mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-12-15 10:11:36 +03:00
2913 lines
No EOL
121 KiB
XML
2913 lines
No EOL
121 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
||
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
||
<translation>在你的電腦中選擇一個本地資料夾用來同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
||
<source>&Choose...</source>
|
||
<translation>選擇 (&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
|
||
<source>&Directory alias name:</source>
|
||
<translation>目錄別名 (&D): </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="128"/>
|
||
<source>Select a remote destination folder</source>
|
||
<translation>選擇一個遠端的目標資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||
<source>Create Folder</source>
|
||
<translation>建立資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>重新整理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="174"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>文字標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>Account to Synchronize</source>
|
||
<translation>同步的帳號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="41"/>
|
||
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
||
<translation>以 <user> 的身分連接 <server></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="55"/>
|
||
<source>Add Folder...</source>
|
||
<translation>新增資料夾…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>暫停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="69"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
|
||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||
<translation>選擇要同步的項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
|
||
<source>Storage Usage</source>
|
||
<translation>儲存空間使用狀況</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="123"/>
|
||
<source>Retrieving usage information...</source>
|
||
<translation>取得使用狀況資訊...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="130"/>
|
||
<source><b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||
<translation><b>注意:</b> 有些資料夾,包括網路掛載或分享資料夾,可能有不同的限制。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="143"/>
|
||
<source>Account Maintenance</source>
|
||
<translation>帳號維護</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
|
||
<source>Edit Ignored Files</source>
|
||
<translation>編輯忽略的檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="159"/>
|
||
<source>Modify Account</source>
|
||
<translation>修改帳號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="111"/>
|
||
<source>No account configured.</source>
|
||
<translation>沒有設置帳號。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation>繼續</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||
<translation>資料夾移除確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||
<translation><p>您確定要停止同步資料夾<i>%1</i>?</p><p><b>注意:</b> 這不會從您的裝置移除檔案。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||
<translation>資料夾重設確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Sync Running</source>
|
||
<translation>正在同步中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||
<translation>正在同步中<br/>你真的想要中斷?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||
<translation>正在檢索 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="650"/>
|
||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
|
||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="660"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||
Total time left %5</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="681"/>
|
||
<source>file %1 of %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="769"/>
|
||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||
<translation>已使用 %2 中的 %1 (%3%) 伺服器空間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="813"/>
|
||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="820"/>
|
||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||
<translation>沒有 %1 連線設置。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
||
<translation>SSL 客戶端憑證驗證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Certificate :</source>
|
||
<translation>憑證:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>瀏覽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Certificate password :</source>
|
||
<translation>憑證密碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Select a certificate</source>
|
||
<translation>選擇一個憑證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
||
<translation>憑證檔案 (*.p12 *.pfx)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Authentication Required</source>
|
||
<translation>必須驗證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>&User:</source>
|
||
<translation>使用者 (&U):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>密碼 (&P):</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="63"/>
|
||
<source>No ownCloud account configured</source>
|
||
<translation>沒有設置 ownCloud 帳號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="86"/>
|
||
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
||
<translation>設置的伺服器對這個客戶端來說太舊了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Unable to connect to %1</source>
|
||
<translation>無法連線到 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="114"/>
|
||
<source>timeout</source>
|
||
<translation>逾時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
|
||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DeleteJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>連線逾時</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Folder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Unable to create csync-context</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
||
<translation>本地資料夾 %1 不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="165"/>
|
||
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
||
<translation>資料夾不存在, %1 必須是資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="168"/>
|
||
<source>%1 is not readable.</source>
|
||
<translation>%1 是不可讀的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="359"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
|
||
<source>%1 has been removed.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 已被移除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="466"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 和 %2 其他的檔案已被下載。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
|
||
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 已被下載。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="473"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
|
||
<translation>%1 和 %2 其他的檔案已被更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
|
||
<source>%1 has been updated.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 已被更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="480"/>
|
||
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
|
||
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
||
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
||
<translation>%1 已被重新命名為 %2。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
|
||
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
|
||
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
||
<translation>%1 已被搬移至 %2。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="494"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
|
||
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Sync Activity</source>
|
||
<translation>同步活動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="782"/>
|
||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||
<translation>無法讀取系統的排除檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1002"/>
|
||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Remove All Files?</source>
|
||
<translation>移除所有檔案?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Remove all files</source>
|
||
<translation>移除所有檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1009"/>
|
||
<source>Keep files</source>
|
||
<translation>保留檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||
<translation>無法重置資料夾狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="233"/>
|
||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||
<translation>發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1021"/>
|
||
<source>Undefined State.</source>
|
||
<translation>未知狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||
<translation>等待啟動同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||
<translation>正在準備同步。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>Sync is running.</source>
|
||
<translation>同步執行中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||
<translation>最後一次同步成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1041"/>
|
||
<source>Setup Error.</source>
|
||
<translation>安裝失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1044"/>
|
||
<source>User Abort.</source>
|
||
<translation>使用者中斷。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Sync is paused.</source>
|
||
<translation>同步已暫停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||
<translation>%1 (同步暫停)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="264"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Syncing all files in your account with</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Remote path: %1</source>
|
||
<translation>遠端路徑: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="502"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>新增資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="71"/>
|
||
<source>The directory alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="100"/>
|
||
<source>No valid local folder selected!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="105"/>
|
||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||
<translation>您沒有權限來寫入被選取的資料夾!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="129"/>
|
||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="134"/>
|
||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||
<translation>此項目中包含了已經設定同步的資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="141"/>
|
||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="148"/>
|
||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="154"/>
|
||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="167"/>
|
||
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
||
<translation>別名不能空白, 請提供一個描述性的別名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="178"/>
|
||
<source>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
||
<translation>別名 <i>%1</i> 已被使用。 請選擇另一個別名。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Select the source folder</source>
|
||
<translation>選擇來源資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||
<translation>建立遠端資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||
<translation>資料夾成功建立在%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="400"/>
|
||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||
<translation>這個資料夾已經被同步了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="402"/>
|
||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="406"/>
|
||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
||
<source><b>Warning:</b> </source>
|
||
<translation><b>警告:</b> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="122"/>
|
||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="129"/>
|
||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||
<translation>伺服器回應錯誤的內容長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>連線逾時</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>一般設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
|
||
<source>Launch on System Startup</source>
|
||
<translation>當系統開機時啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
|
||
<source>Show Desktop Notifications</source>
|
||
<translation>顯示桌面通知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
|
||
<source>Use Monochrome Icons</source>
|
||
<translation>使用單色圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="47"/>
|
||
<source>Show crash reporter</source>
|
||
<translation>顯示意外回報器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="63"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>關於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/>
|
||
<source>Updates</source>
|
||
<translation>更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
|
||
<source>&Restart && Update</source>
|
||
<translation>重新啟動並更新 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Enter Password</source>
|
||
<translation>輸入密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Please enter %1 password for user '%2':</source>
|
||
<translation>請輸入使用者 %2 的密碼 %1 :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ignored Files Editor</source>
|
||
<translation>忽略的檔案編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>增加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
|
||
|
||
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>無法開啟檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||
<translation>%1 無法寫入變更。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>增加忽略格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||
<translation>增加一個新的忽略格式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Edit Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>編輯忽略格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Edit ignore pattern:</source>
|
||
<translation>編輯忽略格式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Log Output</source>
|
||
<translation>記錄輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="71"/>
|
||
<source>&Search: </source>
|
||
<translation>搜尋 (&S):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="79"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>尋找 (&F):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Clear the log display.</source>
|
||
<translation>清除所顯示的記錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="104"/>
|
||
<source>S&ave</source>
|
||
<translation>儲存 (&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
||
<translation>將記錄檔儲存到硬碟用於除錯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Save log file</source>
|
||
<translation>儲存記錄檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Could not write to log file </source>
|
||
<translation>無法寫入記錄檔</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Logger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="149"/>
|
||
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
||
<translation><nobr>檔案 '%1'<br/>無法開啟與寫入<br/><br/>記錄 <b>無法</b> 被儲存</nobr></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::MoveJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>連線逾時</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="256"/>
|
||
<source>New Version Available</source>
|
||
<translation>有新版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="262"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Skip this version</source>
|
||
<translation>跳過這個版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Skip this time</source>
|
||
<translation>跳過這次更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Get update</source>
|
||
<translation>取得更新</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<translation>代理伺服器設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
|
||
<source>No Proxy</source>
|
||
<translation>不使用代理伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
|
||
<source>Use system proxy</source>
|
||
<translation>使用系統預設代理伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
|
||
<source>Specify proxy manually as</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>主機</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="100"/>
|
||
<source>:</source>
|
||
<translation>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="134"/>
|
||
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
|
||
<source>Download Bandwidth</source>
|
||
<translation>下載頻寬</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="278"/>
|
||
<source>Limit to</source>
|
||
<translation>限制到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="218"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
|
||
<source>KBytes/s</source>
|
||
<translation>KBytes/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="227"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="295"/>
|
||
<source>No limit</source>
|
||
<translation>沒有限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="272"/>
|
||
<source>Upload Bandwidth</source>
|
||
<translation>上傳頻寬</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
|
||
<source>Limit automatically</source>
|
||
<translation>自動限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Hostname of proxy server</source>
|
||
<translation>代理伺服器主機名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Username for proxy server</source>
|
||
<translation>代理伺服器使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Password for proxy server</source>
|
||
<translation>代理伺服器密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
|
||
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
||
<translation>HTTP(S) 代理伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
|
||
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
||
<translation>SOCKS5 代理伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="55"/>
|
||
<source>New Update Ready</source>
|
||
<translation>新的更新已就緒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
|
||
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
|
||
for additional privileges during the process.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Version %1 available. Restart application to start the update.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Could not check for new updates.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="85"/>
|
||
<source>New version %1 available. Please use the system's update tool to install it.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Checking update server...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="93"/>
|
||
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>連線到 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Setup local folder options</source>
|
||
<translation>設定本地資料夾選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Connect...</source>
|
||
<translation>連線中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
||
<translation>%1 資料夾 '%2' 與本地資料夾 '%3' 同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="141"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="148"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Local Sync Folder</source>
|
||
<translation>本地同步資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Update advanced setup</source>
|
||
<translation>更新進階設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="297"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="318"/>
|
||
<source>(%1)</source>
|
||
<translation>(%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>連線到 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Enter user credentials</source>
|
||
<translation>請輸入使用者憑證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Update user credentials</source>
|
||
<translation>更新使用者憑證</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>連線到 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Setup %1 server</source>
|
||
<translation>設定 %1 伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="120"/>
|
||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||
It is not advisable to use it.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="124"/>
|
||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||
<translation>這個 URL 是安全的,您可以使用它。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="163"/>
|
||
<source>&Next ></source>
|
||
<translation>下一步 (&N) ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Update %1 server</source>
|
||
<translation>更新 %1 伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="161"/>
|
||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||
<translation><font color="green">成功連線到 %1: %2 版本 %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
||
<translation>從 %2 嘗試連線到 %1 逾時。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
||
<translation>嘗試連線到%1從%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
||
<translation>本地同步資料夾%1已存在, 將其設置為同步<br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
||
<translation>建立本地同步資料夾 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="281"/>
|
||
<source>ok</source>
|
||
<translation>ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="283"/>
|
||
<source>failed.</source>
|
||
<translation>失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Could not create local folder %1</source>
|
||
<translation>無法建立本地資料夾 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="310"/>
|
||
<source>No remote folder specified!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation>錯誤: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="329"/>
|
||
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
||
<translation>在 ownCloud 建立資料夾: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
||
<translation>遠端資料夾%1建立成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="347"/>
|
||
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
||
<translation>遠端資料夾%1已存在,連線同步中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="349"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="351"/>
|
||
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
||
<translation>在HTTP建立資料夾失敗, error code %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="353"/>
|
||
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation>由於帳號或密碼錯誤,遠端資料夾建立失敗<br/>請檢查您的帳號密碼。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="356"/>
|
||
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation><p><font color="red">遠端資料夾建立失敗,也許是因為所提供的帳號密碼錯誤</font><br/>請重新檢查您的帳號密碼</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="361"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
||
<translation>建立遠端資料夾%1發生錯誤<tt>%2</tt>失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="378"/>
|
||
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
||
<translation>從%1到遠端資料夾%2的連線已建立</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
||
<translation>成功連接到 %1 !</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
||
<translation>無法建立連線%1, 請重新檢查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Folder rename failed</source>
|
||
<translation>重新命名資料夾失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||
<translation><font color="green"><b>本地同步資料夾 %1 建立成功!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="74"/>
|
||
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
||
<translation>%1連線精靈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Skip folders configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Everything set up!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Open Local Folder</source>
|
||
<translation>打開本地資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Open %1 in Browser</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PUTFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>連線逾時</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PollJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDownloadFileLegacy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Sync was aborted by user.</source>
|
||
<translation>使用者中斷同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="488"/>
|
||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="494"/>
|
||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||
<translation>伺服器回應錯誤的內容長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="567"/>
|
||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="271"/>
|
||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="429"/>
|
||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||
<translation>檔案下載無法完成。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="465"/>
|
||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="81"/>
|
||
<source>; Restoration Failed: </source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Continue blacklisting: </source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="200"/>
|
||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="121"/>
|
||
<source>could not create directory %1</source>
|
||
<translation>無法建立目錄 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Error removing '%1': %2; </source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Could not remove directory '%1'; </source>
|
||
<translation>無法移除目錄 '%1':</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="148"/>
|
||
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="87"/>
|
||
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but recieved "%1 %2".</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2".</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="73"/>
|
||
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="75"/>
|
||
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="111"/>
|
||
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2".</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileLegacy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Sync was aborted by user.</source>
|
||
<translation>使用者中斷同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="252"/>
|
||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="156"/>
|
||
<source>File Removed</source>
|
||
<translation>檔案已移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="438"/>
|
||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Poll URL missing</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="493"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="525"/>
|
||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Sync Activity</source>
|
||
<translation>同步活動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation>3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation>4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Folder</source>
|
||
<translation>資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Retry Sync</source>
|
||
<translation>重試同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||
<translation>複製活動列表到剪貼簿。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>複製至剪貼簿中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="118"/>
|
||
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Currently no files are ignored because of previous errors and no downloads are in progress.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="265"/>
|
||
<source>%n files are ignored because of previous errors.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="266"/>
|
||
<source>%n files are partially downloaded.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Try to sync these again.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||
<translation>選擇要同步的項目</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SelectiveSyncTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Loading ...</source>
|
||
<translation>載入中…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>大小</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>帳號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>活動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>網路</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SettingsDialogMac</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="63"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>帳號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>活動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="75"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>網路</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShareDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Share NewDocument.odt</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Share Info</source>
|
||
<translation>分享資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="34"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>文字標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>share label</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>OwnCloud Path:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Share link</source>
|
||
<translation>分享連結</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="127"/>
|
||
<source>Set password</source>
|
||
<translation>設定密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="149"/>
|
||
<source>Set expiry date</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="67"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="461"/>
|
||
<source>%1 path: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>%1 Sharing</source>
|
||
<translation>%1 分享</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Password Protected</source>
|
||
<translation>密碼保護</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Choose a password for the public link</source>
|
||
<translation>為公開連結選一個密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="351"/>
|
||
<source>OCS API error code: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="374"/>
|
||
<source>There is no sync folder configured.</source>
|
||
<translation>尚未設置同步資料夾。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Can not find an folder to upload to.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Sharing of external directories is not yet working.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="408"/>
|
||
<source>A sync file with the same name exists. The file can not be registered to sync.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Waiting to upload...</source>
|
||
<translation>上傳等候中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Unable to register in sync space.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="453"/>
|
||
<source>The file can not be synced.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Sync of registered file was not successful yet.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Login Error</source>
|
||
<translation>登入錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="291"/>
|
||
<source>You must sign in as user %1</source>
|
||
<translation>您必須以 %1 使用者登入</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="55"/>
|
||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Reauthentication required</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="108"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Share with %1</source>
|
||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SslButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
||
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
||
<translation><h3>憑證細節</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Common Name (CN):</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Organization (O):</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
||
<source>State/Province:</source>
|
||
<translation>州或省:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>國家:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Serial:</source>
|
||
<translation>序號:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
|
||
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
||
<translation><h3>簽發者</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Issuer:</source>
|
||
<translation>簽發者:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Issued on:</source>
|
||
<translation>簽發於:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Expires on:</source>
|
||
<translation>過期於:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
|
||
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="122"/>
|
||
<source>MD 5:</source>
|
||
<translation>MD 5:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="124"/>
|
||
<source>SHA-256:</source>
|
||
<translation>SHA-256:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="126"/>
|
||
<source>SHA-1:</source>
|
||
<translation>SHA-1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="130"/>
|
||
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
||
<translation><p><b>注意:</b> 此憑證已被手動核准</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="150"/>
|
||
<source>%1 (self-signed)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="152"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="189"/>
|
||
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Certificate information:</source>
|
||
<translation>憑證資訊:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="221"/>
|
||
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
||
<translation>信任此憑證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>SSL Connection</source>
|
||
<translation>SSL連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
||
<translation>目前的SSL連線的警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source>with Certificate %1</source>
|
||
<translation>與憑證 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
||
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
||
<translation>&lt;未指定&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Organization: %1</source>
|
||
<translation>組織:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Unit: %1</source>
|
||
<translation>單位:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Country: %1</source>
|
||
<translation>國家:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>指紋 (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>指紋 (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Effective Date: %1</source>
|
||
<translation>有效日期:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Expiration Date: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Issuer: %1</source>
|
||
<translation>簽發者: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Success.</source>
|
||
<translation>成功。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="95"/>
|
||
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="99"/>
|
||
<source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="102"/>
|
||
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
||
<translation><p>用於csync的套件%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="105"/>
|
||
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
||
<translation>CSync 處理內部資料樹時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="108"/>
|
||
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
||
<translation>CSync 無法取得記憶體空間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="111"/>
|
||
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
||
<translation>CSync 參數錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="114"/>
|
||
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
||
<translation>CSync 處理步驟 "update" 失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="117"/>
|
||
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
||
<translation>CSync 處理步驟 "reconcile" 失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="120"/>
|
||
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
|
||
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
||
<translation>CSync 查詢代理伺服器或伺服器失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="126"/>
|
||
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
||
<translation>CSync 於伺服器 %1 認證失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
|
||
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
||
<translation>CSync 無法連接到網路。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
|
||
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
||
<translation>網路連線逾時。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
|
||
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
||
<translation>HTTP 傳輸錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
|
||
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
||
<translation>CSync 失敗,由於未處理的存取被拒。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
|
||
<source>CSync failed to access </source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
|
||
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
||
<translation>CSync 試圖建立一個已經存在的目錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
|
||
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
||
<translation>CSync:伺服器 %1 沒有可用空間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
|
||
<source>CSync unspecified error.</source>
|
||
<translation>CSync 未知的錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Aborted by the user</source>
|
||
<translation>使用者中斷</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
|
||
<source>The mounted directory is temporarily not available on the server</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
|
||
<source>An error opening a directory happened</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
|
||
<source>An internal error number %1 happened.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="217"/>
|
||
<source>The item is not synced because of previous errors: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Hard links are not supported in syncing.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="346"/>
|
||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="349"/>
|
||
<source>File contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||
<translation>同步處理日誌無法初始化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||
<translation>同步處理日誌無法開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="895"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="902"/>
|
||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="920"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="926"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="933"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="953"/>
|
||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="970"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="990"/>
|
||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1003"/>
|
||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1068"/>
|
||
<source>the destination</source>
|
||
<translation>目標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1068"/>
|
||
<source>the source</source>
|
||
<translation>來源</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Systray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="49"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="233"/>
|
||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="237"/>
|
||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="238"/>
|
||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Please sign in</source>
|
||
<translation>請登入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Disconnected from server</source>
|
||
<translation>已從伺服器斷線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Folder %1: %2</source>
|
||
<translation>資料夾 %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="264"/>
|
||
<source>No sync folders configured.</source>
|
||
<translation>尚未設置同步資料夾。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="274"/>
|
||
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
||
<translation>尚未設置同步資料夾。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="295"/>
|
||
<source>None.</source>
|
||
<translation>無。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Recent Changes</source>
|
||
<translation>最近的更動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Open %1 folder</source>
|
||
<translation>開啟%1資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Managed Folders:</source>
|
||
<translation>管理的資料夾:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Open folder '%1'</source>
|
||
<translation>開啟 %1 資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Open %1 in browser</source>
|
||
<translation>瀏覽器中開啟 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Calculating quota...</source>
|
||
<translation>限額計算中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Unknown status</source>
|
||
<translation>未知狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>設定…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Details...</source>
|
||
<translation>細節…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>說明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>離開 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Sign in...</source>
|
||
<translation>登入中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Sign out</source>
|
||
<translation>登出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Crash now</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Quota n/a</source>
|
||
<translation>無配額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="453"/>
|
||
<source>%1% of %2 in use</source>
|
||
<translation>已使用 %2 中的 %1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="465"/>
|
||
<source>No items synced recently</source>
|
||
<translation>最近沒有項目被同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||
<translation>正在檢索 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="507"/>
|
||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation>最新的</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="115"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="234"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="272"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="299"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="322"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>文字標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="88"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="265"/>
|
||
<source>Choose what to sync</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
|
||
<source>&Local Folder</source>
|
||
<translation>本地資料夾 (&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
|
||
<source>&Start a clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="209"/>
|
||
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="161"/>
|
||
<source>&Keep local data</source>
|
||
<translation>保留本地資料 (&K)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="171"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
|
||
<source>S&ync everything from server</source>
|
||
<translation>從伺服器同步任何東西 (&Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="306"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation>狀態訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Connection failed</source>
|
||
<translation>連線失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Select a different URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
||
<translation>設定客戶端 TLS 憑證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="18"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
|
||
<source>&Username</source>
|
||
<translation>使用者名稱 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
|
||
<source>&Password</source>
|
||
<translation>密碼 (&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
|
||
<source>Error Label</source>
|
||
<translation>錯誤標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>文字標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Server &address:</source>
|
||
<translation>伺服器位址 (&A):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="187"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>文字標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
||
<source>Use &secure connection</source>
|
||
<translation>使用安全連線 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>核取方塊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>使用者名稱 (&U):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
||
<translation>輸入ownCloud使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>密碼 (&P):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
||
<translation>輸入ownCloud使用者密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
||
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
||
<translation>不儲存密碼在本地機器上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
||
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
||
<translation>不儲存密碼在本地機器上 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
||
<source>https://</source>
|
||
<translation>https://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
||
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
||
<translation>輸入欲連線的ownCloud的url(不需要輸入http或http)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
|
||
<source>Server &Address</source>
|
||
<translation>伺服器位址 (&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
|
||
<source>https://...</source>
|
||
<translation>https://...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="157"/>
|
||
<source>Error Label</source>
|
||
<translation>錯誤標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>文字標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
|
||
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
||
<translation>您整個帳號的資料會與本地資料夾同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>按鈕</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="113"/>
|
||
<source>%L1 TiB</source>
|
||
<translation>%L1 TiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="116"/>
|
||
<source>%L1 GiB</source>
|
||
<translation>%L1 GiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="119"/>
|
||
<source>%L1 MiB</source>
|
||
<translation>%L1 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="122"/>
|
||
<source>%L1 KiB</source>
|
||
<translation>%L1 KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>
|
||
<source>%L1 B</source>
|
||
<translation>%L1 B</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main.cpp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
|
||
<source>System Tray not available</source>
|
||
<translation>系統常駐程式無法使用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="46"/>
|
||
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
||
<translation>%1需要可運作的系統常駐程式區。若您正在執行XFCE,請參考 <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">這份教學</a>。若非如此則請安裝一個系統常駐的應用程式,如'trayer',並再度嘗試。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="220"/>
|
||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5.</small></p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>progress</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<translation>已下載</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<translation>已上傳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>已刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Moved to %1</source>
|
||
<translation>搬移到 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Ignored</source>
|
||
<translation>已忽略</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Filesystem access error</source>
|
||
<translation>存取檔案系統錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="62"/>
|
||
<source>downloading</source>
|
||
<translation>下載中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="64"/>
|
||
<source>uploading</source>
|
||
<translation>上傳中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
|
||
<source>deleting</source>
|
||
<translation>刪除中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="69"/>
|
||
<source>moving</source>
|
||
<translation>搬移中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="71"/>
|
||
<source>ignoring</source>
|
||
<translation>忽略中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
||
<source>error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Status undefined</source>
|
||
<translation>未定義的狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Waiting to start sync</source>
|
||
<translation>等待開始同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Sync is running</source>
|
||
<translation>同步中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Sync Success</source>
|
||
<translation>同步完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Sync Error</source>
|
||
<translation>同步失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Setup Error</source>
|
||
<translation>安裝錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Preparing to sync</source>
|
||
<translation>正在準備同步。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Aborting...</source>
|
||
<translation>中斷中…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Sync is paused</source>
|
||
<translation>同步已暫停</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |