mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-26 23:28:14 +03:00
2375 lines
No EOL
111 KiB
XML
2375 lines
No EOL
111 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de_DE" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
|
<translation>Wählen Sie ein lokales Verzeichnis zum Synchronisieren aus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
|
<source>&Choose...</source>
|
|
<translation>&Wählen Sie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
|
|
<source>&Directory alias name:</source>
|
|
<translation>&Verzeichnis-Alias-Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="128"/>
|
|
<source>Select a remote destination folder</source>
|
|
<translation>Fern-Zielordner auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Ordner hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="174"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textfeld</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="136"/>
|
|
<source>Account Maintenance</source>
|
|
<translation>Kontoverwaltung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="145"/>
|
|
<source>Edit Ignored Files</source>
|
|
<translation>Ignorierte Dateien bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="152"/>
|
|
<source>Modify Account</source>
|
|
<translation>Konto bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>Account to Synchronize</source>
|
|
<translation>Konten zum Synchronisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Verbunden mit <server> als <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="62"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Anhalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="69"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="55"/>
|
|
<source>Add Folder...</source>
|
|
<translation>Ordner hinzufügen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="94"/>
|
|
<source>Storage Usage</source>
|
|
<translation>Speicherbelegung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="116"/>
|
|
<source>Retrieving usage information...</source>
|
|
<translation>Nutzungsinformationen werden abgerufen ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="123"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation><b>Hinweis:</b> Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder freigegebene Ordner, können unterschiedliche Beschränkungen haben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Fortsetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
|
<translation>Löschen des Ordners bestätigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="287"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
|
<translation><p>Wollen Sie wirklich die Synchronisation des Ordners <i>%1</i> beenden?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird keine Dateien von ihrem Rechner löschen.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
|
<translation>Zurücksetzen des Ordners bestätigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="324"/>
|
|
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
|
<translation><p>Wollen Sie wirklich den Ordner <i>%1</i> zurücksetzen und die Datenbank auf dem Klient neu aufbauen?</p><p><b>Anmerkung:</b>
|
|
Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entfernt, jedoch kann diese Aktion erheblichen Datenverkehr verursachen und je nach Umfang des Ordners mehrere Minuten oder Stunden in Anspruch nehmen. Verwenden Sie diese Funktion nur dann, wenn ihr Administrator dies ausdrücklich wünscht.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="768"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Keine %1-Verbindung konfiguriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Synchronisation läuft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="102"/>
|
|
<source>No account configured.</source>
|
|
<translation>Kein Konto konfiguriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="428"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>Die Synchronistation läuft gerade.<br/>Wollen Sie diese beenden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="722"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%) in use.</source>
|
|
<translation>%1 von %2 (%3%) benutzt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
|
<translation>Verbunden mit <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Currently</source>
|
|
<translation>Gegenwärtig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Completely</source>
|
|
<translation>Vollständig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="655"/>
|
|
<source>%1 %2 %3 (%4 of %5)</source>
|
|
<translation>%1 %2 %3 (%4 von %5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Completely finished.</source>
|
|
<translation>Vollständig abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="665"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<translation>%1 of %2, Datei %3 von %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
|
<translation>Verbunden mit <a href="%1">%2</a> als <i>%3</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="761"/>
|
|
<source>No connection to %1 at <a href="%1">%2</a>.</source>
|
|
<translation>Keine Verbindung mit %1 zu <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="726"/>
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
<translation>Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::CSyncThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Erfolgreich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="92"/>
|
|
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
|
|
<translation>CSync konnte keine lock-Datei erstellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="102"/>
|
|
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
|
<translation><p>Das %1-Plugin für csync konnte nicht geladen werden.<br/>Bitte überprüfen Sie die Installation!</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="105"/>
|
|
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
|
|
<translation>Die Uhrzeit auf diesem Klienten und dem Server sind verschieden. Bitte verwenden Sie ein Zeitsynchronisationsprotokolls (NTP) auf Ihrem Server und Klienten, damit die gleiche Uhrzeit verwendet wird.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="110"/>
|
|
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
|
|
<translation>CSync konnte den Typ des Dateisystem nicht feststellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="113"/>
|
|
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
|
<translation>CSync hatte einen Fehler bei der Verarbeitung von internen Strukturen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="116"/>
|
|
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
|
<translation>CSync konnte keinen Speicher reservieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="119"/>
|
|
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
|
<translation>CSync hat einen schwerwiegender Parameterfehler festgestellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="122"/>
|
|
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
|
<translation>CSync Verarbeitungsschritt "Aktualisierung" fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="125"/>
|
|
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
|
<translation>CSync Verarbeitungsschritt "Abgleich" fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="128"/>
|
|
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
|
|
<translation>CSync Verarbeitungsschritt "Übertragung" fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="131"/>
|
|
<source><p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p></source>
|
|
<translation><p>Das Zielverzeichnis existiert nicht.</p><p>Bitte prüfen Sie die Synchronisationseinstellungen.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="135"/>
|
|
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
|
|
<translation>Eine Remote-Datei konnte nicht geschrieben werden. Bitte den Remote-Zugriff überprüfen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="139"/>
|
|
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
|
|
<translation>Kann auf dem lokalen Dateisystem nicht schreiben. Bitte Berechtigungen überprüfen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="142"/>
|
|
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
|
|
<translation>CSync konnte sich nicht über einen Proxy verbinden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="145"/>
|
|
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
|
|
<translation>CSync konnte sich nicht am Proxy authentifizieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="148"/>
|
|
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
|
<translation>CSync konnte den Proxy oder Server nicht auflösen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="151"/>
|
|
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
|
<translation>CSync konnte sich nicht am Server %1 authentifizieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="163"/>
|
|
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
|
<translation>CSync wegen fehlender Berechtigung fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="169"/>
|
|
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
|
<translation>CSync versuchte, ein Verzeichnis zu erstellen, welches bereits existiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="172"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="175"/>
|
|
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>CSync: Kein Platz auf Server %1 frei.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="178"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>CSync unbekannter Fehler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="244"/>
|
|
<source>The item is not synced because of previous errors:</source>
|
|
<translation>Das Element ist aufgrund vorheriger Fehler nicht synchronisiert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Symbolische Verknüpfungen werden bei der Synchronisation nicht unterstützt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="283"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>Die Datei ist in der Ignorierliste geführt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="286"/>
|
|
<source>File contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
|
|
<translation>Die Datei beinhaltet ungültige Zeichen und kann nicht plattformübergreifend synchronisiert werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
|
<translation>Synchronisationsbericht konnte nicht initialisiert werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="154"/>
|
|
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
|
<translation>CSync konnte sich nicht mit dem Netzwerk verbinden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="95"/>
|
|
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory.</source>
|
|
<translation>CSync konnte den Synchronisationsbericht nicht laden oder erstellen. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie Lese- und Schreibrechte auf das lokale Synchronisationsverzeichnis haben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="99"/>
|
|
<source>CSync failed to write the journal file.</source>
|
|
<translation>CSync konnte den Synchronisationsbericht nicht schreiben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="157"/>
|
|
<source>A network connection timeout happend.</source>
|
|
<translation>Es ist zu einer Zeitüberschreitung der Netzwerkverbindung gekommen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="160"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>Es hat sich ein HTTP-Übertragungsfehler ereignet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="166"/>
|
|
<source>CSync failed to access </source>
|
|
<translation>CSync-Zugriff fehlgeschlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Abbruch durch den Benutzer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="185"/>
|
|
<source>An internal error number %1 happend.</source>
|
|
<translation>Interne Fehlernummer %1 aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="90"/>
|
|
<source>No ownCloud account configured</source>
|
|
<translation>Kein ownCloud-Konto konfiguriert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="105"/>
|
|
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
|
<translation>Der konfigurierte Server ist für diesen Klient zu alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
|
<translation>Aktualisieren Sie auf die letzte Server-Version und starten Sie den Klient neu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Unable to connect to %1</source>
|
|
<translation>Verbinden mit %1 nicht möglich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
|
|
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
|
<translation>Die zur Verfügung gestellten Anmeldeinformationen sind nicht korrekt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Unable to create csync-context</source>
|
|
<translation>Kann keinen CSync-Kontext erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Lokales Verzeichnis %1 existiert nicht.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="161"/>
|
|
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
|
<translation>%1 sollte ein Verzeichnis sein, ist es aber nicht.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="164"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="392"/>
|
|
<source>File %1</source>
|
|
<translation>Datei %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="367"/>
|
|
<source>downloaded</source>
|
|
<translation>Heruntergeladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="368"/>
|
|
<source>removed</source>
|
|
<translation>Entfernt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="369"/>
|
|
<source>updated</source>
|
|
<translation>Aktualisiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="372"/>
|
|
<source>renamed</source>
|
|
<translation>Umbenannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="377"/>
|
|
<source>moved</source>
|
|
<translation>verschoben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="379"/>
|
|
<source>%1 to %2</source>
|
|
<translation>%1 nach %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="392"/>
|
|
<source>'%1' has been %2.</source>
|
|
<translation>'%1' wurde %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Files %1</source>
|
|
<translation>Dateien %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="395"/>
|
|
<source>'%1' and %2 other files have been %3.</source>
|
|
<translation>'%1' und %2 andere Dateien wurden %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="689"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
|
|
If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files".</source>
|
|
<translation>Dieser Synchronisationsvorgang würde alle Dateien in dem lokalen Ordner '%1' entfernen.
|
|
Wenn Sie oder Ihr Administrator Ihr Konto auf dem Server zurückgesetzt haben, wählen Sie "Dateien behalten". Wenn Sie ihre Daten löschen wollen, wählen Sie "Alle Dateien entfernen".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="692"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
|
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|
<translation>Dieser Synchronisationsvorgang würde alle Dateien in dem lokalen Ordner '%1' entfernen.
|
|
Vielleicht wurde der Ordner neu konfiguriert, oder alle Dateien wurden händisch gelöscht.
|
|
Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="698"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Lösche alle Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Dateien behalten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="168"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="741"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="747"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Server is currently not available.</source>
|
|
<translation>Der Server ist momentan nicht erreichbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
|
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Setup-Fehler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="767"/>
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="770"/>
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="776"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="250"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Syncing all files in your account with</source>
|
|
<translation>Synchronisiere alle Dateien in Ihrem Konto mit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Remote path: %1</source>
|
|
<translation>Remote-Pfad: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Ordner hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizardLocalPath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
|
<translation>Zur Auswahl eines lokalen Verzeichnisses für die Synchronisation klicken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
|
<translation>Pfad zum lokalen Verzeichnis eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
|
<source>The directory alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
|
|
<translation>Der Verzeichnis-Alias ist der beschreibende Name der Synchronisationsverbindung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="98"/>
|
|
<source>No valid local folder selected!</source>
|
|
<translation>Keinen gültigen lokales Ordner gewählt!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="103"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Das lokale Verzeichnis %1 ist bereits ein Verzeichnis zum Hochladen. Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="132"/>
|
|
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
|
<translation>Ein bereits konfigurierter Ordner ist im aktuellen Verzeichnis vorhanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="139"/>
|
|
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configuredfolder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
|
<translation>Das gewählte Verzeichnis ist ein symbolischer Link. Ein bereits konfigurierter Ordner befindet sich in dem Ordner auf den dieser Link zeigt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="146"/>
|
|
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
|
<translation>Ein bereits konfigurierter Ordner beinhaltet den aktuell eingegebenen Ordner.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
|
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
|
<translation>Der ausgewählte Ordner ist ein symbolischer Link. Ein bereits konfigurierter Ordner ist die Wurzel des aktuell ausgewählten Ordners, auf den der Link zeigt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="165"/>
|
|
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
|
<translation>Der Alias darf nicht leer sein. Bitte ein anschauliches Alias-Wort eingeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
|
<source>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
|
<translation>Der Alias <i>%1</i> wird bereits benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen Alias.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Den Quellordner wählen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Add Remote Folder</source>
|
|
<translation>Entfernten Ordner hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
|
<translation>Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>Order erfolgreich auf %1 erstellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
|
<translation>Die Erstellung des Ordners auf %1 ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie dies manuell.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Wählen Sie dies, um das gesamte Konto zu synchronisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="386"/>
|
|
<source>This folder is already being synced.</source>
|
|
<translation>Dieser Ordner wird bereits synchronisiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="388"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, das ein übergeordneten Ordner von <i>%2</i> ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
|
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
|
<translation>Sie synchronisieren bereits alle Ihre Dateien. Die Synchronisation anderer Verzeichnisse wird <b>nicht</b> unterstützt. Wenn Sie mehrere Ordner synchronisieren möchten, entfernen Sie bitte das aktuell konfigurierte Wurzelverzeichnis zur Synchronisation.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FormatWarningsWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="43"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="45"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> </source>
|
|
<translation><b>Warnung:</b> </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>General Setttings</source>
|
|
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
|
|
<source>Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>Starten beim Systemstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
|
|
<source>Show Desktop Notifications</source>
|
|
<translation>Zeige Desktop-Benachrichtigungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
|
|
<source>Use Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Monochrome Icons verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Über</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="66"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Aktualisierungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="91"/>
|
|
<source>&Restart && Update</source>
|
|
<translation>&Neustarten && Aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::HttpCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/creds/httpcredentials.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation>Passwort eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/creds/httpcredentials.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Please enter %1 password for user '%2':</source>
|
|
<translation>Bitte %1 Passwort für den Nutzer '%2' eingeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Editor für ignorierte Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation>Dateien oder Verzeichnisse, die einem Muster entsprechen werden nicht synchronisiert.
|
|
|
|
Aktivierte Elemente werden ebenfalls gelöscht, wenn diese das Löschen eines Verzeichnis verhindern. Dies ist nützlich für Metadaten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Konnte Datei nicht öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
<translation>Konnte Änderungen nicht in '%1' schreiben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Ignoriermuster hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Neues Ignoriermuster hinzufügen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Edit Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Ignoriermuster bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Edit ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Ignoriermuster bearbeiten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation>Dieser Eintrag wird vom System auf '%1' bereitgestellt und kann in dieser Ansicht nicht geändert werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Log-Ausgabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="71"/>
|
|
<source>&Search: </source>
|
|
<translation>&Suche:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="79"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Finde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Leeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation>Protokollanzeige löschen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="104"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>S&peichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation>Speichere die Protokolldatei zur Fehleranalyse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Log-Datei speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Could not write to log file </source>
|
|
<translation>Log-Datei konnte nicht geschrieben werden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Logger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="141"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>Datei '%1'<br/>kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.<br/><br/>Die Protokolldatei kann <b>nicht</b> gespeichert werden!</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::NSISUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="252"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Eine neue Version ist verfügbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="258"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p></source>
|
|
<translation><p>Eine neue Version des %1-Clients ist verfügbar.</p><p>Version <b>%2</b> steht zum Download bereit. Die zur Zeit installierte Version: %3.<p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Skip this version</source>
|
|
<translation>Diese Version auslassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Dieses Mal überspringen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Update durchführen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Proxy-Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Kein Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Benutze System-Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Proxy manuell definieren als</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
|
|
<source>:</source>
|
|
<translation>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Proxyserver erfordert eine Authentifizierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="182"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Download-Bandbreite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="188"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="287"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Begrenzen auf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="312"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBytes/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="232"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="270"/>
|
|
<source>No limit</source>
|
|
<translation>Keine Begrenzung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="264"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Upload-Bandbreite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="277"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Automatisch begrenzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Hostname des Proxy-Servers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Benutzername für den Proxy-Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Passwort für den Proxy-Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>HTTP(S)-Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="39"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>SOCKS5-Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OCUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="55"/>
|
|
<source>New Update Ready</source>
|
|
<translation>Neue Aktualisierung steht bereit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
|
|
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
|
|
for additional privileges during the process.</source>
|
|
<translation>Eine neue Aktualiserung steht zur Installation bereit. Der Updater fragt evtl.
|
|
nach zusätzlichen Privilegien während des Prozesses.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
|
|
<translation>Lade Version %1 herunter. Bitte warten...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Version %1 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>Version %1 verfügbar. Anwendung zum Start der Aktualisierung neustarten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
|
<translation>Aktualisierung kann nicht herunter geladen werden. Bitte klicken Sie <a href='%1'>hier</a> um die Aktualisierung manuell herunter zu laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Could not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Auf neue Aktualisierungen kann nicht geprüft werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="85"/>
|
|
<source>New version %1 available. Please use the systems update tool to install it.</source>
|
|
<translation>Neue Version %1 verfügbar. Bitte nutzen Sie zur Installation das Systemaktualisierungstool.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Checking update server...</source>
|
|
<translation>Aktualisierungsserver wird überprüft...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="91"/>
|
|
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
|
<translation>Keine Aktualisierungen verfügbar. Ihre Installation ist die aktuelle Version.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Verbinden mit %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Setup local folder options</source>
|
|
<translation>Einstellungen der Optionen für lokale Verzeichnisse </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation>Verbinde...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Your entire account will be synced to the local folder '%1'.</source>
|
|
<translation>Das gesamte Konto wird mit dem lokalen Ordner '%1' synchronisiert. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="111"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation>%1 Ordner '%2' wird mit dem lokalen Ordner '%3' synchronisiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="117"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Warnung:</strong> Sie haben zur Zeit mehrere Ordner konfiguriert. Wenn Sie mit den aktuellen Einstellungen fortfahren, werden diese Einstellungen verworfen und eine vollständige Server-Synchronisation wird erstellt!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="124"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Achtung:</strong> Das lokale Verzeichnis ist nicht leer. Wähle eine entsprechende Lösung!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Lokaler Ordner für die Synchronisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Update advanced setup</source>
|
|
<translation>Erweiterte Einstellungen aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Verbinden mit %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Geben Sie die Benutzer-Anmeldeinformationen ein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Update user credentials</source>
|
|
<translation>Aktualisieren Sie die Benutzer-Anmeldeinformationen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Verbinden mit %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Setup %1 server</source>
|
|
<translation>%1 Server einrichten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="105"/>
|
|
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
It is not advisable to use it.</source>
|
|
<translation>Diese URL ist NICHT sicher, das sie nicht verschlüsselt ist.
|
|
Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="109"/>
|
|
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>Diese URL ist sicher. Sie können Sie benutzen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Could not connect securely. Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)?</source>
|
|
<translation>Die Verbindung kann nicht sicher hergestellt werden. Möchten Sie stattdessen unverschlüsselt verbinden (nicht empfohlen)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Update %1 server</source>
|
|
<translation>%1 Server aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Ordner umbenennen fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>Kann den Ordner nicht entfernen und sichern, da der Ordner oder einer seiner Dateien in einem anderen Programm geöffnet ist. Bitte schließen Sie den Ordner ode die Datei oder beenden Sie das Setup.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="411"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="420"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Lokaler Sync-Ordner %1 erfolgreich erstellt!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
|
<translation>Versuche zu %1 an %2 zu verbinden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="149"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Erfolgreich mit %1 verbunden: %2 Version %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Error: Wrong credentials.</source>
|
|
<translation>Fehler: Falsche Anmeldeinformationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Lokaler Sync-Ordner %1 existiert bereits, aktiviere Synchronistation.<br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
|
<translation>Erstelle lokalen Sync-Ordner %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="234"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="236"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Der lokale Ordner %1 konnte nicht angelegt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="172"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
|
<translation>Die Verbindung zu %1 auf %2:<br/>%3 konnte nicht hergestellt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="263"/>
|
|
<source>No remote folder specified!</source>
|
|
<translation>Keinen fernen Ordner spezifiziert!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Fehler: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="282"/>
|
|
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
|
<translation>erstelle Ordner auf ownCloud: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Remoteordner %1 erfolgreich erstellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="300"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>Der Ordner %1 ist auf dem Server bereits vorhanden. Verbinde zur Synchronisation.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="302"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="304"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>Das Erstellen des Verzeichnisses erzeugte den HTTP-Fehler-Code %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="306"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>Die Remote-Ordner-Erstellung ist fehlgeschlagen, weil die angegebenen Zugangsdaten falsch sind. Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie die Zugangsdaten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="309"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Die Remote-Ordner-Erstellung ist fehlgeschlagen, vermutlich sind die angegebenen Zugangsdaten falsch.</font><br/>Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie Ihre Zugangsdaten.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="314"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>Remote-Ordner %1 konnte mit folgendem Fehler nicht erstellt werden: <tt>%2</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="331"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>Eine Synchronisationsverbindung für Ordner %1 zum entfernten Ordner %2 wurde eingerichtet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Erfolgreich verbunden mit %1!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Die Verbindung zu %1 konnte nicht hergestellt werden. Bitte prüfen Sie die Einstellungen erneut.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="71"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>%1 Verbindungsassistent</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Open %1</source>
|
|
<translation>Öffne %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Öffne lokalen Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Everything set up!</source>
|
|
<translation>Alles ist eingerichtet!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Ihr gesamter Account wird mit dem lokalen Ordner <i>%1</i> synchronisiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="80"/>
|
|
<source>%1 folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i></source>
|
|
<translation>%1 Ordner <i>%1</i> ist mit einem lokalen Ordner synchronisiert <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::PropagateDownloadFileLegacy</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Sync was aborted by user.</source>
|
|
<translation>Synchronisation wurde durch den Nutzer abgebrochen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="391"/>
|
|
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
|
<translation>Kein E-Tag vom Server empfangen, bitte Proxy / Gateway überprüfen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="401"/>
|
|
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
|
<translation>Es wurde ein unterschiedlicher E-Tag zum Fortfahren empfangen. Bitte beim nächsten mal nochmal versuchen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::PropagateLocalMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="157"/>
|
|
<source>could not create directory %1</source>
|
|
<translation>Verzeichnis %1 konnte nicht erstellt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::PropagateLocalRemove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Could not remove directory %1</source>
|
|
<translation>Verzeichnis %1 konnte nicht entfernt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::PropagateNeonJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
|
|
<source>The file was removed from a read only share. The file has been restored.</source>
|
|
<translation>Die Datei wurde von einer Nur-Lese-Freigabe gelöscht. Die Datei wurde wiederhergestellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="100"/>
|
|
<source>A file was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
|
<translation>Eine Datei wurde von einer Nur-Lese-Freigabe wiederhergestellt, aber die Wiederherstellung ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::PropagateRemoteRename</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="259"/>
|
|
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
|
<translation>Dieser Ordner muss nicht umbenannt werden. Er wurde zurück zum Originalnamen umbenannt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="261"/>
|
|
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
|
<translation>Dieser Ordner muss nicht umbenannt werden. Bitte benennen Sie es zurück wie in der Freigabe.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::PropagateUploadFileLegacy</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
|
|
<translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisation geändert, synchronisieren Sie nochmals sobald die aktuelle Datei vollständig angekommen ist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Sync was aborted by user.</source>
|
|
<translation>Synchronisation wurde durch den Nutzer abgebrochen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="197"/>
|
|
<source>The server did not aknoledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
|
<translation>Der Server hat den letzten Block nicht bestätigt. (Der E-Tag war nicht vorhanden)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="242"/>
|
|
<source>No X-OC-MTime extension, ownCloud 5 is required</source>
|
|
<translation>Keine X-OC-MTime Erweiterung vorhanden, owncloud 5 ist erforderlich</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ProtocolWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="20"/>
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="49"/>
|
|
<source>3</source>
|
|
<translation>3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="54"/>
|
|
<source>4</source>
|
|
<translation>4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Zeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Aktion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Größe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Retry Sync</source>
|
|
<translation>Synchronisation wiederholen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Aktivitätsliste in die Zwischenablage kopieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>In die Zwischenablage kopiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Der Synchronisationsstatus wurde in die Zwischenablage kopiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="215"/>
|
|
<source>No more storage space available on server.</source>
|
|
<translation>Auf dem Server ist kein Speicherplatz mehr vorhanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Currently no files are ignored because of previous errors.</source>
|
|
<translation>Aktuell werden keine Dateien, aufgrund vorheriger Fehler, ignoriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="289"/>
|
|
<source>%1 files are ignored because of previous errors.
|
|
Try to sync these again.</source>
|
|
<translation>%1 Datei(en) werden aufgrund vorheriger Fehler ignoriert.
|
|
Versuchen Sie diese nochmals zu synchronisieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktivität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Allgemein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Netzwerk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Nutzerkonto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ShibbolethWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="53"/>
|
|
<source>%1 - Authenticate</source>
|
|
<translation>%1 - Authentifikation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="114"/>
|
|
<source>%1 - %2</source>
|
|
<translation>%1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Error loading IdP login page</source>
|
|
<translation>Fehler beim laden der IdP-Anmeldeseite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Could not load Shibboleth login page to log you in.
|
|
Please ensure that your network connection is working.</source>
|
|
<translation>Shibboleth-Anmeldeseite konnte nicht geladen werden.
|
|
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung funktioniert.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::SslButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="94"/>
|
|
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
|
<translation><h3>Zertifikatdetails</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Gemeinsamer Name (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
|
<translation>Subject Alternative Names:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organisation (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Organisationseinheit (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="102"/>
|
|
<source>State/Province:</source>
|
|
<translation>Staat/Provinz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Seriennummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="107"/>
|
|
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
|
<translation><h3>Aussteller</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Issuer:</source>
|
|
<translation>Aussteller:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Issued on:</source>
|
|
<translation>Ausgestellt am:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Expires on:</source>
|
|
<translation>Ablaufdatum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="115"/>
|
|
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
|
<translation><h3>Fingerabdrücke</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="118"/>
|
|
<source>MD 5:</source>
|
|
<translation>MD 5:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="119"/>
|
|
<source>SHA-1:</source>
|
|
<translation>SHA-1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="123"/>
|
|
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
|
<translation><p><b>Hinweis:</b> Dieses Zertifikat wurde manuell bestätigt</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="140"/>
|
|
<source>%1 (in Root CA store)</source>
|
|
<translation>%1 (im Wurzel - CA-Speicher)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="143"/>
|
|
<source>%1 (self-signed)</source>
|
|
<translation>%1 (selbst signiert)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="176"/>
|
|
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Diese Verbindung ist verschlüsselt mit %1 Bit %2.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Certificate information:</source>
|
|
<translation>Zertifikatsinformation:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
|
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
</source>
|
|
<translation>Diese Verbindung ist NICHT sicher, da diese nicht verschlüsselt ist.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Diesem Zertifikat trotzdem vertrauen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>SSL Connection</source>
|
|
<translation>SSL-Verbindung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
|
<translation>Warnungen zur aktuellen SSL-Verbindung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="170"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>mit Zertifikat %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;nicht angegeben&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organisation: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Einheit: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Land: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingerabdruck (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingerabdruck (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Aktuelles Datum: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Expiry Date: %1</source>
|
|
<translation>Auslaufdatum: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Aussteller: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Systray</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/systray.cpp" line="49"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="205"/>
|
|
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the<br>United States, other countries, or both.</p></source>
|
|
<translation><p>Version %1 Für weitere Informationen besuchen Sie bitte <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Urheberrecht von ownCloud, Inc.<p><p>Zur Verfügung gestellt durch %4 und lizensiert unter der GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 und das %5 Logo sind eingetragene Warenzeichen von %4 in den <br>Vereinigten Staaten, anderen Ländern oder beides.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ownCloudGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Please sign in</source>
|
|
<translation>Bitte melden Sie sich an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Ordner %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="209"/>
|
|
<source>No sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Keine Sync-Ordner konfiguriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="234"/>
|
|
<source>None.</source>
|
|
<translation>Keine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
<translation>Letzte Änderungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Open %1 folder</source>
|
|
<translation>Ordner %1 öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Verwaltete Ordner:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
<translation>Ordner '%1' öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>%1 im Browser öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Calculating quota...</source>
|
|
<translation>Berechne Quote...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Unbekannter Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Details...</source>
|
|
<translation>Details...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>%1 beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Sign in...</source>
|
|
<translation>Anmeldung...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Sign out</source>
|
|
<translation>Abmeldung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Quota n/a</source>
|
|
<translation>Quote unbekannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="380"/>
|
|
<source>%1% of %2 in use</source>
|
|
<translation>%1% von %2 benutzt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="401"/>
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
<translation>Keine kürzlich synchronisierten Elemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="410"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 of %4) </source>
|
|
<translation>Synchronisiere %1 von %2 (%3 von %4) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Aktuell</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="217"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="240"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textfeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="69"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Lokaler Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="85"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Lokale Daten behalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="139"/>
|
|
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
|
<translation><small>Ihre vorhandenen Daten mit einem neuen Ort synchronisieren.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="158"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Wenn diese Option gesetzt ist, werden bestehende Inhalte im lokalen Verzeichnis gelöscht, um eine saubere Synchronisation der Serverdaten zu ermöglichen.</p><p>Wählen Sie diese Option nicht, wenn die lokale Inhalte auf den Server übertragen werden sollen.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="161"/>
|
|
<source>&Start a clean sync</source>
|
|
<translation>Eine saubere (leere) Synchronisation &starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="193"/>
|
|
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
|
<translation><small>Dies löscht die Inhalte des lokalen Ordners vor der Synchronisation unter Verwendung der neuen Einstellungen.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Statusnachricht</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Benutzername</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Passwort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Fehlerbezeichnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textfeld</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Server &address:</source>
|
|
<translation>Server-&Adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="187"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textbeschriftung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
|
<source>Use &secure connection</source>
|
|
<translation>Verwende &sichere Verbindung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>CheckBox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>&Benutzername:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
|
<translation>Bitte tragen Sie Ihren ownCloud-Benutzernamen ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Passwort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
|
<translation>Bitte tragen Sie Ihr ownCloud-Passwort ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
|
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
|
<translation>Verbiete die Speicherung des Passwortes auf diesem System.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
|
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
|
<translation>&Passwort nicht auf dem Gerät speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
|
<source>https://</source>
|
|
<translation>https://</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
|
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
|
<translation>Bitte tragen Sie die Adresse Ihrer ownCloud ein, zu der Sie Sich verbinden möchten (mit oder ohne http oder https).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
|
|
<source>Server &Address</source>
|
|
<translation>&Serveradresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
|
|
<source>https://...</source>
|
|
<translation>https://...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="160"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Error Label</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
|
|
<source>Enter the URL of the server that you want to connect to (without http or https).</source>
|
|
<translation>Bitte tragen Sie die Adresse Ihres Servers ein, zu dem Sie sich verbinden möchten (mit oder ohne http oder https).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textfeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="69"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>Ihr gesamter Account wird mit dem lokalen Ordner synchronisiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="119"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Schaltfläche</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="114"/>
|
|
<source>%L1 TB</source>
|
|
<translation>%L1 TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="117"/>
|
|
<source>%L1 GB</source>
|
|
<translation>%L1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="120"/>
|
|
<source>%L1 MB</source>
|
|
<translation>%L1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="123"/>
|
|
<source>%L1 kB</source>
|
|
<translation>%L1 kB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="126"/>
|
|
<source>%L1 B</source>
|
|
<translation>%L1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="30"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Die Taskleiste ist nicht verfügbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="31"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
|
<translation>%1 wird für eine funktionierende Taskleiste benötigt. Falls Sie XFCE einsetzen, dann folgen Sie bitte <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">diesen Anweisungen</a>. Anderenfalls installieren Sie bitte eine Taskleisten-Anwendung wie 'trayer' und versuchen Sie es erneut.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="90"/>
|
|
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
|
|
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
|
|
<translation>Wenn Sie noch keinen ownCloud-Server haben, informieren Sie sich unter <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using OCsync %5 and Qt %6.</small><p></source>
|
|
<translation><p><small>Erstellt aus Git revision <a href="%1">%2</a> vom %3, %4 mit OCsync %5 und Qt %6.</small><p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="56"/>
|
|
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</source>
|
|
<translation><p>Version %2. Für mehr Informationen besuchen Sie <a href="%3">%4</a></p><p><small> Von Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc., <br> Basierend auf Mirall von Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>progress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="31"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Herunterladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Upload</source>
|
|
<translation>Hochladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Context</source>
|
|
<translation>Kontext</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Inaktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Abgeschlossen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
|
|
<source>For deletion</source>
|
|
<translation>Zu löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="118"/>
|
|
<source>deleted</source>
|
|
<translation>gelöscht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="62"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Moved to %1</source>
|
|
<translation>Verschoben nach %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="103"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>Herunterladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="88"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="100"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="106"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>Lade hoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="94"/>
|
|
<source>inactive</source>
|
|
<translation>Inaktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="109"/>
|
|
<source>starting</source>
|
|
<translation>Starte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="112"/>
|
|
<source>finished</source>
|
|
<translation>abgeschlossen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="115"/>
|
|
<source>delete</source>
|
|
<translation>löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="121"/>
|
|
<source>move</source>
|
|
<translation>verschiebe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="124"/>
|
|
<source>moved</source>
|
|
<translation>verschoben</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Status undefiniert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Warte, um mit der Synchronistation zu beginnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Sync läuft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Sync erfolgreich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
|
<translation>Synchronisation abgeschlossen, einige Dateien wurden ignoriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Sync Error</source>
|
|
<translation>Synchronisationsfehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Setup-Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
|
|
<source>The server is currently unavailable</source>
|
|
<translation>Der Server ist vorübergehend nicht erreichbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Preparing to sync</source>
|
|
<translation>Synchronisation wird vorbereitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Aborting...</source>
|
|
<translation>Abbrechen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Sync is paused</source>
|
|
<translation>Synchronisation wurde angehalten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |