mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-23 05:25:50 +03:00
e5d4a5daf4
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
6976 lines
No EOL
317 KiB
XML
6976 lines
No EOL
317 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="sv">
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="29"/>
|
|
<source>Open %1 locally</source>
|
|
<translation>Öppna %1 lokalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="46"/>
|
|
<source>In %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="194"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="197"/>
|
|
<source>Show more actions</source>
|
|
<translation>Visa fler åtgärder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="244"/>
|
|
<source>View activity</source>
|
|
<translation>Visa aktivitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="168"/>
|
|
<source>Open share dialog</source>
|
|
<translation>Öppna delningsdialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="172"/>
|
|
<source>Share %1</source>
|
|
<translation>Dela %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityItemActions</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="83"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="94"/>
|
|
<source>Show more actions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityItemContent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="199"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="210"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="241"/>
|
|
<source>Open share dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="30"/>
|
|
<source>Activity list</source>
|
|
<translation>Aktivitetslista</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CallNotificationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="147"/>
|
|
<source>Talk notification caller avatar</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="213"/>
|
|
<source>Answer Talk call notification</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="221"/>
|
|
<source>Decline</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="237"/>
|
|
<source>Decline Talk call notification</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloudProviderWrapper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Checking for changes in "%1"</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Checking for changes in '%1'</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 (%2 kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="163"/>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="225"/>
|
|
<source>No recently changed files</source>
|
|
<translation>Inga nyligen ändrade filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Sync paused</source>
|
|
<translation>Synkroniseringen pausad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
<translation>Synkroniserar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Open website</source>
|
|
<translation>Öppna webbplats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Recently changed</source>
|
|
<translation>Nyligen ändrade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Pause synchronization</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hjälp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Logga ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Quit sync client</source>
|
|
<translation>Avsluta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSystem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Could not make directories in trash</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa mappar i papperskorgen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Could not move "%1" to "%2"</source>
|
|
<translation>Kunde inte flytta "%1" till "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
|
|
<translation>Att flytta till papperskorgen är inte implementerat på denna plattform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Could not move '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>Kunde inte flytta '%1' till '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Error removing "%1": %2</source>
|
|
<translation>Kunde inte radera "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Error removing '%1': %2</source>
|
|
<translation>Fel vid borttagning '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Could not remove folder "%1"</source>
|
|
<translation>Kunde inte ta bort mappen "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Could not remove folder '%1'</source>
|
|
<translation>Kunde inte ta bort mapp '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Flow2AuthWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
|
|
<source>Browser Authentication</source>
|
|
<translation>Webbläsarautentisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
<translation>Växla till din webbläsare för att fortsätta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="52"/>
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
<translation>Öppna webbläsaren igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
|
|
<source>Logo</source>
|
|
<translation>Logotyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Kopiera länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
|
|
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
|
|
<translation>Använd din webläsare för att få åtkomst till ditt konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>Ett fel inträffade vid anslutning. Försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
|
<translation>Välj en lokal mapp på din dator för synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
|
<source>&Choose …</source>
|
|
<translation>&Välj …</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Select a remote destination folder</source>
|
|
<translation>Välj en fjärr målmapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Create folder</source>
|
|
<translation>Skapa mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Uppdatera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Mappar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Tidsgräns för anslutningen överskreds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
|
|
<translation>Okänt fel: nätverkssvaret togs bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
|
|
<translation>Servern svarade "%1 %2" på "%3 %4"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '204' förväntades, men "%1 %2" mottogs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
|
|
<source>"%1 Failed to unlock encrypted folder %2".</source>
|
|
<translation>"%1 kunde inte låsa upp den krypterade mappen %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Account</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="873"/>
|
|
<source>File %1 is already locked by %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="875"/>
|
|
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="877"/>
|
|
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
|
|
<source>End to end encryption mnemonic</source>
|
|
<translation>End to end krypteringsord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
|
|
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
|
|
<translation>För att skydda din krypteringsidentitet, krypterar vi den med en mnemoteknisk av 12 ord. Notera dessa ord och håll dem säkra. De kommer behövas för att lägga till andra enheter till ditt konto (t.ex. mobiltelefon eller laptop).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
<translation>De mappar som inte väljs kommer att <b>raderas</b> från det lokala filsystemet och kommer inte att synkroniseras till den här datorn längre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="762"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="874"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1363"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Tillämpa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Ansluten till <server> som <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
|
|
<source>Storage space: …</source>
|
|
<translation>Lagringsutrymme: …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
|
|
<source>Synchronize all</source>
|
|
<translation>Synkronisera alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
|
|
<source>Synchronize none</source>
|
|
<translation>Synkronisera inga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
|
|
<source>Apply manual changes</source>
|
|
<translation>Spara manuella ändringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="88"/>
|
|
<source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
|
|
<translation>End-to-end-kryptering med virtuella filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
|
|
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
|
|
<translation>Det verkar som att funktionen "Virtuella filer" är aktiverad för denna mapp. För närvarande är det inte möjligt att uteslutande ladda ner virtuella filer med end-to-end-kryptering. För bästa upplevelse med virtuella filer och end-to-end-kryptering, säkerställ att "Gör alltid tillgänglig lokalt" är aktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Don't encrypt folder</source>
|
|
<translation>Kryptera inte mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Encrypt folder</source>
|
|
<translation>Kryptera mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
|
|
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
|
|
<translation>Detta konto stödjer ändpunkt-till-ändpunkt-kryptering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Display mnemonic</source>
|
|
<translation>Visa mnemonic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="241"/>
|
|
<source>No account configured.</source>
|
|
<translation>Inget konto är konfigurerat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Add new</source>
|
|
<translation>Lägg till ny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="224"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Logga ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Enable encryption</source>
|
|
<translation>Aktivera kryptering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Show E2E mnemonic</source>
|
|
<translation>Visa E2E krypteringsord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Varning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
|
|
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="330"/>
|
|
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
|
|
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|
<translation>Du kan inte kryptera en mapp med innehåll, ta bort filerna.
|
|
Vänta på en ny synk, sedan kryptera den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Encryption failed</source>
|
|
<translation>Kryptering misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
|
|
<translation>Kunde inte kryptera mappen eftersom den inte längre existerar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="466"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Öppna mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Encrypt</source>
|
|
<translation>Kryptera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Edit Ignored Files</source>
|
|
<translation>Redigera ignorerade filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
<translation>Skapa ny mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="586"/>
|
|
<source>Availability</source>
|
|
<translation>Tillgänglighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Välj vad som ska synkroniseras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Force sync now</source>
|
|
<translation>Tvinga synkronisering nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Restart sync</source>
|
|
<translation>Starta om synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Återuppta synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Remove folder sync connection</source>
|
|
<translation>Ta bort anslutning till mappsynkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Disable virtual file support …</source>
|
|
<translation>Inaktivera stöd för virtuella filer ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
|
|
<translation>Aktivera stöd för virtuella filer %1 …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation>(experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Folder creation failed</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
|
|
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></source>
|
|
<translation><p>Kunde inte skapa lokal mapp <i>%1</i>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
|
|
<translation>Bekräfta radering av anslutning till mappsynkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="754"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Ta bort anslutning till mappsynkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="865"/>
|
|
<source>Disable virtual file support?</source>
|
|
<translation>Inaktivera stöd för virtuella filer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="866"/>
|
|
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
|
|
|
|
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
|
|
|
|
This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="873"/>
|
|
<source>Disable support</source>
|
|
<translation>Inaktivera support</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="991"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Synkronisering pågår</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="992"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1075"/>
|
|
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation>%1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>%1 of %2 in use</source>
|
|
<translation>%1 av %2 används</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
<translation>Just nu finns ingen utrymmes information tillgänglig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1088"/>
|
|
<source>%1 in use</source>
|
|
<translation>%1 används</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>%1 as <i>%2</i></source>
|
|
<translation>%1 som <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="772"/>
|
|
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Serverversion %1 är gammal och stöds inte längre! Fortsätt på egen risk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Logga in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1115"/>
|
|
<source>%1 as %2</source>
|
|
<translation>%1 som %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
|
|
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Serverversion %1 stöds inte officiellt! Fortsätt på egen risk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1124"/>
|
|
<source>Connected to %1.</source>
|
|
<translation>Ansluten till %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
|
|
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
|
|
<translation>Servern %1 är för närvarande i underhållsläge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1134"/>
|
|
<source>Signed out from %1.</source>
|
|
<translation>Utloggad från %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1144"/>
|
|
<source>Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser.</source>
|
|
<translation>Anskaffar autentisering från webbläsaren. <a href='%1'>Klicka här </a> för att öppna webbläsaren igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>Connecting to %1 …</source>
|
|
<translation>Ansluter till %1 …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Ingen anslutning till %1 vid %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Felaktig serverkonfiguration: %1 på %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1169"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Ingen %1 anslutning konfigurerad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1341"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
|
<translation>Dessa mappar har inte synkroniserats för att de är för stora:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
|
<translation>Det finns mappar som inte synkroniserats för att de är externa lagringsytor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1344"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
|
<translation>Det finns mappar som inte blivit synkroniserade på grund av att de är för stora eller är externa lagringsytor: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
|
|
<source>Confirm Account Removal</source>
|
|
<translation>Bekräfta radering an kontot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Vill du verkligen avsluta anslutningen till kontot <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Ta bort anslutning</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountState</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Utloggad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Bortkopplad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Ansluten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Service unavailable</source>
|
|
<translation>Tjänsten är inte tillgänglig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Maintenance mode</source>
|
|
<translation>Underhållsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>Nätverksfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Configuration error</source>
|
|
<translation>Konfigurationsfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Asking Credentials</source>
|
|
<translation>Frågar efter inloggningsuppgifter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Unknown account state</source>
|
|
<translation>Okänd kontostatus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="464"/>
|
|
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
|
|
<translation>Öppna Aktivitetsappen för fler aktiviteter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Fetching activities…</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
|
|
<translation>Filer från ignorerings-listan och symboliska länkar synkroniseras inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
|
|
<translation>Filer från ignorerings-listan och symboliska länkar synkroniseras inte. Detta inkluderar:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
|
<translation>Klient-SSL-certifikatauktorisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
|
<translation>Denna server kräver förmodligen Klient-SSL-certifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Certificate & Key (pkcs12):</source>
|
|
<translation>Certifikat och nyckel (pkcs12) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
|
<translation>Certifikat och nyckel (pkcs12) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Browse …</source>
|
|
<translation>Bläddra …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Certificate password:</source>
|
|
<translation>Certifikatlösenord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
|
|
<translation>En krypterad PKCS12-kedja är starkt rekommenderad då en kopia kommer att lagras i konfigurationsfilen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select a certificate</source>
|
|
<translation>Välj ett certifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
|
<translation>Certifikatfiler (*.p12 *.pfx)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Avsluta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Fortsätt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
|
<translation>Kunde inte komma åt konfigurationsfilen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="335"/>
|
|
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod vid läsning av konfigurationsfil vid %1. Kontrollera att filen kan nås av din användare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Avsluta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Authentication Required</source>
|
|
<translation>Autentisering krävs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Enter username and password for "%1" at %2.</source>
|
|
<translation>Ange användarnamn och lösenord för "%1" på %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
|
<translation>Ange användarnamn och lösenord för '%1' i %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
|
|
<source>&User:</source>
|
|
<translation>&Användare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Lösenord:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::BulkPropagatorJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="122"/>
|
|
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="169"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="294"/>
|
|
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="305"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="327"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Network error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Network Error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="468"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="629"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Restoration failed: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="676"/>
|
|
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1384"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
|
|
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Vänligen ange ditt lösenord för end-to-end-kryptering:<br><br>Användare: %2<br>Konto: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1249"/>
|
|
<source>Enter E2E passphrase</source>
|
|
<translation>Ange lösenord för E2E</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConflictDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Sync Conflict</source>
|
|
<translation>Synk-konflikt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Conflicting versions of %1.</source>
|
|
<translation>Versioner med konflikter av %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
|
|
<translation>Vilken version av filen vill du behålla?<br/>Om du väljer båda versionerna kommer den lokala filen att få ett nummer adderat till namnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>Local version</source>
|
|
<translation>Lokal version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>Click to open the file</source>
|
|
<translation>Klicka för att öppna filen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
|
|
<source>today</source>
|
|
<translation>idag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
|
|
<source>0 byte</source>
|
|
<translation>0 byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
|
|
<source><a href="%1">Open local version</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Öppna lokal version</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
|
|
<source>Server version</source>
|
|
<translation>Serverversion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
|
|
<source><a href="%1">Open server version</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Öppna serverversion</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Keep selected version</source>
|
|
<translation>Behåll vald version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Open local version</source>
|
|
<translation>Öppna lokal version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Open server version</source>
|
|
<translation>Öppna serverversion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Keep both versions</source>
|
|
<translation>Behåll båda versionerna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Keep local version</source>
|
|
<translation>Behåll lokal version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Keep server version</source>
|
|
<translation>Behåll serverversion</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConflictSolver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source>
|
|
<translation>Vill du radera mappen <i>%1</i> och allt innehåll permanent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source>
|
|
<translation>Vill du radera filen <i>%1</i> permanent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Confirm deletion</source>
|
|
<translation>Bekräfta radering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Moving file failed:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Misslyckades flytta filen:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
|
|
<source>No Nextcloud account configured</source>
|
|
<translation>Inget Nextcloud-konto konfigurerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
|
<translation>Autentiseringsfel: Användarnamn eller lösenord är felaktigt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Timeout</source>
|
|
<translation>Timeout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
|
|
<source>timeout</source>
|
|
<translation>timeout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
|
|
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
|
<translation>De angivna uppgifterna stämmer inte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="267"/>
|
|
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
|
<translation>Den konfigurerade servern är för den här klienten är för gammal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
|
<translation>Vänligen uppdatera till den senaste servern och starta om klienten.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoveryPhase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Error while canceling deletion of a file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Error while canceling delete of a file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Error while canceling deletion of %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Error while canceling delete of %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="398"/>
|
|
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
|
|
<translation>Svaret på serverfilsupptäckten saknar data.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="567"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
|
<translation>Serverfel: PROPFIND-svar är inte XML-formaterat!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Error while opening directory %1</source>
|
|
<translation>Fel uppstod när mappen %1 öppnades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
|
|
<translation>Mappen kan inte öppnas av klienten, åtkomst nekad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Directory not found: %1</source>
|
|
<translation>Mappen hittades inte: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
|
<translation>Filnamnets teckenuppsättning är ogiltig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Error while reading directory %1</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när mappen %1 skulle öppnas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
|
|
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
|
|
<translation>Kunde inte generera metadata för kryptering, låser upp mappen.
|
|
Det kan vara problem med dina OpenSSL-bibliotek.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2Auth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="104"/>
|
|
<source>The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>Fel returnerat från server: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="226"/>
|
|
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Fel uppstod vid åtkomst till 'token' endpoint: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="236"/>
|
|
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Fel uppstod vid åtkomst till 'token'-endpoint: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Kunde inte analysera JSON som returnerades från servern: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="242"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>Svaret från servern innehöll inte alla förväntade fält</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="221"/>
|
|
<source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
|
|
<translation>Det går inte att öppna webbläsaren, kopiera länken till din webbläsare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Waiting for authorization</source>
|
|
<translation>Väntar på auktorisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Polling for authorization</source>
|
|
<translation>Kontrollerar auktorisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Starting authorization</source>
|
|
<translation>Startar auktorisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Link copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Länken kopierad till urklipp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Reopen Browser</source>
|
|
<translation>Öppna webbläsaren igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Copy Link</source>
|
|
<translation>Kopiera länk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Den lokala mappen %1 finns inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="178"/>
|
|
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
|
|
<translation>%1 borde vara en mapp, men är inte det.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 är inte läsbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer har tagits bort.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har tagits bort.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
|
|
<source>%1 has been removed.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 har tagits bort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer har laddats ner.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har hämtats.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="382"/>
|
|
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 har hämtats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 fil har lagts till.</numerusform><numerusform>%1 och %n ytterligare filer har lagts till.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
|
|
<source>%1 has been added.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 har lagts till.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer har uppdaterats.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har uppdaterats.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
|
|
<source>%1 has been updated.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 har uppdaterats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 har döpts om till %2 och %n andra filer har döpts om.</numerusform><numerusform>%1 har döpts om till %2 och %n andra filer har döpts om.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
|
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
|
<translation>%1 har döpts om till %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 har flyttats till %2 och %n andra filer har flyttats.</numerusform><numerusform>%1 har flyttats till %2 och %n andra filer har flyttats.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
|
<translation>%1 har flyttats till %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
|
|
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 har och %n annan fil har synkroniseringskonflikter.</numerusform><numerusform>%1 har och %n andra filer har synkroniseringskonflikter.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
|
|
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
|
<translation>%1 har en synkroniseringskonflikt. Vänligen kontrollera konfliktfilen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer kunde inte synkas på grund av fel. Se loggen för detaljer.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer kunde inte synkroniseras på grund av fel. Se loggen för detaljer.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
|
|
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
|
<translation>%1 kunde inte synkroniseras på grund av ett fel. Se loggen för detaljer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 och %n andra fil(er) är för närvarande låsta.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra fil(er) är för närvarande låsta.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
|
|
<source>%1 is currently locked.</source>
|
|
<translation>%1 är för närvarande låst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
<translation>Synkroniseringsaktivitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="842"/>
|
|
<source>Could not read system exclude file</source>
|
|
<translation>Kunde inte läsa systemets exkluderings-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1109"/>
|
|
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>En ny mapp större än %1 MB har lagts till: %2.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1112"/>
|
|
<source>A folder from an external storage has been added.
|
|
</source>
|
|
<translation>En mapp från en extern lagringsyta har lagts till.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
|
|
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
|
<translation>Vänligen gå till inställningar och välj den om du önskar att hämta den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
|
|
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
|
<translation>Mappen %1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering. Data i denna mapp kommer inte att synkroniseras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1176"/>
|
|
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
|
<translation>Filen %1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering. Den kommer inte att synkroniseras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
|
|
|
|
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Ändringar i synkroniserade mappar kunde inte spåras på ett tillförlitligt sätt.
|
|
|
|
Det betyder att synkroniseringsklienten inte kan ladda upp lokala ändringar omedelbart och kommer istället bara att söka efter lokala ändringar och ladda upp dem ibland (varannan timme som standard).
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1052"/>
|
|
<source>All files in the sync folder '%1' were deleted on the server.
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
<translation>Alla filer i den synkroniserade mappen "%1" togs bort på servern.
|
|
Dessa borttagningar kommer att synkroniseras till din lokalt synkroniserade mapp och göra filerna otillgängliga, om du inte har möjlighet att återställa.
|
|
Om du återställer dessa filer kommer dom att synkroniseras till servern på nytt, om du har rättighet att göra det.
|
|
Om du tar bort filerna kommer dom att vara otillgängliga för dig, om du inte är ägaren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1057"/>
|
|
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
|
|
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
|
|
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
|
|
<translation>Alla filer har tagits bort från din lokala synkroniseringsmapp %1.
|
|
Dessa filer kommer att tas bort från servern och kommer inte att vara tillgängliga på dina andra enheter om de inte kommer att återställas.
|
|
Om denna åtgärd var oavsiktlig kan du återställa förlorade data nu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1061"/>
|
|
<source>Delete all files?</source>
|
|
<translation>Ta bort alla filer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>Delete all files</source>
|
|
<translation>Ta bort alla filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Restore deleted files</source>
|
|
<translation>Återställ borttagna filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1082"/>
|
|
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because a backup was restored on the server.
|
|
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
|
<translation>Den här synkroniseringen skulle återställa filerna till en tidigare tidpunkt i synkroniseringsmappen "%1".
|
|
Detta kan vara för att en säkerhetskopia har återställts på servern.
|
|
Om du fortsätter synkroniseringen kommer alla dina filer återställas med en äldre version av filen. Vill du behålla dina nyare lokala filer som konfliktfiler?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
|
|
<source>Backup detected</source>
|
|
<translation>Backup upptäckt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>Normal Synchronisation</source>
|
|
<translation>Normal synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
|
<translation>Behåll lokala filer som konflikt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
|
|
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
<translation>Alla filer i den synkade mappen '%1' raderades på servern.
|
|
Dessa raderingar kommer att synkroniseras till din lokalt synkade mapp och göra filerna otillgängliga, om du inte har möjlighet att återställa.
|
|
Om du återställer dessa filer kommer dom att synkroniseras till servern på nytt, om du har rättighet att göra det.
|
|
Om du raderar filerna kommer dom att vara otillgängliga för dig, om du inte är ägaren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1260"/>
|
|
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
<translation>Alla filer i din lokalt synkade mapp '%1' raderades. Dessa raderingar kommer att synkroniseras med servern och göra filerna otillgängliga, om de inte återställs.
|
|
Är du säker på att du vill synka ändringarna till servern?
|
|
Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroniseras på nytt från servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
|
|
<source>All files in the sync folder "%1" folder were deleted on the server.
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1269"/>
|
|
<source>All the files in your local sync folder "%1" were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1273"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Ta bort alla filer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1277"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Ta bort alla filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1278"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Behåll filer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderCreationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
<translation>Skapa ny mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Enter folder name</source>
|
|
<translation>Ange mappens namn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
|
|
<source>Folder already exists</source>
|
|
<translation>Mappen existerar redan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa mappen! Kontrollera skrivrättigheterna.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="390"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="402"/>
|
|
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
<translation>(säkerhetskopia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
<translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1503"/>
|
|
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
|
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1509"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
|
|
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
|
|
<translation>Synkroniseringen lyckades men olösta konflikter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1514"/>
|
|
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
|
|
<translation>Synkroniseringen lyckades, men olösta konflikter uppstod.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1516"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Inställningsfel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
<translation>Användare Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1528"/>
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1534"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (synkronisering pausad)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1542"/>
|
|
<source>No valid folder selected!</source>
|
|
<translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1554"/>
|
|
<source>The selected path does not exist!</source>
|
|
<translation>Den valda sökvägen existerar inte!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1558"/>
|
|
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
|
<translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1609"/>
|
|
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkroniseras. Vänligen välj en annan!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1615"/>
|
|
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkroniseras. Vänligen välj en annan!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1629"/>
|
|
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
|
<translation>Det pågår redan en synkronisering från servern till denna lokala mappen. Vänligen välj en annan lokal mapp.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Lägg till mappsynkroniseringsanslutning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
|
|
<translation>Synkroniserad med lokal mapp (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="307"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
|
|
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
|
<translation>Du måste vara ansluten för att lägga till en mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
|
<translation>Klicka på den här knappen för att lägga till en mapp att synkronisera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="164"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "File.txt (23KB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när mapplistan försökte läsas in från servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Fetching folder list from server …</source>
|
|
<translation>Hämtar mapplistan från server …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="229"/>
|
|
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
|
|
<translation>Det finns olösta konflikter. Klicka för detaljer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Virtual file support is enabled.</source>
|
|
<translation>Stöd för virtuella filer är aktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Utloggad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
|
|
<translation>Synkroniserar virtuella filer med lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Synchronizing with local folder</source>
|
|
<translation>Synkroniserar med lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i fjärrmappen '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i lokal mapp '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
|
|
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i lokal '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
|
|
<source>Reconciling changes</source>
|
|
<translation>slå ihop förärändringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1019"/>
|
|
<source>, '%1'</source>
|
|
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
|
|
<translation>, '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>'%1'</source>
|
|
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
|
|
<translation>'%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
|
<translation>Synkroniserar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>, </source>
|
|
<translation>,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
|
|
<source>download %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>hämta %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
|
|
<source>↓ %1/s</source>
|
|
<translation>↓ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>upload %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>ladda upp %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>↑ %1/s</source>
|
|
<translation>↑ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
|
|
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%5 kvar, %1 av %2, fil %3 av %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%1 av %2, fil %3 av %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
|
|
<source>file %1 of %2</source>
|
|
<translation>fil %1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
|
|
<source>Waiting …</source>
|
|
<translation>Väntar ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
|
|
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
|
|
<translation><numerusform>Väntat på %n andra mapp(ar) ...</numerusform><numerusform>Väntat på %n andra mapp(ar) ...</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
|
|
<source>Preparing to sync …</source>
|
|
<translation>Förbereder synk ...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWatcher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="88"/>
|
|
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
|
|
<translation>Detta problem uppstår oftast vid problem med inotify. Se FAQ för mer information.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Lägg till mappsynkroniseringsanslutning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Add Sync Connection</source>
|
|
<translation>Lägg till anslutning.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
|
<translation>Klicka för att välja en lokal mapp att synkronisera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
|
<translation>Ange sökvägen till den lokala mappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Välj källmapp</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Create Remote Folder</source>
|
|
<translation>Skapa fjärrmapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
|
<translation>Ange namnet på den nya mappen som skall skapas under '%1':</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
|
<translation>Ange namn på den mapp som ska placeras under "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>Mappen skapades på %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
|
<translation>Autentisering misslyckades att komma åt %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att skapa mappen på %1. Kontrollera manuellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte lista en mapp. Felkod: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Välj detta för att synkronisera hela kontot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
|
<source>This folder is already being synced.</source>
|
|
<translation>Den här mappen synkroniseras redan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Du synkrroniserar redan <i>%1</i>, vilket är övermapp till <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="498"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
|
<translation>Använd virtuella filer istället för att ladda ner innehåll direkt %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation>(experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
|
<translation>Windows stödjer inte virtuella filer direkt i rotkataloger. Välj en underkatalog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
|
<translation>Virtuella filer är inte tillgängliga för den valda mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
|
<translation><b>Varning:</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
|
<source><b>Warning:</b></source>
|
|
<translation><b>Varning:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
|
|
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
|
<translation>Ingen E-Tag mottogs från servern, kontrollera proxy/gateway</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
|
|
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
|
<translation>Vi mottog en helt annan e-tag för att återuppta. Försök igen nästa gång.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
|
|
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
|
|
<translation>Nerladdningens storlek är inkorrekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
|
<translation>Servern returnerade felaktig content-range</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Anslutningen avbröts på grund av timeout</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Rättsligt meddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Generella inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
|
|
<source>For System Tray</source>
|
|
<translation>För aktivitetsfältet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
|
|
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Använd &monokroma ikoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
|
|
<source>&Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>&Starta vid uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
|
|
<source>Show Server &Notifications</source>
|
|
<translation>Visa server&aviseringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
|
|
<source>Show Call Notifications</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Uppdateringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="114"/>
|
|
<source>&Automatically check for Updates</source>
|
|
<translation>&Automatisk kontroll av uppdateringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>&Channel</source>
|
|
<translation>&Kanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="320"/>
|
|
<source>stable</source>
|
|
<translation>stabil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="322"/>
|
|
<source>beta</source>
|
|
<translation>beta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
|
|
<source>&Restart && Update</source>
|
|
<translation>%Starta om && Uppdatera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="198"/>
|
|
<source>&Check for Update now</source>
|
|
<translation>&Sök efter uppdateringar nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="221"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avancerad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
|
|
<source>Create Debug Archive …</source>
|
|
<translation>Skapa felsökningsarkiv …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
|
|
<translation>Fråga innan synkronisering av mappar större än</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
|
|
<translation>Fråga innan synkronisering av externa lagringsytor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
|
|
<source>Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane</source>
|
|
<translation>Visa synkroniseringsmappar i &utforskarens navigeringsfönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
|
|
<source>S&how crash reporter</source>
|
|
<translation>Visa krashrapporteraren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
|
|
<source>Edit &Ignored Files</source>
|
|
<translation>Ändra &ignorerade filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="319"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Create Debug Archive</source>
|
|
<translation>Skapa felsökningsarkiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Server notifications that require attention.</source>
|
|
<translation>Serveraviseringar som kräver uppmärksamhet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Show call notification dialogs.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="165"/>
|
|
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
|
|
<translation>Du kan inte deaktivera autostart eftersom autostart är aktiverat på systemnivå.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Change update channel?</source>
|
|
<translation>Ändra uppdateringskanal?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="355"/>
|
|
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
|
|
|
|
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Change update channel</source>
|
|
<translation>Ändra uppdateringskanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Zip Archives</source>
|
|
<translation>Zip-arkiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Debug Archive Created</source>
|
|
<translation>Felsökningsarkiv skapat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Debug archive is created at %1</source>
|
|
<translation>Felsökningsarkiv är skapat på %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation>Lösenord för delning krävs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Please enter a password for your link share:</source>
|
|
<translation>Ange ett lösenord for din länkdelning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="733"/>
|
|
<source>Sharing error</source>
|
|
<translation>Fel vid delning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="734"/>
|
|
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta eller skapa den offentliga länkdelningen. Fel:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Vänligen ange %1 lösenord:<br><br>Användare: %2<br>Konto: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Reading from keychain failed with error: "%1"</source>
|
|
<translation>Läsning från nyckelkedjan misslyckades med fel: "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Reading from keychain failed with error: '%1'</source>
|
|
<translation>Avläsning från kedjan misslyckades med felkod: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation>Ange lösenord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
|
|
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
|
<translation><a href="%1">Klicka här</a> för att begära ett applösenord från webbgränssnittet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Ändra ignorerade filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
|
<source>Global Ignore Settings</source>
|
|
<translation>Globala blockeringsinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
|
<source>Sync hidden files</source>
|
|
<translation>Synkronisera dolda filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
|
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
|
<translation>Filer ignorerade av mönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at "%1" and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation>Denna post hanteras av systemet på '%1' och kan inte ändras här.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Allow Deletion</source>
|
|
<translation>Tillåt radering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lägg till</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>Remove all</source>
|
|
<translation>Ta bort alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation>Filer eller mappar som matchar ett mönster kommer inte att synkroniseras.
|
|
|
|
Objekt där radering är tillåtet raderas om de förhindrar att en mapp tas bort. Detta är användbart för metadata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Kunde inte öppna fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Cannot write changes to "%1".</source>
|
|
<translation>Kunde inte spara ändringar av "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
<translation>Kan inte skriva förändringar till '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Lägg till ignorera mönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Lägg till ett nytt ignorera mönster:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::InternalLinkWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="64"/>
|
|
<source>Internal link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="83"/>
|
|
<source>Only works for users with access to this folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::InvalidFilenameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Invalid filename</source>
|
|
<translation>Ogiltigt filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
|
|
<translation>Filen kunde inte synkroniseras då den innehåller tecken som är ogiltiga under detta system.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="49"/>
|
|
<source>Please enter a new name for the file:</source>
|
|
<translation>Ange ett nytt namn för filen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>New filename</source>
|
|
<translation>Nytt filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Rename file</source>
|
|
<translation>Byt filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>The file %1 could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
|
|
<source>The following characters are not allowed on the system: * " | & ? , ; : \ / ~ < ></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="119"/>
|
|
<source>You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller ogiltiga tecken: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Kunde inte byta namn på filen. Kontrollera anslutningen till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
|
|
<translation>Kunde inte byta namn på filen eftersom filnamnet är upptaget. Ange ett annat filnamn.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LegalNotice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Rättsligt meddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Stäng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
|
|
<source><p>Copyright 2017-2021 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2021 ownCloud GmbH</p></source>
|
|
<translation><p>Copyright 2017-2021 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2021 ownCloud GmbH</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
|
|
<source><p>Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH</p></source>
|
|
<translation><p>Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
|
|
<source><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p></source>
|
|
<translation><p>Licenserad under GNU General Public License (GPL) Version 2.0 eller annan senare version.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Loggdata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="50"/>
|
|
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
|
|
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
|
|
If enabled, logs will be written to %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Enable logging to temporary folder</source>
|
|
<translation>Aktivera loggning till tillfällig mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
|
<source>This setting persists across client restarts.
|
|
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Search:</source>
|
|
<translation>&Sök:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Öppna mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Hitta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
|
|
<source>&Capture debug messages</source>
|
|
<translation>&Fånga felsökningsmeddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Permanently save logs</source>
|
|
<translation>Spara loggar permanent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
|
|
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
|
|
|
|
Logs will be written to %1</source>
|
|
<translation>När det här alternativet är aktiverat och ingen annan loggning har konfigurerats kommer loggarna att skrivas till en tillfällig mapp och förfalla efter några timmar. Inställningen gäller även vid omstart av klienten.
|
|
|
|
Loggar kommer att skrivas till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Rensa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation>Rensa loggfönstret.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="122"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>S&para</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation>Spara loggfilen som en fil på disken för felsökning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Spara loggfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Could not write to log file %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte skriva till loggfilen %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Logger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="195"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>Filen '%1'<br/>kan inte öppnas för skrivning.<br/><br/>Loggtexten kan <b>inte</b> sparas!</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="175"/>
|
|
<source><nobr>File "%1"<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output <b>cannot</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Ny version tillgänglig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
|
<translation><p>En ny version av %1 klienten är tillgänglig.</p><p><b>%2</b> är tillgänglig för hämtning. Den installerade versionen är %3.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="426"/>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
|
|
<source>Skip this version</source>
|
|
<translation>Hoppa över denna version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Hoppa över denna gång</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Hämta uppdatering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Update Failed</source>
|
|
<translation>Uppdateringen misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="455"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3.</p></source>
|
|
<translation><p>En ny version av %1 klienten är tillgänglig men uppdateringsprocessen misslyckades.</p><p><b>%2</b> har laddats ner. Den installerade versionen är %3.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Ask again later</source>
|
|
<translation>Fråga igen senare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Restart and update</source>
|
|
<translation>Starta om och uppdatera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Update manually</source>
|
|
<translation>Uppdatera manuellt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Proxyinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="36"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Ingen proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Använd systemets proxyinställning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="59"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Ange proxy manuellt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Proxyservern kräver autentisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
|
|
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
|
|
<translation>Observera att proxy-inställningar inte används för konton på localhost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Bandbredd för hämtning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Begränsa till</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
|
|
<source>No limit</source>
|
|
<translation>Ingen gräns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="248"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBytes/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="257"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="289"/>
|
|
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
|
<translation>Begränsa till 3/4 av uppskattad bandbredd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="260"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Begränsa automatiskt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Bandbredd för uppladdning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Värdnamn för proxyserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Användarnamn för proxyserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Lösenord för proxyanvändare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="44"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="45"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OAuth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>Fel returnerat från server: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="117"/>
|
|
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Fel uppstod vid åtkomst till 'token' endpoint: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
|
|
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
|
|
<translation>Tom JSON från OAuth2-ompekning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Kunde inte para JSON som returnerades från servern: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="130"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>Svaret från servern innehöll inte alla förväntade fält</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="134"/>
|
|
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
|
|
<translation><h1>Inloggningsfel</h1><p>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
|
|
<source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source>
|
|
<translation>Fel användare</h1><p> Du har loggat in med fel användare <em>%1</em>, men måste logga in med <em>%2</em>.<br>Vänligen logga ut från %3 i en annan flik, sen <a href='%4'>klicka här </a> och logga in som användare %2</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
|
|
<source>New %1 Update Ready</source>
|
|
<translation>Ny %1 uppdatering tillgänglig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
|
|
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
|
for additional privileges during the process.</source>
|
|
<translation>En ny uppdatering för %1 kommer installeras. Programmet kan be om
|
|
ytterligare rättigheter under processen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
|
|
<source>New %1 update ready</source>
|
|
<translation>Ny %1-uppdatering redo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
|
|
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Downloading version %1. Please wait …</source>
|
|
<translation>Hämtar version %1. Vänligen vänta ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>%1 version %2 tillgänglig. Starta om programmet för att starta uppdateringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta uppdateringen. Klicka <a href='%1'>här</a> för att hämta uppdateringen manuellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
|
|
<source>New %1 version %2 is available. Please click <a href='%3'>here</a> to download the update.</source>
|
|
<translation>Ny %1 version %2 är tillgänglig. Vänligen klicka <a href='%3'>här</a> för att hämta uppdateringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Downloading %1. Please wait …</source>
|
|
<translation>laddar ner %1. Vänta …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
|
|
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>%1 tillgänglig. Starta om appen för att starta uppdateringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
|
|
<source>New %1 is available. Please click <a href='%2'>here</a> to download the update.</source>
|
|
<translation>Ny %1 är tillgänglig. Klicka <a href='%2'>här</a> för att ladda ner uppdateringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Could not download update. Please open <a href='%1'>%1</a> to download the update manually.</source>
|
|
<translation>Kunde inte ladda ner uppdatering. Tryck på <a href='%1'>%1</a> för att ladda ner uppdateringen manuellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
|
|
<translation>Kunde inte ladda ner uppdateringen. Öppna %1 för att ladda ner uppdateringen manuellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Could not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Kunde inte söka efter uppdateringar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/>
|
|
<source>New %1 is available. Please open <a href='%2'>%2</a> to download the update.</source>
|
|
<translation>Ny %1 är tillgänglig. Öppna <a href='%2'>%2</a> för att ladda ner uppdateringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="168"/>
|
|
<source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
|
|
<translation>Ny %1 är tillgänglig. Öppna %2 för att ladda ner uppdateringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Checking update server …</source>
|
|
<translation>Kontrollerar med uppdateringsserver ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Uppdateringsstatus är okänd: Gjorde ingen kontroll av nya uppdateringar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/>
|
|
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
|
<translation>Inga uppdateringar tillgängliga. Din installation är redan den senaste versionen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Update Check</source>
|
|
<translation>Uppdateringskontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Anslut till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Setup local folder options</source>
|
|
<translation>Inställningar för lokala mappar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Anslut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Connect …</source>
|
|
<translation>Anslut ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Use &virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="231"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation>(experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="259"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation>%1 mappen '%2' är synkroniserad mot den lokala mappen '%3'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Sync the folder '%1'</source>
|
|
<translation>Synkronisera mappen '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="162"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Varning:</strong> Den lokala mappen är inte tom. Välj alternativ!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Free space: %1</source>
|
|
<translation>Ledigt utrymme: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
|
<translation>Windows stödjer inte virtuella filer direkt i rotkataloger. Välj en underkatalog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="265"/>
|
|
<source>%1 folder "%2" is synced to local folder "%3"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Sync the folder "%1"</source>
|
|
<translation>Synkronisera mappen '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="281"/>
|
|
<source>%1 free space</source>
|
|
<comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
|
|
<translation>%1 ledigt utrymme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
|
<translation>Virtuella filer är inte tillgängliga för den valda mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Lokal mapp för synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="486"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="527"/>
|
|
<source>(%1)</source>
|
|
<translation>(%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="544"/>
|
|
<source>There isn't enough free space in the local folder!</source>
|
|
<translation>Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme i den lokala mappen!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Anslutningen misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Misslyckades med att upprätta anslutning till den angivna servern. Hur vill du fortsätta?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Select a different URL</source>
|
|
<translation>Välj en annan webbadress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
|
<translation>Försök igen okrypterat över HTTP (osäkert)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
|
<translation>Konfigurera TLS klient-certifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Misslyckades med att ansluta till den säkra serveradressen <em>%1</em>. Hur vill du gå vidare?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>&Email</source>
|
|
<translation>&E-post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Anslut till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Ange inloggningsuppgifter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Anslut till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Login in your browser</source>
|
|
<translation>Logga in i din webbläsare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Anslut till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Setup %1 server</source>
|
|
<translation>Installerar %1 server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Keep your data secure and under your control</source>
|
|
<translation>Håll din data säkra och under din kontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
|
|
<translation>Säkert samarbete och filutbyte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
|
|
<translation>Lättanvänd webmail, kalender och kontakter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
|
|
<source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
|
|
<comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
|
|
<translation>Skärmdelning, onlinemöten och webbkonferenser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Log in to your %1</source>
|
|
<translation>Logga in på ditt %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="96"/>
|
|
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
|
|
<translation>Detta är länken till ditt %1 webbgränssnitt när du öppnar i webbläsaren.<br/>Det ser ut som https://cloud.example.com eller https://example.com/cloud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="185"/>
|
|
<source>This URL is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
It is not advisable to use it.</source>
|
|
<translation>Denna webbadress är INTE säker eftersom den inte är krypterad.
|
|
Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="184"/>
|
|
<source>This URL is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>Denna webbadress är säker. Du kan använda den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="201"/>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>&Nästa ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Server address does not seem to be valid</source>
|
|
<translation>Serverns adress verkar var ogiltig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>Ogiltig webbadress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
|
|
<translation>Kunde inte läsa in certifikatet. Felaktigt lösenord?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="262"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Lyckades ansluta till %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>Ogiltig webbadress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
|
<translation>Misslyckades att ansluta till %1 vid %2:<br/>%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Försök att ansluta till %1 på %2 tog för lång tid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
|
|
<translation>Försöker ansluta till %1 på %2 ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
<translation>Den autentiserade begäran till servern omdirigerades till "%1". Den webbadressen är ogiltig, servern är felkonfigurerad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
|
<translation>Åtkomst förbjuden av servern. För att bekräfta att du har korrekta rättigheter, <a href="%1">klicka här</a> för att ansluta till tjänsten med din webb-läsare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="417"/>
|
|
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
|
|
<translation>Det var ett ogiltigt svar på en verifierad WebDAV-begäran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Den lokala synkroniseringsmappen % 1 finns redan, aktiverar den för synkronisering.<br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
|
|
<translation>Skapar lokal synkroniseringsmapp %1 ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="470"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="472"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>misslyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa lokal mapp %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/>
|
|
<source>No remote folder specified!</source>
|
|
<translation>Ingen fjärrmapp specificerad! </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Fel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="553"/>
|
|
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
|
|
<translation>skapar mapp på Nextcloud: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Fjärrmapp %1 har skapats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="573"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>Fjärrmappen %1 finns redan. Ansluter den för synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="575"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="577"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>Skapande av mapp resulterade i HTTP felkod %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="579"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>Det gick inte att skapa mappen efter som du inte har tillräckliga rättigheter!<br/>Vänligen återvänd och kontrollera dina rättigheter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="583"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Misslyckades skapa fjärrmappen, troligen p.g.a felaktiga inloggningsuppgifter.</font><br/>Kontrollera dina inloggningsuppgifter.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="588"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>Misslyckades skapa fjärrmapp %1 med fel <tt>%2</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="603"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>En synkroniseringsanslutning från %1 till fjärrmappen %2 har skapats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Ansluten till %1!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Anslutningen till %1 kunde inte etableras. Vänligen kontrollera och försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Omdöpning av mapp misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>Kan inte ta bort och göra en säkerhetskopia av mappen på grund av att mappen eller en fil i den används av ett annat program. Vänligen stäng mappen eller filen och försök igen eller avbryt installationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="682"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Lokal synkroniseringsmapp %1 skapad!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Add %1 account</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="91"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>%1 Anslutningsguiden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Skip folders configuration</source>
|
|
<translation>Hoppa över konfiguration av mappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Enable experimental feature?</source>
|
|
<translation>Aktivera experimentell funktion?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="407"/>
|
|
<source>When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
|
|
|
|
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
|
|
|
|
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
|
|
|
|
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Stay safe</source>
|
|
<translation>Var försiktig</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PasswordInputDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Please enter a password for your share:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PollJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
|
<translation>Ogiltigt JSON-svar från hämtningswebbadressen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="56"/>
|
|
<source>File contains trailing spaces and could not be renamed, because a file with the same name already exists on the server.</source>
|
|
<translation>Filen innehåller inledande mellanslag och kunde inte döpas om eftersom en fil med samma namn redan existerar på servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="59"/>
|
|
<source>File contains trailing spaces and could not be renamed, because a file with the same name already exists locally.</source>
|
|
<translation>Filen innehåller inledande mellanslag och kunde inte döpas om eftersom en fil med samma namn redan existerar lokalt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Symboliska länkar kan ej synkroniseras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="305"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>Filen är listad i undantagslistan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="309"/>
|
|
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Filnamn som slutar med en punkt stöds inte på detta filsystem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="272"/>
|
|
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Filnamn innehållandes tecknet "%1' stöds inte på detta filsystem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="319"/>
|
|
<source>File names containing the character "%1" are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>ilnamn innehållandes tecknet "%1"' stöds inte på detta filsystem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="321"/>
|
|
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller minst ett ogiltigt tecken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="323"/>
|
|
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
|
<translation>Detta filnamn är reserverat på detta filsystem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller inledande blanksteg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Filename is too long.</source>
|
|
<translation>Filnamnet är för långt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="337"/>
|
|
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
|
<translation>Filen/mappen ignoreras eftersom den är dold.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Stat failed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="347"/>
|
|
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
|
<translation>Filnamnet kan inte avkodas på ditt filsystem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="350"/>
|
|
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
|
|
<translation>Filnamnet är svartlistat på servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="419"/>
|
|
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
|
|
<translation>Filens ändelse är reserverad för virtuella filer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="502"/>
|
|
<source>size</source>
|
|
<translation>storlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="448"/>
|
|
<source>permissions</source>
|
|
<translation>behörigheter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="456"/>
|
|
<source>server reported no %1</source>
|
|
<translation>servern svarade inte %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="504"/>
|
|
<source>permission</source>
|
|
<translation>behörighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="508"/>
|
|
<source>file id</source>
|
|
<translation>fil-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Server reported no %1</source>
|
|
<translation>Servern svarade inte %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="857"/>
|
|
<source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="946"/>
|
|
<source>Conflict when uploading some files to a folder. Those, conflicted, are going to get cleared!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1151"/>
|
|
<source>Conflict when uploading a folder. It's going to get cleared!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1154"/>
|
|
<source>Conflict when uploading a file. It's going to get removed!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1488"/>
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1521"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1526"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1539"/>
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1561"/>
|
|
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1575"/>
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
<translation>Borttagning tillåts ej, återställer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1713"/>
|
|
<source>Error while reading the database</source>
|
|
<translation>Fel uppstod när databasen skulle läsas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1548"/>
|
|
<source>Server replied with an error while reading directory '%1' : %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1774"/>
|
|
<source>Server replied with an error while reading directory "%1" : %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1204"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1204"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modified time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1220"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när metadata skulle uppdateras: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>File is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen används</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="402"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
|
|
<translation>Fil %1 kan inte hämtas eftersom krypteringsinformation fattas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/>
|
|
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="495"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1192"/>
|
|
<source>File has changed since discovery</source>
|
|
<translation>Filen har ändrats sedan upptäckten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="521"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="626"/>
|
|
<source>File %1 cannot be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="528"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation>Filen %1 kan inte hämtas på grund av namnkonflikt med en lokal fil!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="678"/>
|
|
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
|
<translation>Hämtningen skulle reducera det fria diskutrymmet under gränsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
|
<translation>Ledigt utrymme är under %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="803"/>
|
|
<source>File was deleted from server</source>
|
|
<translation>Filen har tagits bort från servern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="876"/>
|
|
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
|
<translation>Filen kunde inte hämtas fullständigt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="785"/>
|
|
<source>The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been %1.</source>
|
|
<translation>Den hämtade filen är tom trots att servern meddelade att den borde ha varit %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="883"/>
|
|
<source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1119"/>
|
|
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation>Fil %1 kan inte sparas eftersom namnet krockar med en lokal fil!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1096"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1125"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1138"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1269"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1272"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="236"/>
|
|
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
|
<translation>; Återställning misslyckades: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
|
|
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
|
<translation>En fil eller mapp togs bort från en skrivskyddad delning, men återställning misslyckades: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="160"/>
|
|
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
|
|
<translation>kunde inte ta bort fil %1, fel: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
|
<translation>Observera, eventuell skiftlägeskänslig konflikt med %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Could not create folder %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa mappen %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
|
|
<source>could not create folder %1</source>
|
|
<translation>kunde inte skapa mapp %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="197"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Error removing '%1': %2;</source>
|
|
<translation>Fel vid borttagning '%1': %2;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Could not remove folder '%1'</source>
|
|
<translation>Kunde inte ta bort mapp '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation>Det gick inte att ta bort %1 på grund av ett lokalt filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="230"/>
|
|
<source>File %1 cannot be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="226"/>
|
|
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation>Filen %1 kan inte döpas om till %2 på grund av ett lokalt filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="257"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Failed to rename file</source>
|
|
<translation>Kunde inte döpa om filen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Error setting pin state</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '204' förväntades, men "%1 %2" mottogs.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '201' förväntades, men "%1 %2" mottogs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="262"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '201' förväntades, men "%1 %2" mottogs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="285"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Error setting pin state</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
|
|
<translation>Kunde inte ladda upp krypterad fil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="266"/>
|
|
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
|
<translation>Fil %1 kan inte laddas upp eftersom en annan fil med samma namn, där endast stora/små bokstäver skiljer sig, existerar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="277"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
|
|
<translation>Uppladdningen av %1 överstiger kvoten för mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="386"/>
|
|
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
|
<translation>Filen borttagen (starta uppladdning) %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
|
<translation>Lokal fil ändrades under synkronisering. Den kommer återupptas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Lokal fil ändrades under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
|
|
<translation>Kunde inte låsa upp krypterad mapp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="791"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="794"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="430"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Den lokala filen togs bort under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Lokal fil ändrades under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
|
|
<translation>Oväntad svarskod från servern (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Missing File ID from server</source>
|
|
<translation>Saknar Fil-ID från servern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Missing ETag from server</source>
|
|
<translation>Saknar ETag från servern</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation>Hämtningswebbadress saknas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Den lokala filen togs bort under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Lokal fil ändrades under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="281"/>
|
|
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
|
<translation>Servern bekräftade inte senaste leveransen. (Ingen e-tagg fanns)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Proxy-autentisering krävs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Användarnamn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation>Proxy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
|
<translation>Proxy-servern behöver ett användarnamn och lösenord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Lösenord:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Choose What to Sync</source>
|
|
<translation>Välj vad som ska synkroniseras</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Loading …</source>
|
|
<translation>Läser in ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
|
<translation>Avmarkera mappar du inte vill synkronisera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Namn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Storlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="235"/>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="294"/>
|
|
<source>No subfolders currently on the server.</source>
|
|
<translation>Inga undermappar på servern för närvarande.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="296"/>
|
|
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när listan för submappar lästes in.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Avfärda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1 Settings</source>
|
|
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
|
|
<translation>%1 inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Allmänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Nätverk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktivitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Konto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>ownCloud Path:</source>
|
|
<translation>Sökväg till ownCloud:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>share label</source>
|
|
<translation>delningsetikett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/>
|
|
<source>Nextcloud Path:</source>
|
|
<translation>Nextcloud-plats:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
|
|
<comment>remaining time before lock expire</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Folder: %2</source>
|
|
<translation>Mapp: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="127"/>
|
|
<source>%1 Sharing</source>
|
|
<translation>%1 Delning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="293"/>
|
|
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
|
|
<translation>Filen kan inte delas eftersom den delades utan delningsrättigheter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="312"/>
|
|
<source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source>
|
|
<translation>Filen kunde inte delas då den saknar delningsrättigheter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Please enter a password for your link share:</source>
|
|
<translation>Ange ett lösenord for din länkdelning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation>Lösenord för delning krävs</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="192"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Lösenord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Share link</source>
|
|
<translation>Dela länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Note:</source>
|
|
<translation>Notering:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="167"/>
|
|
<source>Note</source>
|
|
<translation>Anteckning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="171"/>
|
|
<source>&Share link</source>
|
|
<translation>&Dela länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="239"/>
|
|
<source>Expiration date:</source>
|
|
<translation>Utgångsdatum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="244"/>
|
|
<source>Set password</source>
|
|
<translation>Ange lösenord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="245"/>
|
|
<source>Expires:</source>
|
|
<translation>Går ut:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="315"/>
|
|
<source>Expires</source>
|
|
<translation>Upphör</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Allow Editing</source>
|
|
<translation>Tillåt redigering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Read only</source>
|
|
<translation>Läsbehörighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Allow Upload && Editing</source>
|
|
<translation>Tillåt uppladdning && redigering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="169"/>
|
|
<source>File Drop (Upload Only)</source>
|
|
<translation>Göm fillista (endast uppladdning)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Password Protect</source>
|
|
<translation>Lösenordsskydda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Allow editing</source>
|
|
<translation>Tillåt redigering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="193"/>
|
|
<source>View only</source>
|
|
<translation>Skrivskyddad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Allow upload and editing</source>
|
|
<translation>Tillåt uppladdning och redigering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Expiration Date</source>
|
|
<translation>Utgångsdatum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="204"/>
|
|
<source>File drop (upload only)</source>
|
|
<translation>Göm fillista (endast uppladdning)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
<translation>Sluta dela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Link name</source>
|
|
<translation>Länknamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Note to recipient</source>
|
|
<translation>Notering till mottagare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Password protect</source>
|
|
<translation>Lösenordsskydda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Set expiration date</source>
|
|
<translation>Välj utgångsdatum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Delete link</source>
|
|
<translation>Ta bort länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Add another link</source>
|
|
<translation>Lägg till en annan länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Delete share link</source>
|
|
<translation>Ta bort delad länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
|
|
<translation>Bekräfta radering av delad länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
|
|
<source><p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p></source>
|
|
<translation><p>Vill du verkligen radera den publikt delade länken <i>%1</i>?</p><p>Obs: Den här åtgärden kan inte ångras.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Public link</source>
|
|
<translation>Publik länk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="74"/>
|
|
<source>Share with users or groups …</source>
|
|
<translation>Dela med användare eller grupper ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Search globally</source>
|
|
<translation>Sök globalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Kopiera länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/>
|
|
<source>No results for '%1'</source>
|
|
<translation>Inga resultat för '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="333"/>
|
|
<source>No results for "%1"</source>
|
|
<translation>Inga resultat för "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation>Lösenord krävs för delning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Please enter a password for your email share:</source>
|
|
<translation>Ange ett lösenord för att dela via e-post:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="421"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>Jag delade något med dig</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="80"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Användarnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="89"/>
|
|
<source>can edit</source>
|
|
<translation>kan redigera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="115"/>
|
|
<source>Can edit</source>
|
|
<translation>Kan redigeras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="149"/>
|
|
<source>Note:</source>
|
|
<translation>Anteckning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="205"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Lösenord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="277"/>
|
|
<source>Expires:</source>
|
|
<translation>Förfaller:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Can reshare</source>
|
|
<translation>Kan dela vidare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Note to recipient</source>
|
|
<translation>Notering till mottagare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Set expiration date</source>
|
|
<translation>Välj utgångsdatum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
<translation>Sluta dela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Can create</source>
|
|
<translation>Kan skapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Can change</source>
|
|
<translation>Kan ändra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Can delete</source>
|
|
<translation>Kan radera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Password protect</source>
|
|
<translation>Lösenordsskydda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SocketApi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="678"/>
|
|
<source>Context menu share</source>
|
|
<translation>Delningsmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="950"/>
|
|
<source>Select new location …</source>
|
|
<translation>Välj ny plats …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1006"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>Jag delade något med dig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1019"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
|
|
<source>Share options</source>
|
|
<translation>Delningsalternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Share via %1</source>
|
|
<translation>Dela via %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1020"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktivitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopiera privat länk till urklipp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1023"/>
|
|
<source>Send private link by email …</source>
|
|
<translation>Skicka privat länk med e-post ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
|
<translation>Vidaredelning av denna fil är inte tillåtet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
|
|
<translation>Vidaredelning av denna mapp är inte tillåtet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1063"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Copy public link</source>
|
|
<translation>Kopiera publik länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1069"/>
|
|
<source>Copy internal link</source>
|
|
<translation>Kopiera intern länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>Lock file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1086"/>
|
|
<source>Unlock file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
|
|
<source>Locked by %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
|
|
<source>Expire in %1 minutes</source>
|
|
<comment>remaining time before lock expire</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1203"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Ändra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1205"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Öppna i webbläsare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1229"/>
|
|
<source>Resolve conflict …</source>
|
|
<translation>Lös konflikt …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1233"/>
|
|
<source>Move and rename …</source>
|
|
<translation>Flytta och byt namn …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1236"/>
|
|
<source>Move, rename and upload …</source>
|
|
<translation>Flytta, byt namn och ladda upp …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1238"/>
|
|
<source>Delete local changes</source>
|
|
<translation>Radera lokala ändringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1244"/>
|
|
<source>Move and upload …</source>
|
|
<translation>Flytta och ladda upp …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Share with %1</source>
|
|
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
|
|
<translation>Dela med %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
|
|
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
|
<translation><h3>Certifikatdetaljer</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Common Name (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
|
<translation>Alternativnamn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organisation (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Organisationsenhet (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
|
|
<source>State/Province:</source>
|
|
<translation>Stat/Provins:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Serienummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
|
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
|
<translation><h3>Utfärdare</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Issuer:</source>
|
|
<translation>Utfärdare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Issued on:</source>
|
|
<translation>Utfärdat den:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Expires on:</source>
|
|
<translation>Upphör den:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
|
|
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
|
<translation><h3>Fingeravtryck</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
|
|
<source>SHA-256:</source>
|
|
<translation>SHA-256:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
|
|
<source>SHA-1:</source>
|
|
<translation>SHA-1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
|
|
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
|
<translation><p><b>Notera:</b> Detta certifikat var manuellt godkänt.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
|
|
<source>%1 (self-signed)</source>
|
|
<translation>%1 (självsignerat certifikat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
|
|
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Denna anslutningen är krypterad med %1 bit %2
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
|
|
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
</source>
|
|
<translation>Denna anslutningen är INTE säker eftersom den inte är krypterad.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Server version: %1</source>
|
|
<translation>Serverversion: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
|
|
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
|
<translation>Inget stöd för biljetter/identifikationer för SSL sessioner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Certificate information:</source>
|
|
<translation>Certifikatinformation:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
|
|
<source>The connection is not secure</source>
|
|
<translation>Anslutningen är inte säker</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Lita på detta certifikat i alla fall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Untrusted Certificate</source>
|
|
<translation>Otillförlitligt certifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
|
<translation>Kan inte ansluta säkert till <i>%1</i>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Additional errors:</source>
|
|
<translation>Ytterligare fel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>med Certifikat %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;inte angivet&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organisation: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Enhet: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Land: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingeravtryck (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingeravtryck (SHA-256): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingeravtryck (SHA-512): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Giltigt datum: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Expiration Date: %1</source>
|
|
<translation>Utgångsdatum: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Utfärdare: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Lyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa in eller skapa journalfilen. Säkerställ att du har rättigheter att läsa och skriva i den lokala synkmappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Discovery step failed.</source>
|
|
<translation>Upptäcktssteget misslyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
|
|
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
|
<translation>En timeout på nätverksanslutningen har inträffat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>Ett HTTP överföringsfel inträffade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Permission denied.</source>
|
|
<translation>Åtkomst nekad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
|
|
<source>File or directory not found:</source>
|
|
<translation>Fil eller mapp kunde inte hittas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
|
|
<translation>Försökte skapa en mapp som redan existerar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
|
|
<source>No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>Inget tillgängligt utrymme på server %1 .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>CSync ospecificerat fel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Avbruten av användare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
|
|
<source>The service is temporarily unavailable</source>
|
|
<translation>Tjänsten är tillfälligt otillgänglig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
|
|
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
|
|
<translation>Den monterade mappen är tillfälligt otillgänglig på servern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Access is forbidden</source>
|
|
<translation>Åtkomst förbjuden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="165"/>
|
|
<source>An error occurred while opening a folder</source>
|
|
<translation>En fel inträffande under öppnandet av en mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Error while reading folder.</source>
|
|
<translation>Fel vid mappinläsning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
|
|
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
|
|
<translation>Ett internt fel nummer %1 inträffade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="192"/>
|
|
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
|
<translation>%1 (skippad på grund av ett tidigare fel, försök igen om %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Could not update file: %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte uppdatera filen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Unresolved conflict.</source>
|
|
<translation>Olöst konflikt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
|
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
|
<translation>Endast %1 tillgängligt, behöver minst %2 för att starta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1028"/>
|
|
<source>Aborted</source>
|
|
<translation>Avbruten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1396"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
<translation>Ignorerad eftersom den är svartlistad i "välj vad som ska synkroniseras" </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1455"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
|
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till undermappar i den mappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1470"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
|
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till övermappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1477"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
|
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till filer i den mappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1502"/>
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
<translation>Inte behörig att ladda upp denna fil då den är skrivskyddad på servern, återställer </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1518"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1537"/>
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
<translation>Inte behörig att radera, återställer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1551"/>
|
|
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
|
<translation>Lokala filer och mappar som är delade är borttagna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
|
<translation>Det gick inte att genomföra flytten, objektet återställs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
|
|
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
|
<translation>Det gick inte att genomföra flytten då %1 är skrivskyddad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
|
|
<source>the destination</source>
|
|
<translation>destinationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
|
|
<source>the source</source>
|
|
<translation>källan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Symboliska länkar stöds inte vid synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>Filen är listad i ignorerings listan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="497"/>
|
|
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Filnamn som slutar med punkt stöds inte i det här filsystemet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
|
|
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Filnamn som innehåller tecknet '%1' stöds inte i det här filsystemet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="510"/>
|
|
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
|
<translation>Filnamnet är ett reserverat namn i detta filsystemet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
|
<translation>Kunde inte öppna eller återskapa den lokala synkroniseringsdatabasen. Säkerställ att du har skrivrättigheter till synkroniseringsmappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamn innehåller mellanslag i slutet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Filename is too long.</source>
|
|
<translation>Filnamnet är för långt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="521"/>
|
|
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
|
<translation>Filen/Mappen är ignorerad för att den är dold.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
|
|
<translation>Folder hierarkin är för djup </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
|
|
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
|
<translation>Filnamnet kan inte kodas på ditt filsystem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
|
<translation>Kunde inte läsa svartlistan från den lokala databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
|
<translation>Konflikt: Serverversion hämtad, lokal kopia omdöpt och inte uppladdad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Stat failed.</source>
|
|
<translation>Stat misslyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
|
<translation>Filnamnskodning är inte giltig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
|
<translation>Det går inte att läsa från synkroniseringsjournalen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
|
<translation>Det går inte att öppna synkroniseringsjournalen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="735"/>
|
|
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
|
<translation>Otillåtna tecken, var vänlig byt namn på "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1110"/>
|
|
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller minst ett ogiltigt tecken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>Synchronization will resume shortly.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
|
<translation>Diskutrymmet är lågt: Hämtningar som skulle reducera det fria utrymmet under %1 hoppas över.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1084"/>
|
|
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
|
|
<translation>Det finns inte tillräckligt med utrymme på servern för vissa uppladdningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncStatusSummary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="316"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="89"/>
|
|
<source>All synced!</source>
|
|
<translation>Färdigsynkroniserat!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Some files couldn't be synced!</source>
|
|
<translation>Vissa filer kunde inte synkroniseras!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="148"/>
|
|
<source>See below for errors</source>
|
|
<translation>Se nedan för felmeddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
<translation>Synkroniserar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Sync paused</source>
|
|
<translation>Synkronisering pausad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Some files could not be synced!</source>
|
|
<translation>Vissa filer kunde inte synkroniseras!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
|
|
<source>See below for warnings</source>
|
|
<translation>Se nedan för felmeddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
|
|
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="222"/>
|
|
<source>%1 of %2</source>
|
|
<translation>%1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Syncing file %1 of %2</source>
|
|
<translation>Synkroniserar fil %1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Systray</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Lägg till konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Open main dialog</source>
|
|
<translation>Öppna huvuddialogen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Återuppta synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Exit %1</source>
|
|
<translation>Avsluta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering för alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation>Återuppta synkronisering för alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="301"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="520"/>
|
|
<source><p>%1 Desktop Client</p></source>
|
|
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
|
|
<translation><p>%1 Skrivbordsklient</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="523"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="538"/>
|
|
<source><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
|
|
<translation><p>Version %1. För mer information klicka <a href='%2'>här</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="527"/>
|
|
<source><p><small>Using virtual files plugin: %1</small></p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="542"/>
|
|
<source><p>This release was supplied by %1</p></source>
|
|
<translation><p>Denna release levererades av %1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UnifiedSearchResultsListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Failed to fetch providers.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta leverantörer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Failed to fetch search providers for '%1'. Error: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Search has failed for '%2'.</source>
|
|
<translation>Sökningen "%2' misslyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Search has failed for '%1'. Error: %2</source>
|
|
<translation>Sökningen "%1'. Fel: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::User</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Retry all uploads</source>
|
|
<translation>Försök ladda upp igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Synced %1</source>
|
|
<translation>Synkroniserade %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="527"/>
|
|
<source>You renamed %1</source>
|
|
<translation>Du bytte namn på %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="529"/>
|
|
<source>You deleted %1</source>
|
|
<translation>Du raderade %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="531"/>
|
|
<source>You created %1</source>
|
|
<translation>Du skapade %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="533"/>
|
|
<source>You changed %1</source>
|
|
<translation>Du ändrade %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UserModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1009"/>
|
|
<source>Confirm Account Removal</source>
|
|
<translation>Bekräfta radering an kontot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1010"/>
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Vill du verkligen ta bort anslutningen till konto <i>%1</i>?</p><p><b>OBS:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1015"/>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Ta bort anslutning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UserStatusSelectorModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta fördefinierade statusar. Kontrollera anslutningen till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta användarstatus. Kontrollera anslutningen till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
|
|
<source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source>
|
|
<translation>Användarstatus stöds inte. Du kommer inte att kunna välja status.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Emojis feature is not supported. Some user status functionality may not work.</source>
|
|
<translation>Emojis stöds inte. Viss statusfunktionalitet kan vara otillgänglig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Could not set user status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Kunde inte välja status. Kontrollera anslutningen till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Could not clear user status message. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Kunde inte rensa status. Kontrollera anslutningen till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="358"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Don't clear</source>
|
|
<translation>Rensa inte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="361"/>
|
|
<source>30 minutes</source>
|
|
<translation>30 minuter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="364"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/>
|
|
<source>1 hour</source>
|
|
<translation>1 timme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="367"/>
|
|
<source>4 hours</source>
|
|
<translation>4 timmar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="370"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Idag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="373"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="447"/>
|
|
<source>This week</source>
|
|
<translation>Denna vecka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Less than a minute</source>
|
|
<translation>Mindre än en minut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="409"/>
|
|
<source>1 minute</source>
|
|
<translation>1 minut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="411"/>
|
|
<source>%1 minutes</source>
|
|
<translation>%1 minuier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="418"/>
|
|
<source>%1 hours</source>
|
|
<translation>%1 timmar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/>
|
|
<source>1 day</source>
|
|
<translation>1 dag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="425"/>
|
|
<source>%1 days</source>
|
|
<translation>%1 dagar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Vfs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
|
|
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
|
|
<translation>Det virtuella filsystemet kräver ett NTFS-filsystem, %1 använder %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::VfsSuffix</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="72"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="72"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modified time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::VfsXAttr</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modified time</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebEnginePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Invalid certificate detected</source>
|
|
<translation>Ogiltigt certifikat upptäckt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="211"/>
|
|
<source>The host "%1" provided an invalid certificate. Continue?</source>
|
|
<translation>Servern "%1" tillhandahöll ett ogiltigt certifikat. Fortsätt?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="159"/>
|
|
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
|
|
<translation>Du har loggats ut från %1 som användare %2. Logga in igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="165"/>
|
|
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again.</source>
|
|
<translation>Du har blivit utloggad från %1 av användaren %2. Logga in igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Please login with the user: %1</source>
|
|
<translation>Logga in som: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WelcomePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulär</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Log in to your %1</source>
|
|
<translation>Logga in till din %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
|
|
<source>Create account with Provider</source>
|
|
<translation>Skapa konto med leverantör</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Keep your data secure and under your control</source>
|
|
<translation>Håll din data säker och under din kontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
|
|
<translation>Säkert samarbete & filöverföringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
|
|
<translation>Simpel e-post-, kalender- och kontakthantering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
|
|
<translation>Skärmdelning, onlinemöten och webkonferenser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Host your own server</source>
|
|
<translation>Körs direkt från din egen dator</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Unsupported Server Version</source>
|
|
<translation>Serverversion stöds inte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="232"/>
|
|
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Servern på konto %1 kör en gammal version %2 som inte längre stöds. Att använda den här klienten med den serverversionen är otestat och potentiellt farligt. Fortsätt på egen risk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="229"/>
|
|
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Bortkopplad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
|
<translation>Nedkopplad från vissa konton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Disconnected from %1</source>
|
|
<translation>Koppla från %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
|
<translation>Bortkopplad från dessa konton:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Account %1: %2</source>
|
|
<translation>Konto %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Please sign in</source>
|
|
<translation>Vänliga logga in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Utloggad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
|
<translation>Synkronisering för konto är avstängd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="305"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Synchronization is paused</source>
|
|
<translation>Synkroniseringen är pausad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Mapp %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Unresolved conflicts</source>
|
|
<translation>Olösta konflikter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Aktuell version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Error during synchronization</source>
|
|
<translation>Fel vid synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
|
|
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Det finns inga synkroniseringsmappar konfigurerade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="364"/>
|
|
<source>No sync folders configured</source>
|
|
<translation>Inga mappar valda för synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Öppna i webbläsare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Öppna %1 i webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Hanterade mappar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
<translation>Öppna mapp '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Resume all folders</source>
|
|
<translation>Återuppta alla mappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Pause all folders</source>
|
|
<translation>Pausa alla mappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Log in …</source>
|
|
<translation>Logga in ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Logga ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i lokala "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 (%2 kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="464"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
<translation>Senaste ändringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="692"/>
|
|
<source>Resume all synchronization</source>
|
|
<translation>Återuppta all synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Resume synchronization</source>
|
|
<translation>Återuppta synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Pause all synchronization</source>
|
|
<translation>Pausa all synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Pause synchronization</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="776"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Okänd status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Apps</source>
|
|
<translation>Appar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Settings …</source>
|
|
<translation>Inställningar ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
|
|
<source>New account …</source>
|
|
<translation>Nytt konto ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
|
|
<source>View more activity …</source>
|
|
<translation>Visa mer aktivitet ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hjälp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Avsluta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
|
|
<source>Crash now</source>
|
|
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
|
|
<translation>Krascha nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="897"/>
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
<translation>Inga filer har synkroniseras nyligen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i fjärrmappen '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i lokal mapp '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
|
|
<source>S&ync everything from server</source>
|
|
<translation>S&ynka allt från servern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="121"/>
|
|
<source>User name</source>
|
|
<translation>Användarnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Server address</source>
|
|
<translation>Serveradress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source>
|
|
<translation>Fråga innan synkronise&ring av mappar större än</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&xternal storages</source>
|
|
<translation>Fråga innan synkronisering av e&xterna lagringsytor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="175"/>
|
|
<source>Sync Logo</source>
|
|
<translation>Synkroniseringslogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="225"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
|
|
<source>Local Folder</source>
|
|
<translation>Lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="408"/>
|
|
<source>Synchronize everything from server</source>
|
|
<translation>Synkronisera allt från servern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="464"/>
|
|
<source>Ask before syncing folders larger than</source>
|
|
<translation>Fråga innan synkronisering av mappar större än</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="490"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="533"/>
|
|
<source>Ask before syncing external storages</source>
|
|
<translation>Fråga innan synkronisering av externa enheter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="576"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Välj vad som ska synkroniseras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Behåll lokala data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
|
|
<source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
|
<translation>Starta en &ren synkronisering (tar bort den lokala mappen!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="714"/>
|
|
<source>Keep local data</source>
|
|
<translation>Behåll lokal data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="730"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Om denna ruta är kryssad så kommer befintligt innehåll i den lokala mappen tas bort så att en ren synkronisering från servern kan startas.</p><p>Kryssa inte i denna ruta om du vill ladda upp det lokala innehållet till serverns mapp.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="733"/>
|
|
<source>Erase local folder and start a clean sync</source>
|
|
<translation>Radera lokal mapp och starta en fräsch synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Användarnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Lösenord</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
<translation>Vänligen växla till webbläsaren för att fortsätta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>Ett fel inträffade vid anslutning. Försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
<translation>Återöppna webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Kopiera länk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textetikett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>Logo</source>
|
|
<translation>Logotyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
|
|
<source>Server address</source>
|
|
<translation>Serveradress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="194"/>
|
|
<source>Server Address</source>
|
|
<translation>Serveradress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="245"/>
|
|
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
|
|
<translation>Detta är länken till ditt %1 webbgränssnitt när du öppnar i webbläsaren.<br/>Det ser ut som https://cloud.example.com eller https://example.com/cloud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="259"/>
|
|
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
|
|
<translation>Länken %1 används för att nå ditt webgränssnitt i din webläsare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
|
|
<source>Register with a provider</source>
|
|
<translation>Registrera hos en leverantör</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="359"/>
|
|
<source>Sign up with a provider</source>
|
|
<translation>Registrera hos en leverantör</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Logga in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="381"/>
|
|
<source>Log in to your %1</source>
|
|
<translation>Logga in på ditt %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="41"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Ny mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="543"/>
|
|
<source>You renamed %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="545"/>
|
|
<source>You deleted %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="547"/>
|
|
<source>You created %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="549"/>
|
|
<source>You changed %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Synced %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="482"/>
|
|
<source>%n day ago</source>
|
|
<translation><numerusform>%n dag sedan</numerusform><numerusform>%n dagar sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="484"/>
|
|
<source>%n days ago</source>
|
|
<translation><numerusform>%n dag sedan</numerusform><numerusform>%n dagar sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="488"/>
|
|
<source>in the future</source>
|
|
<translation>i framtiden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="494"/>
|
|
<source>%n hour ago</source>
|
|
<translation><numerusform>%n timme sedan</numerusform><numerusform>%n timmar sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="496"/>
|
|
<source>%n hours ago</source>
|
|
<translation><numerusform>%n timmar sedan</numerusform><numerusform>%n timmar sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="503"/>
|
|
<source>now</source>
|
|
<translation>nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Less than a minute ago</source>
|
|
<translation>Mindre än en minut sedan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="509"/>
|
|
<source>%n minute ago</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minut sedan</numerusform><numerusform>%n minut sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="511"/>
|
|
<source>%n minutes ago</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minut sedan</numerusform><numerusform>%n minuter sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Some time ago</source>
|
|
<translation>För en tid sedan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Borta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Do not disturb</source>
|
|
<translation>Stör ej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SyncJournalDb</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="895"/>
|
|
<source>Failed to connect database.</source>
|
|
<translation>Kunde inte koppla mot databasen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TalkReplyTextField</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="31"/>
|
|
<source>Reply to …</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="65"/>
|
|
<source>Send reply to chat message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchInputContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="27"/>
|
|
<source>Search files, messages, events …</source>
|
|
<translation>Sök efter filer, meddelanden, händelser...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="24"/>
|
|
<source>Load more results</source>
|
|
<translation>Visa fler resultat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultItemSkeleton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="25"/>
|
|
<source>Search result skeleton.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultListItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="39"/>
|
|
<source>Load more results</source>
|
|
<translation>Visa fler resultat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
|
|
<source>Account entry</source>
|
|
<translation>Kontoinmatning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="37"/>
|
|
<source>Switch to account</source>
|
|
<translation>Växla till konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
|
|
<source>Current user status is online</source>
|
|
<translation>Användarens status är "Online"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
|
|
<source>Current user status is do not disturb</source>
|
|
<translation>Användarens status är "Stör ej"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
|
|
<source>Account connected</source>
|
|
<translation>Konto anslutet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
|
|
<source>Account not connected</source>
|
|
<translation>Konto inte anslutet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="152"/>
|
|
<source>Account actions</source>
|
|
<translation>Kontoåtgärder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
|
<source>Remove Account</source>
|
|
<translation>Ta bort konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="183"/>
|
|
<source>Set status</source>
|
|
<translation>Välj status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="204"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="224"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Logga ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="204"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="224"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Logga in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="238"/>
|
|
<source>Remove account</source>
|
|
<translation>Ta bort konto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserStatusSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="34"/>
|
|
<source>Online status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="51"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="61"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Borta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="72"/>
|
|
<source>Do not disturb</source>
|
|
<translation>Stör ej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="82"/>
|
|
<source>Invisible</source>
|
|
<translation>Osynlig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="95"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Statusmeddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="133"/>
|
|
<source>What is your status?</source>
|
|
<translation>Vad är din status?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="161"/>
|
|
<source>Clear status message after</source>
|
|
<translation>Rensa status efter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="178"/>
|
|
<source>Clear status message</source>
|
|
<translation>Rensa status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="184"/>
|
|
<source>Set status message</source>
|
|
<translation>Välj status</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/>
|
|
<source>%L1 GB</source>
|
|
<translation>%L1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="140"/>
|
|
<source>%L1 MB</source>
|
|
<translation>%L1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%L1 KB</source>
|
|
<translation>%L1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="147"/>
|
|
<source>%L1 B</source>
|
|
<translation>%L1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="335"/>
|
|
<source>%n year(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n år</numerusform><numerusform>%n år</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="336"/>
|
|
<source>%n month(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n månad(er)</numerusform><numerusform>%n månad(er)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="337"/>
|
|
<source>%n day(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n dag(ar)</numerusform><numerusform>%n dag(ar)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="338"/>
|
|
<source>%n hour(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n timme/timmar</numerusform><numerusform>%n timme/timmar</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
|
|
<source>%n minute(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minut(er)</numerusform><numerusform>%n minut(er)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/>
|
|
<source>%n second(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n sekund(er)</numerusform><numerusform>%n sekund(er)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="364"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ValidateChecksumHeader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="340"/>
|
|
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
|
<translation>Kontrollsummans header är felformaterad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="364"/>
|
|
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
|
|
<translation>Kontrollsummans header innehåller en okänd kontrollsumma av typ '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
|
|
<translation>Den hämtade filen matchar inte kontrollsumman, den kommer att återupptas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="368"/>
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="380"/>
|
|
<source>The checksum header contained an unknown checksum type "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="385"/>
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. "%1" != "%2"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Window</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="137"/>
|
|
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
|
|
<translation>Nextcloud-klient huvuddialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="164"/>
|
|
<source>Current account</source>
|
|
<translation>Nuvarande konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="170"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="310"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation>Återuppta synkronisering för alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="170"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="310"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering för alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="230"/>
|
|
<source>Set user status</source>
|
|
<translation>Välj användarstatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="268"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Lägg till konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="281"/>
|
|
<source>Add new account</source>
|
|
<translation>Lägg till nytt konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="316"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="339"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Avsluta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="384"/>
|
|
<source>Current user avatar</source>
|
|
<translation>Nuvarande användaravatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="423"/>
|
|
<source>Current user status is online</source>
|
|
<translation>Användarens status är "Online"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="423"/>
|
|
<source>Current user status is do not disturb</source>
|
|
<translation>Användarens status är "Stör ej"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="489"/>
|
|
<source>Account switcher and settings menu</source>
|
|
<translation>Kontobytare och inställningsmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="508"/>
|
|
<source>Open local folder of current account</source>
|
|
<translation>Öppna lokal mapp för aktuellt konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Ansluten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Bortkopplad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="567"/>
|
|
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
|
|
<translation>Öppna Nextcloud Talk i webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="549"/>
|
|
<source>Apps menu</source>
|
|
<translation>Appmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="578"/>
|
|
<source>Activity list</source>
|
|
<translation>Aktivitetslista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="563"/>
|
|
<source>Open %1 locally</source>
|
|
<translation>Öppna %1 lokalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="812"/>
|
|
<source>Open share dialog</source>
|
|
<translation>Öppna delningsdialogen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="587"/>
|
|
<source>More apps</source>
|
|
<translation>Fler appar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="628"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Öppna %1 i webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="720"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="723"/>
|
|
<source>Show more actions</source>
|
|
<translation>Visa fler åtgärder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="752"/>
|
|
<source>Unified search results list</source>
|
|
<translation>Sammanlagda sökresultat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="816"/>
|
|
<source>Share %1</source>
|
|
<translation>Dela %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="824"/>
|
|
<source>%1 - File activity</source>
|
|
<translation>%1 - filhändelser</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="51"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Systemfältet är inte tillgängligt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
|
<translation>%1 krävs på ett fungerande systemfält. Om du kör XFCE, vänligen följ <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">dessa instruktioner</a>. Annars, vänligen installera ett systemfälts-program som 'trayer' och försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="52"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>nextcloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="499"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Byggd från Git revision <a href="%1">%2</a> den %3, %4 med Qt %5, %6</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>progress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Virtual file created</source>
|
|
<translation>Virtuell fil skapad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Replaced by virtual file</source>
|
|
<translation>Ersatt av virtuell fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Hämtats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>Uppladdad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
|
<translation>Serverversion hämtad, kopierade den ändrade lokala filen till konfliktfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Raderad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Moved to %1</source>
|
|
<translation>Flyttad till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation>Ignorerad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Filesystem access error</source>
|
|
<translation>Åtkomstfel till filsystemet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Updated local metadata</source>
|
|
<translation>Uppdaterade lokal metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Okänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>hämta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>laddar upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
|
|
<source>deleting</source>
|
|
<translation>raderar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
|
|
<source>moving</source>
|
|
<translation>flyttar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
|
|
<source>ignoring</source>
|
|
<translation>ignorerar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
|
|
<source>error</source>
|
|
<translation>fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
|
|
<source>updating local metadata</source>
|
|
<translation>uppdaterar lokala metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Odefinierad status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Väntar på att starta synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Synkronisering är aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Lyckad synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
|
<translation>Synkronisering lyckades, men vissa filer ignorerades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Sync Error</source>
|
|
<translation>Synkroniseringsfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Inställningsfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Preparing to sync</source>
|
|
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Aborting …</source>
|
|
<translation>Avbryter ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Sync is paused</source>
|
|
<translation>Synkronisering pausad</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Could not open browser</source>
|
|
<translation>Kunde inte öppna webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/>
|
|
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
|
<translation>Det uppstod ett fel när webbläsaren öppnades för webbadressen %1. Kanske det inte finns någon standard webbläsare vald?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Could not open email client</source>
|
|
<translation>Kunde inte öppna e-postklient</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/>
|
|
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
|
<translation>Det uppstod ett fel när e-postklienten skulle startas för att skapa ett nytt meddelande. Kanske är ingen standard-e-postklient konfigurerad?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Always available locally</source>
|
|
<translation>Alltid tillgänglig lokalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Currently available locally</source>
|
|
<translation>För närvarande tillgänglig lokalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Some available online only</source>
|
|
<translation>Vissa endast tillgängliga online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Available online only</source>
|
|
<translation>Endast tillgänglig online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Make always available locally</source>
|
|
<translation>Gör alltid tillgänglig lokalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Free up local space</source>
|
|
<translation>Frigör lokalt utrymme</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="229"/>
|
|
<source>More information</source>
|
|
<translation>Mer information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Acceptera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Join</source>
|
|
<translation>Gå med</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Open Browser</source>
|
|
<translation>Öppna webbläsare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Acceptera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Synced</source>
|
|
<translation>Synkroniserad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Retry all uploads</source>
|
|
<translation>Försök ladda upp igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="346"/>
|
|
<source><br/>Account %1 does not have activities enabled.</source>
|
|
<translation><br/>Kontot %1 har inte aktiviteter aktiverade</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Avbruten av användare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2AuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Anslut till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Login in your browser (Login Flow v2)</source>
|
|
<translation>Logga in i din webbläsare (Login Flow v2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Everything set up!</source>
|
|
<translation>Allt är konfigurerat!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Öppnar lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Open %1 in Browser</source>
|
|
<translation>Öppna %1 i webbläsare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Login Error</source>
|
|
<translation>Inloggningsfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
|
|
<source>You must sign in as user %1</source>
|
|
<translation>Du måste logga in som en användare %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="83"/>
|
|
<source>%1 - Authenticate</source>
|
|
<translation>%1 - Autentisera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
|
|
<source>SSL Cipher Debug View</source>
|
|
<translation>SSL-kryptering Debugvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Reauthentication required</source>
|
|
<translation>Autentisering krävs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
|
<translation>Din session har gått ut. Du måste logga in på nytt för att kunna fortsätta använda klienten.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Synchronisation Log</source>
|
|
<translation>Synkroniseringslogg</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebFlowCredentialsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Logga in</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>Hela ditt konto är synkroniserat mot den lokala mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityActionButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityActionButton.qml" line="42"/>
|
|
<source>Activity action button</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UserStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Borta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Do not disturb</source>
|
|
<translation>Stör ej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::VfsCfApi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Download of end-to-end encrypted file failed</source>
|
|
<translation>Nerladdning via end-to-end-kryptering misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="334"/>
|
|
<source>It seems that you are trying to download a virtual file that is end-to-end encrypted. Implicitly downloading such files is not supported at the moment. To workaround this issue, go to the settings and mark the encrypted folder with "Make always available locally".</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |