mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-12-18 03:41:50 +03:00
2149 lines
No EOL
108 KiB
XML
2149 lines
No EOL
108 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja_JP" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>CreateAnOwncloudPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/createanowncloudpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/createanowncloudpage.ui" line="39"/>
|
||
<source>Create a new ownCloud</source>
|
||
<translation>新しいownCloudを作成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/createanowncloudpage.ui" line="61"/>
|
||
<source>Where do you want to create your ownCloud?</source>
|
||
<translation>どこにownCloudを作成しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/createanowncloudpage.ui" line="73"/>
|
||
<source>create ownCloud on this computer</source>
|
||
<translation>このコンピュータにownCloudを作成する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/createanowncloudpage.ui" line="105"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">installs the ownCloud on this computer. Other people will not be able to access your data by default.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">ownCloudをこのコンピュータにインストールする。デフォルトで他のユーザはあなたのデータにアクセスすることはできません。</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/createanowncloudpage.ui" line="132"/>
|
||
<source>create ownCloud on my internet domain</source>
|
||
<translation>ownCloudをインターネット上に作成する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/createanowncloudpage.ui" line="155"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">installs ownCloud on a domain you control. You need the FTP credentials for the installation.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#585858;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">This ownCloud will be accessible from the internet.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">あなたが管理するドメインにownCloudをインストール。インストールにはFTPアクセスの資格情報が必要です。</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#585858;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">このownCloudはインターネットからアクセス可能です。</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/createanowncloudpage.ui" line="177"/>
|
||
<source>&Domain:</source>
|
||
<translation>ドメイン(&D):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>mydomain.org</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardNetworkPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardnetworkpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardnetworkpage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Network Settings</source>
|
||
<translation>ネットワーク設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardnetworkpage.ui" line="34"/>
|
||
<source>Set networking options:</source>
|
||
<translation>ネットワークオプションを設定:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardnetworkpage.ui" line="40"/>
|
||
<source>Only enable if network is available</source>
|
||
<translation>ネットワークが利用可能な場合のみ有効にする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardnetworkpage.ui" line="47"/>
|
||
<source>restrict to this local network</source>
|
||
<translation>ローカルネットワークに制限する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardOwncloudPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardowncloudpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardowncloudpage.ui" line="20"/>
|
||
<source>ownCloud Settings</source>
|
||
<translation>ownCloud設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardowncloudpage.ui" line="29"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardowncloudpage.ui" line="36"/>
|
||
<source>User:</source>
|
||
<translation>ユーザ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardowncloudpage.ui" line="46"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>パスワード:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardowncloudpage.ui" line="63"/>
|
||
<source>Alias:</source>
|
||
<translation>エイリアス:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardowncloudpage.ui" line="93"/>
|
||
<source>ownCloud</source>
|
||
<translation>ownCloud</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="25"/>
|
||
<source>Sync Directory</source>
|
||
<translation>同期ディレクトリ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Pick a local folder on your computer to sync:</source>
|
||
<translation>同期するあなたのコンピュータ上のローカルフォルダを選択:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="43"/>
|
||
<source>&Choose...</source>
|
||
<translation>選択(&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="54"/>
|
||
<source>&Directory alias name:</source>
|
||
<translation>ディレクトリのエイリアス名(&D):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="45"/>
|
||
<source>/home/local1</source>
|
||
<translation>/home/local1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>ミュージック</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Express Upload Target</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick a place where the data should go to:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to your &ownCloud</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="29"/>
|
||
<source>Synchronization Target</source>
|
||
<translation>同期ターゲット</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="51"/>
|
||
<source>Select a destination folder for your data</source>
|
||
<translation>データの転送先フォルダを選択してください</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="85"/>
|
||
<source>on your &ownCloud server</source>
|
||
<translation>&ownCloudサーバ上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder on ownCloud:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="100"/>
|
||
<source>Remote folder:</source>
|
||
<translation>リモートフォルダ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="149"/>
|
||
<source>to a &local folder</source>
|
||
<translation>ローカルフォルダへ(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="162"/>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>フォルダー名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="172"/>
|
||
<source>C&hoose..</source>
|
||
<translation>選択(&H)..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="219"/>
|
||
<source>to a &remote folder (URL)</source>
|
||
<translation>リモートフォルダ(URL)へ(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="232"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="362"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>テキストラベル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="384"/>
|
||
<source>create</source>
|
||
<translation>作成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="184"/>
|
||
<source>root</source>
|
||
<translation>root</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="185"/>
|
||
<source>/home/local</source>
|
||
<translation>/home/local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="186"/>
|
||
<source>scp://john@host.com//myfolder</source>
|
||
<translation>scp://john@host.com//myfolder</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Application</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No ownCloud Configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>No ownCloud connection was configured yet.</p><p>Please configure one by clicking on the tray icon!</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>The ownCloud at %1 could not be reached.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>The detailed error message is<br/><tt>%1</tt></p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Please check your configuration by clicking on the tray icon.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ownCloud Connection Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No ownCloud Connection</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Your ownCloud credentials are not correct.</p><p>Please correct them by starting the configuration dialog from the tray!</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Your ownCloud user name or password is not correct.</p><p>Please correct it by starting the configuration dialog from the tray!</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ownCloud Sync Started</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Sync started for %1 configured sync folder(s).</source>
|
||
<translation>設定された %1 フォルダの同期を開始しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open ownCloud...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Open status...</source>
|
||
<translation>状態を確認...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Add folder...</source>
|
||
<translation>フォルダを追加...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Configure...</source>
|
||
<translation>設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Configure proxy...</source>
|
||
<translation>プロキシを設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>終了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>open folder %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="218"/>
|
||
<source>%1 Server Mismatch</source>
|
||
<translation>%1 サーバのミスマッチ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="219"/>
|
||
<source><p>The configured server for this client is too old.</p><p>Please update to the latest %1 server and restart the client.</p></source>
|
||
<translation><p>このクライアントに設定されたサーバは古すぎます。</p><p>最新の %1 サーバに更新し、クライアントを再起動してください。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Too many incorrect password attempts.</source>
|
||
<translation>非常に多くの誤ったパスワードの試み。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="262"/>
|
||
<source>%1 user credentials are wrong. Please check configuration.</source>
|
||
<translation>%1 のユーザ資格情報が間違っています。設定を確認してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="267"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Credentials</source>
|
||
<translation>資格情報</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Error: Could not retrieve the password!</source>
|
||
<translation>エラー: パスワードを取得できませんでした!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Password dialog was canceled!</source>
|
||
<translation>パスワードダイアログはキャンセルされました!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="318"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="327"/>
|
||
<source>No %1 Connection</source>
|
||
<translation>%1 未接続</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="319"/>
|
||
<source><p>Your %1 credentials are not correct.</p><p>Please correct them by starting the configuration dialog from the tray!</p></source>
|
||
<translation><p>あなたの %1 の資格情報は正しくありません。</p><p>トレイから設定ダイアログを表示して、修正してください。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="328"/>
|
||
<source><p>Either your user name or your password are not correct.</p><p>Please correct it by starting the configuration dialog from the tray!</p></source>
|
||
<translation><p>ユーザ名もしくはパスワードのいずれかが正しくありません。</p><p>トレイから設定ダイアログを表示して、修正してください。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="348"/>
|
||
<source>%1 Sync Started</source>
|
||
<translation>%1 同期開始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Open %1 in browser...</source>
|
||
<translation>%1 をブラウザーで開く...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="424"/>
|
||
<source>About...</source>
|
||
<translation>ownCloudについて...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Open %1 folder</source>
|
||
<translation>%1 フォルダを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Managed Folders:</source>
|
||
<translation>管理フォルダ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="741"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>%1 について</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||
<translation>フォルダの削除を確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Do you really want to remove upload folder <i>%1</i>?</source>
|
||
<translation>本当にアップロードフォルダ <i>%1</i> を削除してよろしいですか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undefined Folder State</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The folder waits to start syncing.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="927"/>
|
||
<source>Sync is running.</source>
|
||
<translation>同期を実行中です。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="931"/>
|
||
<source>Server is currently not available.</source>
|
||
<translation>サーバは現在利用できません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="936"/>
|
||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||
<translation>最後の同期は成功しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="942"/>
|
||
<source>Syncing Error.</source>
|
||
<translation>同期エラー。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="948"/>
|
||
<source>Setup Error.</source>
|
||
<translation>設定エラー。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="951"/>
|
||
<source>Undefined Error State.</source>
|
||
<translation>未定義のエラー状態。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder information</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changed files:
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added files:
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New files in the server, or files deleted locally:
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="794"/>
|
||
<source>Sync Running</source>
|
||
<translation>同期実行中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="795"/>
|
||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||
<translation>同期操作が実行中です。<br/>終了してもよろしいですか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="916"/>
|
||
<source>Undefined State.</source>
|
||
<translation>未定義の状態。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="919"/>
|
||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||
<translation>同期開始を待機中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="923"/>
|
||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||
<translation>同期の準備中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="956"/>
|
||
<source> (Sync is paused)</source>
|
||
<translation> (同期を一時停止)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync is paused.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="973"/>
|
||
<source>No sync folders configured.</source>
|
||
<translation>同期フォルダが設定されていません。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::CSyncThread</name>
|
||
<message>
|
||
<source>CSync create failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="73"/>
|
||
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
|
||
<translation>CSyncがロックファイルの作成に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Success.</source>
|
||
<translation>成功。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="70"/>
|
||
<source>CSync Logging setup failed.</source>
|
||
<translation>CSyncのログ設定に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="76"/>
|
||
<source>CSync failed to load the state db.</source>
|
||
<translation>CSyncは状態DBの読み込みに失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The system time between the local machine and the server differs too much. Please use a time syncronization service (ntp) on both machines.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="82"/>
|
||
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
|
||
<translation>このクライアントのシステム時刻はサーバのシステム時刻と異なります。時刻が同じになるように、クライアントとサーバの両方で時刻同期サービス(NTP)を実行してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="87"/>
|
||
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
|
||
<translation>CSyncはファイルシステムタイプを検出できませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="90"/>
|
||
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
||
<translation>CSyncは内部ツリーの処理中にエラーに遭遇しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>The target directory %1 does not exist.</p><p>Please create it and try again.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>The ownCloud plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="118"/>
|
||
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
|
||
<translation>ローカルファイルシステムは書き込みができません。パーミッションをチェックしてください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="114"/>
|
||
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
|
||
<translation>リモートファイルは書き込みできません。リモートアクセスをチェックしてください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="93"/>
|
||
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
||
<translation>CSyncで使用するメモリの確保に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="96"/>
|
||
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
||
<translation>CSyncの致命的なパラメータエラーです。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="99"/>
|
||
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
||
<translation>CSyncの処理ステップの更新に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="102"/>
|
||
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
||
<translation>CSyncの処理ステップの調停に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="105"/>
|
||
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
|
||
<translation>CSyncの処理ステップの伝播に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="108"/>
|
||
<source><p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p></source>
|
||
<translation><p>ターゲットディレクトリは存在しません。</p><p>同期設定を確認して下さい。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="121"/>
|
||
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
|
||
<translation>CSyncがプロキシ経由での接続に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="124"/>
|
||
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
||
<translation>CSyncはプロキシもしくはサーバの参照に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="127"/>
|
||
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
||
<translation>CSyncは %1 サーバでの認証に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="130"/>
|
||
<source>CSync failed to authenticate at the proxy.</source>
|
||
<translation>CSyncはプロキシでの認証に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="133"/>
|
||
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
||
<translation>CSyncはネットワークへの接続に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="136"/>
|
||
<source>A network connection timeout happend.</source>
|
||
<translation>ネットワーク接続のタイムアウトが発生しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="139"/>
|
||
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
||
<translation>HTTPの伝送エラーが発生しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="142"/>
|
||
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
||
<translation>CSyncは対応できないパーミッション拒否が原因で失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="145"/>
|
||
<source>CSync failed to find a specific file.</source>
|
||
<translation>CSyncは特定のファイルを見つけることができませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="148"/>
|
||
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
||
<translation>CSyncはすでに存在するディレクトリを作成しようとしました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="151"/>
|
||
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
||
<translation>CSync: %1 サーバには利用可能な空きがありません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="154"/>
|
||
<source>CSync unspecified error.</source>
|
||
<translation>CSyncの未指定のエラーです。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="157"/>
|
||
<source>An internal error number %1 happend.</source>
|
||
<translation>内部エラー番号 %1 が発生しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="161"/>
|
||
<source><br/>Backend Message: </source>
|
||
<translation><br/>バックエンドメッセージ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSync Update failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The local filesystem has directories which are write protected.
|
||
That prevents ownCloud from successful syncing.
|
||
Please make sure that all directories are writeable.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="79"/>
|
||
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
||
<translation><p>csync 用の %1 プラグインのロードができませんでした。<br/>インストールの確認を行なってください!</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSync encountered an error while examining the file system.
|
||
Syncing is not possible.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSync update generated a strange instruction.
|
||
Please write a bug report.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local filesystem problems. Better disable Syncing and check.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSync reconcile failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSync propagate failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::CreateAnOwncloudPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="382"/>
|
||
<source>mydomain.org</source>
|
||
<translation>mydomain.org</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::CredentialStore</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="246"/>
|
||
<source>No password entry found in keychain. Please reconfigure.</source>
|
||
<translation>キーチェインにパスワードエントリが見つかりませんでした。再構築してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FileItemDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>ファイル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>File Count</source>
|
||
<translation>ファイル数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>コピー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Sync Protocol</source>
|
||
<translation>同期プロトコル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Undefined Folder State</source>
|
||
<translation>未定義のフォルダ状態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>The folder waits to start syncing.</source>
|
||
<translation>フォルダの同期開始を待機しています。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Server is currently not available.</source>
|
||
<translation>サーバは現在利用できません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Sync is running.</source>
|
||
<translation>同期実行中です。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||
<translation>最後の同期は成功しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Syncing Error.</source>
|
||
<translation>同期エラー。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Setup Error.</source>
|
||
<translation>設定エラー。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Undefined Error State.</source>
|
||
<translation>未定義のエラー状態です。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>%1 (finished %n sec. ago)</source>
|
||
<translation><numerusform>%1 (%n 秒前に完了)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>クリップボードにコピーしました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>同期プロトコルをクリップボードにコピーしました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<translation>アップロード済み</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<translation>ダウンロード済み</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Synced Files</source>
|
||
<translation>同期されたファイル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="175"/>
|
||
<source>New Files</source>
|
||
<translation>新しいファイル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Deleted Files</source>
|
||
<translation>削除されたファイル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Renamed Files</source>
|
||
<translation>名前の変更されたファイル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Ignored Files</source>
|
||
<translation>無視されたファイル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Conflicts</source>
|
||
<translation>衝突</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Folder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
||
<translation>ローカルフォルダ %1 は存在しません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="101"/>
|
||
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
||
<translation>%1 はディレクトリのはずですが、そうではないようです。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="104"/>
|
||
<source>%1 is not readable.</source>
|
||
<translation>%1 は読み込み可能ではありません。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderViewDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Remote path: %1</source>
|
||
<translation>リモートパス: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="475"/>
|
||
<source>%1 Folder Wizard</source>
|
||
<translation>%1 フォルダウィザード</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="74"/>
|
||
<source>No local directory selected!</source>
|
||
<translation>ローカルディレクトリが選択されていません!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="97"/>
|
||
<source>The local path %1 is already an upload folder.<br/>Please pick another one!</source>
|
||
<translation>ローカルパス %1 はすでにアップロードフォルダになっています。<br/>他を選択してください!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="101"/>
|
||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||
<translation>すでに設定済みのフォルダは現在のエントリー内に含まれています。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="106"/>
|
||
<source>An already configured folder contains the currently entered directory.</source>
|
||
<translation>すでに設定済みのフォルダは、現在入力されたディレクトリを含んでいます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="116"/>
|
||
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
||
<translation>エイリアスは空白にすることはできません。適切な単語をエイリアスとして提供してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="127"/>
|
||
<source><br/>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
||
<translation><br/>エイリアス <i>%1</i> はすでに使用中です。他のエイリアスを選択してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Select the source folder</source>
|
||
<translation>ソースフォルダを選択</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The folder is not available on your ownCloud.<br/>Click to let mirall create it.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder on ownCloud was successfully created.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create the folder on ownCloud.<br/>Please check manually.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="218"/>
|
||
<source>The folder is not available on your %1.<br/>Click to create it.</source>
|
||
<translation>あなたの %1 ではフォルダを利用できません。<br/>クリックして作成して下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||
<translation>%1 にフォルダーが作成されました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Failed to create the folder on %1.<br/>Please check manually.</source>
|
||
<translation>%1 へのフォルダ作成に失敗しました。<br/>手動で確認して下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Better do not use the remote root directory.<br/>If you do, you can <b>not</b> mirror another local folder.</source>
|
||
<translation>リモートパスのルート直下ディレクトリを指定することはおすすめしません。<br/>もし使用する場合は、他のローカルフォルダと同期することは<b>できません</b>。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||
<source>to your <a href="%1">%2</a> (version %3)</source>
|
||
<translation>あなたの <a href="%1">%2</a> へ(バージョン %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="333"/>
|
||
<source>no configured %1 found!</source>
|
||
<translation>設定されていない %1 が見つかりました!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="334"/>
|
||
<source>%1 could not be reached:<br/><tt>%2</tt></source>
|
||
<translation>%1 へ到達できませんでした:<br/><tt>%2</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to your <a href="%1">ownCloud</a> (version %2)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no configured ownCloud found!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your ownCloud could not be reached:<br/><tt>%1</tt></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Select the target folder</source>
|
||
<translation>ターゲットフォルダを選択</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::LogBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Log Output</source>
|
||
<translation>ログ出力</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="74"/>
|
||
<source>&Search: </source>
|
||
<translation>検索(&S):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="82"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>検索(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>クリア</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Clear the log display.</source>
|
||
<translation>ログの表示をクリアする。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="107"/>
|
||
<source>S&ave</source>
|
||
<translation>保存(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
||
<translation>デバッグ目的でディスクにログファイルを保存する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="147"/>
|
||
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
||
<translation><nobr>ファイル '%1'<br/>を書き込み用で開けませんでした。<br/><br/>ログ出力を<b>保存できません</b>でした!</nobr></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Save log file</source>
|
||
<translation>ログファイルを保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Could not write to log file </source>
|
||
<translation>ログファイルに書き込めませんでした</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudCredentialsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>john</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>secret</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudFTPAccessPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="340"/>
|
||
<source>ftp.mydomain.org</source>
|
||
<translation>ftp.mydomain.org</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>john</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>secret</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>john</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>secret</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Create Connection to %1</source>
|
||
<translation>%1への接続を作成</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="77"/>
|
||
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
||
<translation>%1 接続ウィザード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying to connect to ownCloud at %1...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: ownCloud version %2 (%3)</font><br/><br/></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color="red">Failed to connect to ownCloud!</font></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
||
<translation>%2 の %1 へ接続を試みています...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="199"/>
|
||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||
<translation><font color="green">正常に %1 へ接続されました:%2 バージョン %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="211"/>
|
||
<source><font color="red">Failed to connect to %1!</font></source>
|
||
<translation><font color="red">%1 への接続に失敗!</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Error: <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>エラー: <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Starting script owncloud-admin...</source>
|
||
<translation>owncloud-adminスクリプトを開始...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color="red">Installation of ownCloud failed!</font></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color="green">Installation of ownCloud succeeded!</font></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="349"/>
|
||
<source><font color="red">Installation of %1 failed!</font></source>
|
||
<translation><font color="red">%1 のインストールに失敗しました!</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="354"/>
|
||
<source><font color="green">Installation of %1 succeeded!</font></source>
|
||
<translation><font color="green">%1 のインストールに成功しました!</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="401"/>
|
||
<source>The owncloud admin script can not be found.
|
||
Setup can not be done.</source>
|
||
<translation>owncloudの管理者用スクリプトが見つかりません。
|
||
セットアップを完了できません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Creation of remote folder %1 could not be started.</source>
|
||
<translation>リモートフォルダ %1 の生成を開始できませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
||
<translation>リモートフォルダ %1 は正常に生成されました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="476"/>
|
||
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
||
<translation>リモートフォルダ %1 は既に存在します。同期のために接続しています。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="478"/>
|
||
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
||
<translation>フォルダの作成はHTTPのエラーコード %1 で終了しました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="502"/>
|
||
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
||
<translation>%1 からリモートディレクトリ %2 への同期接続を設定しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
||
<translation>%1への接続に成功しました!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
||
<translation>%1 への接続を確立できませんでした。もう一度確認して下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Press Finish to permanently accept this connection.</source>
|
||
<translation>この接続を常に許可する場合は完了を押してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skipping automatic setup of sync folders as there are already sync folders.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking local sync folder %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
||
<translation>ローカルの同期フォルダ %1 はすでに存在しています、同期のために設定してください。<br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
||
<translation>ローカルの同期フォルダ %1 を作成中... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating local sync folder %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="427"/>
|
||
<source>ok</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="429"/>
|
||
<source>failed.</source>
|
||
<translation>失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Creation of remote folder %1 failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remote folder %1 created sucessfully.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="114"/>
|
||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||
<translation><font color="green"><b>ローカルの同期フォルダ %1 は正常に作成されました!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote folder %1 already exists. Automatic sync setup is skipped for security reasons. Please configure your sync folder manually.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="480"/>
|
||
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation><p><font color="red">おそらく資格情報が間違っているため、リモートフォルダの作成に失敗しました。</font><br/>前に戻り、資格情報をチェックしてください。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
||
<translation>リモートフォルダ %1 の作成がエラーで失敗しました。<tt>%2</tt>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudWelcomePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Welcome to %1</source>
|
||
<translation>%1 へようこそ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="70"/>
|
||
<source><p>In order to connect to your %1 server, you need to provide the server address as well as your credentials.</p><p>This wizard will guide you through the process.<p><p>If you have not received this information, please contact your %1 provider.</p></source>
|
||
<translation><p> %1 サーバーへ接続するには、あなたの信任情報とサーバーのアドレスが必要です。</p><p>これは、そのセットアップウィザードです。<p><p>もし、この情報を受け取っていないなら、あなたのプロバイダー %1 に連絡してください。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="75"/>
|
||
<source><p>In order to connect to your %1 server, you need to provide your credentials.</p><p>This wizard will guide you through the setup process.</p></source>
|
||
<translation><p> %1 サーバーへ接続するには、あなたの信任情報とサーバーのアドレスが必要です。</p><p>これは、そのセットアップウィザードです。<p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Congratulations! Your <a href="%1" title="%1">new ownCloud</a> is now up and running!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Congratulations! Your <a href="%1" title="%1">new %2</a> is now up and running!</source>
|
||
<translation>おめでとうございます!あなたの <a href="%1" title="%1">新しい %2</a> の設定は完了し、実行中です!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudWizardSelectTypePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="246"/>
|
||
<source>http://owncloud.mydomain.org</source>
|
||
<translation>http://owncloud.mydomain.org</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ProxyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Hostname of proxy server</source>
|
||
<translation>プロキシサーバのホスト名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Username for proxy server</source>
|
||
<translation>プロキシサーバ用のユーザ名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Password for proxy server</source>
|
||
<translation>プロキシサーバ用のパスワード</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ServerActionNotifier</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="449"/>
|
||
<source>New file available</source>
|
||
<translation>新しいファイルが利用可能です</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="449"/>
|
||
<source>'%1' has been synced to this machine.</source>
|
||
<translation>'%1' はこの計算機と同期されました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="451"/>
|
||
<source>New files available</source>
|
||
<translation>新しいファイルが利用可能です</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="451"/>
|
||
<source>'%1' and %n other file(s) have been synced to this machine.</source>
|
||
<translation><numerusform>'%1' と %n 個の他のファイルはこのマシンと同期されました。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="457"/>
|
||
<source>File removed</source>
|
||
<translation>ファイルを削除しました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="457"/>
|
||
<source>'%1' has been removed.</source>
|
||
<translation>'%1' は削除されました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="459"/>
|
||
<source>'%1' and %n other file(s) have been removed.</source>
|
||
<translation><numerusform>'%1' と %n 個の他のファイルは削除されました。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Files removed</source>
|
||
<translation>ファイルを削除しました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="465"/>
|
||
<source>'%1' has been updated.</source>
|
||
<translation>'%1' は更新されました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="465"/>
|
||
<source>File updated</source>
|
||
<translation>ファイルは更新されました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="467"/>
|
||
<source>'%1' and %n other file(s) have been updated.</source>
|
||
<translation><numerusform>'%1' と %n 個の他のファイルは更新されました。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Files updated</source>
|
||
<translation>ファイルは更新されました</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>SSL Connection</source>
|
||
<translation>SSL接続</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
||
<translation>現在のSSL接続に対する警告:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>with Certificate %1</source>
|
||
<translation>証明書 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="143"/>
|
||
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
||
<translation>&lt;指定されていませんd&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Organization: %1</source>
|
||
<translation>組織名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Unit: %1</source>
|
||
<translation>部門名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Country: %1</source>
|
||
<translation>国: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Effective Date: %1</source>
|
||
<translation>発効日: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Expiry Date: %1</source>
|
||
<translation>有効期限: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Issuer: %1</source>
|
||
<translation>発行者: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::StatusDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>一時停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation>再開</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Checking %1 connection...</source>
|
||
<translation>%1 の接続を確認中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="490"/>
|
||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||
<translation>%1 の接続は設定されていません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Connected to <a href="%1">%1</a> as <i>%2</i>.</source>
|
||
<translation><a href="%1">%1</a> へ <i>%2</i> として接続しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Version: %1 (%2)</source>
|
||
<translation>バージョン: %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="531"/>
|
||
<source><p>Failed to connect to %1: <tt>%2</tt></p></source>
|
||
<translation><p>%1 への接続に失敗: <tt>%2</tt></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking ownCloud connection...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No ownCloud connection configured.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>, ownCloud %3</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="528"/>
|
||
<source>unknown problem.</source>
|
||
<translation>未知の問題。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Failed to connect to ownCloud: <tt>%1</tt></p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Theme</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Status undefined</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting to start sync</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync is running</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync Success</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::UpdateDetector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Client Version Check</source>
|
||
<translation>クライアントのバージョンをチェック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="117"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 client is available.</source>
|
||
<translation><p>%1 クライアントの新しいバージョンが利用可能です。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>A new version of the ownCloud Client is available.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="118"/>
|
||
<source>%1 is available. The installed version is %3.<p/><p>For more information see <a href="%2">%2</a></p></source>
|
||
<translation>%1 が利用可能です。インストールされているバージョンは %3 です。<p/><p>より詳細な情報は <a href="%2">%2</a> を確認してください。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ownCloudFolder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="351"/>
|
||
<source>The CSync thread terminated.</source>
|
||
<translation>CSyncのスレッドが終了しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MirallConfigFile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ownCloud Password Required</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter your ownCloud password:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Password Required</source>
|
||
<translation>パスワードが必要</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Please enter your %1 password:</source>
|
||
<translation>%1 のパスワードを入力してください:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudCredentialsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudcredentialspage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudcredentialspage.ui" line="29"/>
|
||
<source>ownCloud Credentials</source>
|
||
<translation>ownCloudの資格情報</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudcredentialspage.ui" line="51"/>
|
||
<source>Provide ownCloud Credentials</source>
|
||
<translation>ownCloudの資格情報を提供</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudcredentialspage.ui" line="57"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; color:#585858;">Please enter the username and password for your ownCloud Instance. </span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt; color:#585858;"><br /></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; color:#585858;">If you do not wish to store the credentials on your local machine, check the box. ownCloud will prompt you for your password every time the client starts.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; color:#585858;">ownCloudのユーザとパスワードを入力してください。</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt; color:#585858;"><br /></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; color:#585858;">ローカルに認証情報を保存したくない場合は、チェックボックスにチェックしてください。ownCloudはクライアント開始時に毎回パスワードの入力を求めます。</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; color:#585858;">Provide username and password to connect your ownCloud Instance. </span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt; color:#585858;"><br /></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; color:#585858;">If you do not want to store the credentials on your local machine, check the button. ownCloud will ask you for the passwort on every start than.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudcredentialspage.ui" line="84"/>
|
||
<source>ownCloud-User:</source>
|
||
<translation>ownCloudユーザ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudcredentialspage.ui" line="98"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>パスワード:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudcredentialspage.ui" line="115"/>
|
||
<source>Do not store password on local machine.</source>
|
||
<translation>ローカルマシンにパスワードを保存しない。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>john</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>secret</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudFTPAccessPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudftpaccesspage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudftpaccesspage.ui" line="29"/>
|
||
<source>FTP Access to your Webaccount:</source>
|
||
<translation>あなたのウェブアカウントへのFTPアクセス:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudftpaccesspage.ui" line="51"/>
|
||
<source>FTP Details and Credentials</source>
|
||
<translation>FTPの詳細と資格情報</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudftpaccesspage.ui" line="57"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">The details here are used to install the owncloud data on your web space which is accessible over ftp. </span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">この詳細情報は、FTP経由でアクセス可能なウェブスペース上のowncloudデータのインストールに利用できます。</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudftpaccesspage.ui" line="79"/>
|
||
<source>FTP-URL:</source>
|
||
<translation>FTP-URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudftpaccesspage.ui" line="93"/>
|
||
<source>FTP-User:</source>
|
||
<translation>FTP-User:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudftpaccesspage.ui" line="107"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>パスワード:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ftp.mydomain.org</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>john</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Server &address:</source>
|
||
<translation>サーバアドレス(&A):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
||
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
||
<translation>パスワードをローカルマシンに保存しない(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
||
<source>https://</source>
|
||
<translation>https://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
||
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
||
<translation>接続するownCloudのURL(httpやhttpsを含めない)を入力してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
||
<source>Use &secure connection</source>
|
||
<translation>暗号化通信を利用(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>チェックボックス</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>ユーザ名(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
||
<translation>ownCloudのユーザ名を入力してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>パスワード(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
||
<translation>ownCloudのパスワードを入力してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
||
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
||
<translation>パスワードのローカルストレージへの保存を許可しない。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>テキストラベル</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="43"/>
|
||
<source>Result</source>
|
||
<translation>結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="65"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">This page shows the status of the connection.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">このページは接続の状態を表示します。</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="27"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="85"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>テキストラベル</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudWizardSelectTypePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardselecttypepage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardselecttypepage.ui" line="29"/>
|
||
<source>Create an ownCloud Connection</source>
|
||
<translation>ownCloud接続を作成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardselecttypepage.ui" line="51"/>
|
||
<source>Select the ownCloud you want to connect to</source>
|
||
<translation>接続したいownCloudを選択</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardselecttypepage.ui" line="63"/>
|
||
<source>connect my ownCloud</source>
|
||
<translation>ownCloudへ接続</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardselecttypepage.ui" line="89"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; color:#585858;">Specify the ownCloud you want to connect to.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; color:#585858;">Enter the web address of your ownCloud server below.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; color:#585858;">接続したいownCloudを指定してください。</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; color:#585858;">ownCloudサーバのWEBアドレスを入力してください。</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardselecttypepage.ui" line="110"/>
|
||
<source>ownCloud-Link:</source>
|
||
<translation>ownCloudリンク:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardselecttypepage.ui" line="156"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">Select if you want to create a new ownCloud either on the local machine or on your server. </span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#585858;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">This wizard will guide you through all necessary steps.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">あなたのローカルまたはサーバ上に新たなownCloudを作成する場合に選択してください。</span></p>⏎ <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#585858;"></p>⏎ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">このウィザードは、全ての必要な手順をガイドします。</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">Select this option if you have an ownCloud instance running on a server.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#585858;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">Enter the web address of your ownCloud below.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ownCloud-URL:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardselecttypepage.ui" line="120"/>
|
||
<source>Note: To specify an SSL secured connection, start the url with https.</source>
|
||
<translation>注意: SSL暗号化通信を指定するためには、httpsから始まるURLを指定してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardselecttypepage.ui" line="133"/>
|
||
<source>create a new ownCloud</source>
|
||
<translation>新しいownCloudを作成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">Select if you want to create a new ownCloud either on the local machine or on your server. </span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#585858;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#585858;">This wizard will guide you through all neccessary steps.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>http://owncloud.mydomain.org</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ownCloud Password Required</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter your ownCloud password:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Status undefined</source>
|
||
<translation>未定義の状態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Waiting to start sync</source>
|
||
<translation>同期開始を待っています</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Sync is running</source>
|
||
<translation>同期を実行中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Sync Success</source>
|
||
<translation>同期成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
|
||
<translation>同期エラー: ボタンを押して詳細を確認してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Setup Error</source>
|
||
<translation>設定エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>_fileItemDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Detailed Sync Protocol</source>
|
||
<translation>同期プロトコルの詳細</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>テキストラベル</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>appname</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ownCloud</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="55"/>
|
||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4<br>using OCsync %5 and Qt %6.</small><p></source>
|
||
<translation><p><small>Git版ビルド<a href="%1">%2</a>%3, %4<br>OCsync %5,Qt %6。</small><p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="63"/>
|
||
<source><p><b>%1 Client Version %2</b></p><p><b>Authors</b><br><a href="mailto:freitag@owncloud.com">Klaas Freitag</a>, ownCloud, Inc.<br><a href="mailto:danimo@owncloud.com">Daniel Molkentin</a>, ownCloud, Inc.<br><br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</p><p>For more information visit <a href="%3">%4</a>.</p>%7</source>
|
||
<translation><p><b>%1 クライアントバージョン %2</b></p><p><b>作者</b><br><a href="mailto:freitag@owncloud.com">Klaas Freitag</a>, ownCloud, Inc.<br><a href="mailto:danimo@owncloud.com">Daniel Molkentin</a>, ownCloud, Inc.<br><br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</p><p>詳細情報は <a href="%3">%4</a> をご覧ください。</p>%7</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>proxyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<translation>プロキシ設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="50"/>
|
||
<source>No Proxy</source>
|
||
<translation>プロキシを利用しない</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Use system proxy</source>
|
||
<translation>システムのプロキシを利用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>Manual proxy configuration</source>
|
||
<translation>マニュアルでプロキシを設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="97"/>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>ユーザ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="123"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>パスワード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="149"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>ポート</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>ホスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="179"/>
|
||
<source>Proxy server requires password</source>
|
||
<translation>プロキシサーバにはパスワードが必要</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>sslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
||
<translation>この証明書を信用する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>SSL Connection</source>
|
||
<translation>SSL接続</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>sslErrorsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check if you want t continue via SSL and trust the shown certificates.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSL Connection</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>statusDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>フォーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Sync Directory Status</source>
|
||
<translation>同期ディレクトリの状態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>Add Sync...</source>
|
||
<translation>同期を追加...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Remove...</source>
|
||
<translation>削除...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>Fetch...</source>
|
||
<translation>取得...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="65"/>
|
||
<source>Push...</source>
|
||
<translation>送信...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>一時停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>Info...</source>
|
||
<translation>情報...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>テキストラベル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="132"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>閉じる</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |