mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-12-11 18:26:31 +03:00
4193 lines
No EOL
183 KiB
XML
4193 lines
No EOL
183 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi_FI" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
|
<translation>Valitse synkronoitava paikalliskansio tietokoneelta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
|
<source>&Choose...</source>
|
|
<translation>&Valitse...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Select a remote destination folder</source>
|
|
<translation>Valitse etäkohdekansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Create Folder</source>
|
|
<translation>Luo kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Päivitä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Kansiot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="110"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotificationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
|
|
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
|
|
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
|
|
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
|
|
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiLeima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Yhteys aikakatkaistiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="79"/>
|
|
<source>Storage space: ...</source>
|
|
<translation>Tallennustila: ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
<translation>Ilman valintaa olevat kansiot <b>poistetaan</b> paikallisesta tiedostojärjestelmästä, eikä niitä synkronoida enää jatkossa tämän tietokoneen kanssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
|
|
<source>Synchronize all</source>
|
|
<translation>Synkronoi kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
|
|
<source>Synchronize none</source>
|
|
<translation>Älä synkronoi mitään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
|
|
<source>Apply manual changes</source>
|
|
<translation>Toteuta manuaalimuutokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Toteuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="247"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="446"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="842"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peruuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Yhdistetty palvelimeen <server> käyttäen tunnusta <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="182"/>
|
|
<source>No account configured.</source>
|
|
<translation>Tiliä ei ole määritelty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Add new</source>
|
|
<translation>Lisää uusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Tili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Valitse synkronoitavat tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Force sync now</source>
|
|
<translation>Pakota synkronointi nyt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Restart sync</source>
|
|
<translation>Käynnistä synkronointi uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Remove folder sync connection</source>
|
|
<translation>Poista kansion synkronointiyhteys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Folder creation failed</source>
|
|
<translation>Kansion luominen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="388"/>
|
|
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source>
|
|
<translation><p>Paikallisen kansion <i>%1</i> luominen epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
|
|
<translation>Vahvista kansion synkronointiyhteyden poisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Poista kansion synkronointiyhteys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Synkronointi meneillään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="528"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>Synkronointioperaatio on meneillään.<br/>Haluatko keskeyttää sen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="617"/>
|
|
<source>%1 in use</source>
|
|
<translation>%1 käytössä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="644"/>
|
|
<source>%1 as <i>%2</i></source>
|
|
<translation>%1 käyttäjänä <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="650"/>
|
|
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Palvelimen versio %1 on vanha ja sen tuki on loppunut! Jatka omalla vastuulla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Connected to %1.</source>
|
|
<translation>Yhteys muodostettu kohteeseen %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Palvelin %1 ei ole juuri nyt saatavilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
|
|
<translation>Palvelin %1 on parhaillaan huoltotilassa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Signed out from %1.</source>
|
|
<translation>Kirjauduttu ulos kohteesta %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser.</source>
|
|
<translation>Hankitaan valtuutus selaimelta. <a href='%1'>Napsauta tästä</a> avataksesi selaimen uudelleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Connecting to %1...</source>
|
|
<translation>Yhdistetään kohteeseen %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="674"/>
|
|
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Ei yhteyttä kohteeseen %1 osoitteessa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Kirjaudu sisään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="785"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
|
<translation>Havaittiin kansioita, joita ei synkronoitu, koska ne ovat kooltaan liian suuria:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="787"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Confirm Account Removal</source>
|
|
<translation>Vahvista tilin poistaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="835"/>
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Haluatko varmasti poistaa tilin <i>%1</i>?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="841"/>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Poista yhteys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="269"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Avaa kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="199"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Kirjaudu ulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Palauta synkronointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Keskeytä synkronointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="439"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Haluatko varmasti lopettaa kansion <i>%1</i> synkronoinnin?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
|
|
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation>%1/%2 (%3 %) käytössä. Jotkin kansiot, mukaan lukien verkkojaot ja jaetut kansiot, voivat sisältää eri rajoitukset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/>
|
|
<source>%1 of %2 in use</source>
|
|
<translation>%1/%2 käytössä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="614"/>
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
<translation>Tallennustilan käyttötietoja ei ole juuri nyt saatavilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="680"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>%1-yhteyttä ei ole määritelty.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountState</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Kirjauduttu ulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Yhteys katkaistu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Yhdistetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Service unavailable</source>
|
|
<translation>Palvelu ei ole käytettävissä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Maintenance mode</source>
|
|
<translation>Huoltotila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>Verkkovirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Configuration error</source>
|
|
<translation>Asetusvirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Asking Credentials</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Unknown account state</source>
|
|
<translation>Tuntematon tilin tila</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1 on %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="147"/>
|
|
<source>%1 on %2 (disconnected)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="515"/>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Server Activity</source>
|
|
<translation>Palvelimen toimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Synkronointiprotokolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Not Synced</source>
|
|
<translation>Ei synkronoitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Not Synced (%1)</source>
|
|
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
|
<translation>Ei synkronoitu (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="606"/>
|
|
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="610"/>
|
|
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
|
|
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="94"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiLeima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Server Activities</source>
|
|
<translation>Palvelimen toimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopioi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Kopioi toimilista leikepöydälle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Action Required: Notifications</source>
|
|
<translation>Toimenpiteitä vaaditaan: ilmoitukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source><br/>Account %1 does not have activities enabled.</source>
|
|
<translation><br/>Tilillä %1 ei ole toimia käytössä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="349"/>
|
|
<source>You received %n new notification(s) from %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="356"/>
|
|
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="358"/>
|
|
<source>You received new notifications from %1, %2 and other accounts.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="362"/>
|
|
<source>%1 Notifications - Action Required</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
|
<translation>SSL-asiakkaan varmenteen tunnistautuminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
|
<translation>Tämä palvelin vaatii luultavasti SSL-asiakasvarmenteen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
|
<translation>Varmenne ja avain (pkcs12) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Selaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Certificate password :</source>
|
|
<translation>Varmenteen salasana:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select a certificate</source>
|
|
<translation>Valitse varmenne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
|
<translation>Varmennetiedostot (*.p12 *.pfx)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
|
|
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Quit ownCloud</source>
|
|
<translation>Lopeta ownCloud</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Authentication Required</source>
|
|
<translation>Tunnistautuminen vaaditaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
|
<translation>Anna käyttäjätunnus ja salasana kohteeseen '%1' osoitteessa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
|
|
<source>&User:</source>
|
|
<translation>K&äyttäjä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Salasana:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="75"/>
|
|
<source>No ownCloud account configured</source>
|
|
<translation>ownCloud-tiliä ei ole määritelty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="310"/>
|
|
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
|
<translation>Määritelty palvelin on ohjelmistoversioltaan liian vanha tälle asiakasohjelmistolle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
|
<translation>Päivitä uusimpaan palvelinversioon ja käynnistä asiakasohjelmisto uudelleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
|
<translation>Tunnistautumisvirhe: käyttäjätunnus tai salasana on väärin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="184"/>
|
|
<source>timeout</source>
|
|
<translation>aikakatkaisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="221"/>
|
|
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
|
<translation>Annetut tilitiedot eivät ole oikein</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Keskeytetty käyttäjän toimesta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Paikallista kansiota %1 ei ole olemassa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
|
|
<translation>Kohteen %1 pitäisi olla kansio, mutta se ei kuitenkaan ole kansio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="142"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 ei ole luettavissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="366"/>
|
|
<source>%1 has been removed.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 on poistettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="373"/>
|
|
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 on ladattu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
|
|
<source>%1 has been updated.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 on päivitetty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
|
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
|
<translation>%1 on nimetty uudeelleen muotoon %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
|
<translation>%1 on siirretty kohteeseen %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="364"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="371"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
|
|
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
|
|
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
|
|
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
|
<translation>Kohdetta %1 ei voi synkronoida virheen vuoksi. Katso tarkemmat tiedot lokista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
<translation>Synkronointiaktiviteetti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Could not read system exclude file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="888"/>
|
|
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="891"/>
|
|
<source>A folder from an external storage has been added.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="892"/>
|
|
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
|
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
|
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="936"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Poistetaanko kaikki tiedostot?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="939"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Poista kaikki tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="940"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Säilytä tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="957"/>
|
|
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because a backup was restored on the server.
|
|
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="962"/>
|
|
<source>Backup detected</source>
|
|
<translation>Varmuuskopio poistettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="965"/>
|
|
<source>Normal Synchronisation</source>
|
|
<translation>Normaali synkronointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="966"/>
|
|
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Kansion tilaa ei voitu alustaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="312"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1054"/>
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
<translation> (varmuuskopio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1059"/>
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
<translation> (varmuuskopio %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1265"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Määrittelemätön tila.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
|
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
|
<translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1282"/>
|
|
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
|
<translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Asetusvirhe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1288"/>
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1291"/>
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
|
|
<source>No valid folder selected!</source>
|
|
<translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/>
|
|
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
|
<translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1319"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
|
|
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1384"/>
|
|
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
|
|
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
|
|
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
|
|
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Lisää kansion synkronointiyhteys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Synchronizing with local folder</source>
|
|
<translation>Synkronoidaan paikallisen kansion kanssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="296"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="143"/>
|
|
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
|
<translation>Yhteyden tulee olla muodostettu, jotta voit lisätä kansion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
|
<translation>Napsauta valitaksesi synkronoitavan kansion.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="154"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "File.txt (23KB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
|
<translation>Virhe ladatessa kansiolistausta palvelimelta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Kirjauduttu ulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Fetching folder list from server...</source>
|
|
<translation>Haetaan kansioluetteloa palvelimelta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="209"/>
|
|
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
|
|
<source>Checking for changes in '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="884"/>
|
|
<source>Reconciling changes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="919"/>
|
|
<source>, '%1'</source>
|
|
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
|
|
<translation>, '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="922"/>
|
|
<source>'%1'</source>
|
|
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
|
|
<translation>'%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="946"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
|
<translation>Synkronoidaan %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="948"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="960"/>
|
|
<source>, </source>
|
|
<translation>, </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="952"/>
|
|
<source>download %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="954"/>
|
|
<source>u2193 %1/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="963"/>
|
|
<source>upload %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="965"/>
|
|
<source>u2191 %1/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="972"/>
|
|
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="995"/>
|
|
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%5 jäljellä, %1/%2, tiedosto %3/%4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%1/%2, tiedosto %3/%4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1010"/>
|
|
<source>file %1 of %2</source>
|
|
<translation>tiedosto %1/%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
|
|
<source>Waiting...</source>
|
|
<translation>Odotetaan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
|
|
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
|
|
<translation><numerusform>Odotetaan %n muuta kansiota...</numerusform><numerusform>Odotetaan %n muuta kansiota...</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>Preparing to sync...</source>
|
|
<translation>Valmistaudutaan synkronointiin...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Lisää kansion synkronointiyhteys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Add Sync Connection</source>
|
|
<translation>Lisää synkronointiyhteys</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
|
<translation>Napsauta valitaksesi synkronoitavan paikalliskansion.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
|
<translation>Anna paikallisen kansion polku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Valitse lähdekansio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Create Remote Folder</source>
|
|
<translation>Luo etäkansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
|
<translation>Kansion listaaminen epäonnistui. Virhe: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Valitse tämä synkronoidaksesi koko tilin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="445"/>
|
|
<source>This folder is already being synced.</source>
|
|
<translation>Tätä kansiota synkronoidaan jo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="447"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Synkronoit jo kansiota <i>%1</i>, ja se on kansion <i>%2</i> yläkansio.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="48"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
|
<translation><b>Varoitus:</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
|
<source><b>Warning:</b></source>
|
|
<translation><b>Varoitus:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="183"/>
|
|
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="190"/>
|
|
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Yhteys aikakatkaistiin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Yleisasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
|
|
<source>For System Tray</source>
|
|
<translation>Ilmoitusalueelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="139"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Lisäasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="171"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>Mt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="215"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
|
|
<source>&Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>&Käynnistä järjestelmän käynnistyessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
|
|
<source>Show &Desktop Notifications</source>
|
|
<translation>&Näytä työpöytäilmoitukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="43"/>
|
|
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Käytä &mustavalkoisia kuvakkeita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="147"/>
|
|
<source>Edit &Ignored Files</source>
|
|
<translation>Muokkaa &ohitettavia tiedostoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="232"/>
|
|
<source>S&how crash reporter</source>
|
|
<translation>N&äytä kaatumisraportoija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="53"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="65"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Päivitykset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="100"/>
|
|
<source>&Restart && Update</source>
|
|
<translation>&Käynnistä uudelleen && päivitä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Anna %1-salasana:<br><br>Käyttäjä: %2<br>Tili: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Reading from keychain failed with error: '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation>Anna salasana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="157"/>
|
|
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Ohitettavien tiedostojen muokkain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
|
<source>Global Ignore Settings</source>
|
|
<translation>Yleiset ohitusasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
|
<source>Sync hidden files</source>
|
|
<translation>Synkronoi piilotiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
|
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
|
<translation>Kaavojen perusteella ohitettavat tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="55"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lisää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="75"/>
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
<translation>Kaava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
|
|
<source>Allow Deletion</source>
|
|
<translation>Salli poistaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="45"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation>Kaavaa vastaavat tiedostot ja kansiot jätetään synkronoimatta.
|
|
|
|
Kohteet, joiden poisto on sallittu, poistetaan, jos ne estävät kansion poistamisen. Tämä on hyödyllistä metatietojen osalta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Tiedoston avaaminen ei onnistunut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
<translation>Muutoksien kirjoittaminen kohteeseen '%1' epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Lisää ohituskaava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Lisää uusi ohituskaava:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="47"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IssuesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="20"/>
|
|
<source>List of issues</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="34"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Tili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="42"/>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="61"/>
|
|
<source><no filter></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/>
|
|
<source>Show warnings</source>
|
|
<translation>Näytä varoitukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
|
|
<source>Show ignored files</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="155"/>
|
|
<source>Copy the issues list to the clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="158"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopioi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Issue</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Loki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Search:</source>
|
|
<translation>&Etsi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Etsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
|
|
<source>&Capture debug messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Tyhjennä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation>Tyhjennä lokinäyttö.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="108"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>&Tallenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation>Tallenna loki tiedostoon virheenetsintää varten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Tallenna lokitiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Could not write to log file %1</source>
|
|
<translation>Lokitiedostoon %1 kirjoittaminen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Logger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="196"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>Tiedostoa '%1'<br/>ei voida avata kirjoittamista varten.<br/><br/>Lokitulostusta<b>ei</b>pystytä tallentamaan!</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="332"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Uusi versio saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="338"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
|
<translation><p>Uusi versio %1-asiakasohjelmistosta on saatavilla.</p><p><b>%2</b> on ladattavissa. Asennettu versio on %3.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Skip this version</source>
|
|
<translation>Ohita tämä versio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Ohita tämän kerran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Päivitä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Välityspalvelimen asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Ei välityspalvelinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Käytä järjestelmän välityspalvelinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Määritä välityspalvelin käsin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Isäntä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="100"/>
|
|
<source>:</source>
|
|
<translation>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Välityspalvelin vaatii tunnistautumisen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Latauskaista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="275"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Rajoita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="241"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>kilotavua/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
|
|
<source>No limit</source>
|
|
<translation>Ei rajoitusta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
|
|
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
|
<translation>Rajoita 3/4:aan arvioidusta kaistanleveydestä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Lähetyskaista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Rajoita automaattisesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Välityspalvelinkoneen nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Välityspalvelimen käyttäjätunnus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Välityspalvelimen salasana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>HTTP(S)-välityspalvelin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>SOCKS5-välityspalvelin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NotificationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Created at %1</source>
|
|
<translation>Luotu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Closing in a few seconds...</source>
|
|
<translation>Suljetaan muutamassa sekunnissa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>%1 request failed at %2</source>
|
|
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="144"/>
|
|
<source>'%1' selected at %2</source>
|
|
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment>
|
|
<translation>'%1' valittu %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OAuth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>Palvelimelta palautunut virhe: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
|
|
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>Vastaus palvelimelta ei sisältänyt kaikkia odotettuja kenttiä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
|
|
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
|
|
<translation><h1>Kirjautumisvirhe</h1><p>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
|
|
<source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
|
|
<source>New %1 Update Ready</source>
|
|
<translation>Uusi %1-päivitys valmiina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
|
|
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
|
for additional privileges during the process.</source>
|
|
<translation>Uusi %1-päivitys on valmiina asennettavaksi. Päivitysohjelma saattaa pyytää lisäoikeuksia päivityksen aikana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
|
|
<translation>Ladataan versiota %1. Odota hetki...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
|
<translation>Päivityksen lataaminen epäonnistui. Napsauta <a href='%1'>tästä</a> ladataksesi päivityksen manuaalisesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Could not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Päivitysten tarkistus epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>%1-versio %2 saatavilla. Käynnistä sovellus uudelleen aloittaaksesi päivityksen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
|
|
<source>New %1 version %2 available. Please use the system's update tool to install it.</source>
|
|
<translation>Uusi %1-versio %2 on saatavilla. Käytä järjestelmän päivitystyökalua asentaaksesi sen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Checking update server...</source>
|
|
<translation>Tarkistetaan päivityspalvelinta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Päivityksen tila on tuntematon: uusia päivityksiä ei tarkistettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
|
|
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
|
<translation>Päivityksiä ei ole saatavilla. Käytössäsi on uusin versio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Update Check</source>
|
|
<translation>Päivitystarkistus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Muodosta yhteys - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Setup local folder options</source>
|
|
<translation>Aseta paikallisen kansion valinnat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation>Yhdistä...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="156"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation>%1-kansio '%2' on synkronoitu paikalliseen kansioon '%3'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Sync the folder '%1'</source>
|
|
<translation>Synkronoi kansio '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="164"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Varoitus:</strong> Paikallinen kansio ei ole tyhjä. Valitse jatkotoimenpide!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Paikallinen synkronointikansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="324"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="345"/>
|
|
<source>(%1)</source>
|
|
<translation>(%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Yhteys epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Yhteys määritettyyn palvelimen salattuun osoitteeseen epäonnistui. Miten haluat edetä?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Select a different URL</source>
|
|
<translation>Valitse eri verkko-osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
|
<translation>Yritä uudelleen salaamattomana HTTP:n yli (turvaton!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
|
<translation>Määritä asiakaspuolen TLS-varmenteen asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Yhteys palvelimen salattuun osoitteeseen <em>%1</em> epäonnistui. Miten haluat edetä?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>&Email</source>
|
|
<translation>&Sähköpostiosoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Muodosta yhteys - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Anna käyttäjätiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Muodosta yhteys - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Login in your browser</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Muodosta yhteys - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Setup %1 server</source>
|
|
<translation>%1-palvelimen asetuksien määritys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
|
|
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
It is not advisable to use it.</source>
|
|
<translation>Tämä osoite ei ole turvallinen, koska sitä ei ole salattu.
|
|
Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
|
|
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>Tämä osoite on turvallinen. Voit käyttää sitä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>&Seuraava ></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Muodostettu yhteys onnistuneesti kohteeseen %1: %2 versio %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
|
<translation>Yhteys %1iin osoitteessa %2 epäonnistui:<br/>%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Aikakatkaisu yrittäessä yhteyttä kohteeseen %1 osoitteessa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
|
<translation>Yritetään yhdistetää palvelimeen %1 portissa %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="385"/>
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
|
|
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
|
|
<translation>Todennettuun webdav-pyyntöön saatiin virheellinen vastaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
|
<translation>Palvelin esti käyttämisen. Vahvista käyttöoikeutesi palvelimeen <a href="%1">napsauttamalla tästä</a> ja kirjaudu palveluun selaimella.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>Virheellinen verkko-osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
|
|
<source>The server reported the following error:</source>
|
|
<translation>Palvelin ilmoitti seuraavan virheen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Paikallinen kansio %1 on jo olemassa, asetetaan se synkronoitavaksi.<br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1...</source>
|
|
<translation>Luodaan paikallista synkronointikansiota %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="459"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="461"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Paikalliskansion %1 luonti epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="489"/>
|
|
<source>No remote folder specified!</source>
|
|
<translation>Etäkansiota ei määritelty!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Virhe: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="508"/>
|
|
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
|
<translation>luodaan kansio ownCloudiin: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Etäkansio %1 luotiin onnistuneesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="526"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>Etäkansio %1 on jo olemassa. Otetaan siihen yhteyttä tiedostojen täsmäystä varten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="528"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="530"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>Kansion luonti aiheutti HTTP-virhekoodin %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="532"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>Etäkansion luominen epäonnistui koska antamasi tunnus/salasana ei täsmää!<br/>Ole hyvä ja palaa tarkistamaan tunnus/salasana</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="536"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Pilvipalvelun etäkansion luominen ei onnistunut , koska tunnistautumistietosi ovat todennäköisesti väärin.</font><br/>Palaa takaisin ja tarkista käyttäjätunnus ja salasana.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>Etäkansion %1 luonti epäonnistui, virhe <tt>%2</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="559"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>Täsmäysyhteys kansiosta %1 etäkansioon %2 on asetettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Yhteys kohteeseen %1 muodostettiin onnistuneesti!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Yhteyttä osoitteeseen %1 ei voitu muodostaa. Ole hyvä ja tarkista uudelleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Kansion nimen muuttaminen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="586"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="631"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Paikallinen synkronointikansio %1 luotu onnistuneesti!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>%1-yhteysavustaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Skip folders configuration</source>
|
|
<translation>Ohita kansioiden määritykset</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Everything set up!</source>
|
|
<translation>Kaikki valmiina!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Avaa paikallinen kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Open %1 in Browser</source>
|
|
<translation>Avaa %1 selaimessa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PollJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="953"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="409"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="459"/>
|
|
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
|
<translation>Levyllä on vapaata tilaa vähemmän kuin %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="577"/>
|
|
<source>File was deleted from server</source>
|
|
<translation>Tiedosto poistettiin palvelimelta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="630"/>
|
|
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
|
<translation>Tiedostoa ei voitu ladata täysin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="637"/>
|
|
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="798"/>
|
|
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="846"/>
|
|
<source>File has changed since discovery</source>
|
|
<translation>Tiedosto on muuttunut löytymisen jälkeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="897"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="234"/>
|
|
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="355"/>
|
|
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="158"/>
|
|
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="172"/>
|
|
<source>could not create folder %1</source>
|
|
<translation>kansiota %1 ei voitu luoda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Error removing '%1': %2;</source>
|
|
<translation>Virhe poistaessa '%1': %2;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Could not remove folder '%1'</source>
|
|
<translation>Ei voitu poistaa kansiota '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="219"/>
|
|
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="250"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="100"/>
|
|
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>HTTP-palvelin palautti väärän koodin. Odotettiin koodia 204, vastaanotettiin "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>HTTP-palvelin palautti väärän koodin. Odotettiin koodia 201, vastaanotettiin "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="102"/>
|
|
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
|
<translation>Tätä kansiota ei ole tule nimetä uudelleen. Muutetaan takaisin alkuperäinen nimi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="104"/>
|
|
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="141"/>
|
|
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
|
|
<translation>Tiedosto nimettiin uudelleen, mutta se on osa "vain luku"-jakoa. Alkuperäinen tiedosto palautettiin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>HTTP-palvelin palautti väärän koodin. Odotettiin koodia 201, vastaanotettiin "%1 %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="175"/>
|
|
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="291"/>
|
|
<source>File Removed</source>
|
|
<translation>Tiedosto poistettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Paikallinen tiedosto muuttui synkronoinnin aikana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="549"/>
|
|
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="399"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Paikallinen tiedosto poistettiin synkronoinnin aikana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Paikallinen tiedosto muuttui synkronoinnin aikana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
|
|
<translation>Odottamaton paluukoodi palvelimelta (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Missing File ID from server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Missing ETag from server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="191"/>
|
|
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Paikallinen tiedosto poistettiin synkronoinnin aikana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Paikallinen tiedosto muuttui synkronoinnin aikana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="254"/>
|
|
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiLeima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Toiminto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Local sync protocol</source>
|
|
<translation>Paikallinen synkronointiprotokolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopioi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Kopioi toimilista leikepöydälle.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Välityspalvelin vaatii tunnistautumisen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Käyttäjätunnus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation>Välityspalvelin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
|
<translation>Välityspalvelin vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Salasana:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiLeima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Choose What to Sync</source>
|
|
<translation>Valitse synkronoitavat tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Loading ...</source>
|
|
<translation>Ladataan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="225"/>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="275"/>
|
|
<source>No subfolders currently on the server.</source>
|
|
<translation>Palvelimella ei ole alihakemistoja juuri nyt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="277"/>
|
|
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
|
|
<translation>Alikansioluetteloa ladatessa tapahtui virhe.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Hylkää</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Toimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Yleiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Verkko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Tili</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialogMac</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="93"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Toimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="111"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Yleiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Verkko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Tili</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiLeima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="28"/>
|
|
<source>share label</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>ownCloud Path:</source>
|
|
<translation>ownCloud-polku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>%1 Sharing</source>
|
|
<translation>%1 - Jakaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Folder: %2</source>
|
|
<translation>Kansio: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="112"/>
|
|
<source>The server does not allow sharing</source>
|
|
<translation>Palvelin ei salli jakamista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="197"/>
|
|
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Users and Groups</source>
|
|
<translation>Käyttäjät ja ryhmät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Public Links</source>
|
|
<translation>Julkiset linkit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Share NewDocument.odt</source>
|
|
<translation>Jaa UusiAsiakirja.odt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiLeima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="139"/>
|
|
<source>Set &password </source>
|
|
<translation>Aseta &salasana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="35"/>
|
|
<source>Enter a name to create a new public link...</source>
|
|
<translation>Anna nimi luodaksesi uuden julkisen linkin...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="42"/>
|
|
<source>&Create new</source>
|
|
<translation>&Luo uusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="105"/>
|
|
<source>Set &expiration date</source>
|
|
<translation>Aseta &vanhenemispäivä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="156"/>
|
|
<source>Set password</source>
|
|
<translation>Aseta salasana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="178"/>
|
|
<source>Link properties:</source>
|
|
<translation>Linkin ominaisuudet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="220"/>
|
|
<source>Show file listing</source>
|
|
<translation>Näytä tiedostolistaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="200"/>
|
|
<source>Allow editing</source>
|
|
<translation>Salli muokkaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/>
|
|
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
|
|
<translation>Kuka tahansa, jolla on linkki tiedostoon tai kansioon, on pääsy siihen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="301"/>
|
|
<source>P&assword protect</source>
|
|
<translation>&Suojaa salasanalla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Password Protected</source>
|
|
<translation>Salasanasuojattu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Link shares have been disabled</source>
|
|
<translation>Linkkijaot on poistettu käytöstä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Create public link share</source>
|
|
<translation>Luo julkinen linkkijako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Open link in browser</source>
|
|
<translation>Avaa linkki selaimessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Copy link to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopioi linkki leikepöydälle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Copy link to clipboard (direct download)</source>
|
|
<translation>Kopioi linkki leikepöydälle (suora lataus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Send link by email</source>
|
|
<translation>Lähetä linkki sähköpostitse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Send link by email (direct download)</source>
|
|
<translation>Lähetä linkki sähköpostitse (suora lataus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
|
|
<translation>Vahvista linkkijaon poistaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="521"/>
|
|
<source><p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peruuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Public link</source>
|
|
<translation>Julkinen linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Delete link share</source>
|
|
<translation>Poista linkkijako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Public sh&aring requires a password</source>
|
|
<translation>&Julkinen jakaminen vaatii salasanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Please Set Password</source>
|
|
<translation>Aseta salasana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Share NewDocument.odt</source>
|
|
<translation>Jaa UusiAsiakirja.odt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/>
|
|
<source>Share with users or groups ...</source>
|
|
<translation>Jaa käyttäjien tai ryhmien kanssa…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>You can direct people to this shared file or folder <a href="private link menu"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">by giving them a private link</span></a>.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="186"/>
|
|
<source>The item is not shared with any users or groups</source>
|
|
<translation>Tämä kohde ei ole jaettu yhdenkään käyttäjän tai ryhmän kanssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Open link in browser</source>
|
|
<translation>Avaa linkki selaimessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Copy link to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopioi linkki leikepöydälle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Send link by email</source>
|
|
<translation>Lähetä linkki sähköpostitse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="249"/>
|
|
<source>No results for '%1'</source>
|
|
<translation>Ei tuloksia haulla '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>Jaoin jotain kanssasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="17"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="37"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiLeima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="69"/>
|
|
<source>can edit</source>
|
|
<translation>voi muokata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="76"/>
|
|
<source>can share</source>
|
|
<translation>jaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="83"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="357"/>
|
|
<source>create</source>
|
|
<translation>luo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="360"/>
|
|
<source>change</source>
|
|
<translation>muuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="363"/>
|
|
<source>delete</source>
|
|
<translation>poista</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Login Error</source>
|
|
<translation>Kirjautumisvirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
|
|
<source>You must sign in as user %1</source>
|
|
<translation>Sinun tulee kirjautua käyttäjänä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="83"/>
|
|
<source>%1 - Authenticate</source>
|
|
<translation>%1 - Tunnistaudu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
|
|
<source>SSL Chipher Debug View</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Reauthentication required</source>
|
|
<translation>Tunnistaudu uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
|
<translation>Istunto on vanhentunut. Kirjaudu uudelleen jatkaaksesi sovelluksen käyttämistä.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SocketApi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Share with %1</source>
|
|
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="557"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>Jaoin jotain kanssasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Share...</source>
|
|
<translation>Jaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopioi yksityinen linkki leikepöydälle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Send private link by email...</source>
|
|
<translation>Lähetä yksityinen linkki sähköpostitse...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="102"/>
|
|
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
|
<translation><h3>Varmenteen tiedot</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Yleinen nimi (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organisaatio (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Organisaatioyksikkö (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
|
|
<source>State/Province:</source>
|
|
<translation>Lääni/maakunta/provinssi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Maa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Sarjanumero:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="114"/>
|
|
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
|
<translation><h3>Myöntäjä</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Issuer:</source>
|
|
<translation>Myöntäjä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Issued on:</source>
|
|
<translation>Myönnetty:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Expires on:</source>
|
|
<translation>Vanhenee:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="122"/>
|
|
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
|
<translation><h3>Sormenjäljet</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="126"/>
|
|
<source>SHA-256:</source>
|
|
<translation>SHA-256:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="127"/>
|
|
<source>SHA-1:</source>
|
|
<translation>SHA-1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="131"/>
|
|
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
|
<translation><p><b>Huomio:</b> Tämä varmenne hyväksyttiin käsin</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="151"/>
|
|
<source>%1 (self-signed)</source>
|
|
<translation>%1 (allekirjoitettu itse)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="153"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="188"/>
|
|
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Yhteys on salattu, käytössä %1-bittinen %2.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
|
|
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Certificate information:</source>
|
|
<translation>Varmenteen tiedot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/>
|
|
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
</source>
|
|
<translation>Yhteys EI OLE turvallinen, koska sitä ei ole salattu.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Luota tähän varmisteeseen silti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Untrusted Certificate</source>
|
|
<translation>Varmenne ei ole luotettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
|
<translation>Yhteyttä kohteeseen <i>%1</i> ei voi muodostaa turvallisesti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>varmenteella %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;ei määritelty&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organisaatio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Yksikkö: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Maa: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Sormenjälki (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Sormenjälki (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Voimassa oleva päivämäärä: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Expiration Date: %1</source>
|
|
<translation>Vanhenemispäivä: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Myöntäjä: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Onnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
|
|
<source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="128"/>
|
|
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
|
<translation><p>%1-liitännäistä csyncia varten ei voitu ladata.<br/>Varmista asennuksen toimivuus!</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="131"/>
|
|
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="134"/>
|
|
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="137"/>
|
|
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="140"/>
|
|
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="143"/>
|
|
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="146"/>
|
|
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="149"/>
|
|
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
|
<translation>CSync ei onnistunut yhdistämään verkkoon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="152"/>
|
|
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
|
<translation>Tapahtui verkon aikakatkaisu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="155"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>Tapahtui HTTP-välitysvirhe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="179"/>
|
|
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
|
|
<translation>Liitetty kansio on väliaikaisesti pois käytöstä tällä palvelimella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="185"/>
|
|
<source>An error occurred while opening a folder</source>
|
|
<translation>Kansiota avatessa tapahtui virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Error while reading folder.</source>
|
|
<translation>Kansiota lukiessa tapahtui virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="264"/>
|
|
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="474"/>
|
|
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
|
<translation>Tiedosto/kansi ohitetaan, koska se on piilotettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
|
|
<translation>Kansiohierarkia on liian syvä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="777"/>
|
|
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
|
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
|
<translation>Vain %1 on käytettävissä, käynnistymiseen tarvitaan %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
|
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
|
<translation>Ei sallittu, koska käyttöoikeutesi eivät riitä ylätason kansion lisäämiseen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1297"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
|
<translation>Ei sallittu, koska käyttöoikeutesi eivät riitä tiedostojen lisäämiseen kyseiseen kansioon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1600"/>
|
|
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1607"/>
|
|
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
|
|
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>CSync: %1-palvelimella ei ole tilaa vapaana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>CSync - määrittämätön virhe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Keskeytetty käyttäjän toimesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="161"/>
|
|
<source>CSync failed to access</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="121"/>
|
|
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="158"/>
|
|
<source>CSync failed due to unhandled permission denied.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/>
|
|
<source>CSync tried to create a folder that already exists.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="176"/>
|
|
<source>The service is temporarily unavailable</source>
|
|
<translation>Palvelu ei ole juuri nyt käytettävissä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Access is forbidden</source>
|
|
<translation>Pääsy estetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="193"/>
|
|
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
|
|
<translation>Sisäinen virhe, numero %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Symboliset linkit eivät ole tuettuja synkronoinnissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="446"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>Tiedosto on ohituslistalla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
|
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="460"/>
|
|
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="463"/>
|
|
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Filename is too long.</source>
|
|
<translation>Tiedoston nimi on liian pitkä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="480"/>
|
|
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Unresolved conflict.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Stat failed.</source>
|
|
<translation>Stat epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
|
<translation>Tiedostonimen merkistökoodaus ei ole kelvollista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
|
<translation>Virheellisiä merkkejä, anna uusi nimi kohteelle "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="868"/>
|
|
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="917"/>
|
|
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="980"/>
|
|
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
|
<translation>Tiedoston nimi sisältää ainakin yhden virheellisen merkin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1275"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
|
<translation>Ei sallittu, koska oikeutesi eivät riitä alikansioiden lisäämiseen kyseiseen kansioon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1338"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
<translation>Poistaminen ei ole sallittua, palautetaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1371"/>
|
|
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
|
<translation>Paikalliset tiedostot ja jakokansio poistettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1425"/>
|
|
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
|
<translation>Siirtäminen ei ole sallittua, kohde palautettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
|
<translation>Siirto ei ole sallittu, koska %1 on "vain luku"-tilassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>the destination</source>
|
|
<translation>kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>the source</source>
|
|
<translation>lähde</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Synchronisation Log</source>
|
|
<translation>Synkronointiloki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Systray</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="54"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="315"/>
|
|
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
|
<translation><p>Versio %1. Lisätietoja osoitteessa <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="320"/>
|
|
<source><p>Copyright ownCloud GmbH</p></source>
|
|
<translation><p>Tekijänoikeus ownCloud GmbH</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="321"/>
|
|
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
|
|
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
|
<translation>Tarkistesumman otsake on muodostettu väärin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
|
|
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Please sign in</source>
|
|
<translation>Kirjaudu sisään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Kansio %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="313"/>
|
|
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Synkronointikansioita ei ole määritelty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Avaa selaimessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="371"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Log in...</source>
|
|
<translation>Kirjaudu sisään...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="375"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="620"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Kirjaudu ulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
<translation>Viimeisimmät muutokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Checking for changes in '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Hallitut kansiot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
<translation>Avaa kansio '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Avaa %1 selaimeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Tuntematon tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="709"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Asetukset...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Details...</source>
|
|
<translation>Tiedot...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ohje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="719"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Lopeta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Disconnected from %1</source>
|
|
<translation>Katkaise yhteys kohteeseen %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Unsupported Server Version</source>
|
|
<translation>Palvelimen versio ei ole tuettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="199"/>
|
|
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Yhteys katkaistu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
|
<translation>Katkaistu yhteys tileihin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Account %1: %2</source>
|
|
<translation>Tili %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Kirjauduttu ulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
|
<translation>Tilin synkronointi on poistettu käytöstä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Synchronization is paused</source>
|
|
<translation>Synkronointi on keskeytetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Error during synchronization</source>
|
|
<translation>Virhe kesken synkronoinnin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
|
|
<source>No sync folders configured</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Unpause all folders</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Pause all folders</source>
|
|
<translation>Keskeytä kaikki kansiot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Unpause all synchronization</source>
|
|
<translation>Palauta kaikki synkronointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Unpause synchronization</source>
|
|
<translation>Palauta synkronointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Pause all synchronization</source>
|
|
<translation>Keskeytä kaikki synkronointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Pause synchronization</source>
|
|
<translation>Keskeytä synkronointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Log out of all accounts</source>
|
|
<translation>Kirjaudu ulos kaikista tileistä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Log in to all accounts...</source>
|
|
<translation>Kirjaudu kaikille tileille...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="710"/>
|
|
<source>New account...</source>
|
|
<translation>Uusi tili...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="728"/>
|
|
<source>Crash now</source>
|
|
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="744"/>
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
<translation>Kohteita ei ole synkronoitu äskettäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Synkronoidaan %1/%2 (%3 jäljellä)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="786"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Synkronoidaan %1/%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="795"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Synkronoidaan %1 (%2 jäljellä)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Synkronoidaan %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="816"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Ajan tasalla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="46"/>
|
|
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="81"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="253"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="358"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="388"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="414"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiLeima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="91"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Palvelin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Jos tämä kohta on valittu, paikallisen kansion olemassa oleva sisältö poistetaan ja sisältö synkronoidaan palvelimelta.</p><p>Älä valitse tätä, jos tarkoituksesi on lähettää paikallisen kansion sisältö palvelimelle.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="206"/>
|
|
<source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
|
<translation>Aloita &puhdas synkronointi (poistaa paikallisen kansion!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source>
|
|
<translation>Kysy vahvistus, ennen kuin s&ynkronoidaan kansiot suurempia kuin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>Mt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&xternal storages</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Valitse synkronoitavat tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="150"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Paikallinen kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="225"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="193"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Säilytä paikallinen data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="243"/>
|
|
<source>S&ync everything from server</source>
|
|
<translation>S&ynkronoi kaikki palvelimelta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="395"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Tilaviesti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Käyttäjätunnus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Salasana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
<translation>Vaihda selaimeen jatkaaksesi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
|
<source>An error occured while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>Yhdistäessä tapahtui virhe. Yritä uudelleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
<translation>Avaa selain uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="196"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiLeima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
|
|
<source>Ser&ver Address</source>
|
|
<translation>&Palvelimen osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
|
|
<source>https://...</source>
|
|
<translation>https://...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="160"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiLeima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>Koko tilisi on synkronoitu paikalliseen kansioon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="442"/>
|
|
<source>in the future</source>
|
|
<translation>tulevaisuudessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="438"/>
|
|
<source>%n day(s) ago</source>
|
|
<translation><numerusform>%n päivä sitten</numerusform><numerusform>%n päivää sitten</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="446"/>
|
|
<source>%n hour(s) ago</source>
|
|
<translation><numerusform>%n tunti sitten</numerusform><numerusform>%n tuntia sitten</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="451"/>
|
|
<source>now</source>
|
|
<translation>nyt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Less than a minute ago</source>
|
|
<translation>Alle minuutti sitten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="456"/>
|
|
<source>%n minute(s) ago</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minuutti sitten</numerusform><numerusform>%n minuuttia sitten</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Some time ago</source>
|
|
<translation>Jokin aika sitten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="130"/>
|
|
<source>%L1 GB</source>
|
|
<translation>%L1 Gt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="134"/>
|
|
<source>%L1 MB</source>
|
|
<translation>%L1 Mt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="138"/>
|
|
<source>%L1 KB</source>
|
|
<translation>%L1 kt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="141"/>
|
|
<source>%L1 B</source>
|
|
<translation>%L1 t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="310"/>
|
|
<source>%n year(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n vuosi</numerusform><numerusform>%n vuotta</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%n month(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n kuukausi</numerusform><numerusform>%n kuukautta</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="312"/>
|
|
<source>%n day(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n päivä</numerusform><numerusform>%n päivää</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%n hour(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n tunti</numerusform><numerusform>%n tuntia</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="314"/>
|
|
<source>%n minute(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minuutti</numerusform><numerusform>%n minuuttia</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="315"/>
|
|
<source>%n second(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n sekunti</numerusform><numerusform>%n sekuntia</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Ilmoitusaluetta ei ole saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
|
<translation>%1 vaatii toimivan ilmoitusalueen. Jos käytät XFCE:tä, seuraa <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">näitä ohjeita</a>. Muussa tapauksessa asenna jokin ilmoitusalueen tarjoava sovellus, kuten "trayer" ja yritä uudelleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="299"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Koostettu Git-revisiosta <a href="%1">%2</a> %3, %4 käyttäen Qt:n versiota %5, %6</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>progress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Ladattu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>Lähetetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Poistettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Moved to %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Filesystem access error</source>
|
|
<translation>Tiedostojärjestelmän käyttövirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Updated local metadata</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>lähetetään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
|
|
<source>deleting</source>
|
|
<translation>poistetaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
|
|
<source>moving</source>
|
|
<translation>siirretään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
|
<source>ignoring</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
|
|
<source>error</source>
|
|
<translation>virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
|
|
<source>updating local metadata</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Tila on määrittelemätön.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Odotetaan synkronoinnin käynnistymistä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Synkronointi meneillään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Synkronointi valmistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
|
<translation>Synkronointi onnistui, jotkin tiedostot ohitettiin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Sync Error</source>
|
|
<translation>Synkronointivirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Asetusvirhe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Preparing to sync</source>
|
|
<translation>Valmistaudutaan synkronointiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Aborting...</source>
|
|
<translation>Keskeytetään...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Sync is paused</source>
|
|
<translation>Synkronointi on keskeytetty</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Could not open browser</source>
|
|
<translation>Selainta ei voitu avata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
|
|
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Could not open email client</source>
|
|
<translation>Sähköpostisovelluksen avaaminen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="56"/>
|
|
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |