mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-23 13:35:58 +03:00
2558 lines
No EOL
134 KiB
XML
2558 lines
No EOL
134 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
||
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε έναν τοπικό φάκελο στον υπολογιστή σας προς συγχρονισμό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
||
<source>&Choose...</source>
|
||
<translation>&Επιλογή...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
|
||
<source>&Directory alias name:</source>
|
||
<translation>&Ψευδώνυμο καταλόγου:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="128"/>
|
||
<source>Select a remote destination folder</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε έναν απομακρυσμένο φάκελο προορισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>Προσθήκη Φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Ανανέωση </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="174"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>Φάκελοι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::AccountSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="136"/>
|
||
<source>Account Maintenance</source>
|
||
<translation>Συντήρηση Λογαριασμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="145"/>
|
||
<source>Edit Ignored Files</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία Αρχείων προς Αγνόηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="152"/>
|
||
<source>Modify Account</source>
|
||
<translation>Τροποποίηση Λογαριασμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>Account to Synchronize</source>
|
||
<translation>Λογαριασμός προς Συγχρονισμό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="41"/>
|
||
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
||
<translation>Συνδεδεμένοι με το <server> ως <user></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>Παύση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="69"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="55"/>
|
||
<source>Add Folder...</source>
|
||
<translation>Προσθήκη φακέλου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="94"/>
|
||
<source>Storage Usage</source>
|
||
<translation>Χρήση Αποθηκευτικού Χώρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="116"/>
|
||
<source>Retrieving usage information...</source>
|
||
<translation>Λήψη πληροφοριών χρήσης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="123"/>
|
||
<source><b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||
<translation><b>Σημείωση:</b> Κάποιοι φάκελοι, συμπεριλαμβανομένων των δικτυακών δίσκων ή των κοινόχρηστων φακέλων, μπορεί να έχουν διαφορετικά όρια. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation>Συνέχεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση Αφαίρεσης Φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="319"/>
|
||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||
<translation><p>Θέλετε στ' αλήθεια να σταματήσετε το συγχρονισμό του φακέλου <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό δεν θα αφαιρέσει τα αρχεία από το δέκτη.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση Επαναφοράς Φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="356"/>
|
||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||
<translation><p>Θέλετε στ' αλήθεια να επαναφέρετε το φάκελο <i>%1</i> και να επαναδημιουργήσετε τη βάση δεδομένων του δέκτη;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτή η λειτουργία έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για λόγους συντήρησης. Κανένα αρχείο δεν θα αφαιρεθεί, αλλά αυτό μπορεί να προκαλέσει σημαντική κίνηση δεδομένων και να πάρει αρκετά λεπτά ή ώρες μέχρι να ολοκληρωθεί, ανάλογα με το μέγεθος του φακέλου. Χρησιμοποιείστε αυτή την επιλογή μόνο εάν έχετε συμβουλευτεί αναλόγως από το διαχειριστή σας.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="707"/>
|
||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||
<translation>%1 (%3%) από %2 αποθηκευτικός χώρος διακομιστή σε χρήση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="746"/>
|
||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχει σύνδεση με %1 στο <a href="%2">%3</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="753"/>
|
||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί σύνδεση με το %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Sync Running</source>
|
||
<translation>Εκτελείται Συγχρονισμός </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="107"/>
|
||
<source>No account configured.</source>
|
||
<translation>Δεν ρυθμίστηκε λογαριασμός.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="450"/>
|
||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||
<translation>Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.<br/> Θέλετε να την τερματίσετε;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="602"/>
|
||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2 (%3 από %4) %5 απομένουν με ταχύτητα %6/δευτ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="617"/>
|
||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||
Total time left %5</source>
|
||
<translation>%1 από %2, αρχείο %3 από%4
|
||
|
||
Συνολικός χρόνος που απομένει %5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||
<translation>Συνδεδεμένοι με <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||
<translation>Συνδεδεμένοι με <a href="%1">%2</a> ως <i>%3</i>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||
<translation>Προς το παρόν δεν υπάρχουν πληροφορίες χρήσης χώρου αποθήκευσης διαθέσιμες.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::AuthenticationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Authentication Required</source>
|
||
<translation>Απαιτείται Πιστοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
||
<translation>Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για το '%1' στο %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>&User:</source>
|
||
<translation>&Χρήστης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&Κωδικός Πρόσβασης:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="90"/>
|
||
<source>No ownCloud account configured</source>
|
||
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί λογαριασμός ownCloud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="105"/>
|
||
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
||
<translation>Ο ρυθμισμένος διακομιστής για αυτό το δέκτη είναι πολύ παλιός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
||
<translation>Παρακαλώ ενημερώστε το διακομιστή στη νεώτερη έκδοση και επανεκκινήστε το δέκτη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Unable to connect to %1</source>
|
||
<translation>Αδυναμία σύνδεσης με %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="156"/>
|
||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||
<translation>Τα παρεχόμενα διαπιστευτήρια δεν είναι σωστά</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Folder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Unable to create csync-context</source>
|
||
<translation>Αδυναμία δημιουργίας csync-context</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχει ο τοπικός φάκελος %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="167"/>
|
||
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
||
<translation>Ο %1 θα έπρεπε να είναι κατάλογος αρχείων αλλά δεν είναι.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="170"/>
|
||
<source>%1 is not readable.</source>
|
||
<translation> Το %1 δεν είναι αναγνώσιμο. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="322"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="408"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Το %1 και άλλα %2 αρχεία αφαιρέθηκαν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="410"/>
|
||
<source>%1 has been removed.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Το %1 αφαιρέθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="415"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Το αρχείο %1 και άλλα %2 αρχεία έχουν ληφθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="417"/>
|
||
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Το %1 έχει ληφθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="422"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο %1 και %2 άλλα αρχεία έχουν ενημερωθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="424"/>
|
||
<source>%1 has been updated.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Το %1 έχει ενημερωθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="429"/>
|
||
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο %1 έχει μετονομαστεί σε %2 και άλλα %3 αρχεία έχουν μετονομαστεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="431"/>
|
||
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
||
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
||
<translation>Το %1 έχει μετονομαστεί σε %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="436"/>
|
||
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο %1 έχει μετακινηθεί στο %2 και %3 άλλα αρχεία έχουν μετακινηθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="438"/>
|
||
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
||
<translation>Το %1 έχει μετακινηθεί στο %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Sync Activity</source>
|
||
<translation>Δραστηριότητα Συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="717"/>
|
||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||
<translation>Αυτός ο συγχρονισμός θα αφαιρέσει όλα τα αρχεία από το φάκελο συγχρονισμού '%1'.
|
||
Αυτό μπορεί να συμβεί επειδή ο φάκελος επαναρυθμίστηκε σιωπηλά, ή επειδή όλα τα αρχεία αφαιρέθηκαν χειροκίνητα.
|
||
Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Remove All Files?</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση Όλων των Αρχείων;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Remove all files</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση όλων των αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Keep files</source>
|
||
<translation>Διατήρηση αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατό να επαναφερθεί η κατάσταση του φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="195"/>
|
||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Undefined State.</source>
|
||
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="787"/>
|
||
<source>Sync is running.</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="790"/>
|
||
<source>Server is currently not available.</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής δεν είναι διαθέσιμος προς το παρόν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="793"/>
|
||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="798"/>
|
||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Setup Error.</source>
|
||
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="804"/>
|
||
<source>User Abort.</source>
|
||
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="807"/>
|
||
<source>Sync is paused.</source>
|
||
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="813"/>
|
||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderStatusDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="250"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Syncing all files in your account with</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός όλων των αρχείων στο λογαριασμό σας με</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Remote path: %1</source>
|
||
<translation>Απομακρυσμένη διαδρομή: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>Προσθήκη Φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizardLocalPath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||
<translation>Κλικάρετε για να επιλέξετε έναν τοπικό φάκελο προς συγχρονισμό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||
<translation>Εισάγετε τη διαδρομή προς τον τοπικό φάκελο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||
<source>The directory alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
|
||
<translation>Το όνομα καταλόγου είναι ένα περιγραφικό όνομα για αυτή τη σύνδεση συγχρονισμού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="98"/>
|
||
<source>No valid local folder selected!</source>
|
||
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος τοπικός φάκελος!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="103"/>
|
||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="127"/>
|
||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||
<translation>Η τοπική διαδρομή %1 είναι ήδη ένας φάκελος μεταφόρτωσης. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον άλλο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="132"/>
|
||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||
<translation>Ένας ήδη ρυθμισμένος φάκελος περιέχεται στην τρέχουσα καταχώρηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="139"/>
|
||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||
<translation>Ο επιλεγμένος φάκελος είναι ένας συμβολικός σύνδεσμος. Ένας ήδη ρυθμισμένος φάκελος περιέχεται στο φάκελο στον οποίο καταλήγει αυτός ο σύνδεσμος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="146"/>
|
||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||
<translation>Ένας ήδη ρυθμισμένος φάκελος περιέχει τον φάκελο που μόλις επιλέξατε. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||
<translation>Ο επιλεγμένος φάκελος είναι ένας συμβολικός σύνδεσμος. Ο φάκελος στον οποίο οδηγεί ο σύνδεσμος περιέχεται σε έναν φάκελο που είναι ήδη ρυθμισμένος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="165"/>
|
||
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
||
<translation>Το ψευδώνυμο δεν μπορεί να είναι κενό. Παρακαλώ δώστε μια περιγραφική λέξη ψευδωνύμου.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||
<source>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
||
<translation>Το ψευδώνυμο <i>%1</i> είναι ήδη σε χρήση. Παρακαλώ επιλέξτε άλλο ψευδώνυμο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Select the source folder</source>
|
||
<translation>Επιλογή του φακέλου προέλευσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||
<translation>Προσθήκη Απομακρυσμένου Φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||
<translation>Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||
<translation>Επιτυχής δημιουργία φακέλου στο %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία δημιουργίας φακέλου στο %1. Παρακαλώ ελέγξτε χειροκίνητα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε να συγχρονίσετε ολόκληρο το λογαριασμό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="387"/>
|
||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||
<translation>Αυτός ο φάκελος συγχρονίζεται ήδη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="389"/>
|
||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||
<translation>Ο φάκελος <i>%1</i>, ο οποίος είναι γονεϊκός φάκελος του <i>%2</i>, συγχρονίζεται ήδη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="393"/>
|
||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||
<translation>Συγχρονίζετε ήδη όλα σας τα αρχεία. Ο συγχρονισμός ενός ακόμα φακέλου <b>δεν</b> υποστηρίζεται. Εάν θέλετε να συγχρονίσετε πολλαπλούς φακέλους, παρακαλώ αφαιρέστε την τρέχουσα ρύθμιση συχρονισμού του βασικού φακέλου.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="45"/>
|
||
<source><b>Warning:</b> </source>
|
||
<translation><b>Προειδοποίηση:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="460"/>
|
||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||
<translation>Δεν ελήφθη E-Tag από το διακομιστή, ελέγξτε το διακομιστή μεσολάβησης/πύλη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="467"/>
|
||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||
<translation>Ελήφθη διαφορετικό E-Tag για συνέχιση. Επανάληψη την επόμενη φορά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>Λήξη Χρόνου Αναμονής Σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Γενικές ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
|
||
<source>Launch on System Startup</source>
|
||
<translation>Εκκίνηση κατά την Έναρξη του Συστήματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
|
||
<source>Show Desktop Notifications</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση Ειδοποιήσεων Επιφάνειας Εργασίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
|
||
<source>Use Monochrome Icons</source>
|
||
<translation>Χρήση Μονόχρωμων Εικονιδίων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Σχετικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="66"/>
|
||
<source>Updates</source>
|
||
<translation>Ενημερώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="91"/>
|
||
<source>&Restart && Update</source>
|
||
<translation>&Επανεκκίνηση && Ενημέρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::HttpCredentials</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/httpcredentials.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Enter Password</source>
|
||
<translation>Εισάγετε Κωδικό Πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/httpcredentials.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Please enter %1 password for user '%2':</source>
|
||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό %1 για το χρήστη '%2':</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::IgnoreListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ignored Files Editor</source>
|
||
<translation>Επεξεργαστής Αγνοημένων Αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
|
||
|
||
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
||
<translation>Αρχεία ή κατάλογοι αρχείων που ακολουθούν αυτό το πρότυπο δεν θα συγχρονιστούν.
|
||
|
||
Τα επιλεγμένα στοιχεία επίσης θα διαγράφονται εάν εμποδίζουν την αφαίρεση ενός καταλόγου αρχείων. Αυτό είναι χρήσιμο για μετα-δεδομένα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία εγγραφής αλλαγών στο '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>Προσθήκη Προτύπου Αγνόησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέου προτύπου αγνόησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Edit Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία Προτύπου Αγνόησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Edit ignore pattern:</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία προτύπου αγνόησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
||
<translation>Αυτή η είσοδος παρέχεται από το σύστημα στο '%1' και δεν μπορεί να τροποποιηθεί σε αυτή την προβολή.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::LogBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Log Output</source>
|
||
<translation>Καταγραφή Εξόδου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="71"/>
|
||
<source>&Search: </source>
|
||
<translation>&Αναζήτηση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="79"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>&Αναζήτηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Clear the log display.</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση του αρχείου συμβάντων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="104"/>
|
||
<source>S&ave</source>
|
||
<translation>Α&ποθήκευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση του αρχείου καταγραφών στο δίσκο για αποσφαλμάτωση. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Save log file</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση αρχείου συμβάντων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Could not write to log file </source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο συμβάντων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Logger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="147"/>
|
||
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
||
<translation><nobr>Το αρχείο '%1'<br/>δεν μπορεί να ανοιχθεί για εγγραφή.<br/><br/>Το αρχείο καταγραφής <b>δεν</b> μπορεί να αποθηκευτεί!</nobr> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::NSISUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="252"/>
|
||
<source>New Version Available</source>
|
||
<translation>Νέα Έκδοση Διαθέσιμη </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="258"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Skip this version</source>
|
||
<translation>Παράλειψη αυτής της έκδοσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Skip this time</source>
|
||
<translation>Παράλειψη αυτή τη φορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Get update</source>
|
||
<translation>Λήψη ενημέρωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::NetworkSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις Ενδιάμεσου Διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
|
||
<source>No Proxy</source>
|
||
<translation>Χωρίς Ενδιάμεσο Διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
|
||
<source>Use system proxy</source>
|
||
<translation>Χρήση ενδιάμεσου διακομιστή συστήματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
|
||
<source>Specify proxy manually as</source>
|
||
<translation>Προσδιορίστε ενδιάμεσο διακομιστή χειροκίνητα ως</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>Διακομιστής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
|
||
<source>:</source>
|
||
<translation>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
|
||
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
||
<translation>Ο ενδιάμεσος διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="190"/>
|
||
<source>Download Bandwidth</source>
|
||
<translation>Ταχύτητα λήψεως</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="196"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="278"/>
|
||
<source>Limit to</source>
|
||
<translation>Περιορισμός σε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="218"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="320"/>
|
||
<source>KBytes/s</source>
|
||
<translation>KBytes/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="227"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="295"/>
|
||
<source>No limit</source>
|
||
<translation>Χωρίς όριο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="272"/>
|
||
<source>Upload Bandwidth</source>
|
||
<translation>Ταχύτητα Μεταφόρτωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="285"/>
|
||
<source>Limit automatically</source>
|
||
<translation>Αυτόματος περιορισμός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Hostname of proxy server</source>
|
||
<translation>Όνομα συστήματος του ενδιάμεσου διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Username for proxy server</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη για τον ενδιάμεσο διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Password for proxy server</source>
|
||
<translation>Κωδικός πρόσβασης για τον ενδιάμεσο διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
|
||
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
||
<translation>Ενδιάμεσος HTTP(S) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="39"/>
|
||
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
||
<translation>Ενδιάμεσος SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OCUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="55"/>
|
||
<source>New Update Ready</source>
|
||
<translation>Νέα Ενημέρωση Διαθέσιμη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
|
||
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
|
||
for additional privileges during the process.</source>
|
||
<translation>Μια νέα ενημέρωση πρόκειται να εγκατασταθεί. Ο βοηθός ενημέρωσης μπορεί να ζητήσει
|
||
επιπλέον παραχωρήσεις δικαιωμάτων κατά τη διαδικασία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
|
||
<translation>Λήψη έκδοσης %1. Παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Version %1 available. Restart application to start the update.</source>
|
||
<translation>Η έκδοση %1 είναι διαθέσιμη. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να ξεκινήσει η ενημέρωση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία λήψης της ενημέρωσης. Παρακαλώ κλικάρετε <a href='%1'>εδώ</a> για να κατεβάσετε την ενημέρωση χειροκίνητα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Could not check for new updates.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ελέγχου για νέες ενημερώσεις.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="85"/>
|
||
<source>New version %1 available. Please use the system's update tool to install it.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Checking update server...</source>
|
||
<translation>Έλεγχος διακομιστή ενημερώσεων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="91"/>
|
||
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχουν ενημερώσεις διαθέσιμες. Η εγκατάστασή σας βρίσκεται στην τελευταία έκδοση.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Σύνδεση με %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Setup local folder options</source>
|
||
<translation>Ρύθμιση επιλογών τοπικών φακέλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Connect...</source>
|
||
<translation>Σύνδεση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Your entire account will be synced to the local folder '%1'.</source>
|
||
<translation>Ολόκληρος ο λογαριασμός σας θα συγχρονιστεί με τον τοπικό φάκελο '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="111"/>
|
||
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
||
<translation>Ο %1 φάκελος '%2' είναι συγχρονισμένος με τον τοπικό φάκελο '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="117"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
||
<translation><p><small><strong>Προειδοποίηση:</strong> Επί του παρόντος έχετε ρυθμισμένους πολλαπλούς φακέλους. Εάν συνεχίσετε με τις παρούσες ρυθμίσεις, οι ρυθμίσεις φακέλων θα απορριφθούν και ένας μοναδικός φάκελος ρίζας για συγχρονισμό θα δημιουργηθεί!</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="124"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
||
<translation><p><small><strong>Προειδοποίηση:</strong> Ο τοπικός κατάλογος αρχείων δεν είναι άδειος. Διαλέξτε μια λύση!</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Local Sync Folder</source>
|
||
<translation>Τοπικός Φάκελος Συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Update advanced setup</source>
|
||
<translation>Ενημέρωση προχωρημένων ρυθμίσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Σύνδεση με %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Enter user credentials</source>
|
||
<translation>Εισάγετε διαπιστευτήρια χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Update user credentials</source>
|
||
<translation>Ενημέρωση διαπιστευτηρίων χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Σύνδεση με %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Setup %1 server</source>
|
||
<translation>Ρύθμιση %1 διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="105"/>
|
||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||
It is not advisable to use it.</source>
|
||
<translation>Αυτή η ιστοσελίδα ΔΕΝ είναι ασφαλής καθώς δεν είναι κρυπτογραφημένη.
|
||
Δεν προτείνεται να τη χρησιμοποιήσετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="109"/>
|
||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||
<translation>Αυτή η url είναι ασφαλές. Μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Could not connect securely. Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)?</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης. Θα θέλατε να συνδεθείτε χωρίς κρυπτογράφηση παρ'όλα αυτά (δεν προτείνεται);</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Connection failed</source>
|
||
<translation>Σύνδεση απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Update %1 server</source>
|
||
<translation>Ενημέρωση %1 διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Folder rename failed</source>
|
||
<translation>Αποτυχία μετονομασίας φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="431"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="440"/>
|
||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||
<translation><font color="green"><b>Επιτυχής δημιουργία τοπικού φακέλου %1 για συγχρονισμό!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
||
<translation>Προσπάθεια σύνδεσης στο %1 για %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="158"/>
|
||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||
<translation><font color="green">Επιτυχής σύνδεση στο %1: %2 έκδοση %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Error: Wrong credentials.</source>
|
||
<translation>Σφάλμα: Λάθος διαπιστευτήρια.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
||
<translation>Ο τοπικός φάκελος συγχρονισμού %1 υπάρχει ήδη, ρύθμιση για συγχρονισμό.<br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
||
<translation>Δημιουργία τοπικού φακέλου %1 για συγχρονισμό... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="247"/>
|
||
<source>ok</source>
|
||
<translation>οκ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="249"/>
|
||
<source>failed.</source>
|
||
<translation>απέτυχε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Could not create local folder %1</source>
|
||
<translation>Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου %1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
||
<translation>Αποτυχία σύνδεσης με το %1 στο %2:<br/>%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="276"/>
|
||
<source>No remote folder specified!</source>
|
||
<translation>Δεν προσδιορίστηκε κανένας απομακρυσμένος φάκελος!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα: %1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="295"/>
|
||
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
||
<translation>δημιουργία φακέλου στο ownCloud: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
||
<translation>Ο απομακρυσμένος φάκελος %1 δημιουργήθηκε με επιτυχία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="313"/>
|
||
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
||
<translation>Ο απομακρυσμένος φάκελος %1 υπάρχει ήδη. Θα συνδεθεί για συγχρονισμό. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="315"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="317"/>
|
||
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
||
<translation>Η δημιουργία φακέλου είχε ως αποτέλεσμα τον κωδικό σφάλματος HTTP %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="319"/>
|
||
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation>Η δημιουργία απομακρυσμένου φακέλλου απέτυχε επειδή τα διαπιστευτήρια είναι λάθος!<br/>Παρακαλώ επιστρέψετε και ελέγξετε τα διαπιστευτήριά σας.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="322"/>
|
||
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation><p><font color="red">Η δημιουργία απομακρυσμένου φακέλου απέτυχε, πιθανώς επειδή τα διαπιστευτήρια που δόθηκαν είναι λάθος.</font><br/>Παρακαλώ επιστρέψτε πίσω και ελέγξτε τα διαπιστευτήρια σας.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="327"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
||
<translation>Η δημιουργία απομακρυσμένου φακέλου %1 απέτυχε με σφάλμα <tt>%2</tt>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="344"/>
|
||
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
||
<translation>Μια σύνδεση συγχρονισμού από τον απομακρυσμένο κατάλογο %1 σε %2 έχει ρυθμιστεί. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
||
<translation>Επιτυχής σύνδεση με %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία σύνδεσης στον %1. Παρακαλώ ελέξτε ξανά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία αφαίρεσης και δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας του φακέλου διότι ο φάκελος ή ένα αρχείο του είναι ανοικτό από άλλο πρόγραμμα. Παρακαλώ κλείστε τον φάκελο ή το αρχείο και πατήστε επανάληψη ή ακυρώστε την ρύθμιση.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="72"/>
|
||
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
||
<translation>%1 Οδηγός Σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Open %1</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Open Local Folder</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα τοπικού φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Everything set up!</source>
|
||
<translation>Όλα είναι ρυθμισμένα!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i></source>
|
||
<translation>Ολόκληρος ο λογαριασμός σας έχει συγχρονιστεί με τον τοπικό φάκελλο <i>%1</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="80"/>
|
||
<source>%1 folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i></source>
|
||
<translation>Ο φάκελος %1 <i>%1</i> συγχρονίζεται με τον τοπικό φάκελο <i>%2</i></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PUTFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>Λήξη Χρόνου Αναμονής Σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileLegacy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Sync was aborted by user.</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός ματαιώθηκε από τον χρήστη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="399"/>
|
||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||
<translation>Δεν ελήφθη E-Tag από τον διακομιστή, ελέγξτε τον διακομιστή μεσολάβησης/πύλη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="405"/>
|
||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||
<translation>Ελήφθη διαφορετικό E-Tag για συνέχιση. Επανάληψη την επόμενη φορά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="478"/>
|
||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation>Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να ληφθεί λόγω διένεξης με το όνομα ενός τοπικού αρχείου!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="545"/>
|
||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation>Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να ληφθεί λόγω διένεξης με το όνομα ενός τοπικού αρχείου!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PropagateItemJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="51"/>
|
||
<source>; Restoration Failed: </source>
|
||
<translation> - Η αποκατάσταση Απέτυχε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="170"/>
|
||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||
<translation>Ένα αρχείο ή ένας κατάλογος αφαιρέθηκε από ένα διαμοιρασμένο κατάλογο μόνο για ανάγνωση, αλλά η επαναφορά απέτυχε: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PropagateLocalMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
||
<translation>Προσοχή, πιθανή διένεξη κεφαλαίων-πεζών γραμάτων με το %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="118"/>
|
||
<source>could not create directory %1</source>
|
||
<translation>αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PropagateLocalRemove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
||
<translation>Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του %1 λόγω διένεξης με το όνομα ενός τοπικού αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Could not remove directory %1</source>
|
||
<translation>Αδυναμία αφαίρεσης καταλόγου %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PropagateLocalRename</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="234"/>
|
||
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
||
<translation>Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί σε %2 λόγω μιας διένεξης με το όνομα ενός τοπικού αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PropagateRemoteRemove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="138"/>
|
||
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο αφαιρέθηκε από ένα διαμοιρασμένο κατάλογο μόνο για ανάγνωση. Το αρχείο επαναφέρθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PropagateRemoteRename</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="271"/>
|
||
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
||
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν πρέπει να μετονομαστεί. Μετονομάζεται πίσω στο αρχικό του όνομα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="273"/>
|
||
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
||
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν πρέπει να μετονομαστεί. Παρακαλώ ονομάστε τον ξανά Κοινόχρηστος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="288"/>
|
||
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο μετονομάστηκε αλλά είναι τμήμα ενός διαμοιρασμένου καταλόγου μόνο για ανάγνωση. Το αρχικό αρχείο επαναφέρθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PropagateUploadFileLegacy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
|
||
<translation>Το τοπικό αρχείο τροποποιήθηκε κατά τη διάρκεια του συγχρονισμού, θα συγχρονιστεί και πάλι όταν φτάσει πλήρως</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Sync was aborted by user.</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός ματαιώθηκε από τον χρήστη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="162"/>
|
||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο υπέστη επεξεργασία τοπικά αλλά είναι τμήμα ενός διαμοιρασμένου καταλόγου μόνο για ανάγνωση. Επαναφέρθηκε και το επεξεργασμένο βρίσκεται στο αρχείο συγκρούσεων.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="274"/>
|
||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο υπέστη επεξεργασία τοπικά αλλά είναι τμήμα ενός διαμοιρασμένου καταλόγου μόνο για ανάγνωση. Επαναφέρθηκε και το επεξεργασμένο βρίσκεται στο αρχείο συγκρούσεων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="303"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation>Το τοπικό αρχείο αφαιρέθηκε κατά το συγχρονισμό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||
<translation>Το τοπικό αρχείο τροποποιήθηκε κατά τον συγχρονισμό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="320"/>
|
||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής δεν αναγνώρισε το τελευταίο τμήμα. (Δεν υπήρχε e-tag)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ProtocolWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Sync Activity</source>
|
||
<translation>Δραστηριότητα Συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation>3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation>4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Ώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Folder</source>
|
||
<translation>Φάκελος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Ενέργεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Retry Sync</source>
|
||
<translation>Επαναλήψη Συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή της λίστας δραστηριότητας στο πρόχειρο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Η κατάσταση συγχρονισμού αντιγράφηκε στο πρόχειρο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Currently no files are ignored because of previous errors.</source>
|
||
<translation>Προς το παρόν κανένα αρχείο δεν θα αγνοηθεί λόγω προηγούμενων σφαλμάτων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="239"/>
|
||
<source>%1 files are ignored because of previous errors.
|
||
Try to sync these again.</source>
|
||
<translation>%1 αρχεία θα ανγοηθούν λόγω προηγούμενων σφαλμάτων.
|
||
Προσπαθείστε να τα συγχρονίσετε ξανά.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="51"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>Δραστηριότητα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Δίκτυο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Λογαριασμός</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::SettingsDialogMac</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="40"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Λογαριασμός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>Δραστηριότητα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="52"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Δίκτυο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ShibbolethCredentials</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Login Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα Σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="288"/>
|
||
<source>You must sign in as user %1</source>
|
||
<translation>Πρέπει να εισέλθετε σαν χρήστης %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ShibbolethWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="55"/>
|
||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||
<translation>%1 - Πιστοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Reauthentication required</source>
|
||
<translation>Απαιτείται επανάληψη πιστοποίησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||
<translation>Η συνεδρία σας έληξε. Πρέπει να εισέλθετε ξανά για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="108"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::SslButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="96"/>
|
||
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
||
<translation><h3>Λεπτομέρειες Πιστοποιητικού</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Common Name (CN):</source>
|
||
<translation>Κοινό Όνομα (ΚΟ):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
||
<translation>Εναλλακτικά Ονόματα Υποκειμένου:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Organization (O):</source>
|
||
<translation>Οργανισμός (Ο):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
||
<translation>Μονάδα Οργανισμού (ΜΟ):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
||
<source>State/Province:</source>
|
||
<translation>Νομός/Περιφέρεια:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>Χώρα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Serial:</source>
|
||
<translation>Σειριακός αριθμός:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="109"/>
|
||
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
||
<translation><h3>Εκδότης</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Issuer:</source>
|
||
<translation>Εκδότης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Issued on:</source>
|
||
<translation>Εκδόθηκε στις:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Expires on:</source>
|
||
<translation>Λήγει στις:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="117"/>
|
||
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
||
<translation><h3>Αποτυπώματα</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="121"/>
|
||
<source>MD 5:</source>
|
||
<translation>MD 5:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="123"/>
|
||
<source>SHA-256:</source>
|
||
<translation>SHA-256:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="125"/>
|
||
<source>SHA-1:</source>
|
||
<translation>SHA-1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="129"/>
|
||
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
||
<translation>p><b>Σημείωση:</b> Αυτό το πιστοποιητικό εγκρίθηκε χειροκίνητα</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="149"/>
|
||
<source>%1 (self-signed)</source>
|
||
<translation>%1 (αυτό-πιστοποιημένο)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="151"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="182"/>
|
||
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
||
</source>
|
||
<translation>Η σύνδεση είναι κρυπτογραφημένη με %1 bit %2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Certificate information:</source>
|
||
<translation>Πληροφορίες πιστοποιητικού:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
||
</source>
|
||
<translation>Αυτή η σύνδεση δεν είναι ασφαλής καθώς δεν είναι κρυπτογραφημένη.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
||
<translation>Προσθήκη αυτού του πιστοποιητικού στα έμπιστα παρ'όλα αυτά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>SSL Connection</source>
|
||
<translation>Σύνδεση SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
||
<translation>Προειδοποιήσεις σχετικά με την τρέχουσα σύνδεση SSL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="170"/>
|
||
<source>with Certificate %1</source>
|
||
<translation>με Πιστοποιητικό: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
||
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
||
<translation>&lt;δεν κατονομάζονται&gt; </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Organization: %1</source>
|
||
<translation>Οργανισμός: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Unit: %1</source>
|
||
<translation>Μονάδα: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Country: %1</source>
|
||
<translation>Χώρα: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>Αποτύπωμα (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>Αποτύπωμα (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Effective Date: %1</source>
|
||
<translation>Ημερομηνία Έναρξης: 1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Expiry Date: %1</source>
|
||
<translation>Ημερομηνία Λήξης: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Issuer: %1</source>
|
||
<translation>Εκδότης: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::SyncEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Success.</source>
|
||
<translation>Επιτυχία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="84"/>
|
||
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
|
||
<translation>Το CSync απέτυχε να δημιουργήσει ένα αρχείο κλειδώματος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="87"/>
|
||
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory.</source>
|
||
<translation>Το CSync απέτυχε να φορτώσει ή να δημιουργήσει το αρχείο καταλόγου. Βεβαιωθείτε ότι έχετε άδειες ανάγνωσης και εγγραφής στον τοπικό κατάλογο συγχρονισμού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="91"/>
|
||
<source>CSync failed to write the journal file.</source>
|
||
<translation>Το CSync απέτυχε να εγγράψει στο αρχείο καταλόγου.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="94"/>
|
||
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
||
<translation><p>Το πρόσθετο του %1 για το csync δεν μπόρεσε να φορτωθεί.<br/>Παρακαλούμε επαληθεύσετε την εγκατάσταση!</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="97"/>
|
||
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
|
||
<translation>Η ώρα του συστήματος στον τοπικό υπολογιστή διαφέρει από την ώρα του συστήματος στο διακομιστή. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια υπηρεσία χρονικού συγχρονισμού (NTP) στο διακομιστή και στον τοπικό υπολογιστή ώστε η ώρα να παραμένει η ίδια.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="102"/>
|
||
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
|
||
<translation>To CSync δεν μπορούσε να ανιχνεύσει τον τύπο του συστήματος αρχείων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="105"/>
|
||
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
||
<translation>Το CSync έλαβε κάποιο μήνυμα λάθους κατά την επεξεργασία της εσωτερικής διεργασίας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="108"/>
|
||
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
||
<translation>Το CSync απέτυχε να δεσμεύσει μνήμη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="111"/>
|
||
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
||
<translation>Μοιραίο σφάλμα παράμετρου CSync.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="114"/>
|
||
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
||
<translation>Η ενημέρωση του βήματος επεξεργασίας του CSync απέτυχε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="117"/>
|
||
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
||
<translation>CSync στάδιο επεξεργασίας συμφιλίωση απέτυχε. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="120"/>
|
||
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
|
||
<translation>Η μετάδοση του βήματος επεξεργασίας του CSync απέτυχε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="123"/>
|
||
<source><p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p></source>
|
||
<translation><p>Ο κατάλογος προορισμού δεν υπάρχει.</p><p>Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις συγχρονισμού.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="127"/>
|
||
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
|
||
<translation>Ένα απομακρυσμένο αρχείο δεν μπορεί να εγγραφεί. Παρακαλούμε ελέγξτε την απομακρυσμένη πρόσβαση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="131"/>
|
||
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
|
||
<translation>Το τοπικό σύστημα αρχείων δεν είναι εγγράψιμο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="134"/>
|
||
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
|
||
<translation>Το CSync απέτυχε να συνδεθεί μέσω ενός διαμεσολαβητή. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="137"/>
|
||
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
|
||
<translation>Το CSync δεν μπόρεσε να πιστοποιηθεί στο διακομιστή μεσολάβησης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="140"/>
|
||
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
||
<translation>Το CSync απέτυχε να διερευνήσει το διαμεσολαβητή ή το διακομιστή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="143"/>
|
||
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
||
<translation>Το CSync απέτυχε να πιστοποιηθεί στο διακομιστή 1%. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="146"/>
|
||
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
||
<translation>Το CSync απέτυχε να συνδεθεί με το δίκτυο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="149"/>
|
||
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
||
<translation>Διακοπή σύνδεσης δικτύου.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="152"/>
|
||
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
||
<translation>Ένα σφάλμα μετάδοσης HTTP συνέβη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="155"/>
|
||
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
||
<translation>Το CSync απέτυχε λόγω απόρριψης μη-διαχειρίσιμων δικαιωμάτων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="158"/>
|
||
<source>CSync failed to access </source>
|
||
<translation>Το CSync απέτυχε να αποκτήσει πρόσβαση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="161"/>
|
||
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
||
<translation>Το CSync προσπάθησε να δημιουργήσει ένα κατάλογο που υπάρχει ήδη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="167"/>
|
||
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
||
<translation>CSync: Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος στο διακομιστή 1%.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="170"/>
|
||
<source>CSync unspecified error.</source>
|
||
<translation>Άγνωστο σφάλμα CSync.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Aborted by the user</source>
|
||
<translation>Ματαιώθηκε από το χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="177"/>
|
||
<source>An internal error number %1 happened.</source>
|
||
<translation>Συνέβη εσωτερικό σφάλμα με αριθμό %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="236"/>
|
||
<source>The item is not synced because of previous errors: %1</source>
|
||
<translation>Το αντικείμενο δεν είναι συγχρονισμένο λόγω προηγούμενων σφαλμάτων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||
<translation>Οι συμβολικού σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται για το συγχρονισμό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="286"/>
|
||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο περιέχεται στη λίστα αρχείων προς αγνόηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="289"/>
|
||
<source>File contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο περιέχει άκυρους χαρακτήρες που δεν μπορούν να συγχρονιστούν σε όλα τα συστήματα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία προετοιμασίας αρχείου συγχρονισμού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="728"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε υπο-καταλόγους σε αυτό τον κατάλογο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε στο γονεϊκό κατάλογο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχεται δικαιώματα να προσθέσετε αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αυτό το αρχείο επειδή είναι μόνο για ανάγνωση στο διακομιστή, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="795"/>
|
||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="845"/>
|
||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται, το αντικείμενο αποκαταστάθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται επειδή το %1 είναι μόνο για ανάγνωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||
<source>the destination</source>
|
||
<translation>ο προορισμός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||
<source>the source</source>
|
||
<translation>η προέλευση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Systray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/systray.cpp" line="49"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="219"/>
|
||
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the<br>United States, other countries, or both.</p></source>
|
||
<translation><p>Έκδοση %1 Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Πνευματική ιδιοκτησία ownCloud, Inc.<p><p>Διανέμεται από %4 και αδειοδοτείται με την GNU General Public License (GPL) Έκδοση 2.0.<br>Το %5 και το λογότυπο %5 είναι σήμα κατατεθέν του %4 στις<br>Ηνωμένες Πολιτείες, άλλες χώρες ή και τα δυο.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ownCloudGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Please sign in</source>
|
||
<translation>Παρκαλώ συνδεθείτε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Disconnected from server</source>
|
||
<translation>Αποσύνδεση από το διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Folder %1: %2</source>
|
||
<translation>Φάκελος %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="218"/>
|
||
<source>No sync folders configured.</source>
|
||
<translation>Δεν έχουν οριστεί φάκελοι συγχρονισμού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="243"/>
|
||
<source>None.</source>
|
||
<translation>Κανένας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Recent Changes</source>
|
||
<translation>Πρόσφατες Αλλαγές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Open %1 folder</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα %1 φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Managed Folders:</source>
|
||
<translation>Φάκελοι υπό Διαχείριση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Open folder '%1'</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα φακέλου '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Open %1 in browser</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα %1 στον περιηγητή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Calculating quota...</source>
|
||
<translation>Υπολογισμός μεριδίου χώρου αποθήκευσης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Unknown status</source>
|
||
<translation>Άγνωστη κατάσταση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Details...</source>
|
||
<translation>Λεπτομέρειες...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Βοήθεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Sign in...</source>
|
||
<translation>Σύνδεση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Sign out</source>
|
||
<translation>Αποσύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Quota n/a</source>
|
||
<translation>Μερίδιο χώρου αποθήκευσης μ/δ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="383"/>
|
||
<source>%1% of %2 in use</source>
|
||
<translation>%1% από %2 σε χρήση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="395"/>
|
||
<source>No items synced recently</source>
|
||
<translation>Κανένα στοιχείο δεν συγχρονίστηκε πρόσφατα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός %1 από %2 (%3 απομένουν)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός %1 (%2 απομένουν)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="433"/>
|
||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation>Ενημερωμένο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="217"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="240"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="69"/>
|
||
<source>&Local Folder</source>
|
||
<translation>&Τοπικός Φάκελος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="85"/>
|
||
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
||
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="107"/>
|
||
<source>&Keep local data</source>
|
||
<translation>&Διατήρηση τοπικών δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="139"/>
|
||
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
||
<translation></small>Συγχρονίζει τα υπάρχοντα δεδομένα σας σε μια νέα τοποθεσία.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="158"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Εάν αυτό το κουτί είναι επιλεγμένο, το υπάρχων περιεχόμενο του τοπικού καταλόγου θα διαγραφεί ώστε να αρχίσει ένας νέος συγχρονισμός από το διακομιστή.</p><p>Μην το επιλέξετε εάν το τοπικό περιεχόμενο πρέπει να μεταφορτωθεί στον κατάλογο του διακομιστή.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="161"/>
|
||
<source>&Start a clean sync</source>
|
||
<translation>&Έναρξη ενός νέου συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="193"/>
|
||
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
||
<translation><small>Διαγράφει τα περιεχόμενα του τοπικού φακέλου πριν το συγχρονισμό υπό τις νέες ρυθμίσεις.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation>Μήνυμα κατάστασης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
|
||
<source>&Username</source>
|
||
<translation>&Όνομα Χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
|
||
<source>&Password</source>
|
||
<translation>&Κωδικός Πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
|
||
<source>Error Label</source>
|
||
<translation>Ετικέτα Σφάλματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Server &address:</source>
|
||
<translation>&Διεύθυνση διακομιστή: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="184"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
||
<source>Use &secure connection</source>
|
||
<translation>Χρήση &ασφαλούς σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>CheckBox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&Όνομα Χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
||
<translation>Εισάγετε το όνομα χρήστη του ownCloud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&Κωδικός Πρόσβασης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
||
<translation>Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης του ownCloud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
||
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
||
<translation>Να μην επιτρέπεται η τοπική αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
||
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
||
<translation>&Να μην γίνει αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης στον τοπικό υπολογιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
||
<source>https://</source>
|
||
<translation>https://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
||
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
||
<translation>Εισάγετε την url του ownCloud που θέλετε να συνδεθείτε (χωρίς http ή https)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
|
||
<source>Server &Address</source>
|
||
<translation>Διακομιστής και &Διεύθυνση </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
|
||
<source>https://...</source>
|
||
<translation>https://...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="157"/>
|
||
<source>Error Label</source>
|
||
<translation>Ετικέτα Σφάλματος</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="69"/>
|
||
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
||
<translation>Ολόκληρος ο λογαριασμός σας έχει συγχρονιστεί με τον τοπικό φάκελο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="119"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>PushButton</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="113"/>
|
||
<source>%L1 TB</source>
|
||
<translation>%L1 TB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="116"/>
|
||
<source>%L1 GB</source>
|
||
<translation>%L1 GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="119"/>
|
||
<source>%L1 MB</source>
|
||
<translation>%L1 MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="122"/>
|
||
<source>%L1 kB</source>
|
||
<translation>%L1 kB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="125"/>
|
||
<source>%L1 B</source>
|
||
<translation>%L1 B</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main.cpp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="38"/>
|
||
<source>System Tray not available</source>
|
||
<translation>Μπάρα Συστήματος μη-διαθέσιμη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="39"/>
|
||
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
||
<translation>Το %1 απαιτεί μια μπάρα συστήματος σε λειτουργία. Εάν χρησιμοποιείτε το XFCE, παρακαλώ ακολουθείστε <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">αυτές τις οδηγίες</a>. Διαφορετικά, παρακαλώ εγκαταστείστε μια εφαρμογή μπάρας συστήματος όπως η 'trayer' και δοκιμάστε ξανά.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="96"/>
|
||
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
|
||
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
|
||
<translation>Εάν δεν έχετε ένα διακομιστή ownCloud ακόμα, δείτε στην διεύθυνση <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="52"/>
|
||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5.</small></p></source>
|
||
<translation><p><small>Δημιουργήθηκε από την διασκευή Git <a href="%1">%2</a> στο %3, %4 χρησιμοποιώντας Qt %5.</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="59"/>
|
||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</source>
|
||
<translation><p>Έκδοση %2. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε<a href="%3">
|
||
%4</a></p><p><small>Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Βασισμένη στο Mirall από τον Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>progress</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<translation>Ελήφθη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<translation>Μεταφορτώθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>Διεγράφη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Moved to %1</source>
|
||
<translation>Μετακινήθηκαν στο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Ignored</source>
|
||
<translation>Αγνοήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Filesystem access error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα πρόσβασης στο σύστημα αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="62"/>
|
||
<source>downloading</source>
|
||
<translation>λήψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="64"/>
|
||
<source>uploading</source>
|
||
<translation>μεταφόρτωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
|
||
<source>deleting</source>
|
||
<translation>διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="69"/>
|
||
<source>moving</source>
|
||
<translation>μετακίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="71"/>
|
||
<source>ignoring</source>
|
||
<translation>αγνοείται</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
||
<source>error</source>
|
||
<translation>σφάλμα </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation>άγνωστο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Status undefined</source>
|
||
<translation>Απροσδιόριστη κατάσταση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Waiting to start sync</source>
|
||
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Sync is running</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Sync Success</source>
|
||
<translation>Επιτυχημένος Συγχρονισμός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
||
<translation>Επιτυχία Συγχρονισμού, κάποια αρχεία αγνοήθηκαν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Sync Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα Συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Setup Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα Ρυθμίσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="72"/>
|
||
<source>The server is currently unavailable</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής δεν είναι διαθέσιμος προς το παρόν</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Preparing to sync</source>
|
||
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Aborting...</source>
|
||
<translation>Ματαίωση σε εξέλιξη...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Sync is paused</source>
|
||
<translation>Παύση συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |