mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-12-15 10:11:36 +03:00
2922 lines
No EOL
130 KiB
XML
2922 lines
No EOL
130 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
||
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
||
<translation>Välj en lokal mapp på din dator för synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
||
<source>&Choose...</source>
|
||
<translation>&Välj...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
|
||
<source>&Directory alias name:</source>
|
||
<translation>&Annat namn för mapp:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="128"/>
|
||
<source>Select a remote destination folder</source>
|
||
<translation>Välj en fjärr målmapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||
<source>Create Folder</source>
|
||
<translation>Skapa mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Uppdatera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="174"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>Mappar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>Account to Synchronize</source>
|
||
<translation>Konto att synkronisera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="41"/>
|
||
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
||
<translation>Ansluten till <server> som <user></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="55"/>
|
||
<source>Add Folder...</source>
|
||
<translation>Lägg till mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>Paus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="69"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Radera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
|
||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||
<translation>Välj vad som ska synkas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
|
||
<source>Storage Usage</source>
|
||
<translation>Lagringsutrymme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="123"/>
|
||
<source>Retrieving usage information...</source>
|
||
<translation>Hämtar information om användning...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="130"/>
|
||
<source><b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||
<translation><b>Notera:</b> Vissa mappar, inklusive nätverksmonterade eller delade mappar, kan ha olika begränsningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="143"/>
|
||
<source>Account Maintenance</source>
|
||
<translation>Hantera ditt konto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
|
||
<source>Edit Ignored Files</source>
|
||
<translation>Ändra ignorerade filer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="159"/>
|
||
<source>Modify Account</source>
|
||
<translation>Ändra konto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="111"/>
|
||
<source>No account configured.</source>
|
||
<translation>Inget konto är konfigurerat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation>Återuppta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||
<translation>Bekräfta radering av mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="339"/>
|
||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||
<translation><p>Vill du verkligen stoppa synkroniseringen av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Notera:</b> Detta kommer inte att radera filerna från din klient.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||
<translation>Bekräfta återställning av mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="376"/>
|
||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||
<translation><p>Vill du verkligen nollställa mappen <i>%1</i> och återställa din databas?</p><p><b>Notera:</b> Denna funktion är endast designad för underhållsuppgifter. Inga filer raderas, men kan skapa mycket datatrafik och ta allt från några minuter till flera timmar att slutföra, beroende på storleken på mappen. Använd endast detta alternativ om du har blivit uppmanad av din systemadministratör.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Sync Running</source>
|
||
<translation>Synkronisering pågår</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="487"/>
|
||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||
<translation>En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||
<translation>Söker igenom '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="650"/>
|
||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2 (%3 of %4). Tid kvar enskild fil %5. Hastighet %6/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
|
||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="660"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||
Total time left %5</source>
|
||
<translation>%1 av %2, fil %3 av %4
|
||
Total tid kvar %5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="681"/>
|
||
<source>file %1 of %2</source>
|
||
<translation>fil %1 av %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="769"/>
|
||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||
<translation>%1 (%3%) av %2 server utrymme används.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||
<translation>Just nu finns ingen utrymmes information tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="806"/>
|
||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||
<translation>Ansluten till <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
|
||
<translation>Ansluten till <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="813"/>
|
||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||
<translation>Ingen anslutning till %1 vid <a href="%2">%3</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="820"/>
|
||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||
<translation>Ingen %1 anslutning konfigurerad.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Certificate :</source>
|
||
<translation>Certifikat :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Bläddra...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Certificate password :</source>
|
||
<translation>Certifikatlösenord :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Select a certificate</source>
|
||
<translation>Välj ett certifikat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
||
<translation>Certifikatfiler (*.p12 *.pfx)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Authentication Required</source>
|
||
<translation>Autentisering krävs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
||
<translation>Ange användarnamn och lösenord för '%1' i %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>&User:</source>
|
||
<translation>&Användare:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&Lösenord:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="63"/>
|
||
<source>No ownCloud account configured</source>
|
||
<translation>Inget ownCloud konto konfigurerat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="86"/>
|
||
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
||
<translation>Den konfigurerade servern är för den här klienten är för gammal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
||
<translation>Uppgradera servern och starta sedan om klienten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Unable to connect to %1</source>
|
||
<translation>Kan ej koppla upp till %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="114"/>
|
||
<source>timeout</source>
|
||
<translation>timeout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
|
||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||
<translation>De angivna uppgifterna stämmer ej</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DeleteJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Tidsgräns för anslutningen överskreds</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Folder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Unable to create csync-context</source>
|
||
<translation>Kan inte skapa csync-context</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
||
<translation>Den lokala mappen %1 finns inte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="165"/>
|
||
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
||
<translation>%1 ska vara en mapp, men är inte det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="168"/>
|
||
<source>%1 is not readable.</source>
|
||
<translation>%1 är inte läsbar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="359"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 och %2 andra filer har tagits bort.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
|
||
<source>%1 has been removed.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 har tagits bort.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="466"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 och %2 andra filer har laddats ner.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
|
||
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 har laddats ner.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="473"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
|
||
<translation>%1 och %2 andra filer har uppdaterats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
|
||
<source>%1 has been updated.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 har uppdaterats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="480"/>
|
||
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
|
||
<translation>%1 har döpts om till %2 och %3 andra filer har bytt namn. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
|
||
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
||
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
||
<translation>%1 har döpts om till %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
|
||
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
|
||
<translation>%1 har flyttats till %2 och %3 andra filer har tagits bort.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
|
||
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
||
<translation>%1 har flyttats till %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="494"/>
|
||
<source>%1 and %2 other files could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 och %2 andra filer kunde inte synkroniseras på grund av ett fel. Kolla loggen för ytterligare detaljer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
|
||
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
||
<translation>%1 kunde inte synkroniseras på grund av ett fel. Kolla loggen för ytterligare detaljer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Sync Activity</source>
|
||
<translation>Synk aktivitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="782"/>
|
||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||
<translation>Kunde inte läsa systemets exkluderings-fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1002"/>
|
||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||
<translation>Denna synk skulle radera alla filer i mappen '%1'.
|
||
Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla filer raderats manuellt.
|
||
Är du säker på att du vill fortsätta?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Remove All Files?</source>
|
||
<translation>Ta bort alla filer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Remove all files</source>
|
||
<translation>Ta bort alla filer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1009"/>
|
||
<source>Keep files</source>
|
||
<translation>Behåll filer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="233"/>
|
||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||
<translation>En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1021"/>
|
||
<source>Undefined State.</source>
|
||
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>Sync is running.</source>
|
||
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1041"/>
|
||
<source>Setup Error.</source>
|
||
<translation>Inställningsfel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1044"/>
|
||
<source>User Abort.</source>
|
||
<translation>Användare Avbryt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Sync is paused.</source>
|
||
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="264"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Syncing all files in your account with</source>
|
||
<translation>Synkroniserar alla filer i ditt konto med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Remote path: %1</source>
|
||
<translation>Fjärrsökväg: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="502"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>Lägg till mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||
<translation>Klicka för att välja en lokal mapp att synka.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||
<translation>Ange sökvägen till den lokala mappen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="71"/>
|
||
<source>The directory alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
|
||
<translation>Katalogens alias är ett beskrivande namn för denna synkroniseringsanslutning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="100"/>
|
||
<source>No valid local folder selected!</source>
|
||
<translation>Ingen tillåten lokal mapp vald!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="105"/>
|
||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="129"/>
|
||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||
<translation>Den lokala sökvägen %1 är redan en uppladdningsmapp. Välj en annan!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="134"/>
|
||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||
<translation>En redan konfigurerad mapp finns i den aktuella posten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="141"/>
|
||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||
<translation>Den valda mappen är en symbolisk länk. En redan konfigurerad mapp finns i mappen länken pekar på.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="148"/>
|
||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||
<translation>En redan konfigurerad mapp innehåller den angivna mappen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="154"/>
|
||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||
<translation>Den angivna mappen är en symbolisk länk. En redan konfigurerad mapp är förälder till den valda och innehåller mappen länken pekar på.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="167"/>
|
||
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
||
<translation>Alias kan inte vara tomt. Ange ett beskrivande ord för alias.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="178"/>
|
||
<source>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
||
<translation><i>%1</i> används redan. Välj ett annat alias.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Select the source folder</source>
|
||
<translation>Välj källmapp</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||
<translation>Skapa fjärrmapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||
<translation>Ange namnet på den nya mappen som skall skapas under '%1':</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||
<translation>Mappen skapades på %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||
<translation>Det gick inte att skapa mappen på %1. Kontrollera manuellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||
<translation>Välj detta för att synka allt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="400"/>
|
||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||
<translation>Denna mappen synkas redan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="402"/>
|
||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||
<translation>Du synkar redan <i>%1</i>, vilket är övermapp till <i>%2</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="406"/>
|
||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||
<translation>Du synkroniserar redan alla dina filer. Synkronisering av en annan mapp stöds <b>ej</b>. Om du vill synka flera mappar, ta bort den för tillfället konfigurerade rotmappen från synk.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||
<translation>Välj Vad du vill Synka: Du har även möjlighet att avmarkera mappar på servern som du ej vill synkronisera.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
||
<source><b>Warning:</b> </source>
|
||
<translation><b>Varning:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="122"/>
|
||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||
<translation>Ingen E-Tag mottogs från servern, kontrollera proxy/gateway</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="129"/>
|
||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||
<translation>Vi mottog en helt annan e-tag för att återuppta. Försök igen nästa gång.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||
<translation>Servern returnerade felaktig content-range</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>Anslutningen avbröts på grund av timeout</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Generella inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
|
||
<source>Launch on System Startup</source>
|
||
<translation>Starta vid systemstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
|
||
<source>Show Desktop Notifications</source>
|
||
<translation>Visa skrivbordsnotifieringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
|
||
<source>Use Monochrome Icons</source>
|
||
<translation>Använd Monokrom-ikoner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="47"/>
|
||
<source>Show crash reporter</source>
|
||
<translation>Visa kraschrapporteringsverktyg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="63"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Om</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/>
|
||
<source>Updates</source>
|
||
<translation>Uppdateringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
|
||
<source>&Restart && Update</source>
|
||
<translation>%Starta om && Uppdatera</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Enter Password</source>
|
||
<translation>Ange lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Please enter %1 password for user '%2':</source>
|
||
<translation>Vänligen ange %1 lösenord för användare '%2':</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ignored Files Editor</source>
|
||
<translation>Ändra ignorerade filer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Lägg till</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Radera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
|
||
|
||
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
||
<translation>Filer eller mappar som matchar ett mönster kommer inte att synkroniseras.
|
||
|
||
Valda objekt kommer också att raderas om dom hindrar en mapp från att tas bort. Detta är användbart för meta-data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>Kunde inte öppna fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||
<translation>Kan inte skriva förändringar till '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>Lägg till synk-filter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||
<translation>Lägg till ett nytt synk-filter:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Edit Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>Ändra synk-filter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Edit ignore pattern:</source>
|
||
<translation>Ändra synk-filter:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
||
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
||
<translation>Denna post hanteras av systemet på '%1' och kan inte ändras här.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Log Output</source>
|
||
<translation>Loggdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="71"/>
|
||
<source>&Search: </source>
|
||
<translation>&Sök: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="79"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>&Hitta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Rensa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Clear the log display.</source>
|
||
<translation>Rensa loggfönstret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="104"/>
|
||
<source>S&ave</source>
|
||
<translation>S&para</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
||
<translation>Spara loggfilen till en fil på disk för felsökning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Save log file</source>
|
||
<translation>Spara loggfil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Could not write to log file </source>
|
||
<translation>Kunde inte skriva till loggfilen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Logger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="149"/>
|
||
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
||
<translation><nobr>Filen '%1'<br/>kan inte öppnas för skrivning.<br/><br/>Loggtexten kan <b>inte</b> sparas!</nobr></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::MoveJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Tidsgräns för anslutningen överskreds</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="256"/>
|
||
<source>New Version Available</source>
|
||
<translation>Ny version tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="262"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||
<translation><p>En ny version av %1 klienten är tillgänglig.</p><p><b>%2</b> är tillgänglig för nedladdning. Den installerade versionen är %3.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Skip this version</source>
|
||
<translation>Hoppa över denna version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Skip this time</source>
|
||
<translation>Hoppa över denna gång</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Get update</source>
|
||
<translation>Hämta uppdatering</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<translation>Proxyinställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
|
||
<source>No Proxy</source>
|
||
<translation>Ingen proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
|
||
<source>Use system proxy</source>
|
||
<translation>Använd systemets proxyinställning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
|
||
<source>Specify proxy manually as</source>
|
||
<translation>Ange proxy manuellt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>Server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="100"/>
|
||
<source>:</source>
|
||
<translation>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="134"/>
|
||
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
||
<translation>Proxyservern kräver autentisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
|
||
<source>Download Bandwidth</source>
|
||
<translation>Bandbredd för nedladdning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="278"/>
|
||
<source>Limit to</source>
|
||
<translation>Begränsa till</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="218"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
|
||
<source>KBytes/s</source>
|
||
<translation>KBytes/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="227"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="295"/>
|
||
<source>No limit</source>
|
||
<translation>Ingen gräns</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="272"/>
|
||
<source>Upload Bandwidth</source>
|
||
<translation>Bandbredd för uppladdning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
|
||
<source>Limit automatically</source>
|
||
<translation>Begränsa automatiskt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Hostname of proxy server</source>
|
||
<translation>Hostnamn för proxyserver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Username for proxy server</source>
|
||
<translation>Användarnamn för proxyserver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Password for proxy server</source>
|
||
<translation>Lösenord för proxyanvändare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
|
||
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
||
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
|
||
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
||
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="55"/>
|
||
<source>New Update Ready</source>
|
||
<translation>En ny uppdatering är redo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
|
||
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
|
||
for additional privileges during the process.</source>
|
||
<translation>En ny uppdatering är på väg att installeras. Uppdateraren kan komma att fråga
|
||
efter ytterligare privilegier under processen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
|
||
<translation>Laddar ner version %1. Var god vänta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Version %1 available. Restart application to start the update.</source>
|
||
<translation>Version %1 tillgänglig. Starta om applikationen för att start uppdateringen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
||
<translation>Kunde inte ladda ner uppdateringen. Klicka <a href='%1'>här</a> för att ladda ner uppdateringen manuellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Could not check for new updates.</source>
|
||
<translation>Kunde inte söka efter uppdateringar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="85"/>
|
||
<source>New version %1 available. Please use the system's update tool to install it.</source>
|
||
<translation>Ny version %1 är tillgänglig. Vänligen använd systemets uppdateringverktyg för att installera den.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Checking update server...</source>
|
||
<translation>Kontrollerar uppdateringsservern...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
||
<translation>Uppdateringsstatus är okänd: Gjorde ingen kontroll av nya uppdateringar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="93"/>
|
||
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
||
<translation>Inga uppdateringar tillgängliga. Din installation är redan den senaste versionen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Anslut till %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Setup local folder options</source>
|
||
<translation>Inställningar för lokala mappar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Connect...</source>
|
||
<translation>Anslut...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
||
<translation>%1 mappen '%2' är synkroniserad mot den lokala mappen '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="141"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
||
<translation><p><small><strong>Varning:</strong> Du har för närvarande flera mappar konfigurerade. Om du fortsätter med nuvarande inställningar så kommer inställningarna för synkronisering av mapparna att tas bort och ersättas med en enda synkronisering av själva rot-mappen!</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="148"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
||
<translation><p><small><strong>Varning:</strong> Den lokala mappen är inte tom. Välj en lösning!</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Local Sync Folder</source>
|
||
<translation>Lokal mapp för synkning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Update advanced setup</source>
|
||
<translation>Uppdatera avancerade inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="297"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="318"/>
|
||
<source>(%1)</source>
|
||
<translation>(%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Anslut till %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Enter user credentials</source>
|
||
<translation>Ange inloggningsuppgifter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Update user credentials</source>
|
||
<translation>Uppdatera inloggningsuppgifter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Anslut till %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Setup %1 server</source>
|
||
<translation>Installerar %1 server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="120"/>
|
||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||
It is not advisable to use it.</source>
|
||
<translation>Denna URL är INTE säker eftersom den inte är krypterad.
|
||
Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="124"/>
|
||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||
<translation>Denna url är säker. Du kan använda den.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="163"/>
|
||
<source>&Next ></source>
|
||
<translation>&Nästa ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Update %1 server</source>
|
||
<translation>Uppdaterar %1 server</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="161"/>
|
||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||
<translation><font color="green">Lyckades ansluta till %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
||
<translation>Misslyckades att ansluta till %1 vid %2:<br/>%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
||
<translation>Försöker ansluta till %1 på %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
||
<translation>Lokal synkmapp %1 finns redan, aktiverar den för synk.<br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
||
<translation>Skapar lokal synkmapp %1... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="281"/>
|
||
<source>ok</source>
|
||
<translation>ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="283"/>
|
||
<source>failed.</source>
|
||
<translation>misslyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Could not create local folder %1</source>
|
||
<translation>Kunde inte skapa lokal mapp %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="310"/>
|
||
<source>No remote folder specified!</source>
|
||
<translation>Ingen fjärrmapp specificerad! </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation>Fel: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="329"/>
|
||
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
||
<translation>skapar mapp på ownCloud: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
||
<translation>Fjärrmapp %1 har skapats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="347"/>
|
||
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
||
<translation>Fjärrmappen %1 finns redan. Ansluter den för synkronisering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="349"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="351"/>
|
||
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
||
<translation>Skapande av mapp resulterade i HTTP felkod %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="353"/>
|
||
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation>Det gick inte att skapa mappen efter som du inte har tillräckliga rättigheter!<br/>Vänligen återvänd och kontrollera dina rättigheter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="356"/>
|
||
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation><p><font color="red">Misslyckades skapa fjärrmappen, troligen p.g.a felaktiga inloggningsuppgifter.</font><br/>Kontrollera dina inloggningsuppgifter.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="361"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
||
<translation>Misslyckades skapa fjärrmapp %1 med fel <tt>%2</tt>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="378"/>
|
||
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
||
<translation>En synkroniseringsanslutning från %1 till fjärrmappen %2 har skapats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
||
<translation>Ansluten till %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
||
<translation>Anslutningen till %1 kunde inte etableras. Var god kontrollera och försök igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Folder rename failed</source>
|
||
<translation>Omdöpning av mapp misslyckades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
||
<translation>Kan inte ta bort och göra en säkerhetskopia av mappen på grund av att mappen eller en fil i den används av ett annat program. Vänligen stäng mappen eller filen och försök igen eller avbryt installationen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||
<translation><font color="green"><b>Lokal synkmapp %1 skapad!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="74"/>
|
||
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
||
<translation>%1 Anslutningsguiden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Skip folders configuration</source>
|
||
<translation>Hoppa över konfiguration utav mappar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Everything set up!</source>
|
||
<translation>Allt är konfigurerat!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Open Local Folder</source>
|
||
<translation>Öppnar lokal mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Open %1 in Browser</source>
|
||
<translation>Öppna %1 i webbläsare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PUTFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>Anslutningen avbröts på grund av timeout</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PollJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDownloadFileLegacy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Sync was aborted by user.</source>
|
||
<translation>Synkningen avbröts av användare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="488"/>
|
||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||
<translation>Ingen E-Tag mottogs från servern, kontrollera proxy/gateway</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="494"/>
|
||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||
<translation>Vi mottog en helt annan e-tag för att återuppta. Försök igen nästa gång.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||
<translation>Servern returnerade felaktig content-range</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="567"/>
|
||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation>Fil %1 kan inte laddas ner på grund av namnkonflikt med en lokal fil!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="271"/>
|
||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation>Fil %1 kan inte laddas ner på grund av namnkonflikt med en lokal fil!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="429"/>
|
||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||
<translation>Filen kunde inte laddas ner fullständigt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="465"/>
|
||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation>Fil %1 kan inte sparas eftersom namnet krockar med en lokal fil!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="81"/>
|
||
<source>; Restoration Failed: </source>
|
||
<translation>; Restaurering Misslyckades:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Continue blacklisting: </source>
|
||
<translation>Fortsätt svartlista:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="200"/>
|
||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||
<translation>En fil eller katalog togs bort från en endast-läsbar delning, men återställning misslyckades: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
||
<translation>Observera, eventuell skiftlägeskänslig konflikt med %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="121"/>
|
||
<source>could not create directory %1</source>
|
||
<translation>kunde ej skapa katalogen %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Error removing '%1': %2; </source>
|
||
<translation>Fel vid borttagning av '%1': %2; </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Could not remove directory '%1'; </source>
|
||
<translation>Kunde inte ta bort katalog '%1'; </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
||
<translation>Det gick inte att ta bort %1 på grund av ett lokalt filnamn</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="148"/>
|
||
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
||
<translation>Filen %1 kan inte döpas om till %2 på grund av ett lokalt filnamn</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="87"/>
|
||
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
|
||
<translation>Den här filen har tagits bort från en endast-läsbar delning. Den återställdes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but recieved "%1 %2".</source>
|
||
<translation>Fel HTTP-kod returnerades av servern. Förväntade 204, men tog emot "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2".</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="73"/>
|
||
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
||
<translation>Denna mapp får inte byta namn. Den kommer att döpas om till sitt ursprungliga namn.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="75"/>
|
||
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
||
<translation>Denna mapp får ej döpas om. Vänligen döp den till Delad igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="111"/>
|
||
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
|
||
<translation>En fil döptes om men är en del av en endast-läsbar delning. Original filen återställdes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2".</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileLegacy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
|
||
<translation>Lokal fil ändrades under synk, synkar när den har anlänt komplett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Sync was aborted by user.</source>
|
||
<translation>Synkningen avbröts av användare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="252"/>
|
||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||
<translation>Filen ändrades lokalt men är en del av en endast-läsbar delning. Den återställdes och din editering är i konflikt filen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="156"/>
|
||
<source>File Removed</source>
|
||
<translation>Filen Raderad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||
<translation>Lokal fil ändrades under synk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="438"/>
|
||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||
<translation>Filen ändrades lokalt men är en del av en endast-läsbar delning. Den återställdes och din editering är i konflikt filen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Poll URL missing</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="493"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation>Den lokala filen togs bort under synkronisering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="525"/>
|
||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||
<translation>Servern bekräftade inte det sista fil-fragmentet (Ingen e-tag fanns tillgänglig)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Sync Activity</source>
|
||
<translation>Synk aktivitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation>3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation>4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Folder</source>
|
||
<translation>Mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Ågärd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Storlek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Retry Sync</source>
|
||
<translation>Försök synka igen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Kopiera aktivitetslistan till urklipp.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopierat till urklipp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="118"/>
|
||
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Synkroniseringsstatus har kopierats till urklipp.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Currently no files are ignored because of previous errors and no downloads are in progress.</source>
|
||
<translation>För närvarande är inga filer ignorerade på grund av föregående fel och inga nerladdningar pågår.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="265"/>
|
||
<source>%n files are ignored because of previous errors.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="266"/>
|
||
<source>%n files are partially downloaded.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Try to sync these again.</source>
|
||
<translation>Försök att synkronisera dessa igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||
<translation>De mappar som inte väljs kommer att <b>raderas</b> från det lokala filsystemet och kommer inte att synkroniseras till den här datorn längre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||
<translation>Välj vad som ska synkas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SelectiveSyncTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Loading ...</source>
|
||
<translation>Laddar ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Storlek</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Konto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>Aktivitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Allmänt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Nätverk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SettingsDialogMac</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="63"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Konto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>Aktivitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="75"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Allmänt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Nätverk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShareDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Share NewDocument.odt</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Share Info</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="34"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>share label</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>OwnCloud Path:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Share link</source>
|
||
<translation>Dela länk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="127"/>
|
||
<source>Set password</source>
|
||
<translation>Ange lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="149"/>
|
||
<source>Set expiry date</source>
|
||
<translation>Sätt utgångsdatum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="67"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="461"/>
|
||
<source>%1 path: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>%1 Sharing</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Password Protected</source>
|
||
<translation>Lösenordsskyddad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Choose a password for the public link</source>
|
||
<translation>Välj ett lösenord för den publika länken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="351"/>
|
||
<source>OCS API error code: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="374"/>
|
||
<source>There is no sync folder configured.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Can not find an folder to upload to.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Sharing of external directories is not yet working.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="408"/>
|
||
<source>A sync file with the same name exists. The file can not be registered to sync.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Waiting to upload...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Unable to register in sync space.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="453"/>
|
||
<source>The file can not be synced.</source>
|
||
<translation>Filen kan inte synkas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Sync of registered file was not successful yet.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Login Error</source>
|
||
<translation>Login fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="291"/>
|
||
<source>You must sign in as user %1</source>
|
||
<translation>Du måste logga in som en användare %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="55"/>
|
||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||
<translation>%1 - Autentisera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Reauthentication required</source>
|
||
<translation>Autentisering krävs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||
<translation>Din session har gått ut. Du måste logga in på nytt för att kunna fortsätta använda klienten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="108"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Share with %1</source>
|
||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||
<translation>Dela med %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SslButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
||
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
||
<translation><h3>Certifikatdetaljer</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Common Name (CN):</source>
|
||
<translation>Common Name (CN):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
||
<translation>Alternativnamn:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Organization (O):</source>
|
||
<translation>Organisation (O):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
||
<translation>Organisationsenhet (OU):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
||
<source>State/Province:</source>
|
||
<translation>Stat/Provins:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>Land:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Serial:</source>
|
||
<translation>Serienummer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
|
||
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
||
<translation><h3>Utfärdare</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Issuer:</source>
|
||
<translation>Utfärdare:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Issued on:</source>
|
||
<translation>Utfärdat den:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Expires on:</source>
|
||
<translation>Upphör den:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
|
||
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
||
<translation><h3>Fingeravtryck</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="122"/>
|
||
<source>MD 5:</source>
|
||
<translation>MD5:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="124"/>
|
||
<source>SHA-256:</source>
|
||
<translation>SHA-256:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="126"/>
|
||
<source>SHA-1:</source>
|
||
<translation>SHA-1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="130"/>
|
||
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
||
<translation><p><b>Notera:</b> Detta certifikat var manuellt godkänt.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="150"/>
|
||
<source>%1 (self-signed)</source>
|
||
<translation>%1 (självsignerat certifikat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="152"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="189"/>
|
||
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
||
</source>
|
||
<translation>Denna anslutningen är krypterad med %1 bit %2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Certificate information:</source>
|
||
<translation>Certifikatinformation:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="221"/>
|
||
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
||
</source>
|
||
<translation>Denna anslutningen är INTE säker eftersom den inte är krypterad.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
||
<translation>Lita på detta certifikat i alla fall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>SSL Connection</source>
|
||
<translation>SSL-anslutning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
||
<translation>Varningar angående aktuell SSL-anslutning:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source>with Certificate %1</source>
|
||
<translation>med Certifikat %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
||
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
||
<translation>&lt;inte angivet&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Organization: %1</source>
|
||
<translation>Organisation: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Unit: %1</source>
|
||
<translation>Enhet: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Country: %1</source>
|
||
<translation>Land: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>Fingeravtryck (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>Fingeravtryck (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Effective Date: %1</source>
|
||
<translation>Giltigt datum: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Expiration Date: %1</source>
|
||
<translation>Utgångsdatum: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Issuer: %1</source>
|
||
<translation>Utfärdare: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Success.</source>
|
||
<translation>Lyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="95"/>
|
||
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades att skapa en journal fil. Se till att du har läs och skriv rättigheter i den lokala synk katalogen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="99"/>
|
||
<source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="102"/>
|
||
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
||
<translation><p>Plugin %1 för csync kunde inte laddas.<br/>Var god verifiera installationen!</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="105"/>
|
||
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
||
<translation>CSYNC fel vid intern bearbetning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="108"/>
|
||
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades att reservera minne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="111"/>
|
||
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
||
<translation>CSync fatal parameter fel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="114"/>
|
||
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
||
<translation>CSync processteg update misslyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="117"/>
|
||
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
||
<translation>CSync processteg reconcile misslyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="120"/>
|
||
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
|
||
<translation>CSync kunde inte autentisera mot proxy. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
|
||
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades att hitta proxy eller server.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="126"/>
|
||
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades att autentisera mot %1 servern.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
|
||
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades att ansluta mot nätverket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
|
||
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
||
<translation>En timeout på nätverksanslutningen har inträffat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
|
||
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
||
<translation>Ett HTTP överföringsfel inträffade.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
|
||
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
||
<translation>CSYNC misslyckades på grund av att nekad åtkomst inte hanterades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
|
||
<source>CSync failed to access </source>
|
||
<translation>CSynk misslyckades att tillträda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
|
||
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
||
<translation>CSync försökte skapa en mapp som redan finns.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
|
||
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
||
<translation>CSync: Ingen plats på %1 server tillgänglig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
|
||
<source>CSync unspecified error.</source>
|
||
<translation>CSync ospecificerat fel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Aborted by the user</source>
|
||
<translation>Avbruten av användare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
|
||
<source>The mounted directory is temporarily not available on the server</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
|
||
<source>An error opening a directory happened</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
|
||
<source>An internal error number %1 happened.</source>
|
||
<translation>Ett internt fel hände. nummer %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="217"/>
|
||
<source>The item is not synced because of previous errors: %1</source>
|
||
<translation>Objektet kunde inte synkas på grund av tidigare fel: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||
<translation>Symboliska länkar stöds ej i synkningen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Hard links are not supported in syncing.</source>
|
||
<translation>Hårda länkar stöds ej vid synkronisering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="346"/>
|
||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||
<translation>Filen är listad i ignorerings listan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="349"/>
|
||
<source>File contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
|
||
<translation>Filen innehåller ogiltiga tecken som inte kan synkas oberoende av plattform.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||
<translation>Filnamnskodning är inte giltig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||
<translation>Kan inte initialisera en synk journal. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||
<translation>Kunde inte öppna synk journalen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="895"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="902"/>
|
||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||
<translation>Ignorerad eftersom den är svartlistad i "välj vad som ska synkas" </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="920"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||
<translation>Går ej att genomföra då du saknar rättigheter att lägga till underkataloger i den katalogen </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="926"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||
<translation>Går ej att genomföra då du saknar rättigheter att lägga till någon moderkatalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="933"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||
<translation>Går ej att genomföra då du saknar rättigheter att lägga till filer i den katalogen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="953"/>
|
||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||
<translation>Inte behörig att ladda upp denna fil då den är skrivskyddad på servern, återställer </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="970"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="990"/>
|
||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||
<translation>Inte behörig att radera, återställer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1003"/>
|
||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||
<translation>Lokala filer och mappar som är delade är borttagna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||
<translation>Det gick inte att genomföra flytten, objektet återställs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||
<translation>Det gick inte att genomföra flytten då %1 är skrivskyddad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1068"/>
|
||
<source>the destination</source>
|
||
<translation>destinationen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1068"/>
|
||
<source>the source</source>
|
||
<translation>källan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Systray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="49"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="233"/>
|
||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||
<translation><p>Version %1. För mer information vänligen besök <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="237"/>
|
||
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="238"/>
|
||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||
<translation><p>Distribueras av %1 och licenserad under GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 och %2 logotyp är registrerade varumärken av %1 i Förenta Staterna, andra länder, eller både och.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Please sign in</source>
|
||
<translation>Vänliga logga in</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Disconnected from server</source>
|
||
<translation>Bortkopplad från servern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Folder %1: %2</source>
|
||
<translation>Mapp %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="264"/>
|
||
<source>No sync folders configured.</source>
|
||
<translation>Ingen synkroniseringsmapp är konfigurerad.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="274"/>
|
||
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
||
<translation>Det finns inga synkmappar konfigurerade.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="295"/>
|
||
<source>None.</source>
|
||
<translation>Ingen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Recent Changes</source>
|
||
<translation>Senaste ändringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Open %1 folder</source>
|
||
<translation>Öppna %1 mappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Managed Folders:</source>
|
||
<translation>Hanterade mappar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Open folder '%1'</source>
|
||
<translation>Öppna mapp '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Open %1 in browser</source>
|
||
<translation>Öppna %1 i webbläsaren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Calculating quota...</source>
|
||
<translation>Beräknar kvot...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Unknown status</source>
|
||
<translation>Okänd status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Inställningar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Details...</source>
|
||
<translation>Detaljer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Hjälp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Avsluta %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Sign in...</source>
|
||
<translation>Logga in...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Sign out</source>
|
||
<translation>Logga ut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Crash now</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Quota n/a</source>
|
||
<translation>Kvot n/a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="453"/>
|
||
<source>%1% of %2 in use</source>
|
||
<translation>%1% av %2 används</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="465"/>
|
||
<source>No items synced recently</source>
|
||
<translation>Inga filer har synkroniseras nyligen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||
<translation>Söker igenom '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||
<translation>Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||
<translation>Synkroniserar %1 (%2 kvar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="507"/>
|
||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation>Aktuell version</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="115"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="234"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="272"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="299"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="322"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="88"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="265"/>
|
||
<source>Choose what to sync</source>
|
||
<translation>Välj vad som ska synkas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
|
||
<source>&Local Folder</source>
|
||
<translation>&Lokal mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
|
||
<source>&Start a clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
||
<translation>&Starta en ren synk. (Raderar den lokala mappen!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="209"/>
|
||
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
||
<translation>pbVäljLokalMapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="161"/>
|
||
<source>&Keep local data</source>
|
||
<translation>&Behåll lokal data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="171"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Om denna ruta är ikryssad så kommer existerande innehåll i den lokala mappen att raderas och en ny synkronisering sker från servern.</p><p>Kryssa inte i denna ruta om data från den lokala mappen ska laddas upp till servern.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
|
||
<source>S&ync everything from server</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="306"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation>Statusmeddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Connection failed</source>
|
||
<translation>Anslutningen misslyckades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Select a different URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="18"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
|
||
<source>&Username</source>
|
||
<translation>&Användarnamn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
|
||
<source>&Password</source>
|
||
<translation>&Lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
|
||
<source>Error Label</source>
|
||
<translation>Felmeddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Server &address:</source>
|
||
<translation>Server&adress:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="187"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
||
<source>Use &secure connection</source>
|
||
<translation>Använd &säker anslutning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>Kryssruta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&Användarnamn:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
||
<translation>Ange ditt användarnamn till ownCloud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&Lösenord:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
||
<translation>Ange ditt lösenord till ownCloud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
||
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
||
<translation>Tillåt inte att lösenordet lagras lokalt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
||
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
||
<translation>&Spara inte lösenordet på denna dator.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
||
<source>https://</source>
|
||
<translation>https://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
||
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
||
<translation>Skriv in webbadressen till den ownCloud-server du vill ansluta till (utan http eller https).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
|
||
<source>Server &Address</source>
|
||
<translation>Server &Adress</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
|
||
<source>https://...</source>
|
||
<translation>https://...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="157"/>
|
||
<source>Error Label</source>
|
||
<translation>Error Label</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
|
||
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
||
<translation>Hela ditt konto är synkroniserat mot den lokala mappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>PushButton</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="113"/>
|
||
<source>%L1 TiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="116"/>
|
||
<source>%L1 GiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="119"/>
|
||
<source>%L1 MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="122"/>
|
||
<source>%L1 KiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>
|
||
<source>%L1 B</source>
|
||
<translation>%L1 B</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main.cpp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
|
||
<source>System Tray not available</source>
|
||
<translation>Systemfältet är inte tillgängligt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="46"/>
|
||
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
||
<translation>%1 krävs på ett fungerande systemfält. Om du kör XFCE, vänligen följ <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">dessa instruktioner</a>. Annars, vänligen installera ett systemfälts-program som 'trayer' och försök igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="220"/>
|
||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5.</small></p></source>
|
||
<translation><p><small>Byggd på Git revision <a href="%1">%2</a> på %3, %4 med användning utav Qt %5.</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>progress</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<translation>Nedladdats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<translation>Uppladdad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>Raderad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Moved to %1</source>
|
||
<translation>Flyttad till %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Ignored</source>
|
||
<translation>Ignorerad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Filesystem access error</source>
|
||
<translation>Åtkomstfel till filsystemet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Okänt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="62"/>
|
||
<source>downloading</source>
|
||
<translation>laddar ner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="64"/>
|
||
<source>uploading</source>
|
||
<translation>laddar upp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
|
||
<source>deleting</source>
|
||
<translation>raderar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="69"/>
|
||
<source>moving</source>
|
||
<translation>flyttar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="71"/>
|
||
<source>ignoring</source>
|
||
<translation>ignorerar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
||
<source>error</source>
|
||
<translation>fel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Status undefined</source>
|
||
<translation>Odefinierad status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Waiting to start sync</source>
|
||
<translation>Väntar på att starta synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Sync is running</source>
|
||
<translation>Synkronisering är aktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Sync Success</source>
|
||
<translation>Lyckad synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
||
<translation>Synk lyckades, men vissa filer ignorerades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Sync Error</source>
|
||
<translation>Synkfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Setup Error</source>
|
||
<translation>Inställningsfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Preparing to sync</source>
|
||
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Aborting...</source>
|
||
<translation>Avbryter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Sync is paused</source>
|
||
<translation>Synk är pausad</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |