nextcloud-desktop/translations/client_ru.ts
Nextcloud bot 6a45fb2bd9
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
2022-08-18 04:13:01 +00:00

7265 lines
No EOL
390 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>ActivityItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="30"/>
<source>Open %1 locally</source>
<translation>Открыть «%1» на ПК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="47"/>
<source>In %1</source>
<translation>В %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="194"/>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="197"/>
<source>Show more actions</source>
<translation>Дополнительные действия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="244"/>
<source>View activity</source>
<translation>Просмотр активности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="168"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Открыть диалог публикации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="172"/>
<source>Share %1</source>
<translation>Опубликовать «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityItemActions</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="84"/>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="95"/>
<source>Show more actions</source>
<translation>Показывать больше действий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="192"/>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="203"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Отказать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="234"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Открыть диалоговое окно общего доступа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityList</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="30"/>
<source>Activity list</source>
<translation>Список действий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="58"/>
<source>Clear status message menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CallNotificationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="172"/>
<source>Talk notification caller avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="238"/>
<source>Answer Talk call notification</source>
<translation>Ответить на уведомление о вызове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="246"/>
<source>Decline</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="262"/>
<source>Decline Talk call notification</source>
<translation>Отклонить уведомление о вызове</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloudProviderWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="105"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Checking for changes in &quot;%1&quot;</source>
<translation>Проверка изменений в «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверка изменений в «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="127"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Синхронизировано %1 из %2 (осталось %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="132"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Синхронизировано %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="139"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Синхронизировано %1 (осталось %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="142"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Синхронизация «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="225"/>
<source>No recently changed files</source>
<translation>Нет недавно измененных файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="179"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>Синхронизация приостановлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="182"/>
<source>Syncing</source>
<translation>Синхронизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="218"/>
<source>Open website</source>
<translation>Открыть веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="230"/>
<source>Recently changed</source>
<translation>Недавние изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="237"/>
<source>Pause synchronization</source>
<translation>Приостановить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="244"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="247"/>
<source>Settings</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="250"/>
<source>Log out</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="253"/>
<source>Quit sync client</source>
<translation>Выйти из клиента синхронизации</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
<source>Could not make directories in trash</source>
<translation>Невозможно создавать папки в корзине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
<translation>Не удалось переместить &quot;%1&quot; в &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation>Перемещение в корзину не поддерживается на этой платформе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Невозможно переместить «%1» в «%2»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
<source>Error removing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Ошибка удаления «%1»: %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Ошибка удаления «%1»: %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
<source>Could not remove folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не удалось удалить папку «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удалось удалить папку «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Flow2AuthWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
<source>Browser Authentication</source>
<translation>Аутентификация с использованием браузера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="32"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation>Перейдите в браузер чтобы продолжить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="52"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation>Повторно открыть браузер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
<source>Logo</source>
<translation>Логотип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Скопировать ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
<translation>Перейдите в браузер, чтобы подключить свою учётную запись </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>Ошибка во время установления соединения, попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>Выберите папку для синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose …</source>
<translation>Выбрать…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Выберите папку на сервере, с которой будет выполняться синхронизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create folder</source>
<translation>Создать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
<source>Folders</source>
<translation>Папки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="317"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Превышено время ожидания соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="319"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation>Неизвестная ошибка: сетевой ответ был удален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="450"/>
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
<translation>На запрос «%3 %4» от сервера получен ответ «%1 %2» </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Сервер вернул неверный HTTP код. Ожидается 204, но был получен &quot;%1%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
<source>&quot;%1 Failed to unlock encrypted folder %2&quot;.</source>
<translation>%1 не удалось разблокировать зашифрованную папку «%2».</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Account</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="871"/>
<source>File %1 is already locked by %2.</source>
<translation>Файл «%1» уже заблокирован пользователем %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="873"/>
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation>Не удалось заблокировать файл «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="875"/>
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation>Не удалось снять блокирование файла «%1»: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
<source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>Мнемофраза сквозного шифрования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
<source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Для защиты личного идентификатора сквозного шифрования используется мнемофраза, состоящая из двенадцати слов. Мнемофразу следует записать и сохранить запись в надёжном месте, она потребуется для подключения к учётной записи ваших дополнительных устройств.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>Неотмеченные папки будут &lt;b&gt;удалены&lt;/b&gt; из локальной файловой системы и больше не будут синхронизироваться на этом компьютере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="762"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1363"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>Установлено соединение с &lt;server&gt; с учётной записью &lt;user&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
<source>Storage space: …</source>
<translation>Размер хранилища:…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
<source>Synchronize all</source>
<translation>Синхронизировать всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
<source>Synchronize none</source>
<translation>Не синхронизировать ничего</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
<source>Apply manual changes</source>
<translation>Применить ручные изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="88"/>
<source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
<translation>Оконечное шифрование виртуальных файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation>Для этой папки используется механизм виртуальных файлов. В настоящее время не придерживается «прозрачное» получение с сервера виртуальных файлов, зашифрованных с использованием оконечного шифрования. Для работы с такими файлами используйте пункт &quot;Хранить на устройстве».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
<source>Do not encrypt folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="100"/>
<source>Encrypt folder</source>
<translation>Зашифровать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
<source>This account supports End-to-End encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Display mnemonic</source>
<translation>Показать мнемофразу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="241"/>
<source>No account configured.</source>
<translation>Учётная запись не настроена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
<source>Add new</source>
<translation>Добавить новую</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1068"/>
<source>Log out</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="228"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
<source>Account</source>
<translation>Учётная запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Эта учетная запись поддерживает сквозное шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation>Включить шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
<source>Show E2E mnemonic</source>
<translation>Показать мнемофразу E2E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="270"/>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation>Для этой папки используется механизм виртуальных файлов. В настоящее время не придерживается «прозрачное» получение с сервера виртуальных файлов, зашифрованных с использованием оконечного шифрования. Для работы с такими файлами используйте пункт &quot;Хранить на устройстве».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
<source>Don&apos;t encrypt folder</source>
<translation>Не шифровать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="330"/>
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<translation>Невозможно зашифровать непустую папку. Удалите файлы, дождитесь окончания синхронизации и включите шифрование.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Encryption failed</source>
<translation>Ошибка шифрования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
<translation>Не удалось зашифровать папку, она более не существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="554"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Открыть папку…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="483"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>Зашифровать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="557"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>Список исключений синхронизации…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="560"/>
<source>Create new folder</source>
<translation>Создать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="586"/>
<source>Availability</source>
<translation>Доступность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Выбрать объекты для синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="571"/>
<source>Force sync now</source>
<translation>Принудительно запустить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
<source>Restart sync</source>
<translation>Перезапустить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>Возобновить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Приостановить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="582"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>Отключить синхронизацию папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="595"/>
<source>Disable virtual file support …</source>
<translation>Отключить поддержку виртуальных файлов…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
<translation>Включить поддержку виртуальных файлов %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(экспериментальное)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="697"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>Ошибка создания папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Не удалось создать локальную папку: &lt;i&gt;«%1»&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="753"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Подтверждение отключения синхронизации папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="754"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Действительно остановить синхронизацию папки &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Это действие &lt;b&gt;НЕ&lt;/b&gt; приведёт к удалению файлов.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="761"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Отключить синхронизацию папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="865"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Отключить поддержку виртуальных файлов?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="866"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as &quot;available online only&quot; will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source>
<translation>Это действие приведёт к отключению поддержки виртуальных файлов, что приведёт к загрузке с сервера папок, отмеченных как «доступные только по сети».
Единственным преимуществом отключения поддержки виртуальных файлов является возможность использовать выборочную синхронизацию.
Отключение приведёт к прекращению выполняющейся синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="873"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Отключить поддержку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="991"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Синхронизация запущена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="992"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Выполняется синхронизация.&lt;br/&gt;Действительно прервать операцию? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1075"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>Используется %1 (%3%) из %2. Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь свои собственные ограничения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1076"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>Используется %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1085"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1088"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>Используется %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1079"/>
<source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
<translation>%1 под именем &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="772"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Сервер версии %1 устарел и не поддерживается. Продолжайте на свой страх и риск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1066"/>
<source>Log in</source>
<translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1115"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Сервер версии %1 не поддерживается. Продолжайте на свой страх и риск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1124"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Соединен с %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Сервер %1 временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1131"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Сервер %1 в настоящее время находится в режиме технического обслуживания.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1134"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Успешно вышли из %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1144"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
<translation>Получение авторизации из браузера. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Нажмите здесь&lt;/a&gt;, чтобы повторно открыть браузер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1148"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Подключение к %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1153"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>Нет соединения с %1 в %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1158"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Ошибка конфигурации сервера: %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1169"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Нет настроенного подключения %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1341"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Есть папки, которые не синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Есть папки, которые не были синхронизированы, так как они являются внешними хранилищами:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1344"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Есть папки, которые не были синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение или они являются внешними хранилищами:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Подтверждение удаления учетной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Действительно удалить подключение к учётной записи &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Это действие &lt;b&gt;НЕ&lt;/b&gt; приведёт к удалению файлов.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Удалить подключение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="149"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Выполнен выход из учётной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="151"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="153"/>
<source>Connected</source>
<translation>Подключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="155"/>
<source>Service unavailable</source>
<translation>Сервис недоступен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="157"/>
<source>Maintenance mode</source>
<translation>Режим технического обслуживания.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="159"/>
<source>Network error</source>
<translation>Ошибка сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="161"/>
<source>Configuration error</source>
<translation>Ошибка конфигурации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="163"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation>Запрос учётных данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="165"/>
<source>Unknown account state</source>
<translation>Неизвестное состояние учетной записи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="466"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Вся история доступна в приложении «События».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities…</source>
<translation>Получение событий…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Получение событий…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="559"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Из синхронизации исключены символьные ссылки и файлы, попадающие под правила из списка игнорируемых файлов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="241"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation>Из синхронизации исключены символьные ссылки и следующие файлы:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation>Аутентификация по SSL сертификату пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation>Этот сервер, возможно, требует SSL сертификат пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12):</source>
<translation>Сертификат и ключ (pkcs12):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
<translation>Сертификат и ключ (pkcs12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse …</source>
<translation>Выбрать…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password:</source>
<translation>Пароль сертификата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
<translation>Рекомендуется использовать шифрованный контейнер в формате pkcs12, т.к. его копия будет сохранена в файле конфигурации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation>Выберите сертификат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>Файлы сертификатов (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>При продолжении, эти &lt;b&gt;параметры будут удалены&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>При продолжении, эти &lt;b&gt;параметры будут проигнорированы&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="155"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Используемая версия приложения не поддерживает некоторые параметры, настроенные в более новой версии. &lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt; Резервная копия файла конфигурации сохранена в &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="162"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="334"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Ошибка при доступе к файлу конфигурации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="335"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation>Ошибка при обращении к файлу конфигурации «%1», убедитесь, что файл доступен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Выйти из %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Требуется аутентификация </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2.</source>
<translation>Введите имя пользователя и пароль для «1» на %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
<translation>Введите имя пользователя и пароль для «1» на %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&amp;User:</source>
<translation>&amp;Пользователь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::BulkPropagatorJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="122"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>Файл %1 не может быть загружен, потому что существует другой файл с таким же именем, отличающийся только регистром</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="169"/>
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
<translation>Файл %1 имеет недопустимое время изменения. Не загружайте его на сервер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="294"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation>Файл удалён (начало загрузки) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="305"/>
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
<translation>Файл %1 имеет недопустимое время модификации. Не загружайте его на сервер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="313"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation>Локальный файл изменился во время синхронизации. Он будет обновлён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="646"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Локальный файл изменился во время синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="420"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>Сетевая ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="420"/>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Сетевая ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="465"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="468"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>В настоящее время используется файл %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="629"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Локальный файл был удален во время синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="676"/>
<source>Restoration failed: %1</source>
<translation>Восстановление не удалось: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="676"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Восстановление не удалось: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1384"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>Введите свою парольную фразу сквозного шифрования: &lt;br&gt;&lt;br&gt; Пользователь: %2&lt;br&gt;Учётная запись: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
<source>Please enter your End-to-End encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1249"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
<translation>Введите парольную фразу сквозного шифрования</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConflictDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
<source>Sync Conflict</source>
<translation>Ошибка синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="94"/>
<source>Conflicting versions of %1.</source>
<translation>Конфликт версий файла «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
<source>Which version of the file do you want to keep?&lt;br/&gt;If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
<translation>Какую версию файла следует сохранить? &lt;br/&gt; При выборе обеих версий к имени локального файла будет добавлена цифра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
<source>Local version</source>
<translation>Локальная версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
<source>Click to open the file</source>
<translation>Нажмите, чтобы открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
<source>today</source>
<translation>сегодня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
<source>0 byte</source>
<translation>0 байт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open local version&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Открыть локальную версию&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
<source>Server version</source>
<translation>Версия сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open server version&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Открыть серверную версию&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
<source>Keep selected version</source>
<translation>Оставить выбранную версию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
<source>Open local version</source>
<translation>Открыть локальную версию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
<source>Open server version</source>
<translation>Открыть серверную версию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="174"/>
<source>Keep both versions</source>
<translation>Оставить обе версии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
<source>Keep local version</source>
<translation>Оставить локальную версию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
<source>Keep server version</source>
<translation>Оставить серверную версию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConflictSolver</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
<source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and all its contents permanently?</source>
<translation>Действительно удалить папку &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; и всё её содержимое навсегда? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
<source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently?</source>
<translation>Действительно удалить файл &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; навсегда? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Подтвердить удаление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Moving file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось переместить файл:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
<source>No Nextcloud account configured</source>
<translation>Учётная запись Nextcloud не настроена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
<translation>Ошибка авторизации: Имя пользователя или пароль не верны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
<source>Timeout</source>
<translation>Тайм-аут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
<source>timeout</source>
<translation>тайм-аут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>Введённые учётные данные не верны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="267"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>Настроенный сервер слишком стар для этого клиента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="268"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
<translation>Обновите сервер до последней версии и перезапустите клиент.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoveryPhase</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="189"/>
<source>Error while canceling deletion of a file</source>
<translation>Ошибка при отмене удаления файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="189"/>
<source>Error while canceling delete of a file</source>
<translation>Ошибка при отмене удаления файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="190"/>
<source>Error while canceling deletion of %1</source>
<translation>Ошибка при отмене удаления %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="190"/>
<source>Error while canceling delete of %1</source>
<translation>Ошибка при отмене удаления %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="398"/>
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
<translation>Сервер вернул ответ, не содержащих данных о файле.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="592"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
<translation>Ошибка сервера: ответ PROPFIND не в формате XML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="275"/>
<source>Error while opening directory %1</source>
<translation>Не удалось открыть каталог «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="277"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
<translation>Каталог не доступен для клиента, доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="281"/>
<source>Directory not found: %1</source>
<translation>Каталог «%1» не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="312"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Некорректная кодировка имени файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="331"/>
<source>Error while reading directory %1</source>
<translation>Не удалось прочитать содержимое каталога «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="79"/>
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
<translation>Не удалось создать метаданные для расшифровывания папки.
Причина, возможно, в библиотеках OpenSSL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2Auth</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="104"/>
<source>The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
<translation>При запросе процедуры авторизации с использованием HTTPS получен ответ без использования HTTPS. Продолжение процедуры авторизации будет прервано, так как такой вход небезопасен. Сообщите о ситуации системному администратору.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="233"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Сервер сообщил об ошибке: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="226"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>При доступе к конечной точке токена произошла ошибка: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="236"/>
<source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Ошибка при доступе к механизму обработки токенов: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="239"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Не удалось разобрать ответ сервера в формате JSON: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="242"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation>В ответе сервера содержатся не все ожидаемые поля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="221"/>
<source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
<translation>При запросе процедуры авторизации с использованием HTTPS получен адрес сервера, не использующего HTTPS. Продолжение процедуры авторизации будет прервано, так как такой вход небезопасен. Сообщите о ситуации системному администратору.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="97"/>
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
<translation>Не удалось открыть браузер, скопируйте ссылку и перейдите по ней в своём браузере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="160"/>
<source>Waiting for authorization</source>
<translation>Ожидание авторизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="165"/>
<source>Polling for authorization</source>
<translation>Получение параметров для авторизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="170"/>
<source>Starting authorization</source>
<translation>Начало авторизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="174"/>
<source>Link copied to clipboard.</source>
<translation>Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="221"/>
<source>Reopen Browser</source>
<translation>Повторно открыть браузер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="224"/>
<source>Copy Link</source>
<translation>Скопировать ссылку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="175"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Локальная папка «%1» не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="178"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>«%1» должен быть папкой, но ей не является.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>«%1» не может быть прочитан.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>Удалены «%1» и ещё %n файл.</numerusform><numerusform>Удалены «%1» и ещё %n файла.</numerusform><numerusform>Удалены «%1» и ещё %n файлов.</numerusform><numerusform>Удалены «%1» и ещё %n файлов.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>«%1» удалён.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>Скачаны «%1» и ещё один файл.</numerusform><numerusform>Скачаны «%1» и ещё %n файла.</numerusform><numerusform>Скачаны «%1» и ещё %n файлов.</numerusform><numerusform>Скачаны «%1» и ещё %n файлов.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="382"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>«%1» загружен с сервера.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 и ещё %n файл добавлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файла добавлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файлов добавлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файла добавлены.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>«%1» добавлен.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>Обновлены «%1» и ещё один файл.</numerusform><numerusform>Обновлены «%1» и ещё %n файла.</numerusform><numerusform>Обновлены «%1» и ещё %n файлов.</numerusform><numerusform>Обновлены «%1» и ещё %n файла.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>«%1» обновлён.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>«%1» переименован в «%2», ещё переименован один файл.</numerusform><numerusform>«%1» переименован в «%2», ещё переименованы %n файла.</numerusform><numerusform>«%1» переименован в «%2», ещё переименованы %n файлов.</numerusform><numerusform>«%1» переименован в «%2», ещё переименованы %n файлов.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>«%1» переименован в «%2».</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n другой файл был перемещён.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>«%1» перемещён в «%2».</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>У %1 и ещё у %n другого файла есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>У %1 есть конфликт синхронизации. Пожалуйста, проверьте конфликтный файл!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 и ещё %n другой файл не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файла не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 не может быть синхронизирован из-за ошибки. Подробности смотрите в журнале.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
<translation><numerusform>%1 и ещё %n файл заблокированы.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файла заблокированы.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файлов заблокированы.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файла заблокированы.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 is currently locked.</source>
<translation>файл «%1» заблокирован.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Журнал синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="842"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Не удалось прочитать файл исключений сихнронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1109"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Добавлена новая папка «%2», размер которой превышает %1 МБ.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1112"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Была добавлена папка из внешнего хранилища.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Чтобы скачать новую папку, перейдите в параметры приложения и отметьте её для синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Создана папка «%1» создана, но ранее она была исключена из синхронизации. Данные внутри этой папки не будут синхронизированы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1176"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Создан файл «%1», но ранее он был исключён из синхронизации. Этот файл не будет синхронизирован.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1187"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation>Невозможно надёжным способом отслеживать изменения в синхронизируемых папках.
Это означает, что приложение для синхронизации не может выполнять синхронизацию локальных изменений с сервером немедленно. Вместо этого будет выполняться периодическое (по умолчанию каждые два часа) сканирование локальных папок и синхронизация обнаруженных изменений с сервером.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1052"/>
<source>All files in the sync folder '%1' were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>Из синхронизируемой папки «%1» на стороне сервера удалены все файлы.
При синхронизации будет выполнено удаление локальной копии файлов, что сделает их недоступными при отсутствии прав на восстановление удалённых файлов.
При выборе «Сохранить файлы» и наличии соответствующих прав доступа, файлы будут повторно переданы на сервер.
При выборе «Удалить файлы», файлы станут недоступны, кроме случая, когда вы являетесь их владельцем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1057"/>
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
<translation>Из синхронизируемой папки «%1», расположенной на этом компьютере, были удалены все файлы.
Если не восстановить эти данные, то они будут также удалены с сервера и станут недоступны на других синхронизируемых устройствах.
Если удаление было выполнено случайно, сейчас возможно восстановить удалённые файлы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1061"/>
<source>Delete all files?</source>
<translation>Удалить все файлы?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1064"/>
<source>Delete all files</source>
<translation>Удалить все файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1065"/>
<source>Restore deleted files</source>
<translation>Восстановить удалённые файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1082"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation>Эта синхронизация собирается сбросить файлы в катлоге &apos;%1&apos; в более ранее состояние. Такое может случиться, если на сервере восстановлена резервная копия. Если продолжать синхронизацию как обычно, то ваши файлы будут перетёрты более старыми версиями. Хотите сохранить ваши локальные свежие файлы в качестве конфликтных?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Обнаружена резервная копия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1090"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Обычная синхронизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Сохранить локальные файлы как конфликтующие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>Из синхронизируемой папки «%1» на стороне сервера удалены все файлы.
При синхронизации будет выполнено удаление локальной копии файлов, что сделает их недоступными при отсутствии прав на восстановление удалённых файлов.
При выборе «Сохранить файлы» и наличии соответствующих прав доступа, файлы будут повторно переданы на сервер.
При выборе «Удалить файлы», файлы станут недоступны, кроме случая, когда вы являетесь их владельцем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1260"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Из локальной синхронизируемой папки «%1» удалены все файлы. Информация об удалении будет отправлена на сервер, таким образом сделав файлы недоступными, если только не восстанавливать их из резервной копии.
Действительно выполнить синхронизировать с этими изменениями?
Если это произошло случайно, и вы решите сохранить файлы, они будут повторно скачаны с сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1269"/>
<source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>Из синхронизируемой папки «%1» на стороне сервера удалены все файлы.
При синхронизации будет выполнено удаление локальной копии файлов, что сделает их недоступными при отсутствии прав на восстановление удалённых файлов.
При выборе «Сохранить файлы» и наличии соответствующих прав доступа, файлы будут повторно переданы на сервер.
При выборе «Удалить файлы», файлы станут недоступны, кроме случая, когда вы являетесь их владельцем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1274"/>
<source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Из локальной синхронизируемой папки «%1» удалены все файлы. Информация об удалении будет отправлена на сервер, таким образом сделав файлы недоступными, если только не восстанавливать их из резервной копии.
Действительно выполнить синхронизировать с этими изменениями?
Если это произошло случайно, и вы решите сохранить файлы, они будут повторно скачаны с сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1278"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Удалить все файлы?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1282"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Удалить все файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Сохранить файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderCreationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
<source>Create new folder</source>
<translation>Создать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
<source>Enter folder name</source>
<translation>Введите имя папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
<source>Folder already exists</source>
<translation>Папка уже существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
<translation>Не удалось создать папку, проверьте наличие права доступа на запись.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="401"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Невозможно сбросить состояние папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="390"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Найден старый журнал синхронизации &apos;%1&apos;, и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="402"/>
<source>An old sync journal &quot;%1&quot; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Найден старый журнал синхронизации «%1», но он не может быть удалён. Убедитесь, что файл журнала не открыт в другом приложении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(резервная копия)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(резервная копия %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1503"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1509"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизация прошла успешно, но обнаружены неразрешённые конфликты.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1516"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Отмена пользователем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1514"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизация завершена с неразрешенными конфликтами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1528"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1534"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (синхронизация приостановлена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1542"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не выбрана допустимая папка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1554"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Выбранный путь не существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1558"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Выбранный путь не является папкой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Отсутствуют права записи в выбранную папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1609"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка «%1» уже содержит вложенную папку, которая синхронизируется с сервером. Выберите другую папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1615"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка «%1» является вложенной в папку, которая уже синхронизируется с сервером. Выберите другую папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1629"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Синхронизация этой локальной папки с сервером уже настроена. Выберите другую локальную папку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Добавить папку для синхронизации…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
<translation>Синхронизировано с локальной папкой (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="307"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>Для добавления синхронизации папки необходимо соединиться с сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Добавление синхронизируемой папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="164"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="200"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation>Ошибка загрузки списка папок с сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="203"/>
<source>Fetching folder list from server …</source>
<translation>Получение с сервера списка папок…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="229"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>Имеются неразрешенные конфликты, нажмите для просмотра подробных сведений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
<translation>Поддержка виртуальных файлов включена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="257"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Выполнен выход из учётной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
<translation>Синхронизация виртуальных файлов с локальной папкой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
<translation>Синхронизация с локальной папкой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверка наличия изменений на сервере: «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверка наличия изменений в локальной папке «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
<source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
<translation>Проверка изменений на сервере «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
<source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
<translation>Проверка изменений в локальной папке «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation>Согласование изменений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1019"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1022"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>«%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>Синхронизация «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
<source>, </source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>получение с сервера %1/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
<source>↓ %1/s</source>
<translation>↓ %1/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>передача на сервер %1/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
<source>↑ %1/s</source>
<translation>↑ %1/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 из %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>Синхронизировано файлов %3 из %4 (%1 из %2), до завершения %5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%1 из %2, %3 из %4 файлов(а)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>%1 из %2 файлов(а)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
<source>Waiting …</source>
<translation>Ожидание…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
<translation><numerusform>Ожидание %n папки…</numerusform><numerusform>Ожидание %n папок…</numerusform><numerusform>Ожидание %n папок…</numerusform><numerusform>Ожидание %n папок…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
<source>Preparing to sync …</source>
<translation>Подготовка к синхронизации…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcher</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="126"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
<translation>Наблюдатель не получил тестового уведомления.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="88"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
<translation>Такое обычно происходит при исчерпании дескрипторов inotify. Дополнительная информация доступна в FAQ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="650"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Добавление подключения синхронизации папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="652"/>
<source>Add Sync Connection</source>
<translation>Добавить подключение для синхронизации</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Нажмите для выбора локальный каталог для синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
<source>Enter the path to the local folder.</source>
<translation>Укажите путь к локальному каталогу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
<source>Select the source folder</source>
<translation>Выберите папку-источник</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="210"/>
<source>Create Remote Folder</source>
<translation>Создать папку на сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="184"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Введите имя папки для создания внутри «%1»:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Введите имя папки для создания внутри «%1»:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="240"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>Каталог успешно создан на %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation>Ошибка авторизации при доступе к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="252"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
<translation>Невозможно создать каталог по пути %1. Попробуйте создать его вручную.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="270"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation>Ошибка просмотра папки. Ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
<source>Choose this to sync the entire account</source>
<translation>Нажмите здесь для синхронизации всей учётной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
<source>This folder is already being synced.</source>
<translation>Синхронизация этой папки уже настроена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Каталог &lt;i&gt;«%1»&lt;/i&gt; уже настроен для синхронизации, и он является родительским для каталога &lt;i&gt;«%2»&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="498"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfolder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Папка &lt;i&gt;«%1»&lt;/i&gt; уже настроена для синхронизации, и она является вложенной для папки &lt;i&gt;«%2»&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
<translation>Использовать виртуальные файлы вместо загрузки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(экспериментальная функция)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="570"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
<translation>В ОС Windows механизм виртуальных файлов не поддерживается для корневой уровня файловой системы. Для продолжения выберите папку на диске, а не сам диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="593"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation>Использование виртуальные файлов недоступно для выбранной папки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GETFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>E-Tag от сервера не получен, проверьте настройки прокси/шлюза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>Получена отличающаяся метка возобновления, будет произведена ещё одна попытка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
<translation>Получено неожиданное значение размера данных.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="241"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>Сервер вернул неверный диапазон содержимого</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="367"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Время ожидания подключения истекло</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Официальное уведомление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Основные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
<source>For System Tray</source>
<translation>Чёрно-белые значки с системном лотке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
<translation>Использовать чё&amp;рно-белые значки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
<translation>&amp;Запускать при входе в систему</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
<source>Show Server &amp;Notifications</source>
<translation>Показывать &amp;уведомления, полученные с сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
<source>Show Call Notifications</source>
<translation>Показывать уведомления о вызовах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
<source>Updates</source>
<translation>Обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="114"/>
<source>&amp;Automatically check for Updates</source>
<translation>Проверять наличие о&amp;бновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>&amp;Channel</source>
<translation>&amp;Канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="322"/>
<source>stable</source>
<translation>стабильный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="324"/>
<source>beta</source>
<translation>бета</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Перезапуск и обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="198"/>
<source>&amp;Check for Update now</source>
<translation>&amp;Проверить наличие обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="221"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Дополнительно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
<source>Create Debug Archive …</source>
<translation>Создать архив с отладочными данными…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation>Запрашивать подтверждение синхронизации папок размером более</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/>
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation>Запрашивать подтверждение синхронизации внешних хранилищ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
<translation>Показывать синхронизируемые папки в панели навигации &amp;Проводника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
<source>S&amp;how crash reporter</source>
<translation>Показать отчёты об ошибках</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation>Список исключений синхронизации…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="319"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Создать архив с отладочными данными</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="149"/>
<source>Server notifications that require attention.</source>
<translation>Требующие внимания уведомления, полученные с сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="153"/>
<source>Show call notification dialogs.</source>
<translation>Показывать диалог уведомления о вызове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="167"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
<translation>Автоматический запуск не может быть отключен, т.к. он настроен на уровне системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="356"/>
<source>Change update channel?</source>
<translation>Сменить канал обновлений?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="357"/>
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
<translation>Канал обновления позволяет выбрать версию клиента для установки. Стабильный канал предлагает только проверенные обновления. В канале «Бета» публикуются версии приложения с новыми возможностями и исправлениями ошибок, которые ещё не были тщательно проверены.
Обратите внимание, что смена канала возможна переход только при увеличения внутренней версии приложения: переход со стабильного на бета-канал происходит моментально, а переход с бета-канала на стабильный потребует времени, пока стабильная версия станет новее установленной бета-версии.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="370"/>
<source>Change update channel</source>
<translation>Сменить канал обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="371"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip архивы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="481"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Создан архив с отладочными данными</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="481"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Архив с отладочными данными создан: «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="706"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>Требуется задать пароль для общего ресурса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="707"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation>Задайте пароль для доступа по ссылке:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="733"/>
<source>Sharing error</source>
<translation>Ошибка общего доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="734"/>
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
%1</source>
<translation>Не удалось получить или создать общий ресурс, доступный по ссылке. Описание ошибки:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>Пожалуйста введите пароль для %1:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Пользователь: %2&lt;br&gt;Учётная запись: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Чтение связки ключей завершилось ошибкой: «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Чтение связки ключей завершилось ошибкой: «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Нажмите здесь&lt;/a&gt; чтобы запросить пароль приложения через веб-интерфейс.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>Редактор списка исключений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
<translation>Основные параметры исключения файлов из синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
<translation>Синхронизировать скрытые файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
<translation>Шаблоны для исключения файлов из синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
<source>This entry is provided by the system at &quot;%1&quot; and cannot be modified in this view.</source>
<translation>Эта пункт добавлен системой «&apos;%1» и не может быть изменён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
<translation>Эта пункт добавлен системой «&apos;%1» и не может быть изменён.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
<source>Pattern</source>
<translation>Шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
<source>Allow Deletion</source>
<translation>Разрешить удаление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
<source>Remove all</source>
<translation>Удалить все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Файлы или папки, подходящие под шаблон, не будут синхронизироваться.
В случае, если исключаемые их синхронизации объекты помешают удалению папки, они будут удалены. Использование исключений файлов из синхронизации может полезно, в том числе, для исключения из синхронизации метаданных, сохраняемых в отдельных файлах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Невозможно записать изменения в «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невозможно записать изменения в «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Добавление шаблона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Введите шаблон для исключения файлов из синхронизации:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::InternalLinkWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="64"/>
<source>Internal link</source>
<translation>Внутренняя ссылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="83"/>
<source>Only works for users with access to this folder</source>
<translation>Только для пользователей, у которых уже есть доступ к этой папке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::InvalidFilenameDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Неверное имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
<source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation>Файл не может быть синхронизирован, поскольку он содержит символы, недопустимые в этой системе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="36"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="49"/>
<source>Please enter a new name for the file:</source>
<translation>Введите новое имя для файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="62"/>
<source>New filename</source>
<translation>Новое имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="86"/>
<source>Rename file</source>
<translation>Переименуйте файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="87"/>
<source>The file %1 could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation>Файл «%1» не может быть синхронизирован, так как его имя содержит символы, неподдерживаемые используемой системой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
<source>The file &quot;%1&quot; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation>Файл «%1» не может быть синхронизирован, так как его имя содержит символы, неподдерживаемые используемой системой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt;</source>
<translation>Используемая система не поддерживает следующие символы: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="89"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; leading/trailing spaces</source>
<translation>Используемая система не поддерживает следующие символы: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; и символы пробела в начале и конце имени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions …</source>
<translation>Выполняется проверка прав доступа для переименования…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions...</source>
<translation>Выполняется проверка прав доступа для переименования…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="126"/>
<source>You don&apos;t have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
<translation>У вас нет разрешения на переименование этого файла. Попросите автора файла переименовать его.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="131"/>
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
<translation>Не удалось получить разрешения: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="154"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation>Имя файла содержит пробелы в начале или на конце.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation>Имя файла содержит пробелы в начале.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="159"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Имя файла содержит пробелы на конце.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="164"/>
<source>Use invalid name</source>
<translation>Использовать некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="208"/>
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
<translation>Имя файла содержит недопустимые символы: % 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="221"/>
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Не удалось переименовать файл. Убедитесь, что вы подключены к серверу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="232"/>
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
<translation>Невозможно переименовать файл, поскольку файл с таким именем уже существует на сервере. Пожалуйста, выберите другое имя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="268"/>
<source>Could not rename local file. %1</source>
<translation>Не удалось переименовать локальный файл: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Официальное уведомление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2021 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2021 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;© Nextcloud GmbH, 2017—2021&lt;br /&gt;© ownCloud GmbH, 2012—2021&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;© Nextcloud GmbH, 2017—2020&lt;br /&gt;© ownCloud GmbH, 2012—2018&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
<source>&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Лицензируется в соответствии со Стандартной Общественной Лицензией GNU (GPL) версии 2.0 или любой более поздней версией.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="44"/>
<source>Log Output</source>
<translation>Вывод журнала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="50"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
If enabled, logs will be written to %1</source>
<translation>Отладочные файлы журналов могут быть сохранены во временной папке. Эти файлы очень полезны для выявления ошибок в работе.
Так как размер таких файлов может стать значительным, для каждого сеанса синхронизации создаётся новый файл, а предыдущие сохраняются в архивы с использованием сжатия и удалются через несколько часов.
При включении этого параметры, журналы будут сохраняться в папке «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
<translation>Включить запись журнала во временную папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<source>This setting persists across client restarts.
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
<translation>Этот параметр действует до перезапуска клиента.
Обратите внимание, что любой аргумент командной строки имеет приоритет над этим параметром.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Search:</source>
<translation>&amp;Поиск:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Найти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Capture debug messages</source>
<translation>&amp;Включить отладочные сообщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
<source>Permanently save logs</source>
<translation>Сохранять файлы журналов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
Logs will be written to %1</source>
<translation>При включении этого параметра при ненастроенных остальных параметрах журналирования, файлы журналов будут записываться во временный каталог и удаляться через несколько часов. Состояние этого параметра сохраняется после перезапуска приложения.
Путь сохранения файлов журналов: «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="116"/>
<source>Clear the log display.</source>
<translation>Очистить журнал.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="122"/>
<source>S&amp;ave</source>
<translation>С&amp;охранить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="123"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
<translation>Сохранить файл журнала на диск для отладки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="210"/>
<source>Save log file</source>
<translation>Сохранить файл журнала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
<source>Could not write to log file %1</source>
<translation>Файл журнала не может быть записан: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Logger</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="174"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="195"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Файл &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;не может быть открыт на запись.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Журнал &lt;b&gt;не может&lt;/b&gt; быть сохранён!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="175"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output &lt;b&gt;cannot&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Файл «%1»&lt;br/&gt;не может быть открыт на запись.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Журнал &lt;b&gt;не может&lt;/b&gt; быть сохранён!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Доступна новая версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Доступна новая версия приложения %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; доступна для загрузки. Установленная версия: %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Пропустить эту версию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Пропустить в этот раз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Get update</source>
<translation>Получить обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Сбой обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="455"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Новая версия %1 клиента доступна, но произошёл сбой в процессе обновления.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; был загружен. Установлена версия %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Новая версия %1 клиента доступна, но произошёл сбой в процессе обновления.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; был загружен. Установлена версия %3. При подтверждении перезапуска и обновления, для завершения установки компьютер может быть перезагружен.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Спросить позже</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Перезагрузить и обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Обновить вручную</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="36"/>
<source>No Proxy</source>
<translation>Без прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
<source>Use system proxy</source>
<translation>Использовать системный прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="59"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
<translation>Использовать собственные параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Прокси-сервер требует авторизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
<translation>Внимание: параметры прокси не применяются для учётных записей, где адрес сервера localhost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Скорость загрузки с сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to</source>
<translation>Ограничить до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
<source>No limit</source>
<translation>Без ограничений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="248"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
<source>KBytes/s</source>
<translation>Кбайт/сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="257"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="289"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>Ограничить до 3/4 предполагаемой ширины канала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="260"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
<source>Limit automatically</source>
<translation>Ограничивать автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Скорость передачи на сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>Адрес прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
<source>Username for proxy server</source>
<translation>Пользователь прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
<source>Password for proxy server</source>
<translation>Пароль прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="44"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
<translation>HTTP(S)-прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="45"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
<translation>SOCKS5-прокси</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OAuth</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Сервер вернул ошибку: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="117"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>При доступе к конечной точке &apos;токена&apos; произошла ошибка: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
<source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Ошибка при доступе к механизму обработки токенов: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="122"/>
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
<translation>При перенаправлении с Oauth2 получен пустой ответ в формате JSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="127"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Не удалось разобрать JSON, полученный с сервера: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="130"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation>В ответе сервера содержатся не все ожидаемые поля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="134"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Ошибка входа&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Неверный пользователь&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Вы вошли, как пользователь &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, но нужно войти под пользователем &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Пожалуйста, выйдите из %3 в другой вкладке, а затем &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;кликните здесь&lt;/a&gt; и войдите, как пользователь %2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong account&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged in with the account &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must log in with the account &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in with %2.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OCUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
<source>New %1 Update Ready</source>
<translation>Доступно обновление %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
<translation>Новое обновление %1 в процессе установки. Установщик может запросить
дополнительные разрешения во время обновления.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
<source>New %1 update ready</source>
<translation>Доступно обновление %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
<translation>Обновление %1 готово к установке. Приложение установки может запросить дополнительные разрешения во время работы. Для завершения установки может потребоваться перезагрузка компьютера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
<source>Downloading version %1. Please wait …</source>
<translation>Дождитесь окончания загрузки версии %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>%1 версия %2 доступна. Перезагрузите приложение, чтобы запустить обновление.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>Не удалось загрузить обновление. Для скачивания файлов вручную, нажмите &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;здесь&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
<source>New %1 version %2 is available. Please click &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation>Новая %1 версия %2 доступна. Нажмите &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;здесь&lt;/a&gt; чтобы скачать обновление.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
<source>Downloading %1. Please wait …</source>
<translation>Загрузка %1. Пожалуйста ожидайте ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>%1 доступно. Перезагрузите приложение для начала процесса обновления.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
<source>New %1 is available. Please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation>Новый %1 доступен. Пожалуйста нажмите &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;здесь&lt;/a&gt; чтобы загрузить обновление.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/>
<source>Could not download update. Please open &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>Не удалось загрузить обновление. Откройте &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;1%&lt;/a&gt;, чтобы загрузить обновление вручную.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
<source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
<translation>Не удалось загрузить обновление. Откройте %1, чтобы загрузить обновление вручную.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
<translation>Не удалось проверить наличие новых обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/>
<source>New %1 is available. Please open &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation>Доступен новый % 1. Откройте &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;, чтобы загрузить обновление.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="168"/>
<source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
<translation>Доступен новый %1. Пожалуйста, откройте %2, чтобы загрузить обновление.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="171"/>
<source>Checking update server …</source>
<translation>Проверка наличия обновлений на сервере...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
<translation>Статус обновления неизвестен: Не удалось проверить наличие обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
<translation>Обновлений в настоящий момент нет. У вас установлена самая последняя версия приложения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="196"/>
<source>Update Check</source>
<translation>Проверка обновлений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="44"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Подключиться к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="45"/>
<source>Setup local folder options</source>
<translation>Изменить настройки локальных каталогов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="54"/>
<source>Connect …</source>
<translation>Подключиться...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
<source>Connect</source>
<translation>Подключиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="231"/>
<source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
<translation>Использовать &amp;виртуальные файлы вместо загрузки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="231"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(экспериментальная функция)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="259"/>
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
<translation>%1 каталог «%2» синхронизирован с локальной папкой «%3»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Синхронизация папки «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="162"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Предупреждение:&lt;/strong&gt; Локальная папка не пуста, требуется выбор действия:&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="171"/>
<source>Free space: %1</source>
<translation>Свободно: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="227"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
<translation>В ОС Windows механизм виртуальных файлов не поддерживается для корневой уровня файловой системы. Для продолжения выберите папку на диске, а не сам диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="265"/>
<source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
<translation>%1 каталог «%2» синхронизирован с локальной папкой «%3»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="268"/>
<source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>Синхронизировать папку «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
<source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
<translation>Предупреждение: локальная папка не пуста. Выберите действие!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="281"/>
<source>%1 free space</source>
<comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
<translation>%1 свободного места</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="366"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation>Использование виртуальные файлов недоступно для выбранной папки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="426"/>
<source>Local Sync Folder</source>
<translation>Локальный каталог синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="486"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="527"/>
<source>(%1)</source>
<translation>(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="544"/>
<source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
<translation>Недостаточно свободного места в локальной папке.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Сбой подключения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Не удалось подключиться к безопасному серверу по предоставленному адресу. Как Вы хотите продолжить?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
<translation>Выберите другой URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
<translation>Попробовать без шифрования по протоколу HTTP (небезопасно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
<translation>Настроить TLS сертификат клиента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Не удалось подключиться к безопасному серверу по адресу &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. Как Вы хотите продолжить?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Email</source>
<translation>А&amp;дрес эл. почты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Подключение к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
<source>Enter user credentials</source>
<translation>Ввод учётных данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Подключиться к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
<source>Login in your browser</source>
<translation>Выполнить вход в браузере</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="844"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Невозможно получить время модификации для файла при конфликте %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="844"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1)</source>
<translation>Невозможно получить время модификации для файла при конфликте %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="48"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Подключиться к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="49"/>
<source>Setup %1 server</source>
<translation>Настроить сервер %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="77"/>
<source>Keep your data secure and under your control</source>
<translation>Храните свои данные в безопасности и под своим контролем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="78"/>
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
<translation>Защищённая совместная работа и обмен файлами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="79"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
<translation>Простые в использовании приложения для работы с почтой, календарями и контактами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
<source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
<comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
<translation>Ссылка для %1 через веб-интерфейс для использования в браузере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="80"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
<translation>Доступ к изображению на экране, онлайн общение и веб-конференции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="95"/>
<source>Log in to your %1</source>
<translation>Войти в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="96"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.&lt;br/&gt;It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
<translation>Это ссылка для входа в веб интерфейс вашего %1.&lt;br/&gt;Она выглядит как https://cloud.example.com или https://example.com/cloud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="185"/>
<source>This URL is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Эта ссылка небезопасна, так как не зашифрована.
Её использование не рекомендуется.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="184"/>
<source>This URL is secure. You can use it.</source>
<translation>Эта ссылка безопасна, можете использовать её.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далее &gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="239"/>
<source>Server address does not seem to be valid</source>
<translation>Адрес сервера недействителен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="293"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Неверная ссылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="350"/>
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
<translation>Невозможно загрузить сертификат. Возможно неверный пароль?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="262"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Успешное подключение к %1: %2 версия %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="288"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Неверная ссылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="290"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
<translation>Не удалось подключиться к %1 в %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="308"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
<translation>Превышено время ожидания соединения к %1 на %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="342"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
<translation>Попытка подключения к серверу %1 по адресу %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>Запрос авторизации с сервера перенаправлен на «%1». Ссылка неверна, сервер неправильно настроен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &quot;%1&quot;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>Запрос авторизации с сервера перенаправлен на «%1». Ссылка неверна, сервер неправильно настроен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
<translation>Доступ запрещён сервером. Чтобы доказать, что у Вас есть права доступа, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;нажмите здесь&lt;/a&gt; для входа через Ваш браузер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="417"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
<translation>Получен неверный ответ на авторизованный запрос WebDAV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Локальный каталог синхронизации %1 уже существует, используем его для синхронизации.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="466"/>
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
<translation>Создание локальной папки синхронизации %1... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
<source>ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="470"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="472"/>
<source>failed.</source>
<translation>не удалось.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="474"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
<translation>Не удалось создать локальный каталог синхронизации %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/>
<source>No remote folder specified!</source>
<translation>Не указан удалённый каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="540"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="553"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation>создание папки на сервере Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
<translation>Папка «%1» на сервере успешно создана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="573"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>Папка «%1» уже существует на сервере. Выполняется подключение для синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="575"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="577"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>Создание каталога завершилось с HTTP-ошибкой %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="579"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Не удалось создать удаленный каталог, так как представленные параметры доступа неверны!&lt;br/&gt;Пожалуйста, вернитесь назад и проверьте учетные данные.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="583"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Не удалось создать удаленный каталог, возможно, указанные учетные данные неверны.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Вернитесь назад и проверьте учетные данные.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="589"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Удаленный каталог %1 не создан из-за ошибки &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="603"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
<translation>Установлено соединение синхронизации %1 к удалённому каталогу %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="608"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
<translation>Соединение с %1 успешно установлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="615"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
<translation>Не удалось соединиться с %1. Попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="628"/>
<source>Folder rename failed</source>
<translation>Ошибка переименования папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="613"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Невозможно удалить каталог и создать его резервную копию, каталог или файл в ней открыт в другом приложении. Закройте каталог или файл и нажмите «Повторить попытку», либо прервите работу мастера настройки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="629"/>
<source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Невозможно удалить каталог и создать его резервную копию, каталог или файл в ней открыт в другом приложении. Закройте каталог или файл и нажмите «Повторить попытку», либо прервите работу мастера настройки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="682"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Локальная папка синхронизации «%1» успешно создана.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
<source>Add %1 account</source>
<translation>Создание учётной записи %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="91"/>
<source>%1 Connection Wizard</source>
<translation>Мастер подключения %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
<source>Skip folders configuration</source>
<translation>Пропустить настройку папок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="406"/>
<source>Enable experimental feature?</source>
<translation>Использовать экспериментальную функцию?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="407"/>
<source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny &quot;%1&quot; file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
<translation>При включении функции виртуальных файлов, вместо загрузки всех файлов с сервера, для каждого файла, расположенного на сервере, будет создан соответствующий ему файл с расширением «%1» очень небольшого размера. Исходный файл с сервера будет загружен при обращении к соответствующему локальному файлу или при выборе соответствующего пункта из контекстного меню.
Режим виртуальных файлов несовместим с выборочной синхронизацией. При включении этой функции параметры выборочной синхронизации будут сброшены, а для всех несинхронизируемых папок будет установлен режим «доступно только при подключении».
При включении этой функции все выполняющиеся синхронизации будут прерваны.
Так как эта функция является экспериментальной, сообщайте разработчикам об ошибках в её работе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="421"/>
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
<translation>Использовать экспериментальную функцию подстановки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="422"/>
<source>Stay safe</source>
<translation>Не рисковать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PasswordInputDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>Требуется пароль для общего доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
<source>Please enter a password for your share:</source>
<translation>Пожалуйста, введите пароль для вашего ресурса:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PollJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/>
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
<translation>С опрашиваемого адреса получен неверный ответ в формате JSON</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="275"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Синхронизация символических ссылок не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="283"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Файл присутствует в списке исключений из сихнронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="287"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Используемая файловая система не поддерживает имена файлов, оканчивающиеся на точку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="272"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Используемая файловая система не поддерживает имена файлов, содержащие символ «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="297"/>
<source>File names containing the character &quot;%1&quot; are not supported on this file system.</source>
<translation>Используемая файловая система не поддерживает имена файлов, содержащие символ «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="299"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Имя файла содержит по крайней мере один некорректный символ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="301"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Имя файла является зарезервированным внутренним именем в используемой файловой системе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="307"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Имя файла содержит пробелы на конце.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="311"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation>Имя файла содержит пробелы в начале.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="315"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation>Имя файла содержит пробелы в начале или на конце.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="319"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Имя файла слишком длинное.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="323"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Файл или папка исключены из синхронизации, так как являются скрытыми.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="326"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Ошибка вызова функции stat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="329"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation>Конфликт: загружена версия файла с сервера, а локальная копия переименована и не передана на сервер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="333"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
<translation>Имя файла не может быть закодировано для используемой файловой системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="336"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
<translation>Имя файла внесено в чёрный список на сервере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="405"/>
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
<translation>Расширение файла является зарезервированным для виртуальных файлов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="488"/>
<source>size</source>
<translation>размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="448"/>
<source>permissions</source>
<translation>права доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="490"/>
<source>permission</source>
<translation>разрешение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="494"/>
<source>file id</source>
<translation>id файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="56"/>
<source>File contains trailing spaces and could not be renamed, because a file with the same name already exists on the server.</source>
<translation>Файл содержит конечные пробелы и не может быть переименован, поскольку файл с таким именем уже существует на сервере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="59"/>
<source>File contains trailing spaces and could not be renamed, because a file with the same name already exists locally.</source>
<translation>Файл содержит конечные пробелы и не может быть переименован, поскольку файл с таким именем уже существует локально.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="456"/>
<source>server reported no %1</source>
<translation>ответ сервера: %1 отсуствует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="498"/>
<source>Server reported no %1</source>
<translation>Сервер сообщил об отсутствии %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="843"/>
<source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
<translation>Синхронизация невозможна по причине некорректного времени изменения файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="946"/>
<source>Conflict when uploading some files to a folder. Those, conflicted, are going to get cleared!</source>
<translation>Передача файлов в папку на сервере привела к конфликту версий. Файлы, вызвавшие конфликт версий, будут удалены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1137"/>
<source>Conflict when uploading a folder. It&apos;s going to get cleared!</source>
<translation>Передача папки на сервер привела к конфликту версии. Папка, вызвавшая конфликт версии, будет удалена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1140"/>
<source>Conflict when uploading a file. It&apos;s going to get removed!</source>
<translation>Передача файла на сервер привела к конфликту версии. Файл, вызвавший конфликт версии, будет удалён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1474"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Игнорируется из-за совпадения с записью в списке исключений из синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1507"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Недостаточно прав для создания вложенных папок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1512"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Недостаточно прав для создания файлов в этой папке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1525"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Передача этого файла на сервер не разрешена, т.к. он доступен только для чтения, выполняется восстановление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1547"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation>Перемещено в некорректное расположение, выполняется восстановление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1561"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Удаление недопустимо, выполняется восстановление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1699"/>
<source>Error while reading the database</source>
<translation>Ошибка чтения базы данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1548"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&apos; : %2</source>
<translation>Ошибка сервера при попытке прочитать каталог «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1760"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &quot;%1&quot; : %2</source>
<translation>Ошибка сервера при попытке прочитать каталог «%1»: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1016"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1204"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных из-за недопустимого времени модификации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1204"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modified time</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных из-за недопустимого времени изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1220"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1224"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Файл используется</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="402"/>
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation>Файл «%1» не может быть загружен из-за отсутствия информации о применяемом шифровании.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/>
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation>Файл %1 не может быть загружен из-за отсутствия информации о применяемом шифровании.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1192"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>После обнаружения файл был изменен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="626"/>
<source>File %1 cannot be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Файл %1 не может быть загружен из-за локального конфликта имён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="528"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Файл «%1» не может быть загружен из-за локального конфликта имён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="678"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation>Загрузка файлов с сервера уменьшит доступное пространство на локальном диске ниже допустимого предела</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="682"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>Свободного места на диске меньше чем %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="803"/>
<source>File was deleted from server</source>
<translation>Файл удалён с сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="876"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Невозможно полностью загрузить файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="785"/>
<source>The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Скачанный файл пуст, хотя сервер сообщил, что его размер должен составлять %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="883"/>
<source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
<translation>Скачанный файл пуст, хотя сервер сообщил, что его размер должен составлять %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1119"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Файл «%1» не может быть сохранён по причине локального конфликта имён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1096"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1138"/>
<source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
<translation>Файл %1 имеет неверное время изменения, сообщенное сервером. Не сохраняйте его.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1269"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1272"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Файл «%1» используется</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="236"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Восстановление не удалось: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Файл или папка была удалена из доступа только для чтения, восстановление завершилось с ошибкой: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="160"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation>не удалось удалить файл «%1», ошибка: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
<translation>Внимание, возможен конфликт чувствительности к регистру имён с «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
<source>Could not create folder %1</source>
<translation>Не удалось создать папку «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
<source>could not create folder %1</source>
<translation>не удалось создать папку «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="194"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="197"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Файл «%1» используется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="193"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="79"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2;</source>
<translation>Ошибка удаления «%1»: %2; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="104"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удалось удалить папку «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="103"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
<translation>Не удалось удалить «%1» из-за локального конфликта имён</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="230"/>
<source>File %1 cannot be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
<translation>Файл %1 не может быть переименован в %2 из-за локального конфликта имён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="226"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
<translation>Файл «%1» не может быть переименован в «%2» из-за локального конфликта имён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="264"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Файл «%1» используется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="263"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="273"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>Не удалось переименовать файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="279"/>
<source>Error setting pin state</source>
<translation>Не удалось задать состояние pin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="110"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Сервер ответил неправильным кодом HTTP. Ожидался 204, но получен «%1 %2».</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="143"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Получен неверный код HTTP-ответа сервера: ожидался код 204, но был получен «%1 %2».</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="135"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Сервер ответил неправильным кодом HTTP . Ожидался 201, но получен «%1 %2».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="263"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="259"/>
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="262"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Файл «%1» используется</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="171"/>
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
<translation>Не удалось переименовать «%1» в «%2», сообщение об ошибке: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="231"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Сервер ответил неправильным кодом HTTP. Ожидался 201, но получен «%1 %2».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="282"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="285"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Файл «%1» используется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="290"/>
<source>Error setting pin state</source>
<translation>Не удалось задать состояние pin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="297"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="235"/>
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
<translation>Не удалось передать на сервер зашифрованный файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="266"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>Невозможно загрузить файл «%1», так как уже существует файл с тем же именем, но отличающимся регистром символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="695"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
<translation>При передаче «%1» на сервер будет превышена квота, установленная для папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
<translation>Файл %1 имеет недопустимое время модификации. Не загружайте его на сервер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
<translation>Файл %1 имеет недопустимое время изменения. Не загружайте его на сервер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="386"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation>Файл удалён (начало передачи) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="412"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation>Локальный файл изменился в процессе синхронизации. Операция будет возобновлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="423"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Локальный файл был изменён во время синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="433"/>
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
<translation>Не удалось разблокировать зашифрованную папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="769"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="791"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="794"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Файл «%1» используется</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="430"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Локальный файл был удалён в процессе синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="445"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Локальный файл изменился в процессе синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="484"/>
<source>Poll URL missing</source>
<translation>Не хватает сформированного URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="493"/>
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
<translation>Неожиданный код завершения от сервера (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="500"/>
<source>Missing File ID from server</source>
<translation>Отсутствует код файла от сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="514"/>
<source>Missing ETag from server</source>
<translation>Отсутствует ETag с сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
<source>Poll URL missing</source>
<translation>Не хватает сформированного URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Локальный файл был удалён в процессе синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Локальный файл изменился в процессе синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="281"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation>Сервер не смог подтвердить последнюю часть данных.(Отсутствовали теги e-tag)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
<source>Username:</source>
<translation>Пользователь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation>Прокси сервер требует имя пользователя и пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="509"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation>Уточнить объекты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
<source>Loading …</source>
<translation>Загрузка…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>Снимите отметки с папок, которые не нужно синхронизировать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="314"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation>Сейчас на сервере нет вложенных папок.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="316"/>
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
<translation>Ошибка получения списка вложенных папок.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="121"/>
<source>Reply</source>
<translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 Settings</source>
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
<translation>Параметры %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="132"/>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="219"/>
<source>Activity</source>
<translation>События</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="240"/>
<source>Account</source>
<translation>Учётная запись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="67"/>
<source>ownCloud Path:</source>
<translation>Путь ownCloud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="69"/>
<source>share label</source>
<translation>поделиться меткой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/>
<source>Nextcloud Path:</source>
<translation>Расположение Nextcloud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="156"/>
<source>Icon</source>
<translation>Значок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="95"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
<translation><numerusform>Заблокировано %1 ещё на %2 минуту</numerusform><numerusform>Заблокировано %1 ещё на %2 минуты</numerusform><numerusform>Заблокировано %1 ещё на %2 минут</numerusform><numerusform>Заблокировано %1 ещё на %2 минуты</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="106"/>
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
<translation><numerusform>Заблокировано %1 ещё на %2 минуту</numerusform><numerusform>Заблокировано %1 ещё на %2 минуты</numerusform><numerusform>Заблокировано %1 ещё на %2 минут</numerusform><numerusform>Заблокировано %1 ещё на %2 минуты</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="126"/>
<source>Folder: %2</source>
<translation>Папка: «%2»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="129"/>
<source>%1 Sharing</source>
<translation>%1 — Предоставление общего доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="293"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
<translation>Невозможно предоставить общий доступ: отсутствуют разрешения на предоставление общего доступа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="318"/>
<source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source>
<translation>К файлу нельзя предоставить общий доступ, поскольку у него нет разрешения на совместное использование.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="401"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation>Задайте пароль для доступа по ссылке:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="402"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>Требуется задать пароль для общего ресурса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="192"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="59"/>
<source>Share link</source>
<translation>Предоставление общего доступа по ссылке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="133"/>
<source>Note:</source>
<translation>Примечание:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="167"/>
<source>Note</source>
<translation>Примечание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="171"/>
<source>&amp;Share link</source>
<translation>Доступ по &amp;ссылке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="239"/>
<source>Expiration date:</source>
<translation>Срок действия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="244"/>
<source>Set password</source>
<translation>Установить пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="245"/>
<source>Expires:</source>
<translation>Истекает:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="315"/>
<source>Expires</source>
<translation>Срок действия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="150"/>
<source>Allow Editing</source>
<translation>Разрешить редактирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="192"/>
<source>Read only</source>
<translation>Только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
<source>Allow Upload &amp;&amp; Editing</source>
<translation>Разрешить приём и редактирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="169"/>
<source>File Drop (Upload Only)</source>
<translation>Хранилище (только приём файлов)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
<source>Allow editing</source>
<translation>Разрешить редактирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
<source>Password Protect</source>
<translation>Защитить паролем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
<source>View only</source>
<translation>Только просмотр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="196"/>
<source>Allow upload and editing</source>
<translation>Разрешить приём и редактирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
<source>File drop (upload only)</source>
<translation>Хранилище (только приём файлов)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation>Срок действия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="219"/>
<source>Link name</source>
<translation>Название ссылки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="220"/>
<source>Unshare</source>
<translation>Закрыть доступ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="251"/>
<source>Note to recipient</source>
<translation>Примечание для получателя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="261"/>
<source>Password protect</source>
<translation>Защитить паролем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="280"/>
<source>Set expiration date</source>
<translation>Установить срок действия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="302"/>
<source>Delete link</source>
<translation>Удалить ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="307"/>
<source>Add another link</source>
<translation>Добавить другую ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="266"/>
<source>Delete share link</source>
<translation>Удалить ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/>
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
<translation>Подтверждение закрытия доступа по ссылке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Действительно закрыть доступ по ссылке «&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;»?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Внимание: это действие будет невозможно отменить.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="510"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="511"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="529"/>
<source>Public link</source>
<translation>Общедоступная ссылка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="74"/>
<source>Share with users or groups …</source>
<translation>Поделиться с пользователями или группами…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="123"/>
<source>Search globally</source>
<translation>Искать глобально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="321"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Скопировать ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/>
<source>No results for &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствуют результаты поиска «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="333"/>
<source>No results for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Отсутствуют результаты поиска «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>Создаваемый общий ресурс требуется защитить паролем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
<source>Please enter a password for your email share:</source>
<translation>Задайте пароль для публикации ссылки по эл. почты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="421"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation>Вам предоставлен доступ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="80"/>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="89"/>
<source>can edit</source>
<translation>разрешить редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="115"/>
<source>Can edit</source>
<translation>Разрешить редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="149"/>
<source>Note:</source>
<translation>Примечание:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="205"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="277"/>
<source>Expires:</source>
<translation>Истекает:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="487"/>
<source>Can reshare</source>
<translation>разрешить делиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="498"/>
<source>Note to recipient</source>
<translation>Примечание для получателя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="514"/>
<source>Set expiration date</source>
<translation>Установить срок действия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="529"/>
<source>Unshare</source>
<translation>Закрыть доступ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="538"/>
<source>Can create</source>
<translation>разрешить создавать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="544"/>
<source>Can change</source>
<translation>разрешить вносить изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="550"/>
<source>Can delete</source>
<translation>разрешить удалять</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="559"/>
<source>Password protect</source>
<translation>Защитить паролем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareeModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="678"/>
<source>Context menu share</source>
<translation>Контекстное меню предоставления общего доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="950"/>
<source>Select new location …</source>
<translation>Выбрать новое расположение ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1006"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation>Я поделился с тобой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1019"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
<source>Share options</source>
<translation>Общий доступ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
<source>Share via %1</source>
<translation>%1 — Предоставление общего доступа </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1020"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>
<source>Activity</source>
<translation>Активность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1022"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Скопировать закрытую ссылку в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1023"/>
<source>Send private link by email …</source>
<translation>Отправить закрытую ссылку по электронной почте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>Повторная публикация этого файла не разрешена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>Повторная публикация этой папки не разрешена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1063"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1065"/>
<source>Copy public link</source>
<translation>Скопировать общедоступную ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1069"/>
<source>Copy internal link</source>
<translation>Скопировать внутреннюю ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1083"/>
<source>Lock file</source>
<translation>Заблокировать файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1086"/>
<source>Unlock file</source>
<translation>Снять блокировку файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
<source>Locked by %1</source>
<translation>Заблокировано пользователем %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
<source>Expires in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
<translation><numerusform>Блокировка будет снята через %1 минуту</numerusform><numerusform>Блокировка будет снята через %1 минуты</numerusform><numerusform>Блокировка будет снята через %1 минут</numerusform><numerusform>Блокировка будет снята через %1 минуты</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
<source>Expire in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
<translation><numerusform>Блокировка будет снята через %1 минуту</numerusform><numerusform>Блокировка будет снята через %1 минуты</numerusform><numerusform>Блокировка будет снята через %1 минут</numerusform><numerusform>Блокировка будет снята через %1 минуты</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1203"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1205"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Открыть в браузере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1229"/>
<source>Resolve conflict …</source>
<translation>Разрешение конфликта …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1233"/>
<source>Move and rename …</source>
<translation>Переместить и переименовать …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1236"/>
<source>Move, rename and upload …</source>
<translation>Переместить, переименовать и загрузить …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1238"/>
<source>Delete local changes</source>
<translation>Удалить локальные изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1244"/>
<source>Move and upload …</source>
<translation>Переместить и загрузить …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="465"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
<translation>Предоставить доступ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SslButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Данные сертификата:&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Общее имя (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
<source>Subject Alternative Names:</source>
<translation>Альтернативное имя субъекта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Организация (О):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Организационное подразделение (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
<source>State/Province:</source>
<translation>Область/район:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
<source>Serial:</source>
<translation>Номер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Выдан:&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
<source>Issuer:</source>
<translation>Издатель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
<source>Issued on:</source>
<translation>Выдан:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
<source>Expires on:</source>
<translation>Истекает:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Отпечатки:&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
<source>SHA-256:</source>
<translation>SHA-256:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
<source>SHA-1:</source>
<translation>SHA-1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Этот сертификат был одобрен вручную&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
<source>%1 (self-signed)</source>
<translation>%1 (самоподписанный)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
<translation>Это соединение зашифровано %1-битным %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
<translation>Это соединение НЕ безопасно, используется протокол без шифрования.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>Server version: %1</source>
<translation>Версия сервера: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
<translation>Нет поддержки для тикетов/идентификаторов SSL сессии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
<source>Certificate information:</source>
<translation>Информация о TLS-сертификатах:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
<source>The connection is not secure</source>
<translation>Соединение небезопасно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
<translation>Доверять этому сертификату в любом случае</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
<translation>Сертификат без доверия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="139"/>
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
<translation>Не удалось осуществить безопасное подключение к &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
<source>Additional errors:</source>
<translation>Дополнительные ошибки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
<source>with Certificate %1</source>
<translation>Сертификат %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;не указано&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="223"/>
<source>Organization: %1</source>
<translation>Организация: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="224"/>
<source>Unit: %1</source>
<translation>Подразделение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="225"/>
<source>Country: %1</source>
<translation>Страна: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="207"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Отпечаток (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="212"/>
<source>Fingerprint (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Отпечаток (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="213"/>
<source>Fingerprint (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Отпечаток (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="215"/>
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>Дата вступления в силу: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="216"/>
<source>Expiration Date: %1</source>
<translation>Дата окончания: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="220"/>
<source>Issuer: %1</source>
<translation>Издатель: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncEngine</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="122"/>
<source>Success.</source>
<translation>Успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation>Не удалось загрузить или создать файл журнала. Убедитесь в наличии прав на чтение и запись в локальную папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
<source>Discovery step failed.</source>
<translation>Ошибка на этапе поиска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
<source>A network connection timeout happened.</source>
<translation>Вышло время ожидания подключения к сети.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
<translation>Произошла ошибка передачи HTTP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
<source>Permission denied.</source>
<translation>Доступ запрещён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
<source>File or directory not found:</source>
<translation>Не найден файл или папка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
<translation>Попытка создать папку, которая уже существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
<source>No space on %1 server available.</source>
<translation>На сервере %1 отсутствует свободное место.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
<source>CSync unspecified error.</source>
<translation>Неизвестная ошибка CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="153"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Прервано пользователем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
<source>The service is temporarily unavailable</source>
<translation>Сервис временно недоступен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
<translation>Смонтированная папка временно недоступна на сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
<source>Access is forbidden</source>
<translation>Доступ запрещен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="165"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
<translation>Произошла ошибка во время открытия папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="168"/>
<source>Error while reading folder.</source>
<translation>Произошла ошибка во время чтения папки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
<translation>Произошла внутренняя ошибка номер %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="192"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (пропущено из-за предыдущей ошибки, повторная попытка через %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="358"/>
<source>Could not update file: %1</source>
<translation>Не удалось обновить файл: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="370"/>
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
<translation>Не удалось обновить метаданные виртуального файла: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="393"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
<translation>Неразрешённый конфликт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="474"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Только %1 доступно, нужно как минимум %2 чтобы начать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1028"/>
<source>Aborted</source>
<translation>Отменено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1396"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1436"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Игнорируется из-за черного списка в &quot;что синхронизировать&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1455"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Недостаточно прав для создания вложенных папок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1470"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Недостаточно прав для добавления родительской папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1477"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Недостаточно прав для создания файлов в этой папке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1502"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Передача этого файла на сервер не разрешена, т.к. он доступен только для чтения, выполняется восстановление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1518"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1537"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Не допускается удаление, восстанавливаем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1551"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Локальные файлы и общий каталог удалены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1605"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Перемещение не допускается, элемент восстановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Перемещение не допускается, поскольку %1 помечен только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
<source>the destination</source>
<translation>назначение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
<source>the source</source>
<translation>источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Синхронизация символических ссылок не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Файл присутствует в списке исключений из сихнронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="497"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Эта файловая система не поддерживает имена файлов, оканчивающиеся на точку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Эта файловая система не поддерживает имена файлов, содержащие символ &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="510"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Данное имя файла зарезервировано в данной файловой системе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Имя файла содержит пробелы на конце.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>Не могу открыть или создать локальную базу данных синхронизации. Удостоверьтесь, что у вас есть доступ на запись в каталог синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="518"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Имя файла слишком длинное.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="521"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Файл или папка исключены из синхронизации, так как являются скрытыми.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="524"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
<translation>Иерархия каталогов слишком глубока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
<translation>Невозможно перекодировать имя файла для вашей системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="523"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
<translation>Для виртуальных файлов настроено использование специального суффикса, но суффикс не указан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="540"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation>Конфликт: Серверная версия скачана, локальная копия переименована и не закачана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="535"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Не удалось прочитать файл чёрного списка из локальной базы данных.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="544"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Не удалось загрузить статистику.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="571"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Кодировка имени файла не верна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="572"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Не удалось прочитать из журнала синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="655"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Не удаётся открыть журнал синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="735"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Недопустимые символы, пожалуйста, переименуйте &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1110"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Имя файла содержит по крайней мере один некорректный символ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/>
<source>Synchronization will resume shortly.</source>
<translation>Синхронизация возобновится в ближайшее время.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1084"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Мало места на диске: Скачивания, которые сократят свободное место ниже %1, будут пропущены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
<translation>На сервере недостаточно места для некоторых закачек.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncStatusSummary</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="313"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="89"/>
<source>All synced!</source>
<translation>Все синхронизировано!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="147"/>
<source>Some files couldn&apos;t be synced!</source>
<translation>Некоторые файлы не синхронизировались!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="148"/>
<source>See below for errors</source>
<translation>Смотрите ошибки ниже</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
<source>Syncing</source>
<translation>Синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>Синхронизация приостановлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="169"/>
<source>Some files could not be synced!</source>
<translation>Некоторые файлы не могут быть синхронизированы!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
<source>See below for warnings</source>
<translation>Смотрите предупреждения ниже.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
<translation>%1 из %2, осталось %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="222"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 из %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="227"/>
<source>Syncing file %1 of %2</source>
<translation>Синхронизируется файл %1 из %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Systray</name>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="202"/>
<source>Add account</source>
<translation>Добавить аккаунт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="204"/>
<source>Open main dialog</source>
<translation>Открыть основное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="217"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Приостановить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="223"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>Возобновить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="209"/>
<source>Settings</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="210"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="211"/>
<source>Exit %1</source>
<translation>Закрыть %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="217"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation>Приостановить синхронизацию всех учётных записей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="223"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation>Возобновить синхронизацию всех учётных записей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="375"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="520"/>
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;%1 клиент для ПК&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="523"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="538"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Версия %1. Для получения дополнительной информации нажмите &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;сюда&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="527"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Using virtual files plugin: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Используемый модуль поддержки виртуальных файлов: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="542"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Этот выпуск подготовлен %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UnifiedSearchResultsListModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="386"/>
<source>Failed to fetch providers.</source>
<translation>Не удалось получить поставщиков.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="397"/>
<source>Failed to fetch search providers for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Не удалось получить список поставщиков поиска %1: Ошибка: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="431"/>
<source>Search has failed for &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Ошибка поиска %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="460"/>
<source>Search has failed for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Ошибка поиска %1: Ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::User</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="500"/>
<source>Retry all uploads</source>
<translation>Повторить передачу файлов на сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="525"/>
<source>Synced %1</source>
<translation>«%1» синхронизирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="527"/>
<source>You renamed %1</source>
<translation>Вы переименовали «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="529"/>
<source>You deleted %1</source>
<translation>Вы удалили «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="531"/>
<source>You created %1</source>
<translation>Вы создали «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="533"/>
<source>You changed %1</source>
<translation>Вы изменили «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1042"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Подтверждение удаления учётной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1043"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Действительно удалить подключение к учётной записи &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Это действие &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; приведёт к удалению файлов.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1048"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Удалить подключение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1049"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserStatusSelectorModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="140"/>
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Не удалось получить шаблоны статусов с сервера, убедитесь, что подключение установлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
<source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Не удалось получить статус пользователя с сервера, убедитесь, что подключение установлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
<source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source>
<translation>Функция статусов пользователей не поддерживается сервером.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
<source>Emojis feature is not supported. Some user status functionality may not work.</source>
<translation>Поддержка эмодзи не используется на севере, некоторые возможности статусов могут не работать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
<source>Could not set user status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Не удалось установить статус на сервере. Убедитесь, что подключение установлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="159"/>
<source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
<source>Could not clear user status message. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Не удалось удалить описание статуса на сервере. Убедитесь, что подключение установлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="163"/>
<source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="167"/>
<source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="171"/>
<source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="175"/>
<source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="457"/>
<source>Don&apos;t clear</source>
<translation>Не очищать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="362"/>
<source>30 minutes</source>
<translation>30 минут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="417"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1 час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="368"/>
<source>4 hours</source>
<translation>4 часа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="446"/>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="374"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="448"/>
<source>This week</source>
<translation>На этой неделе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="406"/>
<source>Less than a minute</source>
<translation>Меньше минуты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="410"/>
<source>1 minute</source>
<translation>Одна минута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="412"/>
<source>%1 minutes</source>
<translation>%n минут(ы)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="419"/>
<source>%1 hours</source>
<translation>%n часов(а)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="424"/>
<source>1 day</source>
<translation>1 день</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="426"/>
<source>%1 days</source>
<translation>%n дней</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Vfs</name>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
<translation>Для использования виртуальной файловой системы требуется NTFS, %1 использует %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsSuffix</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="82"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных из-за недопустимого времени модификации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="82"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modified time</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных из-за недопустимого времени изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsXAttr</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="83"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных из-за недопустимого времени модификации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="83"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modified time</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных из-за недопустимого времени изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WebEnginePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="213"/>
<source>Invalid certificate detected</source>
<translation>Обнаружен недействительный сертификат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="214"/>
<source>The host &quot;%1&quot; provided an invalid certificate. Continue?</source>
<translation>Хост «%1» предоставил недействительный сертификат. Продолжить?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="159"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
<translation>Выполнен выход пользователя %2 из системы %1. Войдите заново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again.</source>
<translation>Выполнен выход пользователя %2 из системы %1. Войдите заново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
<source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
<source>Please login with the user: %1</source>
<translation>Войдите в систему под именем %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
<source>Please login with the account: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
<source>Log in</source>
<translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="89"/>
<source>Log in to your %1</source>
<translation>Войти в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
<source>Sign up with provider</source>
<translation>Зарегистрироваться у поставщика услуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
<source>Create account with Provider</source>
<translation>Создать учётную запись у поставщика услуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
<source>Keep your data secure and under your control</source>
<translation>Храните свои данные в безопасности и под своим контролем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
<translation>Защищённая совместная работа и обмен файлами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
<translation>Простые в использовании приложения для работы с почтой, календарями и контактами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="71"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
<translation>Доступ к изображению на экране, онлайн общение и веб-конференции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="114"/>
<source>Host your own server</source>
<translation>Развернуть собственный сервер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="225"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
<translation>Версия сервера не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="232"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation>Сервер для учетной записи %1 использует старую не поддерживаемую версию %2. Использование этого клиента совместно с не поддерживаемым сервером не тестировалось и является потенциально небезопасным. Вы продолжаете на свой страх и риск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="226"/>
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation>На сервере учётной записи «%1» используется неподдерживаемая версия %2. Использование этого клиента совместно с неподдерживаемым сервером не тестировалось и может быть небезопасным. Продолжайте на свой страх и риск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="267"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="269"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
<translation>Отключено от некоторых учётных записей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="277"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation>Отключен от %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="280"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation>Отключен от учетных записей:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="282"/>
<source>Account %1: %2</source>
<translation>Учетная запись %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="296"/>
<source>Please sign in</source>
<translation>Войдите в систему</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="297"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Выполнен выход из учётной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="301"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
<translation>Синхронизация учётной записи отключена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="355"/>
<source>Synchronization is paused</source>
<translation>Синхронизация приостановлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="342"/>
<source>Folder %1: %2</source>
<translation>Каталог %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="350"/>
<source>Unresolved conflicts</source>
<translation>Неразрешённые конфликты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="352"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Актуальная версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="357"/>
<source>Error during synchronization</source>
<translation>Ошибка во время синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>There are no sync folders configured.</source>
<translation>Синхронизация папок не настроена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
<source>No sync folders configured</source>
<translation>Не настроено ни одного каталога для синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Открыть в браузере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="368"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>Открыть %1 в браузере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
<source>Managed Folders:</source>
<translation>Управляемые каталоги:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Открыть каталог &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="404"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation>Возобновить синхронизацию всех папок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="409"/>
<source>Pause all folders</source>
<translation>Поставить на паузу все папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="415"/>
<source>Log in …</source>
<translation>Войти...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
<source>Log out</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="426"/>
<source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
<translation>Проверка изменений на сервере «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="429"/>
<source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
<translation>Проверка изменений в локальной папке «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="445"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Синхронизация %1 из %2 (осталось %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="450"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Синхронизация %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="459"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Синхронизация %1 (осталось %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="462"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Синхронизация %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="472"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="514"/>
<source>Recent Changes</source>
<translation>Недавние изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="692"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation>Возобновить все синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation>Возобновить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="702"/>
<source>Pause all synchronization</source>
<translation>Приостановить все синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
<source>Pause synchronization</source>
<translation>Приостановить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="776"/>
<source>Unknown status</source>
<translation>Неизвестный статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/>
<source>Apps</source>
<translation>Приложения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
<source>Settings …</source>
<translation>Параметры...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
<source>New account …</source>
<translation>Новая учётная запись…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
<source>View more activity …</source>
<translation>Посмотреть больше событий...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Закрыть %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
<source>Crash now</source>
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
<translation>Критическая ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="897"/>
<source>No items synced recently</source>
<translation>Недавно ничего не синхронизировалось</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверка наличия изменений на сервере: «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="421"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверка наличия изменений в локальной папке «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="225"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>&amp;Локальная папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
<source>S&amp;ync everything from server</source>
<translation>Синхронизировать всё с сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="93"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
<source>Local Folder</source>
<translation>Локальная папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="121"/>
<source>User name</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="125"/>
<source>Choose different folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
<translation>Запрашивать подтверждение синхронизации &amp;папок размером более</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
<translation>Запрашивать подтверждение синхронизации &amp;внешних хранилищ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
<source>Server address</source>
<translation>Адрес сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="175"/>
<source>Sync Logo</source>
<translation>Синхронизация логотипа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="408"/>
<source>Synchronize everything from server</source>
<translation>Синхронизировать всё с сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="464"/>
<source>Ask before syncing folders larger than</source>
<translation>Спрашивать перед синхронизацией папок размером более</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="490"/>
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="533"/>
<source>Ask before syncing external storages</source>
<translation>Спрашивать перед синхронизацией внешних хранилищ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="576"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Уточнить объекты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation>&amp;Сохранить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
<source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
<translation>Начать новую синхронизацию (Стирает локальную папку!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="714"/>
<source>Keep local data</source>
<translation>Сохранить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="730"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если этот флажок отмечен, то существующее содержимое локальной папки будет удалено и будет запущен процесс синхронизации с сервера.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не отмечайте, если содержимое должно быть загружено на сервер.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="733"/>
<source>Erase local folder and start a clean sync</source>
<translation>Удалите локальную папку и начните чистую синхронизацию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
<source>&amp;Username</source>
<translation>&amp;Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation>Пожалуйста, перейдите в браузер, чтобы продолжить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>Ошибка во время установления соединения, попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation>Повторно открыть браузер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Скопировать ссылку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
<source>Logo</source>
<translation>Логотип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
<source>Server address</source>
<translation>Адрес сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="194"/>
<source>Server Address</source>
<translation>Адрес сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="245"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.&lt;br/&gt;It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
<translation>Это ссылка для входа в веб интерфейс вашего %1. Она выглядит как https://cloud.example.com или https://example.com/cloud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="259"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
<translation>Это ссылка для %1 через веб-интерфейс для использования в браузере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
<source>Register with a provider</source>
<translation>Зарегистрироваться у поставщика услуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="359"/>
<source>Sign up with a provider</source>
<translation>Подключиться через поставщика услуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
<source>Log in</source>
<translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="381"/>
<source>Log in to your %1</source>
<translation>Войти в %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="41"/>
<source>New folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="575"/>
<source>You renamed %1</source>
<translation>Вы переименовали «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="577"/>
<source>You deleted %1</source>
<translation>Вы удалили «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="579"/>
<source>You created %1</source>
<translation>Вы создали «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="581"/>
<source>You changed %1</source>
<translation>Вы изменили «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="604"/>
<source>Synced %1</source>
<translation>Файл «%1» синхронизирован</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="482"/>
<source>%n day ago</source>
<translation><numerusform>день назад</numerusform><numerusform>%n дня назад</numerusform><numerusform>%n дней назад</numerusform><numerusform>%n дней назад</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="484"/>
<source>%n days ago</source>
<translation><numerusform>день назад</numerusform><numerusform>%n дня назад</numerusform><numerusform>%n дней назад</numerusform><numerusform>%n дней назад</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="488"/>
<source>in the future</source>
<translation>в будущем</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="494"/>
<source>%n hour ago</source>
<translation><numerusform>час назад</numerusform><numerusform>%n часа назад</numerusform><numerusform>%n часов назад</numerusform><numerusform>%n часов назад</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="496"/>
<source>%n hours ago</source>
<translation><numerusform>час назад</numerusform><numerusform>%n часа назад</numerusform><numerusform>%n часов назад</numerusform><numerusform>%n часов назад</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="503"/>
<source>now</source>
<translation>только что</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="505"/>
<source>Less than a minute ago</source>
<translation>Меньше минуты назад</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="509"/>
<source>%n minute ago</source>
<translation><numerusform>минуту назад</numerusform><numerusform>%n минуты назад</numerusform><numerusform>%n минут назад</numerusform><numerusform>%n минут назад</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="511"/>
<source>%n minutes ago</source>
<translation><numerusform>минуту назад</numerusform><numerusform>%n минуты назад</numerusform><numerusform>%n минут назад</numerusform><numerusform>%n минут назад</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="515"/>
<source>Some time ago</source>
<translation>Некоторое время назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="139"/>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="53"/>
<source>Away</source>
<translation>Отошёл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="55"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation>Не беспокоить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="58"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="60"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="805"/>
<source>Mark as read</source>
<translation>Отметить как прочитанное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncJournalDb</name>
<message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="895"/>
<source>Failed to connect database.</source>
<translation>Не удалось подключиться к базе данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TalkReplyTextField</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="30"/>
<source>Reply to …</source>
<translation>Отправить…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="67"/>
<source>Send reply to chat message</source>
<translation>Отправить ответ на сообщение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchInputContainer</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="27"/>
<source>Search files, messages, events …</source>
<translation>Искать файлы, сообщения, события…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="24"/>
<source>Load more results</source>
<translation>Показать больше результатов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultItemSkeleton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="25"/>
<source>Search result skeleton.</source>
<translation>Шаблон результатов поиска.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultListItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="30"/>
<source>Load more results</source>
<translation>Показать больше результатов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="37"/>
<source>Switch to account</source>
<translation>Переключить учётную запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="64"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="64"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
<source>Current user status is online</source>
<translation>Текущий статус пользователя - в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
<source>Current user status is do not disturb</source>
<translation>Текущий статус пользователя - не беспокоить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
<source>Account connected</source>
<translation>Аккаунт подключен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
<source>Account not connected</source>
<translation>Учётная запись не подключена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="151"/>
<source>Account actions</source>
<translation>Действия над аккаунтом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="182"/>
<source>Set status</source>
<translation>Установить статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="203"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="223"/>
<source>Log out</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
<source>Account entry</source>
<translation>Учётная запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="203"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="223"/>
<source>Log in</source>
<translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
<source>Remove Account</source>
<translation>Удалить учётную запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="237"/>
<source>Remove account</source>
<translation>Удалить учётную запись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserStatusSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="34"/>
<source>Online status</source>
<translation>Статус работы в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="51"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="61"/>
<source>Away</source>
<translation>Отошёл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="72"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation>Не беспокоить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="102"/>
<source>Mute all notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="82"/>
<source>Invisible</source>
<translation>Невидимый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="117"/>
<source>Appear offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="95"/>
<source>Status message</source>
<translation>Описание статуса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="133"/>
<source>What is your status?</source>
<translation>Опишите свой статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="161"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Убрать описание статуса через</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="330"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="178"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Убрать описание статуса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="184"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Описать статус</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/>
<source>%L1 GB</source>
<translation>%L1 ГБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="140"/>
<source>%L1 MB</source>
<translation>%L1 МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="144"/>
<source>%L1 KB</source>
<translation>%L1 КБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="147"/>
<source>%L1 B</source>
<translation>%L1 Б</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="335"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>один год</numerusform><numerusform>%n года</numerusform><numerusform>%n лет</numerusform><numerusform>%n лет</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="336"/>
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>один месяц</numerusform><numerusform>%n месяца</numerusform><numerusform>%3 месяцев</numerusform><numerusform>%n месяцев</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="337"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>один день</numerusform><numerusform>%n дня</numerusform><numerusform>%n дней</numerusform><numerusform>%n дней</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="338"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>один час</numerusform><numerusform>%n часа</numerusform><numerusform>%n часов</numerusform><numerusform>%n часа</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минуты</numerusform><numerusform>%n минут</numerusform><numerusform>%n минуты</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунды</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform><numerusform>%n секунды</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="364"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="340"/>
<source>The checksum header is malformed.</source>
<translation>Неверная контрольная сумма заголовка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="364"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation>Заголовок контрольной суммы содержит контрольную сумму неизвестного типа: «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
<translation>Скачанный файл не соответствует контрольной сумме, операция будет возобновлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="368"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
<translation>Вычисленная контрольная сумма файла не соответствует ожидаемой, операция будет возобновлена: «%1»&lt;&gt;«%2»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="380"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Заголовок контрольной суммы содержит контрольную сумму неизвестного типа: «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="385"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</source>
<translation>Вычисленная контрольная сумма файла не соответствует ожидаемой, операция будет возобновлена: %1 != %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Window</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="126"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
<translation>Основное окно Nextcloud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="153"/>
<source>Current account</source>
<translation>Текущая учётная запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="159"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="299"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation>Возобновить синхронизацию всех учётных записей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="159"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="299"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation>Приостановить синхронизацию всех учётных записей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="219"/>
<source>Set user status</source>
<translation>Задать статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="257"/>
<source>Add account</source>
<translation>Добавить аккаунт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="270"/>
<source>Add new account</source>
<translation>Добавить учётную запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="305"/>
<source>Settings</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="328"/>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="373"/>
<source>Current user avatar</source>
<translation>Текущее изображение профиля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/>
<source>Current user status is online</source>
<translation>Текущий статус пользователя - в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/>
<source>Current user status is do not disturb</source>
<translation>Текущий статус пользователя - не беспокоить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="408"/>
<source>Current account avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="478"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
<translation>Переключение уч. записей и настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="497"/>
<source>Open local folder of current account</source>
<translation>Открыть локальную папку текущей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="520"/>
<source>Connected</source>
<translation>Подключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="520"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="812"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Открыть диалог настройки общего доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="556"/>
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
<translation>Открыть Nextcloud Talk в браузере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="576"/>
<source>More apps</source>
<translation>Ещё приложения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="549"/>
<source>Apps menu</source>
<translation>Меню приложений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="631"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>Открыть %1 в браузере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="578"/>
<source>Activity list</source>
<translation>События</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="563"/>
<source>Open %1 locally</source>
<translation>Открыть «%1» на ПК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="720"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="723"/>
<source>Show more actions</source>
<translation>Дополнительные действия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="743"/>
<source>Unified search results list</source>
<translation>Единый список результатов поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="816"/>
<source>Share %1</source>
<translation>Опубликовать «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="806"/>
<source>%1 - File activity</source>
<translation>%1 - Файловая активность</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="51"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Панель системных значков недоступна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 требует работающей панели системных значков. Если вы используете XFCE, следуйте &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;этим инструкциям&lt;/a&gt;. В противном случае, установите приложение панели системных значков, например, &apos;trayer&apos;, и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="52"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &quot;trayer&quot; and try again.</source>
<translation>Для работы %1 требуется системный лоток значков. При использовании XFCE, следуйте &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;этим инструкциям&lt;/a&gt;. В противном случае, установите приложение панели системных значков, например, &apos;trayer&apos;, и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nextcloudTheme::about()</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="499"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Собрано из исходников Git версии &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; на %3, %4 с использованием библиотек Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
<translation>Виртуальный файл создан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
<translation>Выполнена замена виртуальным файлом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Получено с сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>Передано на сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
<translation>Версия файла с сервера скачана, а изменённый локальный файл скопирован в конфликтующую версию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Удалено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
<source>Moved to %1</source>
<translation>Перемещено в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Проигнорирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
<source>Filesystem access error</source>
<translation>Ошибка доступа к файловой системе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
<source>Updated local metadata</source>
<translation>Обновлены локальные метаданные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
<source>downloading</source>
<translation>Получение с сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
<source>uploading</source>
<translation>загрузка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
<source>deleting</source>
<translation>удаление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
<source>moving</source>
<translation>перемещение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
<source>ignoring</source>
<translation>игнорирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
<source>error</source>
<translation>ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
<source>updating local metadata</source>
<translation>обновление локальных метаданных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
<source>Status undefined</source>
<translation>Статус не определён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
<source>Waiting to start sync</source>
<translation>Ожидание начала синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
<source>Sync is running</source>
<translation>Синхронизация запущена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
<source>Sync Success</source>
<translation>Синхронизация прошла успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
<translation>Синхронизация прошла успешно, некоторые файлы были исключены из синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
<source>Sync Error</source>
<translation>Ошибка синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
<source>Setup Error</source>
<translation>Ошибка установки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
<source>Preparing to sync</source>
<translation>Подготовка к синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
<source>Aborting …</source>
<translation>Прерывание...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
<source>Sync is paused</source>
<translation>Синхронизация приостановлена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utility</name>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Невозможно открыть браузер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>При запуске браузера чтобы открыть адрес %1 произошла ошибка. Может быть не настроен браузер по умолчанию?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Не удалось открыть почтовый клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>При запуске почтового клиента для создания нового сообщения произошла ошибка. Возможно, почтовый клиент по умолчанию не настроен?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Всегда доступно автономно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Сейчас доступно автономно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Некоторые доступны только при подключении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Доступно только при подключении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Хранить на устройстве</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Освободить место на локальном диске</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="229"/>
<source>More information</source>
<translation>Дополнительная информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="230"/>
<source>Accept</source>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="231"/>
<source>Join</source>
<translation>Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="252"/>
<source>Open Browser</source>
<translation>Открыть файловый менеджер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
<source>Accept</source>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="192"/>
<source>Synced</source>
<translation>Синхронизировано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="231"/>
<source>Retry all uploads</source>
<translation>Повторить передачу файлов на сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="346"/>
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation>&lt;br/&gt;У учетной записи %1 не включены события.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="637"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Прервано пользователем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2AuthCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="36"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Подключение к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="37"/>
<source>Login in your browser (Login Flow v2)</source>
<translation>Выполнить вход в браузере (процедура входа версии 2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="33"/>
<source>Everything set up!</source>
<translation>Всё готово!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="37"/>
<source>Open Local Folder</source>
<translation>Открыть локальную папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="46"/>
<source>Open %1 in Browser</source>
<translation>Открыть «%1» в браузере</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Ошибка входа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
<source>You must sign in as user %1</source>
<translation>Вы должны войти как пользователь %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="83"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Авторизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
<source>SSL Cipher Debug View</source>
<translation>Отладочный просмотр шифра SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Требуется повторная аутентификация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Срок действия вашей сессии истек. Нужно перезайти, чтобы продолжить пользоваться приложением.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
<source>Synchronisation Log</source>
<translation>Журнал синхронизации</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WebFlowCredentialsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line="34"/>
<source>Log in</source>
<translation>Вход в систему</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>Все объекты на стороне сервера полностью синхронизированы с локальной папкой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityActionButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityActionButton.qml" line="42"/>
<source>Activity action button</source>
<translation>Кнопка действий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserStatus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="55"/>
<source>Away</source>
<translation>Отошёл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="57"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation>Не беспокоить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="60"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="62"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsCfApi</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="333"/>
<source>Download of end-to-end encrypted file failed</source>
<translation>Не удалось получить зашифрованный файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="334"/>
<source>It seems that you are trying to download a virtual file that is end-to-end encrypted. Implicitly downloading such files is not supported at the moment. To workaround this issue, go to the settings and mark the encrypted folder with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation>В настоящее время не придерживается «прозрачное» получение с сервера виртуальных файлов, зашифрованных с использованием оконечного шифрования. Для работы с такими файлами используйте пункт &quot;Хранить на устройстве».</translation>
</message>
</context>
</TS>