mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-24 05:55:59 +03:00
1692 lines
No EOL
79 KiB
XML
1692 lines
No EOL
79 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et_EE" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="25"/>
|
|
<source>Sync Directory</source>
|
|
<translation>Sünkroniseeri kaust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync:</source>
|
|
<translation>Vali kaust oma arvutist, mida sünkroniseerida:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="43"/>
|
|
<source>&Choose...</source>
|
|
<translation>&Vali...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="54"/>
|
|
<source>&Directory alias name:</source>
|
|
<translation>&Kausta aliase nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="46"/>
|
|
<source>/home/local1</source>
|
|
<translation>/home/local1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<translation>Muusika</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="29"/>
|
|
<source>Synchronization Target</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimise sihtkoht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="81"/>
|
|
<source>Remote folder:</source>
|
|
<translation>Võrgukataloog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="51"/>
|
|
<source>Select a destination folder</source>
|
|
<translation>Vali sihtkataloog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="186"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiSilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="208"/>
|
|
<source>create</source>
|
|
<translation>loo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Sync started for %1 configured sync folder(s).</source>
|
|
<translation>Sünkroniseering alustatud %1 seadistatud kataloogi(de)le</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Open status...</source>
|
|
<translation>Ava staatus...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Add folder...</source>
|
|
<translation>Lisa kaust...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Configure...</source>
|
|
<translation>Seadista...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Configure proxy...</source>
|
|
<translation>Seadista proksi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Lõpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="232"/>
|
|
<source>%1 Server Mismatch</source>
|
|
<translation>%1 Server ei kattu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="233"/>
|
|
<source><p>The configured server for this client is too old.</p><p>Please update to the latest %1 server and restart the client.</p></source>
|
|
<translation><p>Seadistatud server on liiga vana selle kliendi jaoks.</p><p>Palun uuenda server viiimasele versioonile %1 ning taaskäivita klient.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Too many incorrect password attempts.</source>
|
|
<translation>Liialt palju valesid parooli sisestusi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="280"/>
|
|
<source>%1 user credentials are wrong. Please check configuration.</source>
|
|
<translation>%1 kasutajatunnused on valed. Palun seadista uuesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="285"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Credentials</source>
|
|
<translation>Kasutajatunnused</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Error: Could not retrieve the password!</source>
|
|
<translation>Viga: Ei suuda taastada parooli!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Password dialog was canceled!</source>
|
|
<translation>Parooli dialoog katkestati!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="337"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="346"/>
|
|
<source>No %1 Connection</source>
|
|
<translation>%1 ühendust pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="338"/>
|
|
<source><p>Your %1 credentials are not correct.</p><p>Please correct them by starting the configuration dialog from the tray!</p></source>
|
|
<translation><p>%1 kasutajatunnused pole korrektsed.</p><p>Palun korrigeeri neid käivitades tegumisalvest Seadistus dialoog!</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="347"/>
|
|
<source><p>Either your user name or your password are not correct.</p><p>Please correct it by starting the configuration dialog from the tray!</p></source>
|
|
<translation><p>Kasutajatunnus või parool pole õige.</p><p>Palun korrigeeri neid käivitades tegumisalvest Seadistus dialoog!</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="367"/>
|
|
<source>%1 Sync Started</source>
|
|
<translation>%1 sünkroniseerimine käivitati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Open %1 in browser...</source>
|
|
<translation>Ava %1 veebilehitsejas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="442"/>
|
|
<source>About...</source>
|
|
<translation>Rakendusest...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Open %1 folder</source>
|
|
<translation>Ava kaust %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Hallatavad kaustad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="791"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Rakendusest %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
|
<translation>Kinnita kausta eemaldamist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="802"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="817"/>
|
|
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="818"/>
|
|
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> While no files will be removed, this can cause significant data traffic and take several minutes to hours, depending on the size of the folder.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1045"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1012"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Server is currently not available.</source>
|
|
<translation>Server pole hetkel saadaval.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1023"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1027"/>
|
|
<source>Syncing Error.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimise viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Seadistamise viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>Undefined Error State.</source>
|
|
<translation>Määramata veastaatus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="857"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="858"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Määramata staatus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>Ootab sünkroniseerimise alustamist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1008"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1041"/>
|
|
<source> (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>(Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="1055"/>
|
|
<source>No sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseeritavaid kaustasid pole seadistatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::CSyncThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="75"/>
|
|
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
|
|
<translation>CSync lukustusfaili loomine ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Korras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="72"/>
|
|
<source>CSync Logging setup failed.</source>
|
|
<translation>CSync logimise seadistamine ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="78"/>
|
|
<source>CSync failed to load the state db.</source>
|
|
<translation>CSync staatuse andmabaasi laadimine ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="84"/>
|
|
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
|
|
<translation>Kliendi arvuti kellaeg erineb serveri omast. Palun kasuta õige aja hoidmiseks kella sünkroniseerimise teenust (NTP) nii serveris kui kliendi arvutites, et kell oleks kõikjal õige.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="89"/>
|
|
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
|
|
<translation>CSync ei suutnud tuvastada failisüsteemi tüüpi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="92"/>
|
|
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
|
<translation>CSync sai vea sisemiste andmestruktuuride töötlemisel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="118"/>
|
|
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
|
|
<translation>Kohalikku failissüsteemi ei saa kirjutada. Palun kontrolli õiguseid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="114"/>
|
|
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
|
|
<translation>Eemalolevasse faili ei saa kirjutada. Palun kontrolli kaugühenduse ligipääsu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="95"/>
|
|
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
|
<translation>CSync ei suutnud mälu reserveerida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="98"/>
|
|
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
|
<translation>CSync parameetri saatuslik viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="101"/>
|
|
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
|
<translation>CSync uuendusprotsess ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="104"/>
|
|
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
|
<translation>CSync tasakaalustuse protsess ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="107"/>
|
|
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
|
|
<translation>CSync edasikandeprotsess ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="110"/>
|
|
<source><p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p></source>
|
|
<translation><p>Sihtkataloogi ei eksisteeri.</p><p>Palun kontrolli sünkroniseeringu seadistust</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="121"/>
|
|
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
|
|
<translation>CSync ühendus läbi puhverserveri ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="124"/>
|
|
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
|
<translation>Csync ei suuda leida puhverserverit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="127"/>
|
|
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
|
<translation>CSync autoriseering serveris %1 ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="130"/>
|
|
<source>CSync failed to authenticate at the proxy.</source>
|
|
<translation>CSync autoriseering puhverserveris ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="133"/>
|
|
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
|
<translation>CSync võrguga ühendumine ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="136"/>
|
|
<source>A network connection timeout happend.</source>
|
|
<translation>Toimus võrgukatkestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="139"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>HTTP ülekande viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="142"/>
|
|
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
|
<translation>CSync ebaõnnestus ligipääsu puudumisel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="145"/>
|
|
<source>CSync failed to find a specific file.</source>
|
|
<translation>CSync ei suutnud leida konkreetset faili.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="148"/>
|
|
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
|
<translation>Csync proovis tekitada kataloogi, mis oli juba olemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="151"/>
|
|
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>CSync: Serveris %1 on ruum otsas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="154"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>CSync tuvastamatu viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="157"/>
|
|
<source>An internal error number %1 happend.</source>
|
|
<translation>Tekkis sisemine viga number %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="161"/>
|
|
<source><br/>Backend Message: </source>
|
|
<translation><br/>Tagarakendi teade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="81"/>
|
|
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
|
<translation><p>Ei suuda laadida csync lisa %1.<br/>Palun kontrolli paigaldust!</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="79"/>
|
|
<source><p>The configured server for this client is too old.</p><p>Please update to the latest server and restart the client.</p></source>
|
|
<translation><p>Seadistatud server on liiga vana selle kliendi jaoks.</p><p>Palun uuenda server viiimasele versioonile ning taaskäivita klient.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Too many attempts to get a valid password.</source>
|
|
<translation>Liiga palju katseid leidmaks õiget parooli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Error: Could not retrieve the password!</source>
|
|
<translation>Viga: Ei suuda taastada parooli!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Password dialog was canceled!</source>
|
|
<translation>Parooli dialoog katkestati!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::CredentialStore</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="234"/>
|
|
<source>No password entry found in keychain. Please reconfigure.</source>
|
|
<translation>Võtmeahelast ei leitud parooli sissekannet. Palun seadista uuesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FileItemDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>File Count</source>
|
|
<translation>Falide arv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopeeri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimise protokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Undefined Folder State</source>
|
|
<translation>Kataloogi staatus määratlemata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source>The folder waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>Kataloog on sünkroniseeringu ootel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Determining which files to sync.</source>
|
|
<translation>Määratlen sünkroniseeritavaid faile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Server is currently not available.</source>
|
|
<translation>Server pole hetkel saadaval.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Syncing Error.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimise viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Paigalduse viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Undefined Error State.</source>
|
|
<translation>Tuvastamatu veaseisund.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopeeritud lõikepuhvrisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="158"/>
|
|
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Sync protokoll on kopeeritud lõikepuhvrisse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>Üles laetud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Allalaetud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Synced Files</source>
|
|
<translation>Sünkroniseeritud failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="127"/>
|
|
<source>%1 (last finished %n sec. ago)</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="129"/>
|
|
<source>%1 (last finished %n min. ago)</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="181"/>
|
|
<source>New Files</source>
|
|
<translation>Uued failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Deleted Files</source>
|
|
<translation>Kustutatud failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Renamed Files</source>
|
|
<translation>Ümbernimetatud failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Ignored Files</source>
|
|
<translation>Ignoreeritud failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Errors</source>
|
|
<translation>Vead</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Conflicts</source>
|
|
<translation>Konfliktid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Kohalikku kausta %1 pole olemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="101"/>
|
|
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
|
<translation>%1 peaks olema kataloog, kuid pole seda mitte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="104"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 pole loetav.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="136"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderViewDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Remote path: %1</source>
|
|
<translation>Eemalda asukoht: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="345"/>
|
|
<source>%1 Folder Wizard</source>
|
|
<translation>%1 kausta nõustaja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="75"/>
|
|
<source>No local directory selected!</source>
|
|
<translation>Kohalikku kausta pole valitud!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="98"/>
|
|
<source>The local path %1 is already an upload folder.<br/>Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Kohalik kataloog %1 juba on üleslaetav kataloog.<br/>Palun vali mõni teine!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="103"/>
|
|
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
|
<translation>Antud kataloogis juba sidaldub eelnevalt seadistatud kataloog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="108"/>
|
|
<source>An already configured folder contains the currently entered directory.</source>
|
|
<translation>Eelnevalt seadisttud kataloog juba sisaldab praegu sisestatud kataloogi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="118"/>
|
|
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
|
<translation>Alias ei saa olla tühi. Palun sisesta kirjeldav sõna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="129"/>
|
|
<source><br/>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
|
<translation><br/>Alias <i>%1</i> on juba kasutuses. Palun vali mõni teine alias.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Vali algne kaust</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
|
<source>The folder is not available on your %1.<br/>Click to create it.</source>
|
|
<translation>Kaust %1 pole saadaval. <br>Kliki selle tekitamiseks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>%1 - kaust on loodud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1.<br/>Please check manually.</source>
|
|
<translation>Kausta loomine ebaõnnestus - %1.<br/>Palun kontrolli käsitsi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="249"/>
|
|
<source>If you sync the root folder, you can <b>not</b> configure another sync directory.</source>
|
|
<translation>Kui sa sünkroniseerid peakausta, siis sa <b>ei saa</b> seadistada mõnda teist sünkroniseerimise kausta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="309"/>
|
|
<source>%1 could not be reached:<br/><tt>%2</tt></source>
|
|
<translation>%1 ei saa ühenduda:<br/><tt>%2</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Logi väljund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="74"/>
|
|
<source>&Search: </source>
|
|
<translation>Ot&si:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="82"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>Leia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Tühjenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation>Tühjenda näidatav logi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="107"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>S&alvesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation>Salvesta logi fail kettale täpsemaks uurimiseks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="147"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>Faili '%1'<br/>ei saa kirjutamiseks avada.<br/><br/>Logi väljundit <b>ei saa</b> salvestada!</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Salvesta logifail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Could not write to log file </source>
|
|
<translation>Logifaili kirjutamine ebaõnnestus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="56"/>
|
|
<source><font color="%1" size="5">Connect to %2</font></source>
|
|
<translation><font color="%1" size="5">Ühendu %2 </font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="58"/>
|
|
<source><font color="%1">Enter user credentials</font></source>
|
|
<translation><font color="%1">Sisesta kasutajatunnused</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="170"/>
|
|
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>See aadress on turvaline. Võid seda kasutada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="175"/>
|
|
<source>This url is NOT secure. You should not use it.</source>
|
|
<translation>See aadress EI OLE turvaline. Sa ei peaks seda kasutama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Change the Password for your configured account.</source>
|
|
<translation>Muuda oma seadistatud konto parooli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Your entire account will be synced to the local folder '%1'.</source>
|
|
<translation>Kogu Su konto sünkroniseeritakse kohalikku kataloogi '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="268"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation>%1 kataloog '%2' on sünkroniseeritud kohalikku kataloogi '%3'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="274"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Hoiatus:</strong>Sul on seadistatud mitu kataloogi. Kui sa jätkad olemasoleva seadistusega, siis kataloogide seadistus hüljatakse ning selle asemel luuakse üks peakataloogi sünkroniseering!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="282"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution in the advanced settings!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Hoiatus:</strong> Kohalik kataloog ei ole tühi. Vali täpsemate seadete alt sobiv toiming!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Kohalik Sync Kataloog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="408"/>
|
|
<source><font color="%1">Change your user credentials</font></source>
|
|
<translation><font color="%1">Muuda oma kasutajatunnuseid</font></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="47"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>%1 seadistamise juhendaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
|
<translation>Püüan ühenduda %1 kohast %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="266"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Edukalt ühendatud %1: %2 versioon %3 (4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Kataloogi ümbernimetamine ebaõnnestus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>Ei suuda eemaldada ning varundada kataloogi kuna kataloog või selles asuv fail on avatud mõne teise programmi poolt. Palun sulge kataloog või fail ning proovi uuesti või katkesta paigaldus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1:<br/>%2</source>
|
|
<translation>Ühendumine ebaõnnestus %1:<br/>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Ei suuda tekitada kohalikku kataloogi %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="351"/>
|
|
<source>The given credentials do not authenticate.</source>
|
|
<translation>Antud andmetega ei saa sisse logida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Username or password is wrong!</source>
|
|
<translation>Kasutajatunnus või parool on vale!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="361"/>
|
|
<source>The remote folder could not be accessed!</source>
|
|
<translation>Serveri kataloogile ei ole ligipääsetav!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Viga: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="384"/>
|
|
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
|
<translation>loon uue kataloogi ownCloudi: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Eemalolev kaust %1 on loodud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="404"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>Serveris on kataloog %1 juba olemas. Ühendan selle sünkroniseerimiseks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="406"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>Kausta tekitamine lõppes HTTP veakoodiga %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="410"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>Kataloogi loomine serverisse ebaõnnestus, kuna kasutajatõendid on valed!<br/>Palun kontrolli oma kasutajatunnust ja parooli.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="435"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>Loodi sünkroniseerimisühendus kataloogist %1 serveri kataloogi %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Edukalt ühendatud %1!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Ühenduse loomine %1 ebaõnnestus. Palun kontrolli uuesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Kohalik kataloog %1 on juba olemas. Valmistan selle ette sünkroniseerimiseks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
|
<translation>Kohaliku kausta %1 sünkroonimise loomine ... </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="311"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="313"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="163"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Kohalik kataloog %1 edukalt loodud!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="413"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Serveris oleva kataloogi tekitamine ebaõnnestus tõenäoliselt valede kasutajatunnuste tõttu.</font><br/>Palun mine tagasi ning kontrolli kasutajatunnust ning parooli.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="418"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>Kataloogi %1 tekitamine serverisse ebaõnnestus veaga <tt>%2</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation>Ühenda...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="421"/>
|
|
<source><font color="%1" size="5">Everything set up!</font></source>
|
|
<translation><font color="%1" size="5">Kõik on seadistatud!</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="427"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Open %1</source>
|
|
<translation>Ava %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Ava Kohalik Kataloog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Kogu Su konto sünkroniseeriti kohalikku kataloogi <i>%1</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizard.cpp" line="468"/>
|
|
<source>ownCloud folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i></source>
|
|
<translation>ownCloud kataloog <i>%1</i> on sünkroniseeritud kohalikku kataloogi <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ProxyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Proksiserveri hostinimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Proksiserveri kasutajanimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Proksiserveri parool</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ServerActionNotifier</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="483"/>
|
|
<source>New file available</source>
|
|
<translation>Uus fail on saadaval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="483"/>
|
|
<source>'%1' has been synced to this machine.</source>
|
|
<translation>'%1' sünkroniseeriti siia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="485"/>
|
|
<source>New files available</source>
|
|
<translation>Uued failid on saadaval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="485"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been synced to this machine.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' ja %n fail(i) sünkroniseeriti siia.</numerusform><numerusform>'%1' ja %n fail(i) sünkroniseeriti siia.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="491"/>
|
|
<source>File removed</source>
|
|
<translation>Fail eemaldati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="491"/>
|
|
<source>'%1' has been removed.</source>
|
|
<translation>'%1' on eemaldatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="493"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' ja %n fail(i) eemaldati.</numerusform><numerusform>'%1' ja %n fail(i) eemaldati.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Files removed</source>
|
|
<translation>Faili eemaldatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="499"/>
|
|
<source>'%1' has been updated.</source>
|
|
<translation>'%1' on uuendatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="499"/>
|
|
<source>File updated</source>
|
|
<translation>Fail uuendatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="501"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' ja %n fail(i) uuendati.</numerusform><numerusform>'%1' ja %n fail(i) uuendati.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Files updated</source>
|
|
<translation>Failid uuendatud</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="28"/>
|
|
<source>SSL Connection</source>
|
|
<translation>SSL ühendus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
|
<translation>Hoiatused praeguse SSL ühenduse kohta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="133"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>sertifikaadiga %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="141"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="142"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="143"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;pole määratud&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="144"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organisatsioon: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="145"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Ühik: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Riik: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Sõrmejälg (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Sõrmejälg (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Efektiivne kuupäev: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Expiry Date: %1</source>
|
|
<translation>Aegumise kuupäev: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Esitaja: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::StatusDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Paus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Taasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Checking %1 connection...</source>
|
|
<translation>%1 ühenduse kontrollimine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="469"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Connected to <a href="%1">%1</a> as <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Ühendatud <a href="%1">%1</a> kui <i>%2</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Versioon: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="510"/>
|
|
<source><p>Failed to connect to %1: <tt>%2</tt></p></source>
|
|
<translation><p>Ühendumine ebaõnnestus %1: <tt>%2</tt></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.cpp" line="507"/>
|
|
<source>unknown problem.</source>
|
|
<translation>tundmatu probleem.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::UpdateDetector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="112"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Saadaval on uuem versioon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="118"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p></source>
|
|
<translation><p>Uus versioon %1 kliendist on saadaval.</p><p><b>%2</b> on saadaval alla laadimiseks. Paigaldatud on versioon %3.<p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Skip update</source>
|
|
<translation>Jäta uuendus vahele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Jäta seekord vahele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Hangi uuendus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ownCloudFolder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="386"/>
|
|
<source>The CSync thread terminated.</source>
|
|
<translation>CSync lõim katkestati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="509"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
|
|
If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files".</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="512"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
|
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Kustutada kõik failid?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Kustutada kõik failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudfolder.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Säilita failid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ownCloudInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Proxy Refused Connection </source>
|
|
<translation>Proksi keeldus ühendusest</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="494"/>
|
|
<source>The configured proxy has refused the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>Seadistatud proksi tõrjus ühenduse. Palun kontrolli proksi seadistust.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Proxy Closed Connection</source>
|
|
<translation>Proksi sulges ühenduse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="499"/>
|
|
<source>The configured proxy has closed the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>Seadistatud proksi sulges ühenduse. Palun kontrolli proksi seadistust.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Proxy Not Found</source>
|
|
<translation>Proksit ei leitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="504"/>
|
|
<source>The configured proxy could not be found. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>Ei suutnud leida seadistatud proksit. Palun kontrolli proksi seadistust.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Proxy Authentication Error</source>
|
|
<translation>Proksi autentimise viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="509"/>
|
|
<source>The configured proxy requires login but the proxy credentials are invalid. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>Seadistatud proksi nõuab sisselogimist, kuid kasutajatunnused on valed. Palun kontrolli proksi seadeid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Proxy Connection Timed Out</source>
|
|
<translation>Proksi ühendus aegus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="514"/>
|
|
<source>The connection to the configured proxy has timed out.</source>
|
|
<translation>Ühendus seadistatud proksiga aegus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MirallConfigFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Password Required</source>
|
|
<translation>Parool on kohustuslik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/credentialstore.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Please enter your %1 password:</source>
|
|
<translation>Palun sisesta oma %1 parool:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Server &address:</source>
|
|
<translation>Serveri &aadress:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
|
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
|
<translation>&Ära talleta parooli siin arvutis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
|
<source>https://</source>
|
|
<translation>https://</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="270"/>
|
|
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
|
<translation>Sisesta ühendatava ownCloud-i URL (ilma http või https-ita).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
|
<source>Use &secure connection</source>
|
|
<translation>Ka&suta turvalist ühendust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>Märkekast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>Kas&utajanimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="296"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
|
<translation>Sisesta ownCloudi kasutajanimi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Parool:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="325"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
|
<translation>Sisesta ownCloudi parool.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
|
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
|
<translation>Ära luba parooli salvestamist kohalikul kettal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="35"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="444"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstisilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Kohalikku Kataloogi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="123"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="139"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Säilita kohalikud andmed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="171"/>
|
|
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
|
<translation><small>Sünkroniseerib su olemasolevad andmed uude asukohta.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="190"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Kui see valik on märgitud, siis kohalikes kaustades olev sisu kustutatakse, et alustada nullist sünkroniseerimist server.</p><p>Ära märgi seda valikut, kui kohalikus arvutis olevat sisu on vaja serverisse üles laadida.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="193"/>
|
|
<source>&Start a clean sync</source>
|
|
<translation>&Alusta sünkroniseeringut nullist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="225"/>
|
|
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
|
<translation><small>Kustutab kohalikust kataloogist andmed enne uute seadetega sünkroniseeringu alustamist.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="254"/>
|
|
<source>Server &Address</source>
|
|
<translation>Serveri &Aadress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="273"/>
|
|
<source>https://...</source>
|
|
<translation>https://...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="280"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Kasutajatunnus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="309"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Parool</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="347"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Vea silt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="393"/>
|
|
<source>Advanced &Settings</source>
|
|
<translation>Täpsem &Seadistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="415"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Staatuse teade</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="66"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>Kogu Su konto sünkroniseeriti kohalikku kataloogi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="100"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="116"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Nupp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiSilt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Staatus on määramata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Oodatakse sünkroniseerimise alustamist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on tehtud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimise viga - detaile näed Info alt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Seadistamise viga</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>_fileItemDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>Detailed Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Detailne Sync protokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="63"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiSilt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="103"/>
|
|
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
|
|
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="103"/>
|
|
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
|
|
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="57"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4<br>using OCsync %5 and Qt %6.</small><p></source>
|
|
<translation><p><small>Loodud Git versioonist <a href="%1">%2</a> %3, %4<br>kasutades OCsync %5 ja Qt %6.</small><p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="65"/>
|
|
<source><p><b>%1 Client Version %2</b></p><p><b>Authors</b><br><a href="mailto:freitag@owncloud.com">Klaas Freitag</a>, ownCloud, Inc.<br><a href="mailto:danimo@owncloud.com">Daniel Molkentin</a>, ownCloud, Inc.<br><br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</p><p>For more information visit <a href="%3">%4</a>.</p>%7</source>
|
|
<translation><p><b>%1 kliendi versioon %2</b></p><p><b>Autorid</b><br><a href="mailto:freitag@owncloud.com">Klaas Freitag</a>, ownCloud, Inc.<br><a href="mailto:danimo@owncloud.com">Daniel Molkentin</a>, ownCloud, Inc.<br><br>Baseerub Mirall tarkvaral, autoriks Duncan Mac-Vicar P.</p><p>Täiendavaks informatsiooniks külasta <a href="%3">%4</a>.</p>%7</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>proxyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Proksi seaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Proksit pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="37"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Kasuta süsteemi proksit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>Manual proxy configuration</source>
|
|
<translation>Käsitsi proksi seadistamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="116"/>
|
|
<source>Use as SOCKSv5 proxy</source>
|
|
<translation>Kasuta kui SOCKSv5 proksit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="138"/>
|
|
<source>User</source>
|
|
<translation>Kasutaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="164"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Parool</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="59"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/proxydialog.ui" line="128"/>
|
|
<source>Proxy server requires password</source>
|
|
<translation>Proksiserver nõuab parooli</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>sslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Usalda siiski seda sertifikaati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>SSL Connection</source>
|
|
<translation>SSL ühendus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>statusDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Sync Directory Status</source>
|
|
<translation>Kaustade sünkroniseerimise staatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Add Sync...</source>
|
|
<translation>Lisa sünkroniseerimine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Paus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eemalda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>Info...</source>
|
|
<translation>Info...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="106"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiSilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/statusdialog.ui" line="135"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sulge</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |