mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-30 05:34:26 +03:00
2928 lines
No EOL
134 KiB
XML
2928 lines
No EOL
134 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs_CZ" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
|
<translation>Zvolte místní složku na svém počítači k synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
|
<source>&Choose...</source>
|
|
<translation>Vy&brat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
|
|
<source>&Directory alias name:</source>
|
|
<translation>&Alias názvu adresáře:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="128"/>
|
|
<source>Select a remote destination folder</source>
|
|
<translation>Zvolte vzdálenou cílovou složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
|
<source>Create Folder</source>
|
|
<translation>Vytvořit adresář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Obnovit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="174"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>Account to Synchronize</source>
|
|
<translation>Účet k synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Připojen k <server> jako <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="55"/>
|
|
<source>Add Folder...</source>
|
|
<translation>Přidat složku...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="62"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pozastavit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="69"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odebrat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
|
|
<source>Choose What to Sync</source>
|
|
<translation>Vybrat co synchronizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
|
|
<source>Storage Usage</source>
|
|
<translation>Obsazený prostor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="123"/>
|
|
<source>Retrieving usage information...</source>
|
|
<translation>Zjišťuji obsazený prostor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="130"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation><b>Poznámka:</b> Některé složky, včetně síťových či sdílených složek, mohou mít jiné limity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="143"/>
|
|
<source>Account Maintenance</source>
|
|
<translation>Správa účtu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
|
|
<source>Edit Ignored Files</source>
|
|
<translation>Editovat ignorované soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="159"/>
|
|
<source>Modify Account</source>
|
|
<translation>Upravit účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="111"/>
|
|
<source>No account configured.</source>
|
|
<translation>Žádný účet nenastaven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Obnovit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
|
<translation>Potvrdit odstranění složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
|
<translation><p>Opravdu chcete zastavit synchronizaci složky <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Tato akce nesmaže soubory z místní složky.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
|
<translation>Potvrdit restartování složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
|
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
|
<translation><p>Skutečně chcete resetovat složku <i>%1</i> a znovu sestavit klientskou databázi?</p><p><b>Poznámka:</b> Tato funkce je určena pouze pro účely údržby. Žádné soubory nebudou smazány, ale může to způsobit velké datové přenosy a dokončení může trvat mnoho minut či hodin v závislosti na množství dat ve složce. Použijte tuto volbu pouze na pokyn správce.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Synchronizace probíhá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>Operace synchronizace právě probíhá.<br/>Přejete si ji ukončit?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Discovering '%1'</source>
|
|
<translation>Prohledávám '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="650"/>
|
|
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2 (%3 z %4) zbývající čas %5 při rychlosti %6/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
|
|
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2 (%3 ze %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="660"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
|
Total time left %5</source>
|
|
<translation>%1 z %2, soubor %3 ze %4
|
|
Celkový zbývající čas %5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="681"/>
|
|
<source>file %1 of %2</source>
|
|
<translation>soubor %1 z %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="769"/>
|
|
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
|
<translation>%1 (%3%) z %2 místa na disku použito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
<translation>Momentálně nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
|
<translation>Připojeno k <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="809"/>
|
|
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
|
<translation>Připojeno k <a href="%1">%2</a> jako <i>%3</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="813"/>
|
|
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
|
<translation>Žádné spojení s %1 na <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="820"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Žádné spojení s %1 nenastaveno.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
|
<translation>Ověření pomocí klientského certifikátu SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
|
<translation>Tento server pravděpodobně vyžaduje klientský certifikát SSL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Certificate :</source>
|
|
<translation>Certifikát :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Procházet...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Certificate password :</source>
|
|
<translation>Heslo certifikátu :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Select a certificate</source>
|
|
<translation>Vybrat certifikát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
|
<translation>Soubory certifikátu (*.p12 *.pfx)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Authentication Required</source>
|
|
<translation>Ověření vyžadováno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
|
<translation>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro '%1' na %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
|
|
<source>&User:</source>
|
|
<translation>&Uživatel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Heslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="63"/>
|
|
<source>No ownCloud account configured</source>
|
|
<translation>Žádný účet ownCloud nenastaven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="86"/>
|
|
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
|
<translation>Server nastavený pro tohoto klienta je příliš starý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
|
<translation>Prosím, aktualizujte na poslední verzi serveru a restartujte klienta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="106"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Unable to connect to %1</source>
|
|
<translation>Nelze se připojit k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="114"/>
|
|
<source>timeout</source>
|
|
<translation>vypršel časový interval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
|
|
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
|
<translation>Poskytnuté přihlašovací údaje nejsou správné</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DeleteJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Připojení vypršelo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Unable to create csync-context</source>
|
|
<translation>Nepodařilo se vytvořit csync-context</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Místní složka %1 neexistuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="165"/>
|
|
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
|
<translation>%1 by měl být adresář, ale není.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="168"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 není čitelný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="359"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/>
|
|
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 a %2 dalších souborů bylo odebráno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
|
|
<source>%1 has been removed.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 byl odebrán.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="466"/>
|
|
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 a %2 dalších souborů bylo staženo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
|
|
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 byl stažen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="473"/>
|
|
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
|
|
<translation>%1 a %2 dalších souborů bylo aktualizováno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
|
|
<source>%1 has been updated.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 byl aktualizován.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="480"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
|
|
<translation>%1 byl přejmenován na %2 a %3 dalších souborů bylo přejmenováno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
|
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
|
<translation>%1 byl přejmenován na %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
|
|
<translation>%1 byl přesunut do %2 a %3 dalších souborů bylo přesunuto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
|
<translation>%1 byl přemístěn do %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="494"/>
|
|
<source>%1 and %2 other files could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 a %2 další soubory nebyly kvůli chybě synchronizovány. Detaily jsou k nalezení v logu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
|
|
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
|
<translation>%1 nebyl kvůli chybě synchronizován. Detaily jsou k nalezení v logu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
<translation>Průběh synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="782"/>
|
|
<source>Could not read system exclude file</source>
|
|
<translation>Nezdařilo se přečtení systémového exclude souboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1002"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
|
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|
<translation>Tato synchronizace by smazala všechny soubory ve složce '%1'.
|
|
Toto může být způsobeno změnou v nastavení synchronizace složky nebo tím, že byly všechny soubory ručně odstraněny.
|
|
Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1006"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Odstranit všechny soubory?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1008"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Odstranit všechny soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1009"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Ponechat soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Nelze obnovit stav složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="233"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1021"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
|
<source>Waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>Vyčkává na spuštění synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1027"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1030"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
|
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1041"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Chyba nastavení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1044"/>
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1053"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="264"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Syncing all files in your account with</source>
|
|
<translation>Synchronizuji všechny soubory ve vašem účtu s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Remote path: %1</source>
|
|
<translation>Vzdálená cesta: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="502"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Přidat složku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
|
<translation>Kliknutím zvolíte místní složku k synchronizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
|
<translation>Zadejte cestu k místní složce.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="71"/>
|
|
<source>The directory alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
|
|
<translation>Alias složky je popisné jméno pro tuto synchronizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="100"/>
|
|
<source>No valid local folder selected!</source>
|
|
<translation>Nebyla vybrána místní složka!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="105"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvolené složky!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="129"/>
|
|
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Místní cesta %1 je již nastavena jako složka pro odesílání. Zvolte, prosím, jinou!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="134"/>
|
|
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
|
<translation>V aktuální položce se již nachází složka s nastavenou synchronizací.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="141"/>
|
|
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
|
<translation>Vybraná složka je symbolický odkaz. Cílová složka tohoto odkazu již obsahuje nastavenou složku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="148"/>
|
|
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
|
<translation>Právě zadaná složka je již obsažena ve složce s nastavenou synchronizací.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="154"/>
|
|
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
|
<translation>Zvolená složka je symbolický odkaz. Cílová složka tohoto odkazu již obsahuje složku s nastavenou synchronizací.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="167"/>
|
|
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
|
<translation>Alias nemůže být prázdný. Zadejte prosím slovo, kterým složku popíšete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="178"/>
|
|
<source>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
|
<translation>Alias <i>%1</i> je již používán. Zvolte prosím jiný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Zvolte zdrojovou složku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Create Remote Folder</source>
|
|
<translation>Vytvořit vzdálenou složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
|
<translation>Zadejte název nově vytvářené složky níže '%1':</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>Složka byla úspěšně vytvořena na %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
|
<translation>Na %1 selhalo vytvoření složky. Zkontrolujte to, prosím, ručně.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Zvolte toto k provedení synchronizace celého účtu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="400"/>
|
|
<source>This folder is already being synced.</source>
|
|
<translation>Tato složka je již synchronizována.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="402"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Již synchronizujete složku <i>%1</i>, která je složce <i>%2</i> nadřazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="406"/>
|
|
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
|
<translation>Již synchronizujete všechny své soubory. Synchronizování další složky <b>není</b> podporováno. Pokud chcete synchronizovat více složek, odstraňte prosím synchronizaci aktuální kořenové složky.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
|
<translation>Výběr synchronizace: Můžete dodatečně označit podsložky, které si nepřejete synchronizovat.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> </source>
|
|
<translation><b>Varování:</b> </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="122"/>
|
|
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
|
<translation>Ze serveru nebyl obdržen E-Tag, zkontrolujte proxy/bránu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="129"/>
|
|
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
|
<translation>Obdrželi jsme jiný E-Tag pro pokračování. Zkusím znovu příště.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
|
<translation>Server odpověděl chybným rozsahem obsahu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Čas spojení vypršel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Obecná nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
|
|
<source>Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>Spustit při startu systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
|
|
<source>Show Desktop Notifications</source>
|
|
<translation>Zobrazovat události na ploše</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
|
|
<source>Use Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Používat černobílé ikony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="47"/>
|
|
<source>Show crash reporter</source>
|
|
<translation>Zobrazit hlášení o pádech</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="63"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O aplikaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Aktualizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
|
|
<source>&Restart && Update</source>
|
|
<translation>&Restart && aktualizace</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation>Zadejte heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Please enter %1 password for user '%2':</source>
|
|
<translation>Zadejte prosím %1 heslo pro uživatele '%2': </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Editor ignorovaných souborů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Přidat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odebrat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation>Soubory či adresáře vyhovující masce nebudou synchronizovány.
|
|
|
|
Zvolené položky budou smazány také v případě, že brání smazání adresáře. To je užitečné u meta dat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
<translation>Nelze zapsat změny do '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Přidat masku ignorovaných</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Přidat novou masku ignorovaných souborů:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Edit Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Upravit masku ignorovaných</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Edit ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Upravit masku ignorovaných:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation>Tato položka je poskytnuta systémem na '%1' a nemůže být v tomto pohledu změněna.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Zaznamenat výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="71"/>
|
|
<source>&Search: </source>
|
|
<translation>&Hledat: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="79"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>Na&jít</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Vyčistit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation>Vyčistit výpis logu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="104"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>&Uložit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation>Uložit soubor záznamu na disk pro ladění.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Uložit log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Could not write to log file </source>
|
|
<translation>Nemohu zapisovat do log souboru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Logger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="149"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>Soubor '%1'<br/>nelze otevřít pro zápis.<br/><br/>Výstup záznamu <b>nelze</b> uložit.</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::MoveJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Připojení vypršelo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="256"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Je dostupná nová verze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="262"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
|
<translation><p>Je k dispozici nová verze klienta %1.</p><p><b>%2</b> je k dispozici ke stažení. Momentálně je nainstalována verze %3.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Skip this version</source>
|
|
<translation>Přeskoč tuto verzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Tentokrát přeskočit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Získat aktualizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Bez proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Použít systémové proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Zadat proxy server ručně jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Počítač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="100"/>
|
|
<source>:</source>
|
|
<translation>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Proxy server vyžaduje přihlášení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Rychlost stahování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="278"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Omezit na</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="218"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBytů/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="227"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="295"/>
|
|
<source>No limit</source>
|
|
<translation>Bez limitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="272"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Rychlost odesílání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Omezovat automaticky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Adresa proxy serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Uživatelské jméno pro proxy server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Heslo pro proxy server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="55"/>
|
|
<source>New Update Ready</source>
|
|
<translation>Nová aktualizace připravena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
|
|
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
|
|
for additional privileges during the process.</source>
|
|
<translation>Nová aktualizace bude nainstalována. Aktualizační proces
|
|
si může v průběhu vyžádat dodatečná práva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
|
|
<translation>Stahuji verzi %1. Počkejte prosím ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Version %1 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>Verze %1 je dostupná. Aktualizaci zahájíte restartováním aplikace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
|
<translation>Nemohu stáhnout aktualizaci. Klikněte, prosím, na <a href='%1'>tento odkaz</a> pro ruční stažení aktualizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Could not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Nemohu zkontrolovat aktualizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="85"/>
|
|
<source>New version %1 available. Please use the system's update tool to install it.</source>
|
|
<translation>Je dostupná nová verze %1. Pro instalaci použijte aktualizační nástroj systému. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Checking update server...</source>
|
|
<translation>Kontroluji aktualizační server...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Stav aktualizace neznámý: Nové aktualizace nebyly zkontrolovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="93"/>
|
|
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
|
<translation>Žádne aktualizace nejsou k dispozici. Používáte aktuální verzi.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Připojit k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Setup local folder options</source>
|
|
<translation>Možnosti nastavení místní složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation>Připojit...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="135"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation>%1 složka '%2' je synchronizována do místní složky '%3'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="141"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Varování:</strong> Aktuálně máte nastavenu synchronizaci více složek. Pokud budete pokračovat s tímto nastavení, nastavení složek bude zapomenuto a bude vytvořena synchronizace jedné kořenové složky!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="148"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Varování:</strong> Místní adresář není prázdný. Zvolte další postup.</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Místní synchronizovaná složka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Update advanced setup</source>
|
|
<translation>Změnit pokročilé nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="297"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="318"/>
|
|
<source>(%1)</source>
|
|
<translation>(%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Připojit k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Zadejte přihlašovací údaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Update user credentials</source>
|
|
<translation>Upravte přihlašovací údaje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Připojit k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Setup %1 server</source>
|
|
<translation>Nastavit server %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="120"/>
|
|
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
It is not advisable to use it.</source>
|
|
<translation>Tato adresa NENÍ bezpečná, protože není šifrovaná.
|
|
Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="124"/>
|
|
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>URL je bezpečná. Můžete ji použít.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="163"/>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>&Následující ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Update %1 server</source>
|
|
<translation>Upravit server %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="161"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Úspěšně připojeno k %1: %2 verze %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
|
<translation>Selhalo spojení s %1 v %2:<br/>%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Vypršení časového limitu při pokusu o připojení k %1 na %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
|
<translation>Pokouším se připojit k %1 na %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
|
<translation>Přístup zamítnut serverem. Pro ověření správných přístupových práv <a href="%1">klikněte sem</a> a otevřete službu ve svém prohlížeči.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Místní synchronizovaná složka %1 již existuje, nastavuji ji pro synchronizaci.<br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
|
<translation>Vytvářím místní synchronizovanou složku %1... </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="281"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="283"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>selhalo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Nelze vytvořit místní složku %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="310"/>
|
|
<source>No remote folder specified!</source>
|
|
<translation>Žádná vzdálená složka nenastavena!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Chyba: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="329"/>
|
|
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
|
<translation>vytvářím složku na ownCloudu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Vzdálená složka %1 byla úspěšně vytvořena.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="347"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>Vzdálená složka %1 již existuje. Spojuji ji pro synchronizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="349"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="351"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>Vytvoření složky selhalo HTTP chybou %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="353"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>Vytvoření vzdálené složky selhalo, pravděpodobně z důvodu neplatných přihlašovacích údajů.<br/>Vraťte se, prosím, zpět a zkontrolujte je.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="356"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Vytvoření vzdálené složky selhalo, pravděpodobně z důvodu neplatných přihlašovacích údajů.</font><br/>Vraťte se, prosím, zpět a zkontrolujte je.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="361"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>Vytváření vzdálené složky %1 selhalo s chybou <tt>%2</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="378"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>Bylo nastaveno synchronizované spojení z %1 do vzdáleného adresáře %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Úspěšně spojeno s %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Spojení s %1 nelze navázat. Prosím zkuste to znovu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Přejmenování složky selhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>Nelze odstranit a zazálohovat adresář, protože adresář nebo soubor v něm je otevřen v jiném programu. Prosím zavřete adresář nebo soubor a zkuste znovu nebo zrušte akci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Místní synchronizovaná složka %1 byla vytvořena úspěšně!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="74"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>%1 Průvodce spojením</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Skip folders configuration</source>
|
|
<translation>Přeskočit konfiguraci složek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Everything set up!</source>
|
|
<translation>Všechno je nastaveno!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Otevřít místní složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Open %1 in Browser</source>
|
|
<translation>Otevřít %1 v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PUTFileJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Čas spojení vypršel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PollJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
|
<translation>Neplatná JSON odpověď z adresy URL</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDownloadFileLegacy</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Sync was aborted by user.</source>
|
|
<translation>Synchronizace zrušena uživatelem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="488"/>
|
|
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
|
<translation>Ze serveru nebyl obdržen E-Tag, zkontrolujte proxy/bránu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="494"/>
|
|
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
|
<translation>Obdrželi jsme jiný E-Tag pro pokračování. Zkusím znovu příště.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
|
<translation>Server odpověděl chybným rozsahem obsahu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="567"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation>Soubor %1 nemohl být stažen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="271"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation>Soubor %1 nemohl být stažen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="429"/>
|
|
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
|
<translation>Soubor nemohl být kompletně stažen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="465"/>
|
|
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation>Soubor %1 nemohl být uložen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="81"/>
|
|
<source>; Restoration Failed: </source>
|
|
<translation>; Obnovení selhalo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Continue blacklisting: </source>
|
|
<translation>Pokračovat v blacklistingu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="200"/>
|
|
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
|
<translation>Soubor nebo adresář by odebrán ze sdílení pouze pro čtení, ale jeho obnovení selhalo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
|
<translation>Pozor, možná kolize z důvodu velikosti písmen s %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="121"/>
|
|
<source>could not create directory %1</source>
|
|
<translation>nepodařilo se vytvořit adresář %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Error removing '%1': %2; </source>
|
|
<translation>Chyba při odstraňování '%1': %2;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Could not remove directory '%1'; </source>
|
|
<translation>Nepodařilo se odstranit adresář '%1';</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation>Nelze odstranit %1 z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="148"/>
|
|
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation>Soubor %1 nemohl být přejmenován na %2 z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="87"/>
|
|
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
|
|
<translation>Soubor byl odebrán ze sdílení pouze pro čtení. Soubor byl obnoven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but recieved "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Obdržen chybný HTTP kód ze serveru. Očekáváno 204, obdrženo "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Obdržen chybný HTTP kód ze serveru. Očekáváno 201, obdrženo "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="73"/>
|
|
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
|
<translation>Tato složka nemůže být přejmenována. Byl jí vrácen původní název.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="75"/>
|
|
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
|
<translation>Tato složka nemůže být přejmenována. Přejmenujte jí prosím zpět na Shared.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="111"/>
|
|
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
|
|
<translation>Soubor byl přejmenován, ale je součástí sdílení pouze pro čtení. Původní soubor byl obnoven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Obdržen chybný HTTP kód ze serveru. Očekáváno 201, obdrženo "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileLegacy</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="243"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
|
|
<translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace, bude sesynchronizován, jakmile bude kompletní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Sync was aborted by user.</source>
|
|
<translation>Synchronizace zrušena uživatelem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
|
<translation>Soubor zde byl editován, ale je součástí sdílení pouze pro čtení. Původní soubor byl obnoven a editovaná verze je uložena v konfliktním souboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="156"/>
|
|
<source>File Removed</source>
|
|
<translation>Soubor odebrán</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="438"/>
|
|
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
|
<translation>Soubor zde byl editován, ale je součástí sdílení pouze pro čtení. Původní soubor byl obnoven a editovaná verze je uložena v konfliktním souboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation>Chybí adresa URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="493"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Místní soubor byl odstraněn během synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="525"/>
|
|
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
|
<translation>Server nepotvrdil poslední část dat. (Nebyl nalezen e-tag)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
<translation>Průběh synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="49"/>
|
|
<source>3</source>
|
|
<translation>3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="54"/>
|
|
<source>4</source>
|
|
<translation>4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Čas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Složka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Akce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Velikost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Retry Sync</source>
|
|
<translation>Znovu synchronizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Kopírovat záznam aktivity do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Zkopírováno do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Stav synchronizace byl zkopírován do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Currently no files are ignored because of previous errors and no downloads are in progress.</source>
|
|
<translation>V současné době nejsou na černé listině žádné soubory kvůli předchozím chybovým stavům a neprobíhá žádné stahování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="265"/>
|
|
<source>%n files are ignored because of previous errors.
|
|
</source>
|
|
<translation><numerusform>%n soubor je ignorován kvůli předchozím chybám.
|
|
</numerusform><numerusform>%n soubory jsou ignorovány kvůli předchozím chybám.
|
|
</numerusform><numerusform>%n souborů je ignorováno kvůli předchozím chybám.
|
|
</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="266"/>
|
|
<source>%n files are partially downloaded.
|
|
</source>
|
|
<translation><numerusform>%n soubor je částečně stažen.
|
|
</numerusform><numerusform>%n soubory jsou částečně staženy.
|
|
</numerusform><numerusform>%n souborů je částečně staženo.
|
|
</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Try to sync these again.</source>
|
|
<translation>Zkuste je znovu synchronizovat.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
<translation>Neoznačené složky budou <b>odstraněny</b> z místního souborového systému a nebudou již synchronizovány na tento počítač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
|
<translation>Výběr synchronizace: Označte vzdálené podsložky, které si přejete synchronizovat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
|
<translation>Výběr synchronizace: Odznačte vzdálené podsložky, které si nepřejete synchronizovat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Choose What to Sync</source>
|
|
<translation>Vybrat co synchronizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncTreeView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Loading ...</source>
|
|
<translation>Načítám ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Velikost</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktivita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Hlavní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Síť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialogMac</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="63"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktivita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="75"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Hlavní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Síť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Share NewDocument.odt</source>
|
|
<translation>Sdílet NewDocument.odt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Share Info</source>
|
|
<translation>Sdílet informace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="34"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="177"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textový popisek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>share label</source>
|
|
<translation>sdílet popisek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>OwnCloud Path:</source>
|
|
<translation>ownCloud cesta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Share link</source>
|
|
<translation>Sdílet odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="127"/>
|
|
<source>Set password</source>
|
|
<translation>Nastavit heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="149"/>
|
|
<source>Set expiry date</source>
|
|
<translation>Nastavit datum vypršení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="461"/>
|
|
<source>%1 path: %2</source>
|
|
<translation>%1 v umístění: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>%1 Sharing</source>
|
|
<translation>%1 sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Password Protected</source>
|
|
<translation>Chráněno heslem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Choose a password for the public link</source>
|
|
<translation>Zadej heslo pro tento veřejný odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="351"/>
|
|
<source>OCS API error code: %1</source>
|
|
<translation>OCS API chybový kód: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="374"/>
|
|
<source>There is no sync folder configured.</source>
|
|
<translation>Není nakonfigurována žádná synchronizační složka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Can not find an folder to upload to.</source>
|
|
<translation>Nelze nalézt složka pro nahrávání.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Sharing of external directories is not yet working.</source>
|
|
<translation>Sdílení externích adresářů ještě nefunguje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="408"/>
|
|
<source>A sync file with the same name exists. The file can not be registered to sync.</source>
|
|
<translation>Soubor stejného jména již existuje. Nelze ho proto registrovat pro synchronizování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Waiting to upload...</source>
|
|
<translation>Čekání na nahrávání...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Unable to register in sync space.</source>
|
|
<translation>Nelze registrovat v synchronizačním umístění.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="453"/>
|
|
<source>The file can not be synced.</source>
|
|
<translation>Soubor nelze synchronizovat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Sync of registered file was not successful yet.</source>
|
|
<translation>Synchronizace registrovaného souboru ještě nebyla úspěšná.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Login Error</source>
|
|
<translation>Chyba přihlášení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="291"/>
|
|
<source>You must sign in as user %1</source>
|
|
<translation>Musíte se přihlásit jako uživatel %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="55"/>
|
|
<source>%1 - Authenticate</source>
|
|
<translation>%1 - ověření</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Reauthentication required</source>
|
|
<translation>Vyžadováno opětovné ověření</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
|
<translation>Vaše sezení vypršelo. Chcete-li pokračovat v práci, musíte se znovu přihlásit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="108"/>
|
|
<source>%1 - %2</source>
|
|
<translation>%1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SocketApi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Share with %1</source>
|
|
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
|
<translation>Sdílet s %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
|
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
|
<translation><h3>Detaily certifikátu</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Běžný název (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
|
<translation>Alternativní jména subjektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organizace (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Organizační jednotka (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
|
<source>State/Province:</source>
|
|
<translation>Stát/provincie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Země:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Sériové číslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
|
|
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
|
<translation><h3>Vydavatel</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Issuer:</source>
|
|
<translation>Vydavatel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Issued on:</source>
|
|
<translation>Vydáno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Expires on:</source>
|
|
<translation>Platný do:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
|
|
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
|
<translation><h3>Otisky</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="122"/>
|
|
<source>MD 5:</source>
|
|
<translation>MD5:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="124"/>
|
|
<source>SHA-256:</source>
|
|
<translation>SHA-256:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="126"/>
|
|
<source>SHA-1:</source>
|
|
<translation>SHA-1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="130"/>
|
|
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
|
<translation><p><b>Poznámka:</b> Tento certifikát byl schválen ručně</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="150"/>
|
|
<source>%1 (self-signed)</source>
|
|
<translation>%1 (podepsaný sám sebou)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="152"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="189"/>
|
|
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Toto spojení je šifrováno pomocí %1 bitové šifry %2
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Certificate information:</source>
|
|
<translation>Informace o certifikátu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="221"/>
|
|
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
</source>
|
|
<translation>Toto spojení NENÍ bezpečné, protože není šifrované.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Přesto tomuto certifikátu důvěřovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>SSL Connection</source>
|
|
<translation>SSL spojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
|
<translation>Varování o aktuálním SSL spojení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="169"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>s certifikátem %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;nespecifikováno&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organizace: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Jednotka: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Země: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Otisk (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Otisk (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Datum účinnosti: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Expiration Date: %1</source>
|
|
<translation>Datum vypršení: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Vydavatel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Úspěch.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="95"/>
|
|
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory.</source>
|
|
<translation>CSync se nepodařilo načíst či vytvořit soubor žurnálu. Ujistěte se, že máte oprávnění pro čtení a zápis v místní synchronizované složce.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="99"/>
|
|
<source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source>
|
|
<translation>Nezdařilo se načtení žurnálovacího souboru CSync. Žurnálovací soubor je poškozený.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="102"/>
|
|
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
|
<translation><p>Plugin %1 pro csync nelze načíst.<br/>Zkontrolujte prosím instalaci!</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="105"/>
|
|
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
|
<translation>CSync obdrželo chybu při zpracování vnitřních struktur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="108"/>
|
|
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
|
<translation>CSync se nezdařilo rezervovat paměť.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="111"/>
|
|
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
|
<translation>CSync: kritická chyba parametrů.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="114"/>
|
|
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
|
<translation>CSync se nezdařilo zpracovat krok aktualizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="117"/>
|
|
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
|
<translation>CSync se nezdařilo zpracovat krok sladění.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="120"/>
|
|
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
|
|
<translation>CSync se nemohlo přihlásit k proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
|
|
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
|
<translation>CSync se nezdařilo najít proxy server nebo cílový server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="126"/>
|
|
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
|
<translation>CSync se nezdařilo přihlásit k serveru %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
|
|
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
|
<translation>CSync se nezdařilo připojit k síti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
|
|
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
|
<translation>Došlo k vypršení časového limitu síťového spojení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>Nastala chyba HTTP přenosu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
|
|
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
|
<translation>CSync selhalo z důvodu nezpracovaného odmítnutí práv.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
|
|
<source>CSync failed to access </source>
|
|
<translation>CSync se nezdařil přístup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
|
|
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
|
<translation>CSync se pokusilo vytvořit adresář, který již existuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
|
|
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>CSync: Nedostatek volného místa na serveru %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>Nespecifikovaná chyba CSync.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Zrušeno uživatelem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
|
|
<source>The mounted directory is temporarily not available on the server</source>
|
|
<translation>Připojený adresář je na serveru dočasně nedostupný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
|
|
<source>An error opening a directory happened</source>
|
|
<translation>Došlo k chybě při otevírání adresáře</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
|
|
<source>An internal error number %1 happened.</source>
|
|
<translation>Nastala vnitřní chyba číslo %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="217"/>
|
|
<source>The item is not synced because of previous errors: %1</source>
|
|
<translation>Položka nebyla synchronizována kvůli předchozí chybě: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Symbolické odkazy nejsou při synchronizaci podporovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Hard links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Pevné odkazy nejsou při synchronizaci podporovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="346"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>Soubor se nachází na seznamu ignorovaných.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="349"/>
|
|
<source>File contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
|
|
<translation>Soubor obsahuje alespoň jeden neplatný znak, který narušuje synchronizaci v prostředí více platforem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
|
<translation>Kódování znaků jména soubor je neplatné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
|
<translation>Nemohu inicializovat synchronizační žurnál.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
|
<translation>Nelze otevřít synchronizační žurnál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="895"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="902"/>
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
<translation>Ignorováno podle nastavení "vybrat co synchronizovat"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="920"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
|
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění vytvářet podadresáře v tomto adresáři</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="926"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
|
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění vytvořit rodičovský adresář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="933"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
|
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do tohoto adresáře</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="953"/>
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
<translation>Není povoleno nahrát tento soubor, protože je na serveru uložen pouze pro čtení, obnovuji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="970"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="990"/>
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
<translation>Odstranění není povoleno, obnovuji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
|
<translation>Místní soubory a sdílená složka byly odstraněny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1058"/>
|
|
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
|
<translation>Přesun není povolen, položka obnovena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/>
|
|
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
|
<translation>Přesun není povolen, protože %1 je pouze pro čtení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>the destination</source>
|
|
<translation>cílové umístění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>the source</source>
|
|
<translation>zdroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Systray</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="49"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="233"/>
|
|
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
|
<translation><p>Verze %1. Více informací na <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="237"/>
|
|
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
|
|
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="238"/>
|
|
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
|
<translation><p>Šíří %1 pod licencí GNU General Public License (GPL) Verze 2.0.<br/>%2 a %2 logo jsou registrované známky %1 ve Spojených Státech, ostatních zemích, nebo obojí.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Please sign in</source>
|
|
<translation>Přihlašte se prosím</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Disconnected from server</source>
|
|
<translation>Odpojen od serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Složka %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="264"/>
|
|
<source>No sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Nejsou nastaveny žádné synchronizované složky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="274"/>
|
|
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Nejsou nastaveny žádné složky pro synchronizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="295"/>
|
|
<source>None.</source>
|
|
<translation>Nic.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
<translation>Poslední změny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Open %1 folder</source>
|
|
<translation>Otevřít složku %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Spravované složky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
<translation>Otevřít složku '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Otevřít %1 v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Calculating quota...</source>
|
|
<translation>Počítám kvóty...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Neznámý stav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Nastavení...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Details...</source>
|
|
<translation>Podrobnosti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Nápověda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Ukončit %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Sign in...</source>
|
|
<translation>Přihlásit...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Sign out</source>
|
|
<translation>Odhlásit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Crash now</source>
|
|
<translation>Selhání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Quota n/a</source>
|
|
<translation>Kvóta nedostupná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="453"/>
|
|
<source>%1% of %2 in use</source>
|
|
<translation>%1% z %2 v používání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="465"/>
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
<translation>Žádné položky nebyly nedávno synchronizovány</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Discovering '%1'</source>
|
|
<translation>Prohledávám '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Synchronizuji %1 ze %2 (zbývá %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Synchronizuji %1 (zbývá %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="507"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Aktuální</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
|
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
|
<translation><p>Verze %2. Pro další informace navštivte <a href="%3">%4</a></p><p><small>Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz a další.</small></p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Licencováno pod GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud a ownCloud logo jsou registrované obchodní známky ownCloud, Inc. ve Spojených státech, ostatních zemích nebo obojí</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="78"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="115"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="234"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="272"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="299"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="322"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textový štítek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="88"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="265"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Vybrat co sesynchronizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>Místní s&ložka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
|
|
<source>&Start a clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
|
<translation>&Spustit novou synchronizaci (vyprázdní místní složku!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="209"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="161"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Ponechat místní data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="171"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Pokud je zaškrtnuta tato volba, aktuální obsah v místním adresáři bude smazán a bude zahájena nová synchronizace ze serveru.</p><p>Nevolte tuto možnost pokud má být místní obsah nahrán do adresáře na serveru.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
|
|
<source>S&ync everything from server</source>
|
|
<translation>Ses&ynchronizovat vše ze serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="306"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Stavová zpráva</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Spojení selhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Nezdařilo se připojení k uvedené zabezpečené adrese serveru. Jak si přejete dále postupovat?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Select a different URL</source>
|
|
<translation>Vybrat jinou URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
|
<translation>Zkusit bez šifrování přes HTTP (nezabezpečené)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
|
<translation>Nakonfigurovat klientský TLS certifikát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="18"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Nezdařilo se připojení k zabezpečenému serveru <em>%1</em>. Jak si přejete dále postupovat?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Uživatelské jméno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Chybový popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textový štítek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Server &address:</source>
|
|
<translation>&Adresa serveru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="187"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textový popisek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
|
<source>Use &secure connection</source>
|
|
<translation>Použít za&bezpečené spojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>Zaškrtávací pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>&Uživatelské jméno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
|
<translation>Zadejte uživatelské jméno ownCloud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Heslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
|
<translation>Zadejte heslo ownCloud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
|
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
|
<translation>Nepovolit místní uložení hesla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
|
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
|
<translation>Neuklá&dat heslo na místním počítači</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
|
<source>https://</source>
|
|
<translation>https://</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
|
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
|
<translation>Zadejte URL ownCloud, ke které si přejete se připojit (bez http, či https).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
|
|
<source>Server &Address</source>
|
|
<translation>&Adresa serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
|
|
<source>https://...</source>
|
|
<translation>https://...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="157"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Popis chyby</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textový popisek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>Celý váš účet je synchronizován do místní složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Tlačítko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="113"/>
|
|
<source>%L1 TiB</source>
|
|
<translation>%L1 TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="116"/>
|
|
<source>%L1 GiB</source>
|
|
<translation>%L1 GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="119"/>
|
|
<source>%L1 MiB</source>
|
|
<translation>%L1 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="122"/>
|
|
<source>%L1 KiB</source>
|
|
<translation>%L1 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>
|
|
<source>%L1 B</source>
|
|
<translation>%L1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Systémová lišta není k dispozici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="46"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
|
<translation>%1 vyžaduje fungující systémovou lištu. Pokud používáte XFCE, řiďte se <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">těmito instrukcemi</a>. V ostatních případech prosím nainstalujte do svého systému aplikaci pro systémovou lištu, např. 'trayer', a zkuste to znovu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="220"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5.</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Sestaveno z Git revize <a href="%1">%2</a> na %3, %4 pomocí Qt %5.</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>progress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Staženo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>Odesláno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Smazáno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Moved to %1</source>
|
|
<translation>Přesunuto do %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation>Ignorováno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Filesystem access error</source>
|
|
<translation>Chyba přístupu k souborovému systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Neznámý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="62"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>stahování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="64"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>odesílání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
|
|
<source>deleting</source>
|
|
<translation>mazání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="69"/>
|
|
<source>moving</source>
|
|
<translation>přesouvání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="71"/>
|
|
<source>ignoring</source>
|
|
<translation>ignoruji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
|
<source>error</source>
|
|
<translation>chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Nedefinovaný stav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Čekám na zahájení synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Synchronizace běží</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Synchronizace úspěšná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
|
<translation>Synchronizace úspěšná, některé soubory byly ignorovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Sync Error</source>
|
|
<translation>Chyba synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Chyba nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Preparing to sync</source>
|
|
<translation>Připravuji na synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Aborting...</source>
|
|
<translation>Ruším...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Sync is paused</source>
|
|
<translation>Synchronizace pozastavena</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |