mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-26 23:28:14 +03:00
4734 lines
No EOL
220 KiB
XML
4734 lines
No EOL
220 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>CloudProviderWrapper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="107"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Checking for changes in '%1'</source>
|
|
<translation>S'està comprovant si hi ha canvis a «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>S'està sincronitzant %1 de %2 (queden %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>S'està sincronitzant %1 de %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>S'està sincronitzant %1 (queden %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>S'està sincronitzant %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="165"/>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="227"/>
|
|
<source>No recently changed files</source>
|
|
<translation>No hi ha fitxers modificats recentment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Sync paused</source>
|
|
<translation>S'ha posat en pausa la sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
<translation>S'està sincronitzant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Open website</source>
|
|
<translation>Obre el lloc web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Recently changed</source>
|
|
<translation>Canvis recents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Pause synchronization</source>
|
|
<translation>Atura la sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Paràmetres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Tanca la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Quit sync client</source>
|
|
<translation>Surt del client de sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSystem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Could not make directories in trash</source>
|
|
<translation>No s'han pogut crear directoris a la paperera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="459"/>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Could not move '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut moure «%1» a «%2»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
|
|
<translation>El desplaçament a la paperera no està implementat en aquesta plataforma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Error removing '%1': %2</source>
|
|
<translation>Error eliminant '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Could not remove folder '%1'</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut suprimir la carpeta «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Flow2AuthWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
|
|
<source>Browser Authentication</source>
|
|
<translation>Autenticació del navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
<translation>Obriu el navegador per a continuar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="42"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error durant la connexió. Torneu-ho a provar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="52"/>
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
<translation>Torna a obrir el navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Copia l'enllaç</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
|
<translation>Trieu una carpeta local del vostre ordinador per a sincronitzar-la</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
|
<source>&Choose …</source>
|
|
<translation>&Tria...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Select a remote destination folder</source>
|
|
<translation>Seleccioneu una carpeta de destinació remota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Create folder</source>
|
|
<translation>Crea una carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Actualitza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Carpetes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
|
|
<translation>Error desconegut: s'ha suprimit la resposta de la xarxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
|
|
<translation>El servidor ha contestat «%1 %2» a «%3 %4»</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="353"/>
|
|
<source>End to end encryption mnemonic</source>
|
|
<translation>Clau mnemotècnica del xifratge d'extrem a extrem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="354"/>
|
|
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
|
|
<translation>Per a protegir la vostra identitat criptogràfica, la xifrarem amb una clau mnemotècnica de 12 paraules del diccionari. Anoteu-les i deseu-les en un lloc segur. Les necessitareu per a afegir altres dispositius al vostre compte (com ara un telèfon mòbil o un portàtil).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
<translation>Les carpetes sense marcar <b>se suprimiran</b> del vostre sistema de fitxers local i ja no se sincronitzaran en aquest ordinador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="77"/>
|
|
<source>Synchronize all</source>
|
|
<translation>Sincronitza-ho tot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="84"/>
|
|
<source>Synchronize none</source>
|
|
<translation>No sincronitzis res</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="91"/>
|
|
<source>Apply manual changes</source>
|
|
<translation>Aplica els canvis manuals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="126"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="577"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="976"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancel·la</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="139"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Aplica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="174"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Connectat amb <server> com a <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="204"/>
|
|
<source>Storage space: …</source>
|
|
<translation>Espai d'emmagatzematge: …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="187"/>
|
|
<source>No account configured.</source>
|
|
<translation>No s'ha configurat cap compte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
|
|
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
|
|
<translation>Aquest compte admet el xifratge d'extrem a extrem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Display mnemonic</source>
|
|
<translation>Mostra la clau mnemotècnica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Add new</source>
|
|
<translation>Afegeix-ne un de nou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Enable encryption</source>
|
|
<translation>Habilita el xifratge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="224"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Tanca la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Suprimeix</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Avís</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Show E2E mnemonic</source>
|
|
<translation>Mostra la clau mnemotècnica d'extrem a extrem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/>
|
|
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
|
|
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|
<translation>No podeu xifrar una carpeta amb contingut. Suprimiu-ne els fitxers, espereu que se sincronitzi novament i xifreu-la.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="362"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Obre la carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Encrypt</source>
|
|
<translation>Xifra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="387"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Edit Ignored Files</source>
|
|
<translation>Edita els fitxers ignorats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Trieu què voleu sincronitzar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Force sync now</source>
|
|
<translation>Força la sincronització ara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Restart sync</source>
|
|
<translation>Reinicia la sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Reprèn la sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Atura la sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Remove folder sync connection</source>
|
|
<translation>Suprimeix la connexió de la carpeta sincronitzada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Folder creation failed</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en crear la carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="516"/>
|
|
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></source>
|
|
<translation><p>No s'ha pogut crear la carpeta local <i>%1</i>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
|
|
<translation>Confirmeu la supressió de la connexió de la carpeta sincronitzada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="570"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Segur que voleu deixar de sincronitzar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> suprimirà cap fitxer.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Suprimeix la connexió de la carpeta sincronitzada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>S'està executant una sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="662"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>S'està executant una operació de sincronització.<br/>Voleu aturar-la?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="738"/>
|
|
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation>%1 (%3%) de %2 en ús. Algunes carpetes, incloent-hi les carpetes muntades a través de la xarxa o les carpetes compartides, poden tenir límits diferents.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="739"/>
|
|
<source>%1 of %2 in use</source>
|
|
<translation>%1 de %2 en ús</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
<translation>Actualment no hi ha informació disponible sobre l'ús de l'emmagatzematge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="751"/>
|
|
<source>%1 in use</source>
|
|
<translation>%1 en ús</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="778"/>
|
|
<source>%1 as <i>%2</i></source>
|
|
<translation>%1 com a <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="784"/>
|
|
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>La versió del servidor (%1) és antiga i ha quedat obsoleta. Continueu sota la vostra responsabilitat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="786"/>
|
|
<source>Connected to %1.</source>
|
|
<translation>Connectat a %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>El servidor %1 no està disponible temporalment.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="790"/>
|
|
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
|
|
<translation>El servidor %1 es troba en mode de manteniment.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Signed out from %1.</source>
|
|
<translation>S'ha sortit de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser.</source>
|
|
<translation>S'està obtenint l'autorització del navegador. <a href='%1'>Feu clic aquí</a> per a tornar a obrir el navegador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Connecting to %1 …</source>
|
|
<translation>S'està connectant a %1…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="808"/>
|
|
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>No hi ha connexió a %1 a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="814"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>No s'ha configurat cap connexió a %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Inicia la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="931"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
|
<translation>Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són massa grans: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="933"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
|
<translation>Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són fonts d'emmagatzematge extern: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="934"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
|
<translation>Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són massa grans o són fonts d'emmagatzematge extern: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="968"/>
|
|
<source>Confirm Account Removal</source>
|
|
<translation>Confirmeu la supressió del compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="969"/>
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Segur que voleu suprimir la connexió al compte <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> suprimirà cap fitxer.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="975"/>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Suprimeix la connexió</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountState</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>S'ha tancat la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Desconnectat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Connectat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Service unavailable</source>
|
|
<translation>Servei no disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Maintenance mode</source>
|
|
<translation>Mode de manteniment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>Error de xarxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Configuration error</source>
|
|
<translation>Error de configuració</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Asking Credentials</source>
|
|
<translation>S'estan demanant les credencials</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Unknown account state</source>
|
|
<translation>Estat del compte desconegut</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
|
|
<translation>Els fitxers de la llista de fitxers ignorats i els enllaços simbòlics no se sincronitzen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="449"/>
|
|
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
|
|
<translation>Per a veure més activitats, obriu l'aplicació Activitat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
|
|
<translation>Els fitxers de la llista de fitxers ignorats i els enllaços simbòlics no se sincronitzen. Això inclou:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
|
<translation>Autenticació amb certificat de client SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
|
<translation>Aquest servidor probablement requereix un certificat de client SSL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
|
<translation>Certificat i clau (pkcs12):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Browse …</source>
|
|
<translation>Navega...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Certificate password:</source>
|
|
<translation>Contrasenya del certificat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select a certificate</source>
|
|
<translation>Seleccioneu un certificat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
|
<translation>Fitxers de certificats (*.p12, *.pfx)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en accedir al fitxer de configuració</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="208"/>
|
|
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en accedir al fitxer de configuració a %1. Assegureu-vos que el vostre usuari pugui accedir a aquest fitxer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Surt del %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Authentication Required</source>
|
|
<translation>Es requereix autenticació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
|
<translation>Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a «%1» a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
|
|
<source>&User:</source>
|
|
<translation>&Usuari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Contrasenya:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1037"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1147"/>
|
|
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Introduïu la contrasenya de xifratge d'extrem a extrem: <br><br>Usuari: %2<br>Compte: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1155"/>
|
|
<source>Enter E2E passphrase</source>
|
|
<translation>Introduïu la contrasenya d'extrem a extrem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConflictDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Sync Conflict</source>
|
|
<translation>Sincornitzar conflicte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Conflicting versions of %1.</source>
|
|
<translation>Versions de %1 en conflicte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
|
|
<translation>Quina versió del fitxer voleu mantenir? <br/>Si seleccioneu ambdues versions, el fitxer local tindrà un número afegit al seu nom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>Local version</source>
|
|
<translation>Versió local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>Click to open the file</source>
|
|
<translation>Feu clic per obrir el fitxer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
|
|
<source>today</source>
|
|
<translation>avui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
|
|
<source>0 byte</source>
|
|
<translation>0 bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
|
|
<source><a href="%1">Open local version</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Obriu la versió local</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
|
|
<source>Server version</source>
|
|
<translation>Versió del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
|
|
<source><a href="%1">Open server version</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Obriu la versió del servidor</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Keep selected version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Open local version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Open server version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Keep both versions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Keep local version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Keep server version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConflictSolver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Confirm deletion</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Moving file failed:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
|
|
<source>No Nextcloud account configured</source>
|
|
<translation>No s'ha configurat cap compte del Nextcloud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
|
<translation>Error d'autenticació: el nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
|
|
<source>timeout</source>
|
|
<translation>s'ha esgotat el temps d'espera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
|
|
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
|
<translation>Les credencials proporcionades no són correctes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="289"/>
|
|
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
|
<translation>El servidor configurat per a aquest client és massa antic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
|
<translation>Actualitzeu el servidor a la versió més recent i reinicieu el client.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>L'usuari ha cancel·lat l'operació.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="399"/>
|
|
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
|
|
<translation>Falten dades en la resposta de detecció de fitxers del servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
|
|
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
|
|
<translation>No s'han pogut generar les metadades per al xifratge. S'està desblocant la carpeta. És possible que es tracti d'un problema amb les biblioteques de l'OpenSSL.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2Auth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en el servidor: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="213"/>
|
|
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en accedir a l'extrem «token»: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>No s'ha pogut analitzar el JSON retornat des del servidor: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="219"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>La resposta del servidor no contenia tots els camps esperats</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2AuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Connexió a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Login in your browser (Login Flow v2)</source>
|
|
<translation>Inicieu la sessió al navegador (Flux d'inici de sessió v2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
|
|
<translation>No es pot obrir el navegador; copieu l'enllaç al navegador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Waiting for authorization</source>
|
|
<translation>S'està esperant l'autorització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Polling for authorization</source>
|
|
<translation>S'està sol·licitant l'autorització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Starting authorization</source>
|
|
<translation>S'està iniciant l'autorització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Link copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>S'ha copiat l'enllaç al porta-retalls.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>La carpeta local %1 no existeix.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
|
|
<translation>%1 hauria de ser una carpeta, però no ho és.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="147"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>No es pot llegir %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="373"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation><numerusform>S'ha suprimit %1 i %n fitxer més.</numerusform><numerusform>S'ha suprimit %1 i %n fitxers més.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="375"/>
|
|
<source>%1 has been removed.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>S'ha suprimit «%1».</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
|
|
<translation><numerusform>S'ha baixat %1 i %n fitxer més.</numerusform><numerusform>S'ha baixat %1 i %n fitxers més.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="382"/>
|
|
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>S'ha baixat %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation><numerusform>S'ha actualitzat %1 i %n fitxer més.</numerusform><numerusform>S'ha actualitzat %1 i %n fitxers més.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="389"/>
|
|
<source>%1 has been updated.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>S'ha actualitzat %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
|
<translation><numerusform>S'ha canviat el nom de %1 a %2 i d'%n fitxer més.</numerusform><numerusform>S'ha canviat el nom de %1 a %2 i de %n fitxers més.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="396"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
|
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
|
<translation>S'ha canviat el nom de %1 a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
|
<translation><numerusform>S'ha mogut %1 a %2 i %n fitxer més.</numerusform><numerusform>S'ha mogut %1 a %2 i %n fitxers més.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="403"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
|
<translation>S'ha mogut %1 a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
|
|
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 i %n fitxer més tenen conflictes de sincronització.</numerusform><numerusform>%1 i %n fitxers més tenen conflictes de sincronització.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="410"/>
|
|
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
|
<translation>%1 té un conflicte de sincronització. Comproveu el fitxer conflictiu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
|
<translation><numerusform>No s'ha pogut sincronitzar %1 i %n fitxer més per errors. Consulteu el registre per a obtenir més informació.</numerusform><numerusform>No s'ha pogut sincronitzar %1 i %n fitxers més per errors. Consulteu el registre per a obtenir més informació.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="417"/>
|
|
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut sincronitzar %1 per un error. Consulteu el registre per a obtenir més informació.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 i %n fitxer més estan blocats actualment.</numerusform><numerusform>%1 i %n fitxers més estan blocats actualment.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
|
|
<source>%1 is currently locked.</source>
|
|
<translation>%1 està blocat actualment.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
<translation>Activitat de sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Could not read system exclude file</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut llegir el fitxer d'exclusió del sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
|
|
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>S'ha afegit una carpeta amb una mida superior a %1 MB: %2.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="976"/>
|
|
<source>A folder from an external storage has been added.
|
|
</source>
|
|
<translation>S'ha afegit una carpeta d'una font d'emmagatzematge extern.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="977"/>
|
|
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
|
<translation>Aneu als paràmetres per a seleccionar si voleu baixar-la.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1032"/>
|
|
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
|
<translation>S'ha creat la carpeta %1 però ha estat exclosa de la sincronització anteriorment. Les dades que conté no se sincronitzaran.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
|
<translation>S'ha creat el fitxer %1 però ha estat exclosa de la sincronització anteriorment. No se sincronitzarà.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1046"/>
|
|
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
|
|
|
|
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut fer un seguiment fiable dels canvis en les carpetes sincronitzades. Això significa que és possible que el client de sincronització no pugui carregar els canvis locals immediatament i, en canvi, només cercarà els canvis locals i els pujarà ocasionalment (per defecte, cada dues hores). %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>All files in the sync folder '%1' were deleted on the server.
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
<translation>S'han suprimit tots els fitxers de la carpeta de sincronització «%1» del servidor. Aquestes supressions se sincronitzaran a la vostra carpeta de sincronització local i aquests fitxers deixaran d'estar disponibles si no teniu dret a restaurar-los. Si decidiu restaurar els fitxers, es tornaran a sincronitzar amb el servidor si teniu drets per a fer-ho. Si decidiu suprimir els fitxers, deixaran d'estar disponibles, tret que en sigueu el propietari.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
|
|
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
|
|
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
|
|
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
|
|
<translation>S'han suprimit tots els fitxers de la carpeta de sincronització local «%1». Aquests fitxers se suprimiran del servidor i no estaran disponibles en els altres dispositius si no es restauren. Si aquesta acció és un error, podeu restaurar les dades perdudes ara.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
|
|
<source>Delete all files?</source>
|
|
<translation>Voleu suprimir tots els fitxers?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
|
|
<source>Delete all files</source>
|
|
<translation>Suprimeix tots els fitxers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
|
|
<source>Restore deleted files</source>
|
|
<translation>Restaura els fitxers suprimits</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
|
|
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because a backup was restored on the server.
|
|
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
|
<translation>Aquesta sincronització restauraria els fitxers a un moment anterior a la carpeta de sincronització «%1». Això pot passar perquè s'ha restaurat una còpia de seguretat en el servidor. Si repreneu la sincronització normalment, se sobreescriuran tots els vostres fitxers per fitxers en un estat anterior. Voleu mantenir els fitxers locals més recents com a fitxers en conflicte?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
|
|
<source>Backup detected</source>
|
|
<translation>S'ha detectat una còpia de seguretat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>Normal Synchronisation</source>
|
|
<translation>Sincronització normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1130"/>
|
|
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
|
<translation>Mantén els fitxers locals com a conflicte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut restaurar l'estat de la carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>S'ha trobat un diari de sincronització antic «%1», però no s'ha pogut suprimir. Assegureu-vos que no hi hagi cap aplicació que l'estigui utilitzant.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1060"/>
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
<translation> (còpia de seguretat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1065"/>
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
<translation> (còpia de seguretat %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1310"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Estat indefinit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
|
|
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
|
<translation>S'està esperant per a iniciar la sincronització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1316"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>S'està preparant la sincronització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1319"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>S'està sincronitzant.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
|
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
|
|
<translation>La sincronització s'ha realitzat correctament; hi ha conflictes sense resoldre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>La darrera sincronització s'ha realitzat correctament.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Error de configuració.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
<translation>L'usuari ho ha cancel·lat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (la sincronització està en pausa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
|
|
<source>No valid folder selected!</source>
|
|
<translation>No s'ha seleccionat cap carpeta vàlida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
|
|
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
|
<translation>El camí seleccionat no és una carpeta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1366"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>No teniu permís per a escriure a la carpeta seleccionada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1402"/>
|
|
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>La carpeta local %1 ja conté una carpeta utilitzada en una connexió de sincronització de carpetes. Trieu-ne una altra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1408"/>
|
|
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>La carpeta local %1 ja forma part d'una carpeta utilitzada en una connexió de sincronització de carpetes. Trieu-ne una altra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1422"/>
|
|
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
|
<translation>Ja hi ha una sincronització entre el servidor i aquesta carpeta local. Trieu una altra carpeta local.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Afegeix una connexió de sincronització de carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
|
|
<translation>Sincronitzat amb la carpeta local (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="313"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fitxer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="140"/>
|
|
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
|
<translation>Heu d'estar connectat per a afegir una carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
|
<translation>Feu clic en aquest botó per a afegir una carpeta per a sincronitzar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="153"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "File.txt (23KB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en carregar la llista de carpetes del servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Fetching folder list from server …</source>
|
|
<translation>S'està recuperant la llista de carpetes del servidor…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="217"/>
|
|
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
|
|
<translation>Hi ha conflictes sense resoldre. Feu clic per a veure més detalls.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>S'ha tancat la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="924"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
<translation>S'estan comprovant els canvis remots a «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="928"/>
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
<translation>S'estan comprovant els canvis locals a «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="935"/>
|
|
<source>Reconciling changes</source>
|
|
<translation>S'estan conciliant els canvis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="970"/>
|
|
<source>, '%1'</source>
|
|
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
|
|
<translation>, «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
|
|
<source>'%1'</source>
|
|
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
|
|
<translation>«%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="997"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
|
<translation>S'està sincronitzant %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="999"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1010"/>
|
|
<source>, </source>
|
|
<translation>, </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>download %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>baixada a %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1005"/>
|
|
<source>↓ %1/s</source>
|
|
<translation>↓ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1013"/>
|
|
<source>upload %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>pujada a %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1015"/>
|
|
<source>↑ %1/s</source>
|
|
<translation>↑ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1021"/>
|
|
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1025"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1044"/>
|
|
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>queden %5, %1 de %2, fitxer %3 de %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%1 de %2, fitxer %3 de %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>file %1 of %2</source>
|
|
<translation>fitxer %1 de %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1105"/>
|
|
<source>Waiting …</source>
|
|
<translation>S'està esperant…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1107"/>
|
|
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
|
|
<translation><numerusform>S'està esperant %n carpeta més...</numerusform><numerusform>S'estan esperant %n carpetes més...</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
|
|
<source>Preparing to sync …</source>
|
|
<translation>S'està preparant la sincronització...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="85"/>
|
|
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
|
|
<translation>Aquest problema normalment es produeix quan s'han esgotat les supervisions d'inotify. Consulteu les PMF per a obtenir més informació.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Afegeix una connexió de sincronització de carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Add Sync Connection</source>
|
|
<translation>Afegeix una connexió de sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
|
<translation>Feu clic per a seleccionar una carpeta local per a sincronitzar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
|
<translation>Introduïu el camí de la carpeta local.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Seleccioneu la carpeta d'origen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Create Remote Folder</source>
|
|
<translation>Crea una carpeta remota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
|
<translation>Introduïu el nom de la carpeta nova que es crearà a «%1»:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>S'ha creat la carpeta correctament a %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error d'autenticació en accedir a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut crear la carpeta a %1. Comproveu-ho manualment.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
|
<translation>No s'han pogut enumerar els elements d'una carpeta. Error: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Trieu això per a sincronitzar tot el compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="456"/>
|
|
<source>This folder is already being synced.</source>
|
|
<translation>Ja s'està sincronitzant aquesta carpeta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="458"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Ja esteu sincronitzant <i>%1</i>, que és una carpeta principal de <i>%2</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="48"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
|
<translation><b>Avís:</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
|
<source><b>Warning:</b></source>
|
|
<translation><b>Avís:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="181"/>
|
|
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
|
<translation>No s'ha rebut cap etiqueta d'entitat del servidor; comproveu el servidor intermediari o la passarel·la</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="188"/>
|
|
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
|
<translation>S'ha rebut una etiqueta d'entitat diferent per a la represa. Es tornarà a intentar la pròxima vegada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
|
<translation>El servidor ha retornat un interval de contingut incorrecte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>S'ha excedit el temps d'espera de la connexió</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Quant a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Avís legal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Paràmetres generals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
|
|
<source>For System Tray</source>
|
|
<translation>Per la safata del sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
|
|
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Utilitza les icones &monocromàtiques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
|
|
<source>&Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>&Executa en iniciar el sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
|
|
<source>Show Server &Notifications</source>
|
|
<translation>Mostra les &notificacions del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="99"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Actualitzacions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Automatically check for Updates</source>
|
|
<translation>Comprova &automàticament les actualitzacions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="123"/>
|
|
<source>&Check for Update now</source>
|
|
<translation>&Comprova ara si hi ha actualitzacions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="169"/>
|
|
<source>&Restart && Update</source>
|
|
<translation>&Reinicia i actualitza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="210"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avançat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="218"/>
|
|
<source>Edit &Ignored Files</source>
|
|
<translation>Edita els fitxers &ignorats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="225"/>
|
|
<source>Create Debug Archive …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="242"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
|
|
<translation>Demana la confirmació abans de sincronitzar carpetes amb una mida superior a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="262"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="286"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
|
|
<translation>Demana la confirmació abans de sincronitzar fonts d'emmagatzematge extern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="297"/>
|
|
<source>Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane</source>
|
|
<translation>Mostra les carpetes de sincronització a la subfinestra de navegació de l'&Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="314"/>
|
|
<source>S&how crash reporter</source>
|
|
<translation>Mostra l'informador de &fallades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Server notifications that require attention.</source>
|
|
<translation>Notificacions del servidor que requereixen atenció.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Create Debug Archive</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Zip Archives</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Debug Archive Created</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Debug archive is created at %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation>Es requereix una contrasenya per a la compartició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Please enter a password for your link share:</source>
|
|
<translation>Introduïu una contrasenya per a l'enllaç de compartició:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Sharing error</source>
|
|
<translation>Error de compartició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut recuperar ni crear l'enllaç públic de compartició. Error: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Introduïu la contrasenya de %1:<br><br>Usuari: %2<br>Compte: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Reading from keychain failed with error: '%1'</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en llegir l'anell de claus: «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation>Introduïu la contrasenya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
|
|
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
|
<translation><a href="%1">Feu clic aquí</a> per sol·licitar una contrasenya d'aplicació des de la interfície web.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Editor de fitxers ignorats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
|
<source>Global Ignore Settings</source>
|
|
<translation>Paràmetres globals de fitxers ignorats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
|
<source>Sync hidden files</source>
|
|
<translation>Sincronitza els fitxers ocults</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
|
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
|
<translation>Fitxers ignorats per patrons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation>El sistema proporciona aquesta entrada a «%1» i no es pot modificar en aquesta visualització.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
<translation>Patró</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Allow Deletion</source>
|
|
<translation>Permet la supressió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Afegeix</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Suprimeix</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>Remove all</source>
|
|
<translation>Suprimeix-ho tot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation>Els fitxers o carpetes que coincideixin amb algun patró no se sincronitzaran. Els elements que es puguin suprimir se suprimiran si impedeixen que se suprimeixi una carpeta. Això és útil per a les metadades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut obrir el fitxer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
<translation>No es poden escriure els canvis a «%1».</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Afegiu un patró per a ignorar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Afegiu un patró per a ignorar nou:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LegalNotice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Avís legal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tanca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
|
|
<source><p>Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH</p></source>
|
|
<translation><p>Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
|
|
<source><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p></source>
|
|
<translation><p>Publicat sota la versió 2.0 de la Llicència Pública General GNU (GPL) o qualsevol altra versió posterior.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Sortida del registre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Search:</source>
|
|
<translation>&Cerca:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
|
|
<source>&Capture debug messages</source>
|
|
<translation>&Captura els missatges de depuració</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Permanently save logs</source>
|
|
<translation>Desa permanentment els registres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
|
|
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
|
|
|
|
Logs will be written to %1</source>
|
|
<translation>Quan aquesta opció està habilitada i no hi ha cap altre registre configurat, els registres s'escriuran en una carpeta temporal i caducaran al cap de poques hores. Aquest paràmetre persisteix encara que es reiniciï el client. Els registres s'escriuran a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Esborra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation>Esborra la pantalla de registre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="122"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>Des&a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation>Desa el fitxer de registre en un fitxer al disc per a la depuració.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Desa el fitxer de registre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Could not write to log file %1</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut escriure al fitxer de registre %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Logger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="193"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>No es pot obrir el fitxer «%1»<br/>en mode d'escriptura.<br/><br/><b>No</b> es pot desar la sortida del registre.</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="336"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Versió nova disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="342"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
|
<translation><p>Hi ha disponible una nova versió del client del %1.</p> <p>Ja es pot baixar la versió <b>%2</b>. La versió instal·lada és la %3.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Skip this version</source>
|
|
<translation>Omet aquesta versió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Omet aquesta vegada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Obtén l'actualització</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Paràmetres del servidor intermediari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Sense servidor intermediari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Utilitza el servidor intermediari del sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Especifica manualment el servidor intermediari com a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Amfitrió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>El servidor intermediari requereix autenticació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Amplada de banda de baixada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="275"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Limita a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
|
|
<source>No limit</source>
|
|
<translation>Sense límit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="241"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBytes/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
|
|
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
|
<translation>Limita a 3/4 de l'amplada de banda estimada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Limita automàticament</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Amplada de banda de pujada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Nom de l'amfitrió del servidor intermediari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Nom d'usuari del servidor intermediari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Contrasenya del servidor intermediari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>Servidor intermediari HTTP(S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>Servidor intermediari SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OAuth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en el servidor: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="113"/>
|
|
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en accedir a l'extrem «token»: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>No s'ha pogut analitzar el JSON retornat des del servidor: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="119"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>La resposta del servidor no contenia tots els camps esperats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="123"/>
|
|
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
|
|
<translation><h1>Error d'inici de sessió</h1><p>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="129"/>
|
|
<source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source>
|
|
<translation><h1>Usuari incorrecte</h1><p>Heu iniciat la sessió amb l'usuari <em>%1</em>, però heu d'iniciar la sessió amb l'usuari <em>%2</em>.<br>Tanqueu la sessió de %3 en una altra pestanya, <a href='%4'>feu clic aquí</a> i inicieu la sessió amb l'usuari %2</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
|
|
<source>New %1 Update Ready</source>
|
|
<translation>Actualització nova del %1 a punt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
|
|
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
|
for additional privileges during the process.</source>
|
|
<translation>S'instal·larà una actualització nova per al %1. És possible que l'actualitzador demani privilegis addicionals durant el procés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Downloading version %1. Please wait …</source>
|
|
<translation>S'està baixant la versió %1. Espereu un moment…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>Està disponible la versió %2 del %1. Reinicieu l'aplicació per a iniciar l'actualització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut baixar l'actualització. Feu clic <a href='%1'>aquí</a> per a baixar l'actualització manualment.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Could not check for new updates.</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut comprovar si hi ha noves actualitzacions.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
|
|
<source>New %1 version %2 is available. Please click <a href='%3'>here</a> to download the update.</source>
|
|
<translation>Està disponible la versió %2 del %1. Feu clic <a href='%3'>aquí</a> per a baixar l'actualització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Checking update server …</source>
|
|
<translation>S'està comprovant el servidor d'actualitzacions...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Es desconeix l'estat de les actualitzacions: no s'ha comprovat si hi ha actualitzacions noves.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
|
|
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
|
<translation>No hi ha actualitzacions disponibles. Teniu instal·lada la versió més recent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Update Check</source>
|
|
<translation>Comprovació d'actualitzacions</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Connexió a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Setup local folder options</source>
|
|
<translation>Configuració dels paràmetres de la carpeta local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Connect …</source>
|
|
<translation>Connecta…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation>La carpeta del %1 «%2» està sincronitzada amb la carpeta local «%3»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Sync the folder '%1'</source>
|
|
<translation>Sincronitza la carpeta «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="162"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Avís:</strong> la carpeta local no està buida. Trieu una resolució.</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Free space: %1</source>
|
|
<translation>Espai lliure: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Carpeta de sincronització local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="337"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="367"/>
|
|
<source>(%1)</source>
|
|
<translation>(%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="384"/>
|
|
<source>There isn't enough free space in the local folder!</source>
|
|
<translation>No hi ha prou espai lliure a la carpeta local.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Error de connexió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>No s'ha pogut establir la connexió amb l'adreça de servidor segura especificada. Com voleu continuar?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Select a different URL</source>
|
|
<translation>Selecciona un URL diferent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
|
<translation>Torna-ho a provar sense xifrar mitjançant HTTP (insegur)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
|
<translation>Configura un certificat TLS del costat del client</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>No s'ha pogut establir la connexió amb l'adreça de servidor segura <em>%1</em>. Com voleu continuar?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>&Email</source>
|
|
<translation>Correu &electrònic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Connexió a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Introduïu les credencials de l'usuari</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Connexió a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Login in your browser</source>
|
|
<translation>Inici de sessió al navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Connexió a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Setup %1 server</source>
|
|
<translation>Configuració del servidor de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Keep your data secure and under your control</source>
|
|
<translation>Manteniu les vostres dades segures i sota el vostre control</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
|
|
<translation>Col·laboració i intercanvi de fitxers segurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
|
|
<translation>Correu electrònic web, contactes i calendari fàcils d'utilitzar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
|
|
<translation>Compartició de pantalla, reunions en línia i conferències web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Log in to your %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="96"/>
|
|
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="180"/>
|
|
<source>This URL is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>Aquest URL és segur. Podeu utilitzar-lo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="176"/>
|
|
<source>This URL is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
It is not advisable to use it.</source>
|
|
<translation>Aquest URL NO és segur perquè no està xifrat. No és recomanable utilitzar-lo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="223"/>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>&Següent ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>L'URL no és vàlid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut carregar el certificat. És possible que la contrasenya sigui incorrecta.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Connectat correctament a %1: %2 versió %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>L'URL no és vàlid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut connectar a %1 a %2:<br/>%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>S'ha esgotat el temps d'espera en connectar-se a %1 a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
|
|
<translation>S'està intentant la connexió a %1 a %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="367"/>
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
<translation>S'ha redirigit la sol·licitud autenticada al servidor a «%1». L'URL és incorrecte: el servidor està mal configurat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
|
<translation>El servidor ha prohibit l'accés. Per a comprovar que hi teniu accés, <a href="%1">feu clic aquí</a> per a accedir al servei amb el vostre navegador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="389"/>
|
|
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
|
|
<translation>S'ha rebut una resposta no vàlida a una sol·licitud WebDAV autenticada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>La carpeta de sincronització local %1 ja existeix; s'està configurant per a la sincronització.<br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
|
|
<translation>S'està creant la carpeta de sincronització local %1…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>correcte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="444"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>s'ha produït un error.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut crear la carpeta local %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="506"/>
|
|
<source>No remote folder specified!</source>
|
|
<translation>No s'ha especificat cap carpeta remota.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Error: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="525"/>
|
|
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
|
|
<translation>s'està creant una carpeta al Nextcloud: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>S'ha creat la carpeta remota %1 correctament.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="543"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>La carpeta remota %1 ja existeix. S'està connectant per a sincronitzar-la.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="545"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="547"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>La creació de la carpeta ha generat el codi d'error HTTP %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="549"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en crear la carpeta perquè les credencials proporcionades són incorrectes.<br/>Comproveu les credencials.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="553"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">S'ha produït un error en crear la carpeta remota, probablement perquè les credencials proporcionades són incorrectes.</font><br/>Comproveu les credencials.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en crear la carpeta remota %1: <tt>%2</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="576"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>S'ha configurat una connexió de sincronització de %1 a la carpeta remota %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>S'ha establert la connexió amb %1 correctament.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut establir la connexió amb %1. Torneu-ho a provar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en canviar el nom de la carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="602"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>No es pot suprimir i fer una còpia de seguretat de la carpeta perquè la carpeta o un fitxer que conté està obert en un altre programa. Tanqueu la carpeta o el fitxer i torneu-ho a provar o cancel·leu la configuració.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="649"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>S'ha creat la carpeta de sincronització %1 correctament!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="91"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>Assistent de connexió del %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Skip folders configuration</source>
|
|
<translation>Omet la configuració de carpetes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Everything set up!</source>
|
|
<translation>Tot està configurat!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Obre la carpeta local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Open %1 in Browser</source>
|
|
<translation>Obre %1 al navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PollJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
|
<translation>L'URL de sol·licitud ha proporcionat una resposta JSON no vàlida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="991"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="380"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
|
|
<translation>No es pot baixar el fitxer %1 perquè falta la informació de xifratge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="448"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation>No es pot baixar el fitxer %1 perquè hi ha un conflicte de nom amb un fitxer local.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="498"/>
|
|
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
|
<translation>La baixada reduiria l'espai lliure del disc local per sota del límit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
|
<translation>L'espai lliure en el disc és inferior a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="622"/>
|
|
<source>File was deleted from server</source>
|
|
<translation>S'ha suprimit el fitxer del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="675"/>
|
|
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut baixar el fitxer completament.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="682"/>
|
|
<source>The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been %1.</source>
|
|
<translation>El fitxer baixat està buit malgrat que el servidor ha informat que tindria una mida de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="871"/>
|
|
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation>No es pot desar el fitxer %1 perquè hi ha un conflicte de nom amb un fitxer local.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="906"/>
|
|
<source>File has changed since discovery</source>
|
|
<translation>El fitxer ha canviat des del descobriment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="962"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="232"/>
|
|
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
|
<translation>; S'ha produït un error durant la restauració: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="300"/>
|
|
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
|
<translation>S'ha suprimit un fitxer o carpeta d'una compartició de només lectura, però s'ha produït un error durant la restauració: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="206"/>
|
|
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
|
|
<translation>no s'ha pogut suprimir el fitxer %1, error: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
|
<translation>Atenció, possible conflicte entre majúscules i minúscules amb %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="227"/>
|
|
<source>could not create folder %1</source>
|
|
<translation>no s'ha pogut crear la carpeta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Error removing '%1': %2;</source>
|
|
<translation>Error en suprimir «%1»: %2;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Could not remove folder '%1'</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut suprimir la carpeta «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut suprimir %1 perquè hi ha un conflicte amb el nom d'un fitxer local</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="290"/>
|
|
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation>No es pot canviar el nom del fitxer %1 a %2 perquè hi ha un conflicte amb el nom d'un fitxer local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="321"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>El servidor ha retornat un codi HTTP incorrecte. S'esperava el codi 204, però s'ha rebut «%1 %2».</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>El servidor ha retornat un codi HTTP incorrecte. S'esperava el codi 201, però s'ha rebut «%1 %2».</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>El servidor ha retornat un codi HTTP incorrecte. S'esperava el codi 201, però s'ha rebut «%1 %2».</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="281"/>
|
|
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
|
<translation>No es pot pujar el fitxer %1 perquè existeix un altre fitxer amb el mateix nom que només es distingeix per les majúscules i les minúscules</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="292"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
|
|
<translation>La pujada de %1 supera la quota de la carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="401"/>
|
|
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
|
<translation>S'ha suprimit el fitxer (inicia la càrrega) %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
|
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització. Es reprendrà.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="404"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>S'ha suprimit el fitxer local durant la sincronització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
|
|
<translation>Codi de retorn inesperat del servidor (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Missing File ID from server</source>
|
|
<translation>Falta l'ID de fitxer del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Missing ETag from server</source>
|
|
<translation>Falta l'etiqueta d'entitat del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation>Falta l'URL de sol·licitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="240"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>S'ha suprimit el fitxer local durant la sincronització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="265"/>
|
|
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
|
<translation>El servidor no ha reconegut el darrer fragment. (No hi havia cap etiqueta d'entitat)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Es requereix l'autenticació del servidor intermediari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nom d'usuari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation>Servidor intermediari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
|
<translation>El servidor intermediari requereix un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Contrasenya:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Choose What to Sync</source>
|
|
<translation>Trieu què voleu sincronitzar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Loading …</source>
|
|
<translation>S'està carregant…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
|
<translation>No seleccioneu les carpetes remotes que no vulgueu sincronitzar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Mida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="227"/>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="284"/>
|
|
<source>No subfolders currently on the server.</source>
|
|
<translation>Actualment no hi ha subcarpetes en el servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="286"/>
|
|
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en carregar la llista de subcarpetes.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/NotificationHandler.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Descarta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Paràmetres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="100"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Xarxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Activitat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>share label</source>
|
|
<translation>etiqueta de compartició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>ownCloud Path:</source>
|
|
<translation>Camí de l'ownCloud:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Nextcloud Path:</source>
|
|
<translation>Camí del Nextcloud:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="113"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Icona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Folder: %2</source>
|
|
<translation>Carpeta: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="116"/>
|
|
<source>%1 Sharing</source>
|
|
<translation>Compartició de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="294"/>
|
|
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
|
|
<translation>No es pot compartir el fitxer perquè s'ha compartit sense permisos de compartició.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation>Es requereix una contrasenya per a la compartició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Please enter a password for your link share:</source>
|
|
<translation>Introduïu una contrasenya per a l'enllaç de compartició:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Share link</source>
|
|
<translation>Enllaç de compartició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Note:</source>
|
|
<translation>Nota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="192"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Contrasenya:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="171"/>
|
|
<source>&Share link</source>
|
|
<translation>&Comparteix un enllaç</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="239"/>
|
|
<source>Expiration date:</source>
|
|
<translation>Data de venciment:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="245"/>
|
|
<source>Expires:</source>
|
|
<translation>Venciment:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Allow Editing</source>
|
|
<translation>Permet l'edició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Allow editing</source>
|
|
<translation>Permet l'edició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Read only</source>
|
|
<translation>Només de lectura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Allow Upload && Editing</source>
|
|
<translation>Permet la pujada i l'edició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="169"/>
|
|
<source>File Drop (Upload Only)</source>
|
|
<translation>Arrossegament de fitxers (només pujada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Allow upload and editing</source>
|
|
<translation>Permet la pujada i l'edició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>File drop (upload only)</source>
|
|
<translation>Arrossegament de fitxers (només pujada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Password Protect</source>
|
|
<translation>Protecció amb contrasenya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Note to recipient</source>
|
|
<translation>Nota per al destinatari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Password protect</source>
|
|
<translation>Protecció amb contrasenya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Expiration Date</source>
|
|
<translation>Data de venciment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Set expiration date</source>
|
|
<translation>Definiu una data de venciment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
<translation>Deixa de compartir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Delete share link</source>
|
|
<translation>Suprimeix l'enllaç de compartició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Add another link</source>
|
|
<translation>Afegeix un altre enllaç</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
|
|
<translation>Confirmeu la supressió de l'enllaç de compartició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="465"/>
|
|
<source><p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p></source>
|
|
<translation><p>Segur que voleu suprimir l'enllaç públic de compartició <i>%1</i>?</p><p>Nota: aquesta acció no es pot desfer.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Suprimeix</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancel·la</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Public link</source>
|
|
<translation>Enllaç públic</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Share with users or groups …</source>
|
|
<translation>Comparteix amb usuaris o grups...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Copia l'enllaç</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="280"/>
|
|
<source>No results for '%1'</source>
|
|
<translation>No hi ha resultats per a «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>He compartit una cosa amb tu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="57"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nom d'usuari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="89"/>
|
|
<source>can edit</source>
|
|
<translation>Pot editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Can reshare</source>
|
|
<translation>Pot tornar a compartir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
<translation>Deixa de compartir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Can create</source>
|
|
<translation>Pot crear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Can change</source>
|
|
<translation>Pot canviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Can delete</source>
|
|
<translation>Pot suprimir</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Login Error</source>
|
|
<translation>Error d'inici de sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
|
|
<source>You must sign in as user %1</source>
|
|
<translation>Heu d'iniciar la sessió amb l'usuari %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="83"/>
|
|
<source>%1 - Authenticate</source>
|
|
<translation>%1 - Autenticació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
|
|
<source>SSL Cipher Debug View</source>
|
|
<translation>Visualització de depuració de xifratge SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Reauthentication required</source>
|
|
<translation>Es requereix una nova autenticació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
|
<translation>La vostra sessió ha caducat. Heu de tornar a iniciar la sessió per a continuar utilitzant el client.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SocketApi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Share with %1</source>
|
|
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
|
|
<translation>Comparteix amb %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Context menu share</source>
|
|
<translation>Compartició del menú contextual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="752"/>
|
|
<source>Select new location …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="694"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>He compartit una cosa amb tu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="707"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="738"/>
|
|
<source>Share options</source>
|
|
<translation>Opcions de compartició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Share via %1</source>
|
|
<translation>Comparteix mitjançant %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="709"/>
|
|
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
|
<translation>Copia l'enllaç privat al porta-retalls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="710"/>
|
|
<source>Send private link by email …</source>
|
|
<translation>Envia l'enllaç privat per correu electrònic…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="736"/>
|
|
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
|
<translation>No es permet tornar a compartir el fitxer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="750"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="752"/>
|
|
<source>Copy public link</source>
|
|
<translation>Copia l'enllaç públic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Copy internal link</source>
|
|
<translation>Copia l'enllaç intern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="812"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Obre en el navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="914"/>
|
|
<source>Resolve conflict …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="918"/>
|
|
<source>Move and rename …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Move, rename and upload …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="923"/>
|
|
<source>Delete local changes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="929"/>
|
|
<source>Move and upload …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="930"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
|
|
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
|
<translation><h3>Detalls del certificat</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Nom comú (NC):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
|
<translation>Noms alternatius de l'entitat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organització (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Unitat organitzativa (UO):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
|
|
<source>State/Province:</source>
|
|
<translation>Estat o província</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>País:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Número de sèrie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
|
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
|
<translation><h3>Emissor</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Issuer:</source>
|
|
<translation>Emissor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Issued on:</source>
|
|
<translation>Data d'emissió:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Expires on:</source>
|
|
<translation>Data de venciment:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
|
|
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
|
<translation><h3>Empremtes digitals</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
|
|
<source>SHA-256:</source>
|
|
<translation>SHA-256:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
|
|
<source>SHA-1:</source>
|
|
<translation>SHA-1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
|
|
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
|
<translation><p><b>Nota:</b> aquest certificat s'ha aprovat manualment</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
|
|
<source>%1 (self-signed)</source>
|
|
<translation>%1 (autosignat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
|
|
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Aquesta connexió està xifrada mitjançant %2 de %1 bits.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
|
|
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
</source>
|
|
<translation>Aquesta connexió NO és segura perquè no està xifrada.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Server version: %1</source>
|
|
<translation>Versió del servidor: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
|
|
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
|
<translation>No s'admeten els tiquets ni els identificadors de sessió SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Certificate information:</source>
|
|
<translation>Informació del certificat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
|
|
<source>The connection is not secure</source>
|
|
<translation>La connexió no és segura.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Confia en aquest certificat de totes maneres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Untrusted Certificate</source>
|
|
<translation>Certificat no fiable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
|
<translation>No es pot establir una connexió segura a <i>%1</i>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>amb el certificat %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;sense especificar&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organització: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Unitat: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>País: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Empremta digital (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Empremta (SHA-256): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Empremta (SHA-512): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Data d'entrada en vigor: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Expiration Date: %1</source>
|
|
<translation>Data de venciment: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Emissor: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Sincronització correcta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut carregar o crear el fitxer de diari. Assegureu-vos que teniu permisos de lectura i d'escriptura a la carpeta de sincronització local.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Discovery step failed.</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en el pas del descobriment.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
|
|
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
|
<translation>S'ha superat el temps d'espera de la connexió de xarxa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en la transmissió HTTP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Permission denied.</source>
|
|
<translation>S'ha denegat el permís.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
|
|
<source>File or directory not found:</source>
|
|
<translation>No s'ha trobat el fitxer o el directori:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
|
|
<translation>S'ha intentat crear una carpeta que ja existeix.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
|
|
<source>No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>No hi ha espai disponible al servidor de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>Error de CSync no especificat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>L'usuari ha cancel·lat l'operació.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
|
|
<source>The service is temporarily unavailable</source>
|
|
<translation>El servei no està disponible temporalment.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
|
|
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
|
|
<translation>La carpeta muntada no està disponible temporalment al servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Access is forbidden</source>
|
|
<translation>S'ha prohibit l'accés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="165"/>
|
|
<source>An error occurred while opening a folder</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en obrir una carpeta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Error while reading folder.</source>
|
|
<translation>Error en llegir la carpeta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
|
|
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
|
|
<translation>S'ha produït l'error intern núm. %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="244"/>
|
|
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
|
<translation>%1 (s'ha omès a causa d'un error anterior, torneu-ho a provar d'aquí a %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>No s'admet la sincronització d'enllaços simbòlics.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>El fitxer és a la llista de fitxers ignorats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="497"/>
|
|
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>No s'admeten els noms de fitxer que finalitzen amb un punt en aquest sistema de fitxers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
|
|
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>No s'admeten els noms de fitxers que contenen el caràcter «%1» en aquest sistema de fitxers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="510"/>
|
|
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
|
<translation>Aquest nom de fitxer és un nom reservat en aquest sistema de fitxers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>El fitxer conté espais finals.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Filename is too long.</source>
|
|
<translation>El nom del fitxer és massa llarg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="521"/>
|
|
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
|
<translation>S'ignora el fitxer o la carpeta perquè està ocult.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
|
|
<translation>La jerarquia de carpetes és massa profunda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
|
|
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
|
<translation>El nom del fitxer no es pot codificar en el vostre sistema de fitxers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Unresolved conflict.</source>
|
|
<translation>Conflicte sense resoldre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
|
<translation>Conflicte: s'ha baixat la versió del servidor, s'ha canviat el nom de la còpia local i no s'ha pujat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Stat failed.</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en comprovar l'estat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
|
<translation>La codificació del nom de fitxer no és vàlida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="735"/>
|
|
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
|
<translation>Caràcters no vàlids; canvieu el nom de «%1».</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
|
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
|
<translation>Només hi ha %1 disponibles, necessiteu com a mínim %2 per a començar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="840"/>
|
|
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
|
<translation>No es pot obrir o crear la base de dades de sincronització local. Assegureu-vos que teniu accés d'escriptura a la carpeta de sincronització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="931"/>
|
|
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut llegir la llista negra de la base de dades local.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="972"/>
|
|
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut llegir el diari de sincronització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
|
<translation>No es pot obrir el diari de sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1111"/>
|
|
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
|
<translation>El nom del fitxer conté com a mínim un caràcter no vàlid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1397"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1437"/>
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
<translation>S'ha ignorat per la llista negra "Trieu què voleu sincronitzar"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1456"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
|
<translation>No es permet perquè no teniu permís per a afegir subcarpetes en aquesta carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1471"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
|
<translation>No es permet perquè no teniu permís per a afegir una carpeta principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1478"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
|
<translation>No es permet perquè no teniu permís per a afegir fitxers en aquesta carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1503"/>
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
<translation>No es permet carregar aquest fitxer perquè és de només lectura en el servidor; s'està restaurant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1519"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1538"/>
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
<translation>No es permet suprimir; s'està restaurant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1552"/>
|
|
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
|
<translation>S'han suprimit els fitxers locals i la carpeta compartida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1606"/>
|
|
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
|
<translation>No es permet el desplaçament; s'ha restaurat l'element</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1617"/>
|
|
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
|
<translation>No es permet el desplaçament perquè %1 és de només lectura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1617"/>
|
|
<source>the destination</source>
|
|
<translation>la destinació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1617"/>
|
|
<source>the source</source>
|
|
<translation>l'origen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1811"/>
|
|
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
|
<translation>Queda poc espai en el disc: s'han omès les baixades que reduirien l'espai lliure per sota de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1818"/>
|
|
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
|
|
<translation>No hi ha prou espai en el servidor per a pujar-hi alguns fitxers.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Synchronisation Log</source>
|
|
<translation>Registre de sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Systray</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Afegeix un compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Open main dialog</source>
|
|
<translation>Obre el quadre de diàleg principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Paràmetres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Exit %1</source>
|
|
<translation>Surt del %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="178"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="369"/>
|
|
<source><p>%1 Desktop Client</p></source>
|
|
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
|
|
<translation><p>Client d'escriptori del %1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="372"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="382"/>
|
|
<source><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
|
|
<translation><p>Versió %1. Per a obtenir més informació, feu clic <a href='%2'>aquí</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="386"/>
|
|
<source><p>This release was supplied by %1</p></source>
|
|
<translation><p>Aquesta versió ha estat proporcionada per %1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::User</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Retry all uploads</source>
|
|
<translation>Torna a intentar totes les pujades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Synced %1</source>
|
|
<translation>S'ha sincronitzat %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="376"/>
|
|
<source>You renamed %1</source>
|
|
<translation>Heu canviat el nom de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="378"/>
|
|
<source>You deleted %1</source>
|
|
<translation>Heu suprimit %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="380"/>
|
|
<source>You created %1</source>
|
|
<translation>Heu creat %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="382"/>
|
|
<source>You changed %1</source>
|
|
<translation>Heu canviat %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UserModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Confirm Account Removal</source>
|
|
<translation>Confirmeu la supressió del compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="707"/>
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Segur que voleu suprimir la connexió al compte <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> suprimirà cap fitxer.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="712"/>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Suprimeix la connexió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancel·la</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebEnginePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Invalid certificate detected</source>
|
|
<translation>S'ha detectat un certificat no vàlid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="211"/>
|
|
<source>The host "%1" provided an invalid certificate. Continue?</source>
|
|
<translation>L'amfitrió «%1» ha proporcionat un certificat no vàlid. Voleu continuar?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="162"/>
|
|
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
|
|
<translation>Heu tancat la sessió a %1 de l'usuari %2. Torneu a iniciar la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Please login with the user: %1</source>
|
|
<translation>Inicieu la sessió amb l'usuari %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebFlowCredentialsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Inicia la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Unsupported Server Version</source>
|
|
<translation>La versió del servidor no és compatible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="237"/>
|
|
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>El servidor del compte %1 utilitza la versió %2, que és antiga i ha quedat obsoleta. No s'ha provat l'ús d'aquest client amb versions del servidor obsoletes i és potencialment perillós. Continueu sota la vostra responsabilitat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Desconnectat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
|
<translation>Desconnectat d'alguns comptes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Disconnected from %1</source>
|
|
<translation>Desconnectat de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
|
<translation>Desconnectat dels comptes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Account %1: %2</source>
|
|
<translation>Compte %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Please sign in</source>
|
|
<translation>Inicieu la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>S'ha tancat la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
|
<translation>La sincronització del compte està inhabilitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="311"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Synchronization is paused</source>
|
|
<translation>La sincronització està en pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Carpeta %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Unresolved conflicts</source>
|
|
<translation>Conflictes sense resoldre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Actualitzat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Error during synchronization</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error durant la sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="369"/>
|
|
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
|
<translation>No s'ha configurat cap carpeta de sincronització.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="370"/>
|
|
<source>No sync folders configured</source>
|
|
<translation>No s'ha configurat cap carpeta de sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Obre en el navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Obre %1 en el navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Carpetes administrades:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
<translation>Obre la carpeta «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Resume all folders</source>
|
|
<translation>Reprèn totes les carpetes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Pause all folders</source>
|
|
<translation>Atura totes les carpetes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="919"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
<translation>S'estan comprovant els canvis remots a «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Log in …</source>
|
|
<translation>Inicia la sessió…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="922"/>
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
<translation>S'estan comprovant els canvis locals a «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Tanca la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>S'està sincronitzant %1 de %2 (queden %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>S'està sincronitzant %1 de %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>S'està sincronitzant %1 (queden %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>S'està sincronitzant %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="461"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
<translation>Canvis recents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="692"/>
|
|
<source>Resume all synchronization</source>
|
|
<translation>Reprèn totes les sincronitzacions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Resume synchronization</source>
|
|
<translation>Reprèn la sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Pause all synchronization</source>
|
|
<translation>Atura totes les sincronitzacions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Pause synchronization</source>
|
|
<translation>Atura la sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="776"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Estat desconegut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Apps</source>
|
|
<translation>Aplicacions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Settings …</source>
|
|
<translation>Paràmetres…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
|
|
<source>New account …</source>
|
|
<translation>Compte nou…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
|
|
<source>View more activity …</source>
|
|
<translation>Mostra més activitat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Surt del %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
|
|
<source>Crash now</source>
|
|
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
|
|
<translation>Provoca una fallada ara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="897"/>
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
<translation>No hi ha cap element sincronitzat recentment</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
|
|
<source>S&ync everything from server</source>
|
|
<translation>S&incronitza-ho tot des del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source>
|
|
<translation>Demana la confirmació abans de sincronit&zar les carpetes amb una mida superior a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="165"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&xternal storages</source>
|
|
<translation>Demana la confirmació abans de sincronitzar fonts d'emmagatzematge e&xternes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="198"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Trieu què voleu sincronitzar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="251"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>Carpeta &local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Mantén les dades locals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Si es marca aquesta casella, se suprimirà el contingut existent a la carpeta local per a iniciar una sincronització completament nova des del servidor.</p><p>No la marqueu si s'ha de pujar el contingut local a la carpeta del servidor.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
|
|
<source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
|
<translation>Inicia una sin&cronització des de zero (això suprimeix la carpeta local!)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>Nom d'&usuari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Contrasenya</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
<translation>Obriu el navegador per a continuar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error durant la connexió. Torneu-ho a provar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
<translation>Torna a obrir el navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Copia l'enllaç</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="194"/>
|
|
<source>Server Address</source>
|
|
<translation>Adreça del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="245"/>
|
|
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
|
|
<source>Register with a provider</source>
|
|
<translation>Registra'm amb un proveïdor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="359"/>
|
|
<source>Sign up with a provider</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Inicia la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="381"/>
|
|
<source>Log in to your %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>El vostre compte està totalment sincronitzat amb la carpeta local </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="457"/>
|
|
<source>%n day ago</source>
|
|
<translation><numerusform>Fa %n dia</numerusform><numerusform>Fa %n dies</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="459"/>
|
|
<source>%n days ago</source>
|
|
<translation><numerusform>Fa %n dia</numerusform><numerusform>Fa %n dies</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="463"/>
|
|
<source>in the future</source>
|
|
<translation>En el futur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="469"/>
|
|
<source>%n hour ago</source>
|
|
<translation><numerusform>Fa %n hora</numerusform><numerusform>Fa %n hores</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="471"/>
|
|
<source>%n hours ago</source>
|
|
<translation><numerusform>Fa %n hora</numerusform><numerusform>Fa %n hores</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="478"/>
|
|
<source>now</source>
|
|
<translation>Ara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Less than a minute ago</source>
|
|
<translation>Fa menys d'un minut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="484"/>
|
|
<source>%n minute ago</source>
|
|
<translation><numerusform>Fa %n minut</numerusform><numerusform>Fa %n minuts</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="486"/>
|
|
<source>%n minutes ago</source>
|
|
<translation><numerusform>Fa %n minut</numerusform><numerusform>Fa %n minuts</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Some time ago</source>
|
|
<translation>Fa una estona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="141"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
|
|
<source>Account entry</source>
|
|
<translation>Entrada de compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="32"/>
|
|
<source>Switch to account</source>
|
|
<translation>Canvia al compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="92"/>
|
|
<source>Account connected</source>
|
|
<translation>Compte connectat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="92"/>
|
|
<source>Account not connected</source>
|
|
<translation>Compte no connectat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="132"/>
|
|
<source>Account actions</source>
|
|
<translation>Accions del compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="153"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Tanca la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="153"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Inicia la sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
|
<source>Remove Account</source>
|
|
<translation>Suprimeix el compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="199"/>
|
|
<source>Remove account</source>
|
|
<translation>Suprimeix el compte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="130"/>
|
|
<source>%L1 GB</source>
|
|
<translation>%L1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="134"/>
|
|
<source>%L1 MB</source>
|
|
<translation>%L1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="138"/>
|
|
<source>%L1 KB</source>
|
|
<translation>%L1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="141"/>
|
|
<source>%L1 B</source>
|
|
<translation>%L1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="310"/>
|
|
<source>%n year(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n any</numerusform><numerusform>%n anys</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%n month(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n mes</numerusform><numerusform>%n mesos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="312"/>
|
|
<source>%n day(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dies</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%n hour(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n hores</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="314"/>
|
|
<source>%n minute(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuts</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="315"/>
|
|
<source>%n second(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n segon</numerusform><numerusform>%n segons</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ValidateChecksumHeader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
|
|
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
|
<translation>La capçalera de la suma de verificació està mal formada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
|
|
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
|
|
<translation>La capçalera de la suma de verificació contenia un tipus de suma de verificació desconegut «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
|
|
<translation>El fitxer baixat no coincideix amb la suma de verificació, es reprendrà.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Window</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="25"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="101"/>
|
|
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
|
|
<translation>Quadre de diàleg principal del client d'escriptori del Nextcloud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="139"/>
|
|
<source>Current account</source>
|
|
<translation>Compte actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="143"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation>Reprèn la sincronització de tot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="143"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation>Atura la sincronització de tot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="177"/>
|
|
<source>Account switcher and settings menu</source>
|
|
<translation>Canvi de compte i menú de paràmetres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="211"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Afegeix un compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="235"/>
|
|
<source>Add new account</source>
|
|
<translation>Afegeix un compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="249"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Paràmetres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="266"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Surt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="336"/>
|
|
<source>Current user avatar</source>
|
|
<translation>Avatar de l'usuari actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="368"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Connectat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="368"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Desconnectat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="422"/>
|
|
<source>Open local folder of current account</source>
|
|
<translation>Obre la carpeta local del compte actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="434"/>
|
|
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
|
|
<translation>Obre l'aplicació Converses del Nextcloud al navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="452"/>
|
|
<source>More apps</source>
|
|
<translation>Més aplicacions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="469"/>
|
|
<source>Apps menu</source>
|
|
<translation>Menú d'aplicacions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="497"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Obre %1 en el navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="521"/>
|
|
<source>Activity list</source>
|
|
<translation>Llista d'activitat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="533"/>
|
|
<source>Open %1 locally</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="578"/>
|
|
<source>Open share dialog</source>
|
|
<translation>Obre el quadre de diàleg de compartició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="643"/>
|
|
<source>Share %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="665"/>
|
|
<source>Open Talk</source>
|
|
<translation>Obre l'aplicació Converses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="669"/>
|
|
<source>Open Talk %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="44"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>La safata del sistema no està disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
|
<translation>El %1 requereix una safata del sistema funcional. Si esteu executant l'Xfce, seguiu <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">aquestes instruccions</a>. En cas contrari, instal·leu una aplicació de safata del sistema com ara «trayer» i torneu-ho a provar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>nextcloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="348"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Compilat a partir de la revisió del Git <a href="%1">%2</a> el %3 a les %4 mitjançant Qt %5, %6</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>progress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>S'ha baixat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>S'ha pujat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
|
<translation>S'ha baixat la versió del servidor i s'ha copiat el fitxer local modificat en un fitxer en conflicte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>S'ha suprimit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Moved to %1</source>
|
|
<translation>S'ha mogut a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation>S'ha ignorat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Filesystem access error</source>
|
|
<translation>Error d'accés al sistema de fitxers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Updated local metadata</source>
|
|
<translation>S'han actualitzat les metadades locals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconegut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>s'està baixant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>s'està pujant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
|
|
<source>deleting</source>
|
|
<translation>s'està suprimint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
|
|
<source>moving</source>
|
|
<translation>s'està movent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
|
<source>ignoring</source>
|
|
<translation>s'està ignorant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
|
|
<source>error</source>
|
|
<translation>error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
|
|
<source>updating local metadata</source>
|
|
<translation>s'estan actualitzant les metadades locals</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Estat indefinit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Pendent d'iniciar la sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>La sincronització s'està executant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Sincronització correcta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
|
<translation>Sincronització correcta, s'han ignorat alguns fitxers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Sync Error</source>
|
|
<translation>Error de sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Error de configuració</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Preparing to sync</source>
|
|
<translation>S'està preparant per a la sincronització</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Aborting …</source>
|
|
<translation>S'està cancel·lant...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Sync is paused</source>
|
|
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Could not open browser</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut obrir el navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
|
|
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en iniciar el navegador per a anar a l'URL %1. És possible que no s'hagi configurat cap navegador per defecte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Could not open email client</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut obrir el gestor de correu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="59"/>
|
|
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
|
<translation>S'ha produït un error en iniciar el gestor de correu electrònic per a crear un missatge nou. És possible que no s'hagi configurat cap client de correu electrònic per defecte.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="229"/>
|
|
<source>More information</source>
|
|
<translation>Més informació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Accepta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Join</source>
|
|
<translation>Uneix-m'hi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Open Browser</source>
|
|
<translation>Obre el navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Accepta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Synced</source>
|
|
<translation>S'ha sincronitzat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Retry all uploads</source>
|
|
<translation>Torna a intentar totes les pujades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="346"/>
|
|
<source><br/>Account %1 does not have activities enabled.</source>
|
|
<translation><br/>El compte %1 no té les activitats habilitades.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |