nextcloud-desktop/translations/mirall_gl.ts
2013-06-28 11:47:09 +02:00

1695 lines
No EOL
82 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="gl" version="2.0">
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="25"/>
<source>Sync Directory</source>
<translation>Directorio de sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync:</source>
<translation>Escolla un cartafol local no seu computador para sincronizar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="43"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Escoller...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="54"/>
<source>&amp;Directory alias name:</source>
<translation>Alcume do &amp;directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="46"/>
<source>/home/local1</source>
<translation>/home/local1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="47"/>
<source>Music</source>
<translation>Música</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="29"/>
<source>Synchronization Target</source>
<translation>Destino da sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="81"/>
<source>Remote folder:</source>
<translation>Cartafol remoto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="51"/>
<source>Select a destination folder</source>
<translation>Seleccione o cartafol de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="186"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="208"/>
<source>create</source>
<translation>crear</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::Application</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="368"/>
<source>Sync started for %1 configured sync folder(s).</source>
<translation>Comezou a sincronización para %1 cartafol(es) con sincronización configurada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="433"/>
<source>Open status...</source>
<translation>Abrir o estado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="436"/>
<source>Add folder...</source>
<translation>Engadir un cartafol...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="438"/>
<source>Configure...</source>
<translation>Configurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="440"/>
<source>Configure proxy...</source>
<translation>Configurar o proxy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="444"/>
<source>Quit</source>
<translation>Saír</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="232"/>
<source>%1 Server Mismatch</source>
<translation>O nome do servidor %1 non coincide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="233"/>
<source>&lt;p&gt;The configured server for this client is too old.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update to the latest %1 server and restart the client.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;O servidor configurado é moi antigo para este cliente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Actualíceo ao último servidor %1 e reinicie o cliente.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="276"/>
<source>Too many incorrect password attempts.</source>
<translation>Demasiados intentos co contrasinal incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="280"/>
<source>%1 user credentials are wrong. Please check configuration.</source>
<translation>As credenciais do usuario %1 están estragadas. Comprobe a configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="305"/>
<source>Credentials</source>
<translation>Credenciais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="297"/>
<source>Error: Could not retrieve the password!</source>
<translation>Erro: non é posíbel obter o contrasinal!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="299"/>
<source>Password dialog was canceled!</source>
<translation>Cancelouse o diálogo de contrasinais!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="346"/>
<source>No %1 Connection</source>
<translation>Sen a conexión %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="338"/>
<source>&lt;p&gt;Your %1 credentials are not correct.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please correct them by starting the configuration dialog from the tray!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;As súas credenciais de %1 non son correctas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Corríxaas comezando o diálogo de configuración desde a área de notificación&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="347"/>
<source>&lt;p&gt;Either your user name or your password are not correct.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please correct it by starting the configuration dialog from the tray!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ou o seu nome de usuario ou o seu contrasinal son incorrectos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Corríxaos usando o diálogo de configuración da área de notificación&lt;/p&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="367"/>
<source>%1 Sync Started</source>
<translation>Comezou a sincronización %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="431"/>
<source>Open %1 in browser...</source>
<translation>Abrir %1 nun navegador...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="442"/>
<source>About...</source>
<translation>Sobre...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="498"/>
<source>Open %1 folder</source>
<translation>Abrir o cartafol %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="511"/>
<source>Managed Folders:</source>
<translation>Cartafoles xestionados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="791"/>
<source>About %1</source>
<translation>Sobre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="801"/>
<source>Confirm Folder Remove</source>
<translation>Confirmar a retirada do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="802"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will not remove the files from your client.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Confirma que quere deter a sincronización do cartafol &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Isto non retirará os ficheiros no seu cliente.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="817"/>
<source>Confirm Folder Reset</source>
<translation>Confirmar o restabelecemento do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="818"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to reset folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and rebuild your client database?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; While no files will be removed, this can cause significant data traffic and take several minutes to hours, depending on the size of the folder.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1045"/>
<source>Folder %1: %2</source>
<translation>Cartafol %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1012"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1016"/>
<source>Server is currently not available.</source>
<translation>O servidor non está dispoñíbel actualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1023"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1027"/>
<source>Syncing Error.</source>
<translation>Produciuse un erro de sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1033"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Produciuse un erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1036"/>
<source>Undefined Error State.</source>
<translation>Estado de erro sen definir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="857"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en proceso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="858"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Estase realizando a sincronización.&lt;br/&gt;Quere interrompela e rematala?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1001"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1004"/>
<source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Agardando polo comezo da sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1008"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1041"/>
<source> (Sync is paused)</source>
<translation>(sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1055"/>
<source>No sync folders configured.</source>
<translation>Non se configuraron cartafoles de sincronización.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::CSyncThread</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="75"/>
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
<translation>Produciuse un fallo en CSync ao crear un ficheiro de bloqueo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="69"/>
<source>Success.</source>
<translation>Correcto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="72"/>
<source>CSync Logging setup failed.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao configurar o acceso a CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="78"/>
<source>CSync failed to load the state db.</source>
<translation>Produciuse un fallo en CSync ao cargar o estado da BD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="84"/>
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
<translation>A diferenza de tempo neste cliente e diferente do tempo do sistema no servidor. Use o servido de sincronización de tempo (NTP) no servidor e nas máquinas cliente para que os tempos se manteñan iguais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="89"/>
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
<translation>CSync non pode detectar o tipo de sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="92"/>
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
<translation>CSync tivo un erro ao procesar árbores internas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="118"/>
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
<translation>Non é posíbel escribir no sistema de ficheiros local. Comprobe os permisos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="114"/>
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
<translation>Non é posíbel escribir un ficheiro remoto. Comprobe o acceso remoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="95"/>
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao reservar memoria para CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="98"/>
<source>CSync fatal parameter error.</source>
<translation>Produciuse un erro fatal de parámetro CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="101"/>
<source>CSync processing step update failed.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao procesar o paso de actualización de CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="104"/>
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao procesar o paso de reconciliación de CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="107"/>
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao procesar o paso de propagación de CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="110"/>
<source>&lt;p&gt;The target directory does not exist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check the sync setup.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Non existe o directorio de destino.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Comprobe a configuración da sincronización.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="121"/>
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
<translation>CSYNC no puido conectarse a través dun proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="124"/>
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
<translation>CSYNC no puido atopar o servidor proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="127"/>
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
<translation>CSync non puido autenticarse no servidor %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="130"/>
<source>CSync failed to authenticate at the proxy.</source>
<translation>CSync non puido autenticarse no proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="133"/>
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
<translation>CSYNC no puido conectarse á rede.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="136"/>
<source>A network connection timeout happend.</source>
<translation>Excedeuse do tempo de espera para a conexión á rede.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="139"/>
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
<translation>Produciuse un erro na transmisión HTTP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="142"/>
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
<translation>Produciuse un fallo en CSync por mor dun permiso denegado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="145"/>
<source>CSync failed to find a specific file.</source>
<translation>CSync non puido atopar o ficheiro especificado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="148"/>
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
<translation>CSYNC tenta crear un directorio que xa existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="151"/>
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
<translation>CSync: Non hai espazo dispoñíbel no servidor %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="154"/>
<source>CSync unspecified error.</source>
<translation>Produciuse un erro non especificado de CSync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="157"/>
<source>An internal error number %1 happend.</source>
<translation>Produciuse un erro interno número %1. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="161"/>
<source>&lt;br/&gt;Backend Message: </source>
<translation>&lt;br/&gt;Mensaxe da infraestrutura: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="81"/>
<source>&lt;p&gt;The %1 plugin for csync could not be loaded.&lt;br/&gt;Please verify the installation!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Non foi posíbel cargar o engadido %1 para CSync.&lt;br/&gt;Verifique a instalación!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="79"/>
<source>&lt;p&gt;The configured server for this client is too old.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update to the latest server and restart the client.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;O servidor configurado para este cliente é antigo de máis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Actualice á última versión do servidor e reinicie o cliente.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="113"/>
<source>Too many attempts to get a valid password.</source>
<translation>Demasiados intentos para obter un contrasinal correcto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="129"/>
<source>Error: Could not retrieve the password!</source>
<translation>Erro: non se pode obter o contrasinal!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="132"/>
<source>Password dialog was canceled!</source>
<translation>Cancelouse o diálogo de contrasinais!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::CredentialStore</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="234"/>
<source>No password entry found in keychain. Please reconfigure.</source>
<translation>Non se atopa a entrada de contrasinais no chaveiro. Volva a facer a configuración.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FileItemDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="42"/>
<source>Files</source>
<translation>Ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="43"/>
<source>File Count</source>
<translation>Contador de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="52"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="55"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Protocolo de sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="66"/>
<source>Undefined Folder State</source>
<translation>Estado do cartafol sen definir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="69"/>
<source>The folder waits to start syncing.</source>
<translation>O cartafol agarda a comezar a sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="72"/>
<source>Determining which files to sync.</source>
<translation>Determinar os ficheiros a sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="75"/>
<source>Server is currently not available.</source>
<translation>O servidor non está dispoñíbel actualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="78"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="81"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="84"/>
<source>Syncing Error.</source>
<translation>Produciuse un erro de sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="87"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Produciuse un erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="90"/>
<source>Undefined Error State.</source>
<translation>Estado de erro sen definir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="158"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiado no portapapeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="158"/>
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
<translation>O protocolo de sincronización foi copiado no portapapeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="231"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="232"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Descargado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="175"/>
<source>Synced Files</source>
<translation>Ficheiros sincronizados</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="127"/>
<source>%1 (last finished %n sec. ago)</source>
<translation><numerusform>%1 (o último rematou vai %n seg.)</numerusform><numerusform>%1 (os últimos remataron vai %n seg.)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="129"/>
<source>%1 (last finished %n min. ago)</source>
<translation><numerusform>%1 (o último rematou vai %n min.)</numerusform><numerusform>%1 (os últimos remataron vai %n min.)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="181"/>
<source>New Files</source>
<translation>Ficheiros novos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="187"/>
<source>Deleted Files</source>
<translation>Ficheiros eliminados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="193"/>
<source>Renamed Files</source>
<translation>Ficheiros renomeados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="199"/>
<source>Ignored Files</source>
<translation>Ficheiros ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="205"/>
<source>Errors</source>
<translation>Erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="211"/>
<source>Conflicts</source>
<translation>Conflitos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="98"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>O cartafol local %1 non existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="101"/>
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
<translation>%1 debería ser un directorio e non o é.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="104"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 non é lexíbel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="135"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="136"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Atopouse un diario de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningún aplicativo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderViewDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="176"/>
<source>Remote path: %1</source>
<translation>Ruta remota: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="345"/>
<source>%1 Folder Wizard</source>
<translation>Asistente de cartafol %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="75"/>
<source>No local directory selected!</source>
<translation>Non se escolleu ningún directorio local!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="98"/>
<source>The local path %1 is already an upload folder.&lt;br/&gt;Please pick another one!</source>
<translation>A ruta local %1 xa é un cartafol de subida.&lt;br/&gt;Escolle outro!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="103"/>
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
<translation>Xa hai un cartafol configurado que xa está dentro da entrada actual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="108"/>
<source>An already configured folder contains the currently entered directory.</source>
<translation>Xa hai un cartafol configurado que contén o directorio que foi indicado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="118"/>
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
<translation>O alcume non pode deixarse baleiro. Déalle un alcume que sexa descritivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="129"/>
<source>&lt;br/&gt;The alias &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is already in use. Please pick another alias.</source>
<translation>&lt;br/&gt;O alcume &lt;i&gt;%1&lt;/&gt; xa se está usando. Escolla outro alcume.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="150"/>
<source>Select the source folder</source>
<translation>Escolla o cartafol de orixe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="209"/>
<source>The folder is not available on your %1.&lt;br/&gt;Click to create it.</source>
<translation>O cartafol non está dispoñíbel no seu %1.&lt;br/&gt;Prema para crealo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="234"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>Creouse correctamente o cartafol en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="237"/>
<source>Failed to create the folder on %1.&lt;br/&gt;Please check manually.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao crear o cartafol en %1.&lt;br/&gt;Compróbeo manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="249"/>
<source>If you sync the root folder, you can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; configure another sync directory.</source>
<translation>Se sincroniza o cartafol,&lt;b&gt;non&lt;/b&gt; poderá configurar a sincronización de ningún outro directorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="309"/>
<source>%1 could not be reached:&lt;br/&gt;&lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Non foi posíbel acadar %1:&lt;br/&gt;&lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::LogBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="62"/>
<source>Log Output</source>
<translation>Rexistro da saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="74"/>
<source>&amp;Search: </source>
<translation>&amp;Buscar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="82"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Atopar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="100"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="101"/>
<source>Clear the log display.</source>
<translation>Limpar a saída de rexistro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="107"/>
<source>S&amp;ave</source>
<translation>&amp;Gardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="108"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
<translation>Gardar o ficheiro de rexistro a un ficheiro no disco para depuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="202"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="147"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;O ficheiro «%1»&lt;br/&gt; non se pode abrir para escritura.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A saída do rexistro &lt;b&gt;non&lt;/n&gt; se pode gardar!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="192"/>
<source>Save log file</source>
<translation>Gardar o ficheiro de rexistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="202"/>
<source>Could not write to log file </source>
<translation>Non foi posíbel escribir no ficheiro de rexistro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="56"/>
<source>&lt;font color=&quot;%1&quot; size=&quot;5&quot;&gt;Connect to %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;%1&quot; size=&quot;5&quot;&gt;Conectar a %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="58"/>
<source>&lt;font color=&quot;%1&quot;&gt;Enter user credentials&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;%1&quot;&gt;Escriba as credenciais do usuario&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="170"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Este URL é seguro. Pode utilizalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="175"/>
<source>This url is NOT secure. You should not use it.</source>
<translation>Este URL NON é seguro. Non debe utilizalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="259"/>
<source>Change the Password for your configured account.</source>
<translation>Cambie o contrasinal da conta configurada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="265"/>
<source>Your entire account will be synced to the local folder &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Toda a súa conta vai ren sincronizada co cartafol local «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="268"/>
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
<translation>O cartafol %1 «%2» está sincronizado co cartafol local «&apos;%3»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="274"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Aviso:&lt;/strong&gt; Actualmente ten varios cartafoles configurados. Se continúa cos axustes actuais, desbotaranse as configuracións dos cartafoles e crearase un único cartafol raíz de sincronización!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="282"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local directory is not empty. Pick a resolution in the advanced settings!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; O directorio local non está baleiro. Escolla unha resolución nos axustes avanzados!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="384"/>
<source>Local Sync Folder</source>
<translation>Sincronización do cartafol local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="408"/>
<source>&lt;font color=&quot;%1&quot;&gt;Change your user credentials&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;%1&quot;&gt;Cambiar as credenciais de usuario&lt;/font&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="47"/>
<source>%1 Connection Wizard</source>
<translation>Asistente de conexión %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="186"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
<translation>Tentando conectarse a %1 en %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="266"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Conectouse correctamente a %1: %2 versión %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="142"/>
<source>Folder rename failed</source>
<translation>Non foi posíbel renomear o cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="143"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Non é posíbel retirar ou facer copias de seguranza do cartafol ou dun ficheiro que estea aberto noutro programa. Peche o cartafol ou o ficheiro e prema en tentar de novo ou cancele o proceso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="283"/>
<source>Failed to connect to %1:&lt;br/&gt;%2</source>
<translation>Non foi posíbel conectar con %1:&lt;br/&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
<translation>Non foi posíbel crear o cartafol local %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="351"/>
<source>The given credentials do not authenticate.</source>
<translation>Non é posíbel autenticar as credenciais dadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="356"/>
<source>Username or password is wrong!</source>
<translation>O nome do usuario ou o contrasinal é incorrecto!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="361"/>
<source>The remote folder could not be accessed!</source>
<translation>O cartafol remoto non é accesíbel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="367"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erro: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="384"/>
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
<translation>creando o cartafol en ownCloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="402"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
<translation>O cartafol remoto %1 creouse correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="404"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>O cartafol remoto %1 xa existe. Conectándoo para a sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>A creación do cartafol resultou nun código de erro HTTP %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="410"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>A creación do cartafol remoto fracasou por por de seren incorrectas as credenciais!&lt;br/&gt;Volva atrás e comprobe as súas credenciais.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="435"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
<translation>Estabeleceuse a conexión de sincronización de %1 ao directorio remoto %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="440"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
<translation>Conectou satisfactoriamente con %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="445"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
<translation>Non foi posíbel estabelecer a conexión con %1. Compróbeo de novo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="305"/>
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>O cartafol de sincronización local %1 xa existe. Configurándoo para a sincronización.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="307"/>
<source>Creating local sync folder %1... </source>
<translation>Creando un cartafol local de sincronización %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="311"/>
<source>ok</source>
<translation>aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="313"/>
<source>failed.</source>
<translation>fallou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="163"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;O cartafol local de sincronización %1 creouse correctamente!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="413"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;A creación do cartafol remoto fallou probabelmente debido a que as credenciais que se deron non foran as correctas.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Volva atrás e comprobe as súas credenciais.&lt;/p&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="419"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao crear o cartafol remoto %1 e dou o erro &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="568"/>
<source>Connect...</source>
<translation>Conexión...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="421"/>
<source>&lt;font color=&quot;%1&quot; size=&quot;5&quot;&gt;Everything set up!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;%1&quot; size=&quot;5&quot;&gt;Configurado todo!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="438"/>
<source>Open %1</source>
<translation>Abrir %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="430"/>
<source>Open Local Folder</source>
<translation>Abrir o cartafol local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="465"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Toda a súa conta está sincronizada co cartafol local &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="468"/>
<source>ownCloud folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is synced to local folder &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
<translation>O cartafol ownCloud &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; está sincronizado co cartafol local &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ProxyDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="31"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>Nome de máquina para o servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="32"/>
<source>Username for proxy server</source>
<translation>Nome de usuario para o servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="33"/>
<source>Password for proxy server</source>
<translation>Contrasinal para o servidor proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ServerActionNotifier</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="483"/>
<source>New file available</source>
<translation>Novo ficheiro dispoñíbel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="483"/>
<source>&apos;%1&apos; has been synced to this machine.</source>
<translation>«%1» foi sincronizado con esta máquina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="485"/>
<source>New files available</source>
<translation>Novos ficheiros dispoñíbeis</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="485"/>
<source>&apos;%1&apos; and %n other file(s) have been synced to this machine.</source>
<translation><numerusform>«%1» e outro ficheiro foi sincronizado con esta máquina.</numerusform><numerusform>«%1» e outros %n ficheiros foron sincronizados con esta máquina.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="491"/>
<source>File removed</source>
<translation>Ficheiro retirado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="491"/>
<source>&apos;%1&apos; has been removed.</source>
<translation>«%1» foi retirado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="493"/>
<source>&apos;%1&apos; and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>«%1» e outro ficheiro foi retirado.</numerusform><numerusform>«%1» e outros %n ficheiros foron retirados.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="493"/>
<source>Files removed</source>
<translation>Ficheiros retirados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="499"/>
<source>&apos;%1&apos; has been updated.</source>
<translation>«%1» foi actualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="499"/>
<source>File updated</source>
<translation>Ficheiro actualizado</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="501"/>
<source>&apos;%1&apos; and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>«%1» e outro ficheiro foi actualizado.</numerusform><numerusform>«%1» e outros %n ficheiros foron actualizados.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="501"/>
<source>Files updated</source>
<translation>Ficheiros actualizados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="28"/>
<source>SSL Connection</source>
<translation>Conexión SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="97"/>
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
<translation>Avisos sobre da conexión SSL actual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="133"/>
<source>with Certificate %1</source>
<translation>co certificado %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="143"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;sen especificar&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
<source>Organization: %1</source>
<translation>Organización: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="167"/>
<source>Unit: %1</source>
<translation>Unidade: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="168"/>
<source>Country: %1</source>
<translation>País: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="155"/>
<source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Pegada dixital (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="156"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Pegada dixital (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>Data de aplicación: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="159"/>
<source>Expiry Date: %1</source>
<translation>Data de caducidade: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="163"/>
<source>Issuer: %1</source>
<translation>Emisor: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::StatusDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="277"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="279"/>
<source>Resume</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="464"/>
<source>Checking %1 connection...</source>
<translation>Comprobando a conexión %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="469"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Non se configurou a conexión %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="492"/>
<source>Connected to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Conectado a &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="494"/>
<source>Version: %1 (%2)</source>
<translation>Versión: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="510"/>
<source>&lt;p&gt;Failed to connect to %1: &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Non foi posíbel conectar con %1:&lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="507"/>
<source>unknown problem.</source>
<translation>problema descoñecido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::UpdateDetector</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="112"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Hai dispoñíbel unha nova versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="118"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Hai dispoñíbel unha nova versión do cliente %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode descargar a versión &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. A versión instalada é a %3.&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="130"/>
<source>Skip update</source>
<translation>Omitir a actualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="131"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir polo de agora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="132"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obter a actualización</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ownCloudFolder</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="386"/>
<source>The CSync thread terminated.</source>
<translation>Rematou o fío en CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="509"/>
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
If you or your administrator have reset your account on the server, choose &quot;Keep files&quot;. If you want your data to be removed, choose &quot;Remove all files&quot;.</source>
<translation>Esta sincronización retirará todos os ficheiros do cartafol local de sincronización «%1».
Se vostede, ou o administrador, restabeleceu a súa conta no servidor, escolla «Manter os ficheiros». Se quere que os seus datos sexan eliminados, escolla «Retirar todos os ficheiros».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="512"/>
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Esta sincronización retirará todos os ficheiros do cartafol local de sincronización «%1».
Isto podería ser debido a que o cartafol foi reconfigurado en silencio, ou a que todos os ficheiros foron retirados manualmente.
Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="516"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Retirar todos os ficheiros?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="518"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Retirar todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="519"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter os ficheiros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ownCloudInfo</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="493"/>
<source>Proxy Refused Connection </source>
<translation>O proxy rexeitou a conexión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="494"/>
<source>The configured proxy has refused the connection. Please check the proxy settings.</source>
<translation>O proxy configurado rexeitou a conexión. Comprobe os axustes do proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="498"/>
<source>Proxy Closed Connection</source>
<translation>O proxy pechou a conexión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="499"/>
<source>The configured proxy has closed the connection. Please check the proxy settings.</source>
<translation>O proxy configurado pechou a conexión. Comprobe os axustes do proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="503"/>
<source>Proxy Not Found</source>
<translation>Non se atopa o proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="504"/>
<source>The configured proxy could not be found. Please check the proxy settings.</source>
<translation>Non se atopa o proxy configurado. Comprobe os axustes do proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="508"/>
<source>Proxy Authentication Error</source>
<translation>Produciuse un erro de autenticación do proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="509"/>
<source>The configured proxy requires login but the proxy credentials are invalid. Please check the proxy settings.</source>
<translation>O proxy configurado require autenticación, mais as credenciais son incorrectas. Comprobe os axustes do proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="513"/>
<source>Proxy Connection Timed Out</source>
<translation>Esgotouse o tempo de conexión co proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="514"/>
<source>The connection to the configured proxy has timed out.</source>
<translation>Esgotouse o tempo de conexión co proxy configurado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MirallConfigFile</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="119"/>
<source>Password Required</source>
<translation>Requírese un contrasinal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="120"/>
<source>Please enter your %1 password:</source>
<translation>Introduza o seu contrasinal %1:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Server &amp;address:</source>
<translation>Enderezo do &amp;servidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
<source>&amp;Do not store password on local machine</source>
<translation>&amp;Non almacenar o contrasinal na máquina local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="270"/>
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
<translation>Introduza o URL de ownCloud se quere conectarse a (sen o http ou https).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
<source>Use &amp;secure connection</source>
<translation>Empregar unha conexión &amp;segura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
<source>CheckBox</source>
<translation>Caixa de verificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Nome de &amp;usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="296"/>
<source>Enter the ownCloud username.</source>
<translation>Introduce o nome de usuario de ownCloud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Contrasinal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="325"/>
<source>Enter the ownCloud password.</source>
<translation>Introduza o contrasinal de ownCloud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
<translation>Non permitir o almacenamento local do contrasinal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="35"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="444"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="107"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>Cartafol &amp;local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="123"/>
<source>pbSelectLocalFolder</source>
<translation>pbSeleccionarCartafolLocal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="139"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation>&amp;Conservar os datos locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="171"/>
<source>&lt;small&gt;Syncs your existing data to new location.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Sincronizar os datos existentes na nova localización.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="190"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se se marca esta caixiña, o contido existente no directorio local borrarase para iniciar unha sincronización limpa desde o servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Non seleccione esta opción se o contido local debe enviarse ao directorio dos servidores.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="193"/>
<source>&amp;Start a clean sync</source>
<translation>&amp;Iniciar unha sincronización limpa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="225"/>
<source>&lt;small&gt;Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Borra o contido do cartafol local antes de sincronizar cos novos axustes.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="254"/>
<source>Server &amp;Address</source>
<translation>&amp;Enderezo do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="273"/>
<source>https://...</source>
<translation>https://...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="280"/>
<source>&amp;Username</source>
<translation>Nome do &amp;usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="309"/>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Contrasinal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="347"/>
<source>Error Label</source>
<translation>Etiqueta de erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="393"/>
<source>Advanced &amp;Settings</source>
<translation>Axustes &amp;vanzados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="415"/>
<source>Status message</source>
<translation>Mensaxe de estado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="66"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>Toda a súa conta está sincronizada co cartafol local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="100"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="116"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PremaOBotón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="68"/>
<source>Status undefined</source>
<translation>Estado sen definir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="53"/>
<source>Waiting to start sync</source>
<translation>Agardando o comezo da sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="56"/>
<source>Sync is running</source>
<translation>Sincronización en proceso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="59"/>
<source>Sync Success</source>
<translation>Sincronización realizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="62"/>
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
<translation>Produciuse un erro de sincronización - Prema no botón de información para ver os detalles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="65"/>
<source>Setup Error</source>
<translation>Produciuse un erro de configuración</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>_fileItemDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="27"/>
<source>Detailed Sync Protocol</source>
<translation>Protocolo de sincronización detallado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="63"/>
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="70"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="103"/>
<source>If you don&apos;t have an ownCloud server yet, see &lt;a href=&quot;https://owncloud.com&quot;&gt;owncloud.com&lt;/a&gt; for more info.</source>
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
<translation>Se aínda non ten un servidor ownCloud, vexa &lt;a href=&quot;https://owncloud.com&quot;&gt;owncloud.com&lt;/a&gt; para obter máis información.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="103"/>
<source>If you don&apos;t have an ownCloud server yet, see &lt;a href=&quot;https://owncloud.com&quot;&gt;owncloud.com&lt;/a&gt; for more info.</source>
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
<translation>Se aínda non ten un servidor ownCloud, vexa &lt;a href=&quot;https://owncloud.com&quot;&gt;owncloud.com&lt;/a&gt; para obter máis información.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="57"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4&lt;br&gt;using OCsync %5 and Qt %6.&lt;/small&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Construído desde a revisión &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; no Git o %3, %4&lt;br&gt;empregando OCsync %5 e Qt %6.&lt;/small&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="65"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1 Client Version %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Authors&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;mailto:freitag@owncloud.com&quot;&gt;Klaas Freitag&lt;/a&gt;, ownCloud, Inc.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;mailto:danimo@owncloud.com&quot;&gt;Daniel Molkentin&lt;/a&gt;, ownCloud, Inc.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;%7</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Cliente %1 versión %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Autores&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;mailto:freitag@owncloud.com&quot;&gt;Klaas Freitag&lt;/a&gt;, ownCloud, Inc.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;mailto:danimo@owncloud.com&quot;&gt;Daniel Molkentin&lt;/a&gt;, ownCloud, Inc.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Baseado no Mirall de Duncan Mac-Vicar P.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para obter máis información visite &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;%7</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>proxyDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="14"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Configuración do proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="27"/>
<source>No Proxy</source>
<translation>Sen proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="37"/>
<source>Use system proxy</source>
<translation>Usar os proxies do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="44"/>
<source>Manual proxy configuration</source>
<translation>Configuración manual do proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="116"/>
<source>Use as SOCKSv5 proxy</source>
<translation>Usar como proxy SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="138"/>
<source>User</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="164"/>
<source>Password</source>
<translation>Contrasinal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="79"/>
<source>Port</source>
<translation>Porto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="59"/>
<source>Host</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="128"/>
<source>Proxy server requires password</source>
<translation>O servidor de proxies precisa de contrasinal </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
<translation>Confiar igualmente neste certificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
<source>SSL Connection</source>
<translation>Conexión SSL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>statusDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="25"/>
<source>Sync Directory Status</source>
<translation>Estado de sincronización dos directorios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="41"/>
<source>Add Sync...</source>
<translation>Engadir sincronización...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="48"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="68"/>
<source>Remove</source>
<translation>Retirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="75"/>
<source>Reset</source>
<translation>Restabelecer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="95"/>
<source>Info...</source>
<translation>Información...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="106"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="135"/>
<source>Close</source>
<translation>Pechar</translation>
</message>
</context>
</TS>