nextcloud-desktop/translations/mirall_ca.ts
2014-06-28 01:25:25 -04:00

2553 lines
No EOL
119 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca" version="2.0">
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>Escolliu una carpeta local en el vostre equip per sincronitzar-la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Escull...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
<source>&amp;Directory alias name:</source>
<translation>&amp;Àlies de la carpeta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="128"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Seleccioneu una carpeta de destinació remota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Afegeix una carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Refresca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="174"/>
<source>Folders</source>
<translation>Carpetes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="136"/>
<source>Account Maintenance</source>
<translation>Manteniment del compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="145"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>Edita fitxers ignorats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="152"/>
<source>Modify Account</source>
<translation>Modifica el compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
<source>Account to Synchronize</source>
<translation>Compte a sincronitzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="41"/>
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>Connectat amb &lt;server&gt; com a &lt;user&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="62"/>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="159"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="69"/>
<source>Remove</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="55"/>
<source>Add Folder...</source>
<translation>Afegeix carpeta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="94"/>
<source>Storage Usage</source>
<translation>Ús de l&apos;emmagatzemament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="116"/>
<source>Retrieving usage information...</source>
<translation>Obtenint informació de l&apos;ús...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="123"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt; Algunes carpetes, incloent els fitxers muntats a través de xarxa o compartits, poden tenir límits diferents.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="161"/>
<source>Resume</source>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="318"/>
<source>Confirm Folder Remove</source>
<translation>Confirma l&apos;eliminació de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="319"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will not remove the files from your client.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Voleu aturar la sincronització de la carpeta &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Això no eliminarà els fitxers del client.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="355"/>
<source>Confirm Folder Reset</source>
<translation>Confirmeu la reinicialització de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="356"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to reset folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and rebuild your client database?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Voleu reiniciar la carpeta &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; i reconstruir la base de dades del client?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Aquesta funció existeix només per tasques de manteniment. Cap fitxer no s&apos;eliminarà, però podria provocar-se un transit de dades significant i podria trigar diversos minuts o hores en completar-se, depenent de la mida de la carpeta. Utilitzeu aquesta opció només si us ho recomana l&apos;administrador.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="707"/>
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 l&apos;espai del servidor en ús.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="746"/>
<source>No connection to %1 at &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.</source>
<translation>No hi ha connexió amb %1 a &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="753"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>La connexió %1 no està configurada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="449"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>S&apos;està sincronitzant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="107"/>
<source>No account configured.</source>
<translation>No hi ha cap compte configurat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="450"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>S&apos;està sincronitzant.&lt;br/&gt;Voleu parar-la?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="602"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 de %4) %5 pendents a un ràtio de %6/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="617"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4
Total time left %5</source>
<translation>%1 de %2, fitxer %3 de %4
Temps restant total %5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="739"/>
<source>Connected to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Connectat a &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="742"/>
<source>Connected to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; as &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Connectat a &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; com a &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="711"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualment no hi ha informació disponible de l&apos;ús d&apos;emmagatzemament.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::AuthenticationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Es requereix autenticació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
<source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
<translation>Introduir nom d&apos;usuari i paraula de pas per &apos;%1&apos; a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&amp;User:</source>
<translation>&amp;Usuari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Contrasenya:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="91"/>
<source>No ownCloud account configured</source>
<translation>No hi ha cap compte ownCloud configurat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="106"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>El servidor configurat per aquest client és massa antic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="107"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
<translation>Actualitzeu el servidor a l&apos;última versió i reestabliu el client.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="127"/>
<source>Unable to connect to %1</source>
<translation>No es pot connectar amb %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="157"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>Les credencials proporcionades no són correctes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="103"/>
<source>Unable to create csync-context</source>
<translation>No s&apos;ha pogut crear el context-csync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="159"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>El fitxer local %1 no existeix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="162"/>
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
<translation>%1 hauria de ser una carpeta, però no ho és.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="165"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>No es pot llegir %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="317"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="403"/>
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 i %2 altres fitxers s&apos;han esborrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>S&apos;ha esborrat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="410"/>
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 i %2 altres fitxers s&apos;han descarregat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>S&apos;ha descarregat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="417"/>
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
<translation>%1 i %2 altres fitxer(s) s&apos;han actualitzat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>S&apos;ha actualitzat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="424"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
<translation>%1 s&apos;ha reanomenat a %2 i %3 altres fitxers s&apos;han reanomenat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="426"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 s&apos;ha reanomenat a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="431"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
<translation>%1 s&apos;ha reanomenat a %2 i %3 altres fitxers s&apos;han eliminat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="433"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 s&apos;ha mogut a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="441"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Activitat de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="713"/>
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
If you or your administrator have reset your account on the server, choose &quot;Keep files&quot;. If you want your data to be removed, choose &quot;Remove all files&quot;.</source>
<translation>Aquesta sincronització eliminarà tots els fitxers a la carpeta local de sincronització &apos;%1&apos;.
Si vós o l&apos;administrador heu reinicialitzat el compte en el servidor, escolliu &quot;Mantenir fitxers&quot;. Si voleueliminar les dades, escolliu &quot;Esborra tots els fitxers&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="716"/>
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Aquesta sincronització podria eliminar tots els fitxers en la carpeta de sincronització &apos;%1&apos;.
Això podria ser perquè la carpeta ha estat reconfigurada silenciosament, o que tots els fitxers han estat eliminats manualment.
Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="720"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Esborra tots els fitxers?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="722"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Esborra tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="723"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Mantén els fitxers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="171"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No es pot restablir l&apos;estat de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="172"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>S&apos;ha trobat un diari de sincronització antic &apos;%1&apos;, però no s&apos;ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="753"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estat indefinit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="756"/>
<source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Espera per començar la sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="759"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Perparant per la sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="762"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>S&apos;està sincronitzant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="765"/>
<source>Server is currently not available.</source>
<translation>El servidor no està disponible actualment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="768"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="773"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="776"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuració.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="779"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="782"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="788"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderStatusDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="250"/>
<source>File</source>
<translation>Fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="204"/>
<source>Syncing all files in your account with</source>
<translation>Sincronitzant tots els fitxers del compte amb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="207"/>
<source>Remote path: %1</source>
<translation>Carpeta remota: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="445"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Afegeix una carpeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="61"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Feu clic per seleccionar un directori local per sincronitzar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="65"/>
<source>Enter the path to the local folder.</source>
<translation>Introduïu la ruta del directori local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>The directory alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
<translation>L&apos;àlies del directori és un nom descriptiu per la connexió de ssincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="98"/>
<source>No valid local folder selected!</source>
<translation>No s&apos;ha seleccionat cap directori local vàlid!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="103"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="127"/>
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
<translation>La ruta local %1 ja és n directori de pujada. Si us play, seleccioneu un altre!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="132"/>
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
<translation>L&apos;entrada actual conté una carpeta ja configurada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="139"/>
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
<translation>El fitxer seleccionat és un enllaç simbòlic. Aquest enllaç apunta a una carpeta ja configurada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="146"/>
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
<translation>Un directori ja configurat conté el directori qe heu introduït.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="152"/>
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
<translation>El directori seleccionat és un enllaç simbòlic. Ja heu configurat una carpeta que apunta als pares de la carpeta que apunta aquest enllaç.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="165"/>
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
<translation>L&apos;àlies no pot ser buit. Faciliteu una paraula descriptiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="176"/>
<source>The alias &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is already in use. Please pick another alias.</source>
<translation>L&apos;alies &lt;i&gt;%1%&lt;i&gt; ja està en ús. Si us plau, esculli un altre àlies.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="209"/>
<source>Select the source folder</source>
<translation>Seleccioneu la carpeta font</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="252"/>
<source>Add Remote Folder</source>
<translation>Afegeix carpeta remota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="253"/>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation>Escriviu el nom de la carpeta nova:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="275"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>La carpeta s&apos;ha creat correctament a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="283"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut crear el directori en %1. Si us plau, comproveu-lo manualment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="332"/>
<source>Choose this to sync the entire account</source>
<translation>Escolliu-ho per sincronitzar el compte sencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="387"/>
<source>This folder is already being synced.</source>
<translation>Ja s&apos;està sincronitzant aquest directori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="389"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ja esteu sincronitzant &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, que és una carpeta dins de &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="393"/>
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
<translation>Ja esteu sincronitzant tots els vostres fitxers. Sincronitzar una altra carpeta &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; està permes. Si voleu sincronitzar múltiples carpetes, elimineu la configuració de sincronització de la carpeta arrel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FormatWarningsWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;Avís:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::GETFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="443"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>No s&apos;ha rebut cap E-Tag del servidor, comproveu el Proxy/Gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="450"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>Hem rebut un E-Tag diferent en la represa. Es comprovarà la pròxima vegada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="486"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Temps de connexió excedit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
<source>General Setttings</source>
<translation>Arranjament general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>Launch on System Startup</source>
<translation>Executa en iniciar el sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Show Desktop Notifications</source>
<translation>Mostra les notificacions d&apos;escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
<source>Use Monochrome Icons</source>
<translation>Usa icones en monocrom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>About</source>
<translation>Quant a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="66"/>
<source>Updates</source>
<translation>Actualitzacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="91"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Reiniciar &amp;&amp; Actualitzar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::HttpCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/creds/httpcredentials.cpp" line="282"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Escriviu contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/httpcredentials.cpp" line="283"/>
<source>Please enter %1 password for user &apos;%2&apos;:</source>
<translation>Escriviu %1 contrasenya per s&apos;usuari &apos;%2&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>Editor de fitxers ignorats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
<source>Add</source>
<translation>Afegeix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
<source>Remove</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Els fitxers que compleixin amb un patró no es sincronitzaran.
Els elements marcats també s&apos;eliminaran si prevenen l&apos;eliminació d&apos;una carpeta. Això és útil per metadades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>No es poden desar els canvis a &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Afegeix una plantilla per ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Afegeix una nova plantilla d&apos;ignorats:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
<source>Edit Ignore Pattern</source>
<translation>Edita el partó d&apos;ignorats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
<source>Edit ignore pattern:</source>
<translation>Edita el patró d&apos;ignorats:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
<translation>Això es proporciona completament pel sistema a &apos;%1&apos; i no es pot modificar en aquesta vista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::LogBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="59"/>
<source>Log Output</source>
<translation>Sortida de registre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Search: </source>
<translation>&amp;Cerca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Troba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="97"/>
<source>Clear</source>
<translation>Neteja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="98"/>
<source>Clear the log display.</source>
<translation>Neteja l&apos;inici de sessió.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="104"/>
<source>S&amp;ave</source>
<translation>Des&amp;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="105"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
<translation>Desa el fitxer de registre al disc per depuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="184"/>
<source>Save log file</source>
<translation>Desa el fitxer de registre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
<source>Could not write to log file </source>
<translation>No s&apos;ha pogut escriure el fitxer de registre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::Logger</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="146"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="147"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;El fitxer &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;no es pot obrir en mode escriptura.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La sortida del registre &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; es pot desar!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::NSISUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="252"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Versió nova disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="258"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Hi ha una versió nova del client %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; disponible per baixar. La versió instal·lada és %3.&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="271"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Omet aquesta versió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="272"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omet aquesta vegada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="273"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtingueu l&apos;actualització</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Configuració del proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
<translation>Sense proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
<source>Use system proxy</source>
<translation>Usa el sistema proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
<translation>Especifiqueu manualment el proxi com a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
<translation>Equip remot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>El servidor Proxy requereix autenticació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Ample de banda de baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="196"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="278"/>
<source>Limit to</source>
<translation>Limita a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="218"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="320"/>
<source>KBytes/s</source>
<translation>KBytes/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="227"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="295"/>
<source>No limit</source>
<translation>Sense límit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="272"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Ample de banda de pujada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="285"/>
<source>Limit automatically</source>
<translation>Limita automàticament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>Equip remot del servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
<source>Username for proxy server</source>
<translation>Nom d&apos;usuari del servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="36"/>
<source>Password for proxy server</source>
<translation>Contrasenya del servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
<translation>proxy HTTP(S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="39"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
<translation>proxy SOCKS5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OCUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="55"/>
<source>New Update Ready</source>
<translation>Nova actualització a punt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
<translation>Una nova actualització és apunt d&apos;instal·lar-se. L&apos;actualització pot demanar privilegis addicionals durant el procés.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="77"/>
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
<translation>Descarregat la versió %1. Espeu si us play...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="79"/>
<source>Version %1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>Versió %1 disponible. Reinicieu l&apos;aplicació per començar l&apos;actualització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="81"/>
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut decarregar l&apos;actualització. Si us plau, cliqueu &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;aqui&lt;/a&gt;per descarregar l&apos;actualització manualment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="83"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut comprovar si hi ha actualitzacions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="85"/>
<source>New version %1 available. Please use the systems update tool to install it.</source>
<translation>La nova versió %1 està disponible. Si us plau, utilitzeu l&apos;eina d&apos;actualització dels sistemes per instal·lar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="87"/>
<source>Checking update server...</source>
<translation>Comprovació d&apos;actualitzacions al servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="91"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
<translation>No hi ha actualitzacions disponibles. La instal·lació ja es troba en la versió més recent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Connectat a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="49"/>
<source>Setup local folder options</source>
<translation>Estableix les opcions de carpeta local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="58"/>
<source>Connect...</source>
<translation>Connecta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="108"/>
<source>Your entire account will be synced to the local folder &apos;%1&apos;.</source>
<translation>El compte sencer es sincronitzarà amb la carpeta local &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="111"/>
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
<translation>%1 carpeta &apos;%2&apos; està sincronitzat amb la carpeta local &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="117"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Avís:&lt;/strong&gt; Teniu múltiples carpetes configurades. Si continueu amb la configuració actual, la configuració de carpetes es descartarà i només es crearà una única carpeta arrel de sincronització!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="124"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local directory is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Avís:&lt;/strong&gt; La carpeta local no està buida. Escolliu una resolució!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="235"/>
<source>Local Sync Folder</source>
<translation>Fitxer local de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="248"/>
<source>Update advanced setup</source>
<translation>Configuració avançada d&apos;actualització</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Connecta a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="43"/>
<source>Enter user credentials</source>
<translation>Escriviu les credencials d&apos;usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="159"/>
<source>Update user credentials</source>
<translation>Actualitza les credencials d&apos;usuari</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="44"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Connecta a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="45"/>
<source>Setup %1 server</source>
<translation>Configura el sevidor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="105"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Aquesta adreça NO és segura i no és encriptada.
No és aconsellada usar-la.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="109"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Aquesta url és segura. Podeu usar-la.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="223"/>
<source>Could not connect securely. Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)?</source>
<translation>No s&apos;ha pogut connectar de forma segura. Voleu connectar sense encriptació (no recomanat)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="224"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>La connexió ha fallat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="259"/>
<source>Update %1 server</source>
<translation>Actualitza el servidor %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="360"/>
<source>Folder rename failed</source>
<translation>Ha fallat en canviar el nom de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="424"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;la carpeta de sincronització %1 s&apos;ha creat correctament!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="193"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
<translation>Intentant connectar amb %1 a %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="149"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;S&apos;ha connectat correctament amb %1: %2 versió %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="218"/>
<source>Error: Wrong credentials.</source>
<translation>Error: credencials incorrectes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="232"/>
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>La carpeta local %1 ja existeix, s&apos;està configurant per sincronitzar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="234"/>
<source>Creating local sync folder %1... </source>
<translation>Creant carpeta local de sincronització %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="238"/>
<source>ok</source>
<translation>correcte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="240"/>
<source>failed.</source>
<translation>ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="242"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut crear la carpeta local %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="181"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
<translation>Ha fallat la connexió amb %1 a %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="267"/>
<source>No remote folder specified!</source>
<translation>No heu especificat cap carpeta remota!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="273"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="286"/>
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
<translation>creant la carpeta a ownCloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="302"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
<translation>La carpeta remota %1 s&apos;ha creat correctament.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="304"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>La carpeta remota %1 ja existeix. S&apos;hi està connectant per sincronitzar-les.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="308"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>La creació de la carpeta ha resultat en el codi d&apos;error HTTP %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="310"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Ha fallat la creació de la carpeta perquè les credencials proporcionades són incorrectes!&lt;br/&gt;Aneu enrera i comproveu les credencials.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="313"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;La creació de la carpeta remota ha fallat, probablement perquè les credencials facilitades són incorrectes.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Comproveu les vostres credencials.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="319"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>La creació de la carpeta remota %1 ha fallat amb l&apos;error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="335"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
<translation>S&apos;ha establert una connexió de sincronització des de %1 a la carpeta remota %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="340"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
<translation>Connectat amb èxit a %1!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="347"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut establir la connexió amb %1. Comproveu-ho de nou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="361"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>No es pot esborrar i restaurar la carpeta perquè una carpeta o un fitxer de dins està obert en un altre programa. Tanqueu la carpeta o el fitxer i intenteu-ho de nou o cancel·leu la configuració.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="72"/>
<source>%1 Connection Wizard</source>
<translation>Assistent de connexió %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
<source>Open %1</source>
<translation>Obre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
<source>Open Local Folder</source>
<translation>Obre carpeta local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
<source>Everything set up!</source>
<translation>Tot està configurat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="77"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>El vostre compte està sincronitzat amb la carpeta local &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="80"/>
<source>%1 folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is synced to local folder &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
<translation>%1 carpeta &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; està sincronitzat amb la carpeta local &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PUTFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="82"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Temps de connexió excedit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateDownloadFileLegacy</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="345"/>
<source>Sync was aborted by user.</source>
<translation>L&apos;usuari ha aturat la sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="400"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>No s&apos;ha rebut cap E-Tag del servidor, comproveu el Proxy/Gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="410"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>hem rebut un E-Tag diferent en la represa. Es comprovarà la pròxima vegada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="454"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>El fitxer %1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="500"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>El fitxer %1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateItemJob</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="50"/>
<source>; Restoration Failed: </source>
<translation>; La restauració ha fallat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="169"/>
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>S&apos;ha eliminat un fitxer o carpeta de la compartició nómés de lectura, però la restauració ha fallat: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateLocalMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="114"/>
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
<translation>Atenció, possible xoc entre majúscules i minúscules amb %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="119"/>
<source>could not create directory %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut crear el directori %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateLocalRemove</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="80"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
<translation>No es pot eliminar %1 perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="87"/>
<source>Could not remove directory %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut esborrar la carpeta %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateLocalRename</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="196"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
<translation>El fitxer %1 no es pot reanomenar a %2 perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateRemoteRemove</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="139"/>
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
<translation>El fitxer s&apos;ha eliminat d&apos;una compartició només de lectura. S&apos;ha restaurat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateRemoteRename</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="233"/>
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
<translation>No s&apos;ha de canviar el nom d&apos;aquesta carpeta. Es reanomena de nou amb el seu nom original.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="235"/>
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
<translation>Aquesta carpeta no es pot reanomenar. Reanomeneu-la de nou Shared.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="250"/>
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
<translation>El fitxer s&apos;ha reanomenat però és part d&apos;una compartició només de lectura. El fixter original s&apos;ha restaurat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateUploadFileLegacy</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="212"/>
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització, es sincronitzarà quan arribi complet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="156"/>
<source>Sync was aborted by user.</source>
<translation>L&apos;usuari ha aturat la sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="162"/>
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
<translation>El fitxer s&apos;ha editat localment però és part d&apos;una compartició només de lectura. S&apos;ha restaurat i la vostra edició és en el fitxer conflictiu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="257"/>
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
<translation>El fitxer s&apos;ha editat localment però és part d&apos;una compartició només de lectura. S&apos;ha restaurat i la vostra edició és en el fitxer en conflicte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="286"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>El fitxer local s&apos;ha eliminat durant la sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="293"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="303"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
<translation>El servidor no ha reconegut l&apos;últim fragment. (No hi havia e-Tag)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="20"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Activitat de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="49"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="54"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="47"/>
<source>Time</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="48"/>
<source>File</source>
<translation>Fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="49"/>
<source>Folder</source>
<translation>Carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="50"/>
<source>Action</source>
<translation>Acció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="51"/>
<source>Size</source>
<translation>Mida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="65"/>
<source>Retry Sync</source>
<translation>Reintenta la sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="69"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="70"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Copia la llista d&apos;activitats al porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="114"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>S&apos;ha copiat al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="114"/>
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
<translation>L&apos;estat de sincronització s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="229"/>
<source>Currently no files are ignored because of previous errors.</source>
<translation>Actualment no s&apos;ha ignorat cap fitxer a causa d&apos;errors anteriors.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="231"/>
<source>%1 files are ignored because of previous errors.
Try to sync these again.</source>
<translation>%1 fixers són ignorats per errors previs.
Proveu de sincronitzar-los de nou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>Arranjament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="51"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="57"/>
<source>Activity</source>
<translation>Activitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="64"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Network</source>
<translation>Xarxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SettingsDialogMac</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="40"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="44"/>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="48"/>
<source>Activity</source>
<translation>Activitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="52"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="56"/>
<source>Network</source>
<translation>Xarxa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ShibbolethCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="288"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Error d&apos;accés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="288"/>
<source>You must sign in as user %1</source>
<translation>Cal identificar-se com a usuari %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="54"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Autenticat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="60"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Es requereix nova acreditació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="60"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>La vostra sessió ha vençut. Heu d&apos;acreditar-vos de nou per continuar usant el client.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="98"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SslButton</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="96"/>
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Detalls del certificat&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Nom comú (NC):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="100"/>
<source>Subject Alternative Names:</source>
<translation>Noms alternatius de concepte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="102"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organització (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="103"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Unitat organitzativa (UO):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="104"/>
<source>State/Province:</source>
<translation>Estat o província</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="105"/>
<source>Country:</source>
<translation>País:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="106"/>
<source>Serial:</source>
<translation>Serial:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="109"/>
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Emissor&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="112"/>
<source>Issuer:</source>
<translation>Emissor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="113"/>
<source>Issued on:</source>
<translation>Enviat el:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="114"/>
<source>Expires on:</source>
<translation>Expira el:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="117"/>
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Empremtes&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="121"/>
<source>MD 5:</source>
<translation>MD 5:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="123"/>
<source>SHA-256:</source>
<translation>SHA-256</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="125"/>
<source>SHA-1:</source>
<translation>SHA-1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="129"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Aquest certificat es va aprovar manualment&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="149"/>
<source>%1 (self-signed)</source>
<translation>%1 (auto-signat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="151"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="182"/>
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
<translation>Aquesta connexió és encriptada usant %1 bit %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="185"/>
<source>Certificate information:</source>
<translation>Informació del certificat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="214"/>
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
<translation>Aquesta connexió NO és segura , ja que no està xifrada.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
<translation>Confia en aquest certificat igualment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
<source>SSL Connection</source>
<translation>Connexió SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="134"/>
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
<translation>Avisos quant a la connexió SSL actual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="170"/>
<source>with Certificate %1</source>
<translation>amb certificat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;no especificat&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
<source>Organization: %1</source>
<translation>Organització %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
<source>Unit: %1</source>
<translation>Unitat: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
<source>Country: %1</source>
<translation>País: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
<source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Empremta digital (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Empremta digital (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>Data d&apos;efecte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
<source>Expiry Date: %1</source>
<translation>Data d&apos;expiració: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
<source>Issuer: %1</source>
<translation>Emissor: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SyncEngine</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="89"/>
<source>Success.</source>
<translation>Èxit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="92"/>
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
<translation>CSync ha fallat en crear un fitxer de bloqueig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="95"/>
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory.</source>
<translation>CSync ha fallat en carregar o crear el fitxer de revista. Assegureu-vos que yeniu permisos de lectura i escriptura en la carpeta local de sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="99"/>
<source>CSync failed to write the journal file.</source>
<translation>CSync ha fallat en escriure el fitxer de revista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="102"/>
<source>&lt;p&gt;The %1 plugin for csync could not be loaded.&lt;br/&gt;Please verify the installation!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut carregar el connector %1 per csync.&lt;br/&gt;Comproveu la instal·lació!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="105"/>
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
<translation>L&apos;hora del sistema d&apos;aquest client és diferent de l&apos;hora del sistema del servidor. Useu un servei de sincronització de temps (NTP) en el servidor i al client perquè l&apos;hora sigui la mateixa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="110"/>
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
<translation>CSync no ha pogut detectar el tipus de fitxers del sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="113"/>
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
<translation>CSync ha patit un error mentre processava els àrbres interns.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="116"/>
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
<translation>CSync ha fallat en reservar memòria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="119"/>
<source>CSync fatal parameter error.</source>
<translation>Error fatal de paràmetre en CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="122"/>
<source>CSync processing step update failed.</source>
<translation>El pas d&apos;actualització del processat de CSync ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="125"/>
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
<translation>El pas de reconciliació del processat de CSync ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="128"/>
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
<translation>El pas de propagació del processat de CSync ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="131"/>
<source>&lt;p&gt;The target directory does not exist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check the sync setup.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La carpeta destí no existeix.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Comproveu la configuració de sincronització&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="135"/>
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
<translation>No es pot escriure el fitxer remot. Reviseu l&apos;acces remot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="139"/>
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
<translation>No es pot escriure al sistema de fitxers local. Reviseu els permisos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="142"/>
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
<translation>CSync ha fallat en connectar a través d&apos;un proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="145"/>
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
<translation>CSync no s&apos;ha pogut acreditar amb el proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="148"/>
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
<translation>CSync ha fallat en cercar el proxy o el servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="151"/>
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
<translation>L&apos;autenticació de CSync ha fallat al servidor %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="154"/>
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
<translation>CSync ha fallat en connectar-se a la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="157"/>
<source>A network connection timeout happend.</source>
<translation>S&apos;ha superat el temps d&apos;espera de la connexió a la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="160"/>
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en la transmissió HTTP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="163"/>
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
<translation>CSync ha fallat en no implementar el permís denegat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="166"/>
<source>CSync failed to access </source>
<translation>CSync ha fallat en accedir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="169"/>
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
<translation>CSync ha intentat crear una carpeta que ja existeix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="175"/>
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
<translation>CSync: No hi ha espai disponible al servidor %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="178"/>
<source>CSync unspecified error.</source>
<translation>Error inespecífic de CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="181"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Aturat per l&apos;usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="185"/>
<source>An internal error number %1 happened.</source>
<translation>S&apos;ha produït l&apos;error intern número %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="244"/>
<source>The item is not synced because of previous errors: %1</source>
<translation>L&apos;element no s&apos;ha sincronitzat degut a errors previs: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="291"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>La sincronització d&apos;enllaços simbòlics no està implementada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="294"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>El fitxer està a la llista d&apos;ignorats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="297"/>
<source>File contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
<translation>El fitxer conté caràcters no vàlids que no es poden sincronitzar entre plataformes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="464"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>No es pot inicialitzar un periòdic de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="564"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>No es pot obrir el diari de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="733"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add sub-directories in that directory</source>
<translation>No es permet perquè no teniu permisos per afegir subcarpetes en aquesta carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="740"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent directory</source>
<translation>No es permet perquè no teniu permisos per afegir una carpeta inferior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="747"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that directory</source>
<translation>No es permet perquè no teniu permisos per afegir fitxers en aquesta carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="765"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>No es permet pujar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, es restaura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="780"/>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>No es permet l&apos;eliminació, es restaura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="848"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>No es permet moure&apos;l, l&apos;element es restaura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="855"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>No es permet moure perquè %1 només és de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="856"/>
<source>the destination</source>
<translation>el destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="856"/>
<source>the source</source>
<translation>l&apos;origen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::Systray</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/systray.cpp" line="49"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::Theme</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="218"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1 For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br&gt;%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the&lt;br&gt;United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versió %1 Per més informació visiteu &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Distribuït per %4 i amb Llicència Pública General GNU (GPL) Versió 2.0.&lt;br&gt;%5 i el %5 logo són marques registrades de %4 als&lt;br&gt;Estats Units, altres països, o ambdós.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ownCloudGui</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="174"/>
<source>Please sign in</source>
<translation>Acrediteu-vos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="179"/>
<source>Disconnected from server</source>
<translation>Desconnectat del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="211"/>
<source>Folder %1: %2</source>
<translation>Carpeta %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="217"/>
<source>No sync folders configured.</source>
<translation>No hi ha fitxers de sincronització configurats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="242"/>
<source>None.</source>
<translation>Cap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="246"/>
<source>Recent Changes</source>
<translation>Canvis recents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="263"/>
<source>Open %1 folder</source>
<translation>Obre la carpeta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="273"/>
<source>Managed Folders:</source>
<translation>Fitxers gestionats:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="276"/>
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Obre carpeta &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="348"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>Obre %1 en el navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="350"/>
<source>Calculating quota...</source>
<translation>Calculant la quota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="352"/>
<source>Unknown status</source>
<translation>Estat desconegut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="354"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Arranjament...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="355"/>
<source>Details...</source>
<translation>Detalls...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="362"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Surt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="365"/>
<source>Sign in...</source>
<translation>Acredita...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="367"/>
<source>Sign out</source>
<translation>Surt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="375"/>
<source>Quota n/a</source>
<translation>Quota n/d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="382"/>
<source>%1% of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en ús</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="394"/>
<source>No items synced recently</source>
<translation>No hi ha elements sincronitzats recentment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="408"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sincronitzant %1 de %2 (%3 pendents)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="412"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sincronitzant %1 (%2 pendents)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="432"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="459"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualitzat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="217"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="240"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="69"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>Carpeta &amp;local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="85"/>
<source>pbSelectLocalFolder</source>
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="107"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation>&amp;Mantén les dades locals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="139"/>
<source>&lt;small&gt;Syncs your existing data to new location.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Sincronitza les dades existents amb la nova ubicació.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="158"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si aquesta caixa està marcada, el contingut existent en la carpeta local s&apos;eliminarà per començar una carpeta de sincronització des del servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No la marqueu si el contingut local s&apos;ha de pujar a la carpeta del servidor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="161"/>
<source>&amp;Start a clean sync</source>
<translation>%Inicia una sincronització des de zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="193"/>
<source>&lt;small&gt;Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Elimina el contingut de la carpeta local abans de sincronitzar-la usant l&apos;arranjament nou.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
<source>Status message</source>
<translation>Missatge d&apos;estat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
<source>&amp;Username</source>
<translation>Nom d&apos;&amp;usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
<source>Error Label</source>
<translation>Etiqueta d&apos;error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Server &amp;address:</source>
<translation>&amp;Adreça del servidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="184"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
<source>Use &amp;secure connection</source>
<translation>Usa una connexió segura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
<source>CheckBox</source>
<translation>Caixa de selecció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Nom d&apos;&amp;usuari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
<source>Enter the ownCloud username.</source>
<translation>Escriciu el nom d&apos;usuari ownCloud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Contrasenya:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
<source>Enter the ownCloud password.</source>
<translation>Escriviu la contrasenya ownCloud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
<translation>No permetis desar localment la contrasenya.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
<source>&amp;Do not store password on local machine</source>
<translation>&amp;No desis contrasenyes a l&apos;equip local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
<translation>Escriviu la url de ownCloud amb la que voleu contactar (sense http o https).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
<source>Server &amp;Address</source>
<translation>&amp;Adreça del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
<source>https://...</source>
<translation>https://...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="157"/>
<source>Error Label</source>
<translation>Etiqueta d&apos;error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="69"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>El vostre compte està totalment sincronitzat amb la carpeta local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="103"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="119"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="117"/>
<source>%L1 TB</source>
<translation>%L1 TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="120"/>
<source>%L1 GB</source>
<translation>%L1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="123"/>
<source>%L1 MB</source>
<translation>%L1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="126"/>
<source>%L1 kB</source>
<translation>%L1 kB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="129"/>
<source>%L1 B</source>
<translation>%L1 B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="38"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>La safata del sistema no està disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="39"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 requereix una safata del sistema que funcioni. Si esteu executant XFCE seguiu &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;aquestes instruccions&lt;/a&gt;. Altrament, instal·leu una aplicació de safata com &apos;trayer&apos; i intenteu-ho de nou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="96"/>
<source>If you don&apos;t have an ownCloud server yet, see &lt;a href=&quot;https://owncloud.com&quot;&gt;owncloud.com&lt;/a&gt; for more info.</source>
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
<translation>Si encara no teniu un servidor ownCloud, mireu &lt;a href=&quot;https://owncloud.com&quot;&gt;owncloud.com&lt;/a&gt; per més informació.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="52"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Construit de la revisió Git &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a %3, %4 usant Qt %5.&lt;/small&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="59"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.&lt;br&gt;Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;%7</source>
<translation>&lt;p&gt;Versió %2. Per més informació visiteu &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Per Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.&lt;br&gt;Basat en Mirall per Duncan Mac-Vicar P.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;%7</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Descarregat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>Carregat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Eliminat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Moved to %1</source>
<translation>S&apos;ha mogut a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ignorat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
<source>Filesystem access error</source>
<translation>Error d&apos;accés al sistema de fitxers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="62"/>
<source>downloading</source>
<translation>baixant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="64"/>
<source>uploading</source>
<translation>pujant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
<source>deleting</source>
<translation>esborrant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="69"/>
<source>moving</source>
<translation>movent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="71"/>
<source>ignoring</source>
<translation>ignorant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
<source>error</source>
<translation>error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>theme</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
<source>Status undefined</source>
<translation>Estat indefinit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
<source>Waiting to start sync</source>
<translation>Pendent d&apos;iniciar la sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
<source>Sync is running</source>
<translation>La sincronització s&apos;està executant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
<source>Sync Success</source>
<translation>Sincronització amb èxit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
<translation>Sincronització realitzada amb èxit, alguns fitxers s&apos;han ignorat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
<source>Sync Error</source>
<translation>Error de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
<source>Setup Error</source>
<translation>Error de configuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="72"/>
<source>The server is currently unavailable</source>
<translation>El servidor actualment no esta disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="75"/>
<source>Preparing to sync</source>
<translation>Preparant per sincronitzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="78"/>
<source>Aborting...</source>
<translation>Cancel·lant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="81"/>
<source>Sync is paused</source>
<translation>La incronització està pausada.</translation>
</message>
</context>
</TS>