Cantzella càmbios locales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1413"/>
|
|
<source>Move and upload …</source>
|
|
<translation>Tràmuda e carriga ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1414"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cantzella</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
|
|
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
|
<translation><h3>Detàllios tzertificadu</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Nòmine a cumone (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
|
<translation>Nòmines alternativos de su sugetu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organizatzione (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Unidade organizativa (UO):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
|
|
<source>State/Province:</source>
|
|
<translation>Istadu/Provìntzia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Paisu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Nùmeru de sèrie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
|
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
|
<translation><h3>Mitente</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Issuer:</source>
|
|
<translation>Mitente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Issued on:</source>
|
|
<translation>Emitidu su: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Expires on:</source>
|
|
<translation>Iscadet su:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
|
|
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
|
<translation><h3>imprentas digitales</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
|
|
<source>SHA-256:</source>
|
|
<translation>SHA-256:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
|
|
<source>SHA-1:</source>
|
|
<translation>SHA-1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
|
|
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
|
<translation><p><b>Avisu:</b> Custu tzertificadu est istadu aprobadu a manos</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
|
|
<source>%1 (self-signed)</source>
|
|
<translation>%1 (auto-firmadu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
|
|
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Custa connessione est criptada tràmite %1 bit %2.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
|
|
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
</source>
|
|
<translation>Custa connessione NO est segura dae chi no est criptada.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Server version: %1</source>
|
|
<translation>Versione serbidore: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
|
|
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
|
<translation>Perunu suportu pro is billetes/identificadores de sa sessione SSL </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Certificate information:</source>
|
|
<translation>Tzertificadu informatziones:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
|
|
<source>The connection is not secure</source>
|
|
<translation>Custa connessione no est segura</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Fida·ti in ogni casu de custu tzertificadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Untrusted Certificate</source>
|
|
<translation>Tzertificadu non fidadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
|
<translation>Non faghet a su connètere in manera segura a <i>%1</i>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Additional errors:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>cun Tzertificadu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="196"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;no ispetzificadu&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organizatzione: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Unidade: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Paisu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Imprenta digitale (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Imprenta digitale (SHA-256): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Imprenta digitale (SHA-512): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Data efetiva: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Expiration Date: %1</source>
|
|
<translation>Data de iscadèntzia: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Mitente: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="197"/>
|
|
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
|
<translation>%1 (brincadu pro un'errore pretzedente, proende torra in %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Could not update file: %1</source>
|
|
<translation>No at fatu a carrigare custu archìviu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
|
|
<translation>No at fatu a nche carrigare is metadatos de is archìvios virtuales: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Could not update file metadata: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Could not set file record to local DB: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Unresolved conflict.</source>
|
|
<translation>Cunflitu non isortu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
|
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
|
<translation>Sunt disponìbiles isceti %1, serbint isceti %2 pro cumintzare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
|
<translation>Impossìbile a abèrrere o a creare sa base de datos locale de sincronizatzione. Segura·ti de àere atzessu de iscritura in sa cartella de sincronizatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
|
|
<translation>Impreu de is archìvios virtuales, ma su sufissu non est impostadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
|
<translation> Non at fatu a lèghere sa lista niedda de sa base de datos locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
|
<translation>No at fatu a lèghere dae su registru de sincronizatzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="765"/>
|
|
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
|
<translation>Non faghet a abèrrerer su registru de sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1239"/>
|
|
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
|
<translation> Su logu in su discu est pagu: is iscarrigamentos chi diant pòdere minimare su logu lìberu suta de %1 s'ant a lassare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
|
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
|
|
<translation>Non b'at logu in su serbidore pro unos cantos carrigamentos. </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncStatusSummary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="316"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="89"/>
|
|
<source>All synced!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Some files couldn't be synced!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="148"/>
|
|
<source>See below for errors</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Sync paused</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Some files could not be synced!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
|
|
<source>See below for warnings</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
|
|
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="222"/>
|
|
<source>%1 of %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Syncing file %1 of %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Systray</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Agiunghe contu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Open main dialog</source>
|
|
<translation>Aberi sa bentana printzipale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="185"/>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Pone in pasu sa sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Torra a cumintzare sa sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostatziones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Exit %1</source>
|
|
<translation>Essi·nche dae %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation>Pone in pasu sa sincronizatzione de totu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation>Torra a cumintzare sa sincronizatzione de totu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="554"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/>
|
|
<source><p>%1 Desktop Client</p></source>
|
|
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
|
|
<translation><p>%1 Cliente de iscrivania</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="557"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="572"/>
|
|
<source><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
|
|
<translation><p>Versione %1. Pro àteras informatziones incarca <a href='%2'>inoghe</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="561"/>
|
|
<source><p><small>Using virtual files plugin: %1</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Impreende s'estensione de archìvios virtuales: %1</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="576"/>
|
|
<source><p>This release was supplied by %1.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UnifiedSearchResultsListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Failed to fetch providers.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Failed to fetch search providers for '%1'. Error: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Search has failed for '%2'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Search has failed for '%1'. Error: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::User</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Retry all uploads</source>
|
|
<translation>Torra a proare totu is carrigamentos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="674"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="815"/>
|
|
<source>Resolve conflict</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UserModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1380"/>
|
|
<source>Confirm Account Removal</source>
|
|
<translation>Cunfirma bogada de su contu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1381"/>
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>A beru nche cheres bogare sa connessione a su contu <i>%1</i>?</p><p><b>Mira:</b> custu <b>no at a</b> cantzellare perunu archìviu.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1385"/>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Boga connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1386"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UserStatusSelectorModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>No at fatu a recuperare is istados predefinidos. Controlla si tenes connessione a su serbidore. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="360"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Don't clear</source>
|
|
<translation>Non nche ddu lìmpies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="363"/>
|
|
<source>30 minutes</source>
|
|
<translation>30 minutos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="366"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="421"/>
|
|
<source>1 hour</source>
|
|
<translation>1 ora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="369"/>
|
|
<source>4 hours</source>
|
|
<translation>4 oras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="372"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Oe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="375"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="458"/>
|
|
<source>This week</source>
|
|
<translation>Custa chida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Less than a minute</source>
|
|
<translation>Mancu unu minutu a immoe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="414"/>
|
|
<source>1 minute</source>
|
|
<translation>1 minutu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/>
|
|
<source>%1 minutes</source>
|
|
<translation>%1 minutos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/>
|
|
<source>%1 hours</source>
|
|
<translation>%1 oras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="428"/>
|
|
<source>1 day</source>
|
|
<translation>1 die</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="430"/>
|
|
<source>%1 days</source>
|
|
<translation>%1 dies</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Vfs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
|
|
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
|
|
<translation> Sa funtzionalidade de s'archìviu de sistema rechedet unu archìviu de sistema NTFS, %1 est impreende %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::VfsSuffix</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::VfsXAttr</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebEnginePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Invalid certificate detected</source>
|
|
<translation>Tzertificadu imbàlidu rilevadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="232"/>
|
|
<source>The host "%1" provided an invalid certificate. Continue?</source>
|
|
<translation> Su retzidore "%1" at frunidu unu tzertificadu imbàlidu. Cheres sighire?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
|
|
<source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Please login with the account: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WelcomePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Mòdulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
|
|
<source>Sign up with provider</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Keep your data secure and under your control</source>
|
|
<translation>Mantene is datos tuos seguros e controllados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
|
|
<translation>Collaboratzione segura & cuncàmbiu de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
|
|
<translation>Posta eletrònica, calendàriu e cuntatos fàtziles de impreare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
|
|
<translation>Cumpartzidura ischermu, addòbios digitales & cunferèntzias in sa rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Host your own server</source>
|
|
<translation>Retzi in su serbidore tuo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Unsupported Server Version</source>
|
|
<translation>Versione de su serbidore non suportada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="265"/>
|
|
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation> Su serbidore de su contu %1 esecutat una versione non suportada %2. S'impreu de custu cliente cun versiones non suportadas non est istadu verificadu e podet èssere perigulosu. Sighi a arriscu tuo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Disconnètidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
|
<translation>Disconnètidu dae unu contu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Disconnected from %1</source>
|
|
<translation>Disconnètidu dae %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
|
<translation>Disconnètidu dae is contos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Account %1: %2</source>
|
|
<translation>Contu %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Please sign in</source>
|
|
<translation>Intra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Essi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
|
<translation>Sa sincronizatzione de su contu est disativada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="341"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Synchronization is paused</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione in pasu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Cartella %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Unresolved conflicts</source>
|
|
<translation>Cunflitos non isortos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Agiornadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Error during synchronization</source>
|
|
<translation>Errore in sa sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="399"/>
|
|
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Non b'at cartellas cunfiguradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="400"/>
|
|
<source>No sync folders configured</source>
|
|
<translation>Peruna cartella cunfigurada pro sa sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
|
|
<translation>Controllu de is modìficas in "%1" remotu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
|
|
<translation>Controllu de is modìficas in locale "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Sincronizende %1 de %2 (%3 nd'abbarrant)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Sincronizende %1 de %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Sincronizende %1 (%2 nd'abbarrant)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Sincronizende %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="511"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="77"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Cartella locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="98"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="116"/>
|
|
<source>Local Folder</source>
|
|
<translation>Cartella locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="135"/>
|
|
<source>Choose different folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="228"/>
|
|
<source>Server address</source>
|
|
<translation>indiritzu de su serbidore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
|
|
<source>Sync Logo</source>
|
|
<translation>Sincroniza logo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
|
|
<source>Synchronize everything from server</source>
|
|
<translation>Sincroniza totu dae su serbidore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="360"/>
|
|
<source>Ask before syncing folders larger than</source>
|
|
<translation>Pregonta in antis de sincronizare cartellas prus mannas de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="386"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="432"/>
|
|
<source>Ask before syncing external storages</source>
|
|
<translation>Pregonta in antis de sincronizare archiviatziones de foras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="475"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Sèbera ite est a sincronizare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="612"/>
|
|
<source>Keep local data</source>
|
|
<translation>Mantene datos locales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="628"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Si custa casella est marcada, su cuntenutu de sa cartella at a èssere cantzelladu pro aviare una sincronizatzione noa dae su serbidore.</p><p> Custu no ddu controlles si su cuntenutu locale nche ddu depes carrigare a sa cartella de su serbidore.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="631"/>
|
|
<source>Erase local folder and start a clean sync</source>
|
|
<translation>Cantzella cartella locale e cumintza una sincronizatzione lìmpia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>Nùmene&Utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Crae</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
<translation>Pro praghere passa a su navigadore tuo pro sighire.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>B'at àpidu un'errore connetende. Proa torra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
<translation>Torra a abèrrere su navigadore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Còpia ligòngiu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>EtichetaTestu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>Logo</source>
|
|
<translation>Logo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
|
|
<source>Server address</source>
|
|
<translation>Indiritzu serbidore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="259"/>
|
|
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
|
|
<translation> Custu est su ligòngiu de s'interfache ìnternet de %1 cando ddu aberis in su navigadore.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="41"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Cartella noa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="740"/>
|
|
<source>You renamed %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="742"/>
|
|
<source>You deleted %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="744"/>
|
|
<source>You created %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="746"/>
|
|
<source>You changed %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="770"/>
|
|
<source>Synced %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="482"/>
|
|
<source>%nd</source>
|
|
<comment>delay in days after an activity</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="486"/>
|
|
<source>in the future</source>
|
|
<translation>in futuro </translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="491"/>
|
|
<source>%nh</source>
|
|
<comment>delay in hours after an activity</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="497"/>
|
|
<source>now</source>
|
|
<translation>immoe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="499"/>
|
|
<source>1m</source>
|
|
<comment>one minute after activity date and time</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="502"/>
|
|
<source>%nm</source>
|
|
<comment>delay in minutes after an activity</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Some time ago</source>
|
|
<translation>Dae pagu tempus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResolveConflictsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="37"/>
|
|
<source>Solve sync conflicts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="74"/>
|
|
<source>%1 files in conflict</source>
|
|
<comment>indicate the number of conflicts to resolve</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="81"/>
|
|
<source>Choose if you want to keep the local version, server version, or both. If you choose both, the local file will have a number added to its name.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="97"/>
|
|
<source>All local versions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="115"/>
|
|
<source>All server versions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="170"/>
|
|
<source>Resolve conflicts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="174"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="161"/>
|
|
<source>Create a new share link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="195"/>
|
|
<source>Copy share link location</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="197"/>
|
|
<source>Copied!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="244"/>
|
|
<source>Share options</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareDetailsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="95"/>
|
|
<source>An error occurred setting the share password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="204"/>
|
|
<source>Edit share</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="220"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="279"/>
|
|
<source>Share label</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="333"/>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="380"/>
|
|
<source>Allow upload and editing</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="366"/>
|
|
<source>View only</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="401"/>
|
|
<source>File drop (upload only)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="452"/>
|
|
<source>Hide download</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="502"/>
|
|
<source>Password protect</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="631"/>
|
|
<source>Set expiration date</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="846"/>
|
|
<source>Note to recipient</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="914"/>
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="931"/>
|
|
<source>Add another link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="975"/>
|
|
<source>Share link copied!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="975"/>
|
|
<source>Copy share link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="91"/>
|
|
<source>Password required for new share</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="118"/>
|
|
<source>Share password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="279"/>
|
|
<source>Sharing is disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="287"/>
|
|
<source>This item cannot be shared.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="296"/>
|
|
<source>Sharing is disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareeSearchField</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="47"/>
|
|
<source>Search for users or groups…</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SyncJournalDb</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="931"/>
|
|
<source>Failed to connect database.</source>
|
|
<translation>No at fatu a si connètere sa base de datos.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SyncStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="101"/>
|
|
<source>Sync now</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="128"/>
|
|
<source>Resolve conflicts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TalkReplyTextField</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="16"/>
|
|
<source>Reply to …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="52"/>
|
|
<source>Send reply to chat message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrayFoldersMenuButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="55"/>
|
|
<source>Open local or group folders</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="55"/>
|
|
<source>Open local folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="70"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="70"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="109"/>
|
|
<source>Group folder button</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="184"/>
|
|
<source>Open local folder "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="184"/>
|
|
<source>Open group folder "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="198"/>
|
|
<source>Open %1 in file explorer</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="203"/>
|
|
<source>User group and local folders menu</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchInputContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="43"/>
|
|
<source>Search files, messages, events …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="45"/>
|
|
<source>Load more results</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultItemSkeleton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="29"/>
|
|
<source>Search result skeleton.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultListItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="43"/>
|
|
<source>Load more results</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultNothingFound</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line="40"/>
|
|
<source>No results for</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultSectionItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line="34"/>
|
|
<source>Search results section %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="33"/>
|
|
<source>Switch to account</source>
|
|
<translation>Passa a su contu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="80"/>
|
|
<source>Current account status is online</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="80"/>
|
|
<source>Current account status is do not disturb</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="148"/>
|
|
<source>Account actions</source>
|
|
<translation>Atziones de su contu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="165"/>
|
|
<source>Set status</source>
|
|
<translation>Imposta istadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="193"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Essi·nche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="193"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Intra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="207"/>
|
|
<source>Remove account</source>
|
|
<translation>Boga·nche su contu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserStatusSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="40"/>
|
|
<source>Online status</source>
|
|
<translation>Istadu in lìnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="60"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>In lìnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="71"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Ausente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="83"/>
|
|
<source>Do not disturb</source>
|
|
<translation>No istorbes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="84"/>
|
|
<source>Mute all notifications</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="99"/>
|
|
<source>Invisible</source>
|
|
<translation>Invisìbile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="100"/>
|
|
<source>Appear offline</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="124"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Messàgiu de istadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="212"/>
|
|
<source>What is your status?</source>
|
|
<translation>Cale est s'istadu tuo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="284"/>
|
|
<source>Clear status message after</source>
|
|
<translation>Lìmpia su messàgiu de istadu a pustis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
|
|
<source>Clear status message</source>
|
|
<translation>Lìmpia su messàgiu de istadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
|
|
<source>Set status message</source>
|
|
<translation>Imposta messàgiu de istadu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/>
|
|
<source>%L1 GB</source>
|
|
<translation>%L1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="140"/>
|
|
<source>%L1 MB</source>
|
|
<translation>%L1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%L1 KB</source>
|
|
<translation>%L1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="147"/>
|
|
<source>%L1 B</source>
|
|
<translation>%L1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="335"/>
|
|
<source>%n year(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n annu(os)</numerusform><numerusform>%n annu(os)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="336"/>
|
|
<source>%n month(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n mese(s)</numerusform><numerusform>%n mese(s)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="337"/>
|
|
<source>%n day(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n die(s)</numerusform><numerusform>%n die(s)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="338"/>
|
|
<source>%n hour(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n ora(s)</numerusform><numerusform>%n ora(s)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
|
|
<source>%n minute(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minuto(s)</numerusform><numerusform>%n minuto(s)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/>
|
|
<source>%n second(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minuto(s)</numerusform><numerusform>%n segundu(os)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="364"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ValidateChecksumHeader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="256"/>
|
|
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
|
<translation>S'intestatzione de su còdighe de controllu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="297"/>
|
|
<source>The checksum header contained an unknown checksum type "%1"</source>
|
|
<translation>S'intestatzione de controllu cunteniat una genia de còdighe de controllu "%1" disconnotu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="302"/>
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. "%1" != "%2"</source>
|
|
<translation> S'archìviu iscarrigadu non torrat cun su còdighe de controllu, at a èssere ripristinadu. "%1" != "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Window</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="256"/>
|
|
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
|
|
<translation>Bentana printzipale de Nextcloud de iscrivania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="282"/>
|
|
<source>Current account</source>
|
|
<translation>Contu atuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="288"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="420"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation>Riprìstina sincronizatzione pro totu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="288"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="420"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation>Pone in pasu sincronizatzione pro totu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="380"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Agiunghe contu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="392"/>
|
|
<source>Add new account</source>
|
|
<translation>Agiunghe unu contu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="426"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostatziones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="448"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Essi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="492"/>
|
|
<source>Current account avatar</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
|
|
<source>Current account status is online</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
|
|
<source>Current account status is do not disturb</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="607"/>
|
|
<source>Account switcher and settings menu</source>
|
|
<translation>Ischertadore de contu e impostatziones de su menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="641"/>
|
|
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
|
|
<translation>Aberi Nextcloud Talk in su navigadore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="661"/>
|
|
<source>More apps</source>
|
|
<translation>Àteras aplicatziones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="715"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Aberi %1 in su navigadore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="821"/>
|
|
<source>Unified search results list</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Sa safata de sistema no est a disponimentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="46"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
|
|
<translation> %1 rechedet una safata de sistema. Si ses impreende XFCE, sighi <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">custa istrutziones</a>. Sinunca, installa un'aplicatzione safata de sistema comente a 'trayer' e torra a proare.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>nextcloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="533"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Cumpiladu dae sa versione Git <a href="%1">%2</a> on %3, %4 impreende Qt %5, %6</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>progress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Virtual file created</source>
|
|
<translation>Archìviu virtuale creadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Replaced by virtual file</source>
|
|
<translation>Cambiadu cun un'archìviu virtuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Iscarrigadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>Carrigadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
|
<translation>Versione de su serbidore iscarrigada, s'archìviu locale modificadu est istadu copiadu comente archìviu de cunflitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Server version downloaded, copied changed local file into case conflict conflict file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Cantzelladu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Moved to %1</source>
|
|
<translation>Tramudadu a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation>Ignoradu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Filesystem access error</source>
|
|
<translation>Errore de intrada a su sistema de is archìvios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Updated local metadata</source>
|
|
<translation>Metadatos locales agiornados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Disconnotu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>iscarrighende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>carrighende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
|
|
<source>deleting</source>
|
|
<translation>cantzellende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="82"/>
|
|
<source>moving</source>
|
|
<translation>tramudende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
|
|
<source>ignoring</source>
|
|
<translation>ignorende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/>
|
|
<source>error</source>
|
|
<translation>errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="89"/>
|
|
<source>updating local metadata</source>
|
|
<translation>carrighende metadatos locales</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Istadu indefinidu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Isetende de cumintzare sa sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione in esecutzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione resèssida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione resèssida, calicunu archìviu est istadu ignoradu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Sync Error</source>
|
|
<translation>Errore de sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Errore de cunfiguratzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Preparing to sync</source>
|
|
<translation>Ammaniende pro sa sincronizatzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Aborting …</source>
|
|
<translation>Firmada ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Sync is paused</source>
|
|
<translation>Sincronizatzione in pasu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Could not open browser</source>
|
|
<translation>No at fatu a abèrrere su navigadore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/>
|
|
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
|
<translation>B'at àpidu un'errore aviende su navigadore pro sigire s'URL %1. Fortzis non as cunfiguradu unu navadore predefinidu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Could not open email client</source>
|
|
<translation>No at fatu a abèrrere su cliente de posta eletrònica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/>
|
|
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
|
<translation>B'at àpidu un errore aviende su cliente de posta eletrònica pro iscrìere unu messàgiu. Mancari no as ancora cunfiguradu perunu cliente de posta eletrònica predefinidu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Always available locally</source>
|
|
<translation>Semper a disponimentu in logu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Currently available locally</source>
|
|
<translation>Como a disponimentu in logu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Some available online only</source>
|
|
<translation>Unos cantos a disponimentu isceti in lìnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Available online only</source>
|
|
<translation>A disponimentu isceti in sa rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Make always available locally</source>
|
|
<translation>Faghe·ddu semper a disponimentu in logu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Free up local space</source>
|
|
<translation>Faghe logu </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |