mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-12-12 04:21:47 +03:00
1692 lines
No EOL
76 KiB
XML
1692 lines
No EOL
76 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="25"/>
|
||
<source>Sync Directory</source>
|
||
<translation>同步目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Pick a local folder on your computer to sync:</source>
|
||
<translation>選擇一個進行同步的本地資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="43"/>
|
||
<source>&Choose...</source>
|
||
<translation>選擇(&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="54"/>
|
||
<source>&Directory alias name:</source>
|
||
<translation>目錄別名(&D): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="46"/>
|
||
<source>/home/local1</source>
|
||
<translation>/home/local1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>音樂</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="29"/>
|
||
<source>Synchronization Target</source>
|
||
<translation>同步目標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="81"/>
|
||
<source>Remote folder:</source>
|
||
<translation>遠端資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="51"/>
|
||
<source>Select a destination folder</source>
|
||
<translation>選擇目標資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="186"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>文字標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="208"/>
|
||
<source>create</source>
|
||
<translation>建立</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Sync started for %1 configured sync folder(s).</source>
|
||
<translation>開始同步 %1 已組態的同步資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Open status...</source>
|
||
<translation>查看狀態...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Add folder...</source>
|
||
<translation>添加資料夾...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Configure...</source>
|
||
<translation>配置...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Configure proxy...</source>
|
||
<translation>設定代理伺服器...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>離開</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="232"/>
|
||
<source>%1 Server Mismatch</source>
|
||
<translation>%1伺服器無法匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="233"/>
|
||
<source><p>The configured server for this client is too old.</p><p>Please update to the latest %1 server and restart the client.</p></source>
|
||
<translation><p>此客戶端配置的伺服器太舊了</p><p>請更新伺服器到最新的%1, 並重新啟動客戶端</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Too many incorrect password attempts.</source>
|
||
<translation>嘗試過多次密碼錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="280"/>
|
||
<source>%1 user credentials are wrong. Please check configuration.</source>
|
||
<translation>%1 使用者登入資訊是錯的,請檢查設定。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="285"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Credentials</source>
|
||
<translation>認證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Error: Could not retrieve the password!</source>
|
||
<translation>錯誤. 無法取得密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Password dialog was canceled!</source>
|
||
<translation>密碼對話框被取消!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="337"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="346"/>
|
||
<source>No %1 Connection</source>
|
||
<translation>無%1 連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="338"/>
|
||
<source><p>Your %1 credentials are not correct.</p><p>Please correct them by starting the configuration dialog from the tray!</p></source>
|
||
<translation><p>您的%1 帳號密碼不正確</P> <p>請藉由右下角ownCloud圖示去更正</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="347"/>
|
||
<source><p>Either your user name or your password are not correct.</p><p>Please correct it by starting the configuration dialog from the tray!</p></source>
|
||
<translation><p>您的帳號或密碼錯誤</p><p>請藉由右下角ownCloud圖示去更正</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="367"/>
|
||
<source>%1 Sync Started</source>
|
||
<translation>%1同步已經開始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Open %1 in browser...</source>
|
||
<translation>瀏覽器中開啟%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="442"/>
|
||
<source>About...</source>
|
||
<translation>關於...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Open %1 folder</source>
|
||
<translation>開啟%1資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Managed Folders:</source>
|
||
<translation>管理的資料夾:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="791"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>關於 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||
<translation>確認移除資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="802"/>
|
||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="818"/>
|
||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> While no files will be removed, this can cause significant data traffic and take several minutes to hours, depending on the size of the folder.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Folder %1: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1012"/>
|
||
<source>Sync is running.</source>
|
||
<translation>同步執行中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>Server is currently not available.</source>
|
||
<translation>伺服器目前無法使用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1023"/>
|
||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||
<translation>最後一次同步成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Syncing Error.</source>
|
||
<translation>同步失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Setup Error.</source>
|
||
<translation>安裝失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>Undefined Error State.</source>
|
||
<translation>未知的錯誤狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="857"/>
|
||
<source>Sync Running</source>
|
||
<translation>同步中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="858"/>
|
||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||
<translation>正在同步中<br/>你真的想要中斷?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>Undefined State.</source>
|
||
<translation>未知狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||
<translation>等待啟動同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||
<translation>正在準備同步。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1041"/>
|
||
<source> (Sync is paused)</source>
|
||
<translation>(同步暫停)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>No sync folders configured.</source>
|
||
<translation>無已配置的同步資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::CSyncThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="75"/>
|
||
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
|
||
<translation>CSync 無法建立一個文件鎖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Success.</source>
|
||
<translation>成功。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="72"/>
|
||
<source>CSync Logging setup failed.</source>
|
||
<translation>CSync Logging 設定失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="78"/>
|
||
<source>CSync failed to load the state db.</source>
|
||
<translation>CSync 無法讀取狀態資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="84"/>
|
||
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
|
||
<translation>本客戶端的系統時間和伺服器系統時間不一致,請在伺服器與客戶端上使用時間同步服務(NTP)讓時間保持一致</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="89"/>
|
||
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
|
||
<translation>CSync 無法偵測檔案系統的類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="92"/>
|
||
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
||
<translation>CSync 處理內部資料樹時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="118"/>
|
||
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
|
||
<translation>本地檔案系統無法寫入, 請確認權限。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="114"/>
|
||
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
|
||
<translation>遠端檔案無法寫入, 請確認遠端存取權限。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="95"/>
|
||
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
||
<translation>CSync 無法取得記憶體空間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="98"/>
|
||
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
||
<translation>CSync 參數錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="101"/>
|
||
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
||
<translation>CSync 處理步驟 "update" 失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="104"/>
|
||
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
||
<translation>CSync 處理步驟 "reconcile" 失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="107"/>
|
||
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
|
||
<translation>CSync 處理步驟 "propagate" 失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="110"/>
|
||
<source><p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p></source>
|
||
<translation><p>目標資料夾不存在</p><p>請檢查同步設定</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="121"/>
|
||
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
|
||
<translation>CSync 透過代理伺服器連線失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="124"/>
|
||
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
||
<translation>CSync 查詢代理伺服器或伺服器失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="127"/>
|
||
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
||
<translation>CSync 於伺服器 %1 認證失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="130"/>
|
||
<source>CSync failed to authenticate at the proxy.</source>
|
||
<translation>CSync 於代理伺服器認證失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="133"/>
|
||
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
||
<translation>CSync 無法連接到網路。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="136"/>
|
||
<source>A network connection timeout happend.</source>
|
||
<translation>網路連線逾時。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="139"/>
|
||
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
||
<translation>HTTP 傳輸錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="142"/>
|
||
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
||
<translation>CSync 失敗,由於未處理的存取被拒。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="145"/>
|
||
<source>CSync failed to find a specific file.</source>
|
||
<translation>CSync 沒辦法找到某一個檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="148"/>
|
||
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
||
<translation>CSync 試圖建立一個已經存在的目錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="151"/>
|
||
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
||
<translation>CSync:伺服器 %1 沒有可用空間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="154"/>
|
||
<source>CSync unspecified error.</source>
|
||
<translation>CSync 未知的錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="157"/>
|
||
<source>An internal error number %1 happend.</source>
|
||
<translation>發生內部錯誤, 錯誤編號 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="161"/>
|
||
<source><br/>Backend Message: </source>
|
||
<translation><br/>後端訊息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="81"/>
|
||
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
||
<translation><p>用於csync的套件%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="79"/>
|
||
<source><p>The configured server for this client is too old.</p><p>Please update to the latest server and restart the client.</p></source>
|
||
<translation><p>此客戶端配置的伺服器太舊了。</p><p>請更新伺服器到最新的版本,並重新啟動客戶端。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Too many attempts to get a valid password.</source>
|
||
<translation>太多次取得密碼的嘗試。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Error: Could not retrieve the password!</source>
|
||
<translation>錯誤. 無法取得密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Password dialog was canceled!</source>
|
||
<translation>密碼對話框被取消!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::CredentialStore</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="234"/>
|
||
<source>No password entry found in keychain. Please reconfigure.</source>
|
||
<translation>在鑰匙圈當中找不到密碼資訊,請重新設定。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FileItemDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>File Count</source>
|
||
<translation>檔案數目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Sync Protocol</source>
|
||
<translation>同步協定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Undefined Folder State</source>
|
||
<translation>未定義的資料夾狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>The folder waits to start syncing.</source>
|
||
<translation>資料夾等待同步開始。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Determining which files to sync.</source>
|
||
<translation>正在決定要同步哪些檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Server is currently not available.</source>
|
||
<translation>伺服器目前無法使用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Sync is running.</source>
|
||
<translation>同步中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||
<translation>上次的同步成功。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Syncing Error.</source>
|
||
<translation>同步錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Setup Error.</source>
|
||
<translation>設定錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Undefined Error State.</source>
|
||
<translation>未定義的錯誤狀態。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>複製至剪貼簿中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>同步協定已複製至剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<translation>已上傳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<translation>已下載</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Synced Files</source>
|
||
<translation>已同步的檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>%1 (last finished %n sec. ago)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>%1 (last finished %n min. ago)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="181"/>
|
||
<source>New Files</source>
|
||
<translation>新檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Deleted Files</source>
|
||
<translation>已刪除的檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Renamed Files</source>
|
||
<translation>已更名的檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Ignored Files</source>
|
||
<translation>忽略的檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Conflicts</source>
|
||
<translation>衝突</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Folder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
||
<translation>本地資料夾 %1 不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="101"/>
|
||
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
||
<translation>資料夾不存在, %1 必須是資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="104"/>
|
||
<source>%1 is not readable.</source>
|
||
<translation>%1 是不可讀的</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="136"/>
|
||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderViewDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Remote path: %1</source>
|
||
<translation>遠端路徑: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="345"/>
|
||
<source>%1 Folder Wizard</source>
|
||
<translation>%1 資料夾精靈</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="75"/>
|
||
<source>No local directory selected!</source>
|
||
<translation>未選擇本地目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="98"/>
|
||
<source>The local path %1 is already an upload folder.<br/>Please pick another one!</source>
|
||
<translation>本地路徑 %1 已是上傳資料夾.<br/>請選擇其他資料夾!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="103"/>
|
||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||
<translation>目前紀錄中已經有一個已配置的資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="108"/>
|
||
<source>An already configured folder contains the currently entered directory.</source>
|
||
<translation>已配置的資料夾包含了目前輸入的資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="118"/>
|
||
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
||
<translation>別名不能空白, 請提供一個描述性的別名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="129"/>
|
||
<source><br/>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
||
<translation><br/>別名 <i>%1</i> 重複. 請取別的別名.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Select the source folder</source>
|
||
<translation>選擇來源資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||
<source>The folder is not available on your %1.<br/>Click to create it.</source>
|
||
<translation>無法使用資料夾在您的%1 <br/>請點擊建立它</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||
<translation>資料夾成功建立在%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Failed to create the folder on %1.<br/>Please check manually.</source>
|
||
<translation>在%1建立資料夾失敗<br/>請手動檢查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="249"/>
|
||
<source>If you sync the root folder, you can <b>not</b> configure another sync directory.</source>
|
||
<translation>如果您選擇同步根目錄(最上層資料夾),就<b>不能</b>再設定另一個同步資料夾。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="309"/>
|
||
<source>%1 could not be reached:<br/><tt>%2</tt></source>
|
||
<translation>%1為不可到達的:<br/><tt>%2</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::LogBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Log Output</source>
|
||
<translation>記錄輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="74"/>
|
||
<source>&Search: </source>
|
||
<translation>&搜尋:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="82"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>&尋找:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Clear the log display.</source>
|
||
<translation>清除所顯示的記錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="107"/>
|
||
<source>S&ave</source>
|
||
<translation>儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
||
<translation>將記錄檔儲存到硬碟用於除錯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="147"/>
|
||
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
||
<translation><nobr>檔案 '%1'<br/>無法開啟與寫入<br/><br/>記錄 <b>無法</b> 被儲存</nobr></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Save log file</source>
|
||
<translation>儲存記錄檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Could not write to log file </source>
|
||
<translation>無法寫入記錄檔</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="56"/>
|
||
<source><font color="%1" size="5">Connect to %2</font></source>
|
||
<translation><font color="%1" size="5">連線至 %2</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="58"/>
|
||
<source><font color="%1">Enter user credentials</font></source>
|
||
<translation><font color="%1">輸入帳號密碼</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="170"/>
|
||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||
<translation>這個 URL 是安全的,您可以使用它。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="175"/>
|
||
<source>This url is NOT secure. You should not use it.</source>
|
||
<translation>這個 URL 不安全,您不應該使用它。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Change the Password for your configured account.</source>
|
||
<translation>更改帳戶密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Your entire account will be synced to the local folder '%1'.</source>
|
||
<translation>您整個帳號的資料會與本地資料夾 %1 同步。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="268"/>
|
||
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
||
<translation>%1 資料夾 '%2' 與本地資料夾 '%3' 同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="274"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="282"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution in the advanced settings!</small></p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Local Sync Folder</source>
|
||
<translation>本地同步資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="408"/>
|
||
<source><font color="%1">Change your user credentials</font></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="47"/>
|
||
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
||
<translation>%1連線精靈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
||
<translation>嘗試連線到%1從%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="266"/>
|
||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||
<translation><font color="green">成功連線到 %1: %2 版本 %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Folder rename failed</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Failed to connect to %1:<br/>%2</source>
|
||
<translation>無法連線到 %1 :<br/>%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Could not create local folder %1</source>
|
||
<translation>無法建立本地資料夾 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="351"/>
|
||
<source>The given credentials do not authenticate.</source>
|
||
<translation>提供的登入資料無法通過認證。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Username or password is wrong!</source>
|
||
<translation>帳號名稱或密碼不正確!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="361"/>
|
||
<source>The remote folder could not be accessed!</source>
|
||
<translation>無法存取遠端資料夾!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation>錯誤: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="384"/>
|
||
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
||
<translation>在 ownCloud 建立資料夾: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
||
<translation>遠端資料夾%1建立成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="404"/>
|
||
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
||
<translation>遠端資料夾%1已存在,連線同步中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="406"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
|
||
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
||
<translation>在HTTP建立資料夾失敗, error code %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="410"/>
|
||
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation>由於帳號或密碼錯誤,遠端資料夾建立失敗<br/>請檢查您的帳號密碼。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="435"/>
|
||
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
||
<translation>從%1到遠端資料夾%2的連線已建立</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
||
<translation>成功連接到 %1 !</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
||
<translation>無法建立連線%1, 請重新檢查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
||
<translation>本地同步資料夾%1已存在, 將其設置為同步<br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
||
<translation>建立本地同步資料夾 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="311"/>
|
||
<source>ok</source>
|
||
<translation>ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="313"/>
|
||
<source>failed.</source>
|
||
<translation>失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="163"/>
|
||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||
<translation><font color="green"><b>本地同步資料夾 %1 建立成功!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="413"/>
|
||
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation><p><font color="red">遠端資料夾建立失敗,也許是因為所提供的帳號密碼錯誤</font><br/>請重新檢查您的帳號密碼</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
||
<translation>建立遠端資料夾%1發生錯誤<tt>%2</tt>失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Connect...</source>
|
||
<translation>連線中...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="421"/>
|
||
<source><font color="%1" size="5">Everything set up!</font></source>
|
||
<translation><font color="%1" size="5">一切設定完成!</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="427"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Open %1</source>
|
||
<translation>打開 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Open Local Folder</source>
|
||
<translation>打開本地資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i></source>
|
||
<translation>您整個帳號的資料會與本地資料夾 <i>%1</i> 同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="468"/>
|
||
<source>ownCloud folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i></source>
|
||
<translation>ownCloud 資料夾 <i>%1</i> 已經與本地資料夾 <i>%2</i> 同步</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ProxyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Hostname of proxy server</source>
|
||
<translation>代理伺服器主機名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Username for proxy server</source>
|
||
<translation>代理伺服器使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Password for proxy server</source>
|
||
<translation>代理伺服器密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ServerActionNotifier</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="483"/>
|
||
<source>New file available</source>
|
||
<translation>新的可用檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="483"/>
|
||
<source>'%1' has been synced to this machine.</source>
|
||
<translation>%1 已經被同步到這台機器。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="485"/>
|
||
<source>New files available</source>
|
||
<translation>新的可用檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="485"/>
|
||
<source>'%1' and %n other file(s) have been synced to this machine.</source>
|
||
<translation><numerusform>%1 和 %n 個其他檔案已經被同步到這台機器。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="491"/>
|
||
<source>File removed</source>
|
||
<translation>文件已被移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="491"/>
|
||
<source>'%1' has been removed.</source>
|
||
<translation>'%1'已被移除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="493"/>
|
||
<source>'%1' and %n other file(s) have been removed.</source>
|
||
<translation><numerusform>'%1'和其他%n個文件已被移除。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Files removed</source>
|
||
<translation>檔案已移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="499"/>
|
||
<source>'%1' has been updated.</source>
|
||
<translation>'%1'已被更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="499"/>
|
||
<source>File updated</source>
|
||
<translation>檔案已上傳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="501"/>
|
||
<source>'%1' and %n other file(s) have been updated.</source>
|
||
<translation><numerusform>'%1'和其他%n個文件已被更新。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Files updated</source>
|
||
<translation>檔案已上傳</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>SSL Connection</source>
|
||
<translation>SSL連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
||
<translation>目前的SSL連線的警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>with Certificate %1</source>
|
||
<translation>使用認證%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="143"/>
|
||
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
||
<translation>&lt;未指定&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Organization: %1</source>
|
||
<translation>組織:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Unit: %1</source>
|
||
<translation>單位:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Country: %1</source>
|
||
<translation>國家:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>指紋 (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>指紋 (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Effective Date: %1</source>
|
||
<translation>有效日期:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Expiry Date: %1</source>
|
||
<translation>失效日期:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Issuer: %1</source>
|
||
<translation>發行者:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::StatusDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>暫停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation>繼續</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Checking %1 connection...</source>
|
||
<translation>檢查%1連線...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="469"/>
|
||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||
<translation>無%1連線設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Connected to <a href="%1">%1</a> as <i>%2</i>.</source>
|
||
<translation>連線到 <a href="%1">%1</a> 當 <i>%2</i>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Version: %1 (%2)</source>
|
||
<translation>版本: : %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="510"/>
|
||
<source><p>Failed to connect to %1: <tt>%2</tt></p></source>
|
||
<translation><p>連線到 %1: <tt>%2</tt>失敗</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="507"/>
|
||
<source>unknown problem.</source>
|
||
<translation>未知的問題</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::UpdateDetector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="112"/>
|
||
<source>New Version Available</source>
|
||
<translation>有新版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="118"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p></source>
|
||
<translation><p>%1 客戶端有新版本了。</p><p><b>%2</b> 可供下載,目前安裝的版本是 %3 。<p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Skip update</source>
|
||
<translation>略過更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Skip this time</source>
|
||
<translation>跳過這次更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Get update</source>
|
||
<translation>取得更新</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ownCloudFolder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="386"/>
|
||
<source>The CSync thread terminated.</source>
|
||
<translation>CSync 執行緒終止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="509"/>
|
||
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
|
||
If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files".</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="512"/>
|
||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Remove All Files?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Remove all files</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Keep files</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ownCloudInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Proxy Refused Connection </source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="494"/>
|
||
<source>The configured proxy has refused the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Proxy Closed Connection</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="499"/>
|
||
<source>The configured proxy has closed the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Proxy Not Found</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="504"/>
|
||
<source>The configured proxy could not be found. Please check the proxy settings.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Proxy Authentication Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="509"/>
|
||
<source>The configured proxy requires login but the proxy credentials are invalid. Please check the proxy settings.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Proxy Connection Timed Out</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="514"/>
|
||
<source>The connection to the configured proxy has timed out.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MirallConfigFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Password Required</source>
|
||
<translation>需要密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Please enter your %1 password:</source>
|
||
<translation>請輸入您的%1密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Server &address:</source>
|
||
<translation>伺服器&位置:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
||
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
||
<translation>&不儲存密碼在本地機器上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
||
<source>https://</source>
|
||
<translation>https://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="270"/>
|
||
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
||
<translation>輸入欲連線的ownCloud的url(不需要輸入http或http)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
||
<source>Use &secure connection</source>
|
||
<translation>使用&安全連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>核取方塊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="296"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
||
<translation>輸入ownCloud使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&密碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="325"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
||
<translation>輸入ownCloud使用者密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
||
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
||
<translation>不儲存密碼在本地機器上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="444"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>文字標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="107"/>
|
||
<source>&Local Folder</source>
|
||
<translation>本地資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="123"/>
|
||
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="139"/>
|
||
<source>&Keep local data</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="171"/>
|
||
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="190"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>如果勾選這個選項,本地資料夾當中現存的內容會被刪除,然後從伺服器端重新進行一次全新的同步。</p><p>如果您要將本地資料同步至伺服器上,請勿勾選這個選項。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="193"/>
|
||
<source>&Start a clean sync</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="225"/>
|
||
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="254"/>
|
||
<source>Server &Address</source>
|
||
<translation>伺服器位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="273"/>
|
||
<source>https://...</source>
|
||
<translation>https://...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="280"/>
|
||
<source>&Username</source>
|
||
<translation>使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="309"/>
|
||
<source>&Password</source>
|
||
<translation>密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="347"/>
|
||
<source>Error Label</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="393"/>
|
||
<source>Advanced &Settings</source>
|
||
<translation>進階選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="415"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="66"/>
|
||
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
||
<translation>您整個帳號的資料會與本地資料夾同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="100"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="116"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>按鈕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>文字標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Status undefined</source>
|
||
<translation>未定義的狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Waiting to start sync</source>
|
||
<translation>等待開始同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Sync is running</source>
|
||
<translation>同步中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Sync Success</source>
|
||
<translation>同步完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
|
||
<translation>同步錯誤- 請點擊 資訊按鈕 以獲取詳細資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Setup Error</source>
|
||
<translation>安裝錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>_fileItemDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Detailed Sync Protocol</source>
|
||
<translation>同步協定細節</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="103"/>
|
||
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
|
||
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="103"/>
|
||
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
|
||
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="57"/>
|
||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4<br>using OCsync %5 and Qt %6.</small><p></source>
|
||
<translation><p><small>基於 Git 版本 <a href="%1">%2</a> 在 %3, %4<br>使用 OCsync %5 和 Qt %6.</small><p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="65"/>
|
||
<source><p><b>%1 Client Version %2</b></p><p><b>Authors</b><br><a href="mailto:freitag@owncloud.com">Klaas Freitag</a>, ownCloud, Inc.<br><a href="mailto:danimo@owncloud.com">Daniel Molkentin</a>, ownCloud, Inc.<br><br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</p><p>For more information visit <a href="%3">%4</a>.</p>%7</source>
|
||
<translation><p><b>%1 用戶端版本 %2</b></p><p><b>作者</b><br><a href="mailto:freitag@owncloud.com">Klaas Freitag</a>, ownCloud, Inc.<br><a href="mailto:danimo@owncloud.com">Daniel Molkentin</a>, ownCloud, Inc.<br><br>基於 Duncan Mac-Vicar P. 的 Mirall</p><p>更多資訊請造訪 <a href="%3">%4</a> 。</p>%7</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>proxyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<translation>代理伺服器設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>No Proxy</source>
|
||
<translation>不使用代理伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>Use system proxy</source>
|
||
<translation>使用系統預設代理伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Manual proxy configuration</source>
|
||
<translation>手動設定代理伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>Use as SOCKSv5 proxy</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="138"/>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>連接阜</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>主機</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>Proxy server requires password</source>
|
||
<translation>此代理伺服器需要密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>sslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
||
<translation>信任此憑證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>SSL Connection</source>
|
||
<translation>SSL連線</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>statusDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Sync Directory Status</source>
|
||
<translation>資料夾同步狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>Add Sync...</source>
|
||
<translation>增加同步...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>暫停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Info...</source>
|
||
<translation>資訊...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="106"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>文字標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |