nextcloud-desktop/translations/client_ru.ts
2016-01-13 02:19:20 -05:00

3597 lines
No EOL
180 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="272"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Конечный файл имеет некорректный размер или время изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>Выберите локальный каталог на вашем компьютере для синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
<source>&amp;Directory alias name:</source>
<translation>&amp;Псевдоним каталога :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Выберите удалённый каталог назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create Folder</source>
<translation>Создать Каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
<source>Folders</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="110"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="55"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Storage space: ...</source>
<translation>Размер хранилища: ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="146"/>
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>Не отмеченные каталоги будут &lt;b&gt;удалены&lt;/b&gt; из вашей локальной файловой системы и больше не будут синхронизироваться на этом компьютере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="193"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="180"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="705"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>Подключен к &lt;server&gt; как &lt;user&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="128"/>
<source>No account configured.</source>
<translation>Учётная запись не настроена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="142"/>
<source>Add new</source>
<translation>Добавить новый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="150"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="154"/>
<source>Account</source>
<translation>Уч.запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="216"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Уточнить объекты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="223"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>Удалить подключение синхронизации каталога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="289"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>Ошибка создания каталога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="290"/>
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
<translation>&lt;p&gt;Не удалось создать локальный каталог &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="337"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Подтвердите удаление подключения синхронизации каталога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="343"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Удалить подключение синхронизации каталога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="369"/>
<source>Confirm Folder Reset</source>
<translation>Подтвердить сброс каталога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="370"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to reset folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and rebuild your client database?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите сбросить каталог &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; и перестроить клиентскую базу данных?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Заметка:&lt;/b&gt; Данный функционал предназначен только для технического обслуживания. Файлы не будут удалены, но, в зависимости от размера каталога, операция может занять от нескольких минут до нескольких часов и может вызвать передачу большого объема данных. Используйте данную операцию только по рекомендации администратора.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Синхронизация запущена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="452"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Синхронизация запущена.&lt;br/&gt;Вы хотите её остановить?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="520"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 используется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="540"/>
<source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
<translation>%1 как &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="544"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Соединен с %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="546"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Сервер %1 временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="548"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Успешно вышли из %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="550"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>Нет соединения с %1 в %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="576"/>
<source>Log in</source>
<translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="657"/>
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Есть новые каталоги, которые не были синхронизированы, так как они слишком большие:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="697"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Подтверждение удаления учетной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы действительно желаете удалить подключение к учетной записи &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Это действие &lt;b&gt;НЕ&lt;/b&gt; удалит ваши файлы.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="704"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Удалить подключение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="213"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="574"/>
<source>Log out</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>Продолжить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Приостановить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="338"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы действительно желаете остановить синхронизацию папки &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Это действие &lt;b&gt;НЕ&lt;/b&gt; удалит ваши файлы.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="507"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) из %2 используется. Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь разные ограничения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="508"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 из %2 используется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="517"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="556"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Нет настроенного подключения %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="100"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Вышли из аккаунта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="102"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отсоединен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="104"/>
<source>Connected</source>
<translation>Соединен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="106"/>
<source>Service unavailable</source>
<translation>Сервис недоступен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="108"/>
<source>Network error</source>
<translation>Ошибка сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="110"/>
<source>Configuration error</source>
<translation>Ошибка конфигурации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="112"/>
<source>Unknown account state</source>
<translation>Неизвестное состояние учетной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="267"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Требуется повторная аутентификация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="267"/>
<source>You need to re-login to continue using the account %1.</source>
<translation>Необходимо перезайти, чтобы продолжить пользоваться аккаунтом %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="145"/>
<source>%1 on %2</source>
<translation>%1 на %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="147"/>
<source>%1 on %2 (disconnected)</source>
<translation>%1 на %2 (отсоединён)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="408"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Действия Сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="413"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Протокол синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="419"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Список игнорируемых или ошибочных файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="424"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Скопировать журнал синхронизации в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="429"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Не синхронизировано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="450"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Список активности сервера скопирован в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="454"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Список активности синхронизации скопирован в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="457"/>
<source>The list of unsynched items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Список несинхронизированных элементов скопирован в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="462"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопировано в буфер обмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="30"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="313"/>
<source>Server Activities</source>
<translation>Действия Сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="286"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="287"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Скопировать журнал синхронизации в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="320"/>
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation>&lt;br/&gt;У учетной записи %1 не включены события.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation>Аутентификация по SSL сертификату пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation>Этот сервер, возможно, требует SSL сертификат пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate :</source>
<translation>Сертификат :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password :</source>
<translation>Пароль для сертификата :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="37"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation>Выберите сертификат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="37"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>Файлы сертификатов (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Требуется аутентификация </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
<source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
<translation>Введите имя пользователя и пароль для &apos;%1&apos; в %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&amp;User:</source>
<translation>&amp;Пользователь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="65"/>
<source>No ownCloud account configured</source>
<translation>Учётная запись OwnCloud не настроена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="126"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>Настроенный сервер слишком стар для этого клиента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="127"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
<translation>Обновите сервер до последней версии и перезапустите клиент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="144"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
<translation>Ошибка авторизации: Имя пользователя или пароль не верны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="156"/>
<source>timeout</source>
<translation>тайм-аут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="188"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>Введённые учётные данные не верны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DeleteJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="42"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время ожидания соединения превышено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="539"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Прервано пользов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="108"/>
<source>Unable to create csync-context</source>
<translation>Невозможно создать контекст csync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="161"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Локальный каталог %1 не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="164"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 должен быть папкой, но ей не является.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="167"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 не может быть прочитан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="417"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="520"/>
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; и ещё %2 других файлов были удалены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="522"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удалён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="527"/>
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; и ещё %2 других файлов были загружены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="529"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 был загружен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="534"/>
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
<translation>%1 и ещё %2 других файла были обновлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="536"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 был обновлён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="541"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
<translation>%1 был переименован в %2 и ещё %3 других файлов были переименованы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="543"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 был переименован в %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="548"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
<translation>%1 был перемещён в %2 и ещё %3 других файлов были перемещены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="550"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 был перемещён в %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="555"/>
<source>%1 and %2 other files could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 и %2 другие файлы не могут быть синхронизированы из-за ошибок. Смотрите детали в журнале.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="557"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 не может быть синхронизирован из-за ошибки. Смотрите детали в журнале.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="565"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Журнал синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="907"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Невозможно прочесть системный файл исключений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1164"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Новый каталог размером более %1 МБ был добавлен: %2.
Пожалуйста, перейдите в настройки, если хотите скачать его.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Эта синхронизация удалит все файлы в папке &apos;%1&apos;.
Это может произойти из-за того, что были изменены настройки папки или файлы были удалены вручную.
Вы действительно хотите выполнить эту операцию?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1181"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Удалить все файлы?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1183"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Удалить все файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1184"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Сохранить файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="261"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Невозможно сбросить состояние каталога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="262"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Найден старый журнал синхронизации &apos;%1&apos;, и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="885"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(бэкап)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="890"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(бэкап %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Отмена пользователем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1125"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не выбран валидный каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Выбранный путь не является папкой!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1154"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 уже используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1174"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1181"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1188"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста укажите другую!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="37"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Добавить папку для синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="277"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="230"/>
<source>Syncing selected files in your account with</source>
<translation>Выбранные файлы в вашей учетной записи синхронизируются с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="233"/>
<source>Remote path: %1</source>
<translation>Удаленный путь: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>Необходимо подключиться, чтобы добавить каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Нажмите на эту кнопку для добавления каталога к синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="148"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="167"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation>Ошибка загрузки списка папок с сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="201"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Вышли из аккаунта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="132"/>
<source>Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
<translation>Добавление папки отключена, потому что вы уже синхронизированы все файлы. Если вы хотите синхронизировать несколько папок, пожалуйста, удалите текущую корневую папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="169"/>
<source>Fetching folder list from server...</source>
<translation>Извлечение списка папок с сервера...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="809"/>
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверка изменений в &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="844"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="847"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>Синхронизация %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="884"/>
<source>, </source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>скачать %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="880"/>
<source>u2193 %1/s</source>
<translation>u2193 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="887"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>выгрузка %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="889"/>
<source>u2191 %1/s</source>
<translation>u2191 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="894"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 из %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="915"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4
Total time left %5</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7
Total time left 12 minutes&quot;</extracomment>
<translation>%1 / %2, файл %3 / %4
Оставшееся время: %5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="921"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>файл %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="961"/>
<source>Waiting...</source>
<translation>Ожидание...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="963"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
<translation><numerusform>Ожидание %n папки...</numerusform><numerusform>Ожидание %s папок...</numerusform><numerusform>Ожидание %s папок...</numerusform><numerusform>Ожидание %s папок...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="969"/>
<source>Preparing to sync...</source>
<translation>Подготовка к синхронизации...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="562"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Добавить папку для синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="564"/>
<source>Add Sync Connection</source>
<translation>Добавить подключение для синхронизации</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Кликните, чтобы выбрать локальный каталог для синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>Enter the path to the local folder.</source>
<translation>Укажите путь к локальному каталогу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="81"/>
<source>The folder alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
<translation>Псевдоним папки является описанием для этого подключения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="115"/>
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
<translation>Поле псевдоним не может быть пустым. Пожалуйста укажите псевдоним.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="127"/>
<source>The alias &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is already in use. Please pick another alias.</source>
<translation>Псевдоним &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; уже используется. Выберите другой псевдоним.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="160"/>
<source>Select the source folder</source>
<translation>Выберите исходный каталог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
<source>Create Remote Folder</source>
<translation>Создать Удалённый Каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="222"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Введите имя каталога, который должен быть создан под &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="251"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>Каталог успешно создан на %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="262"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation>Ошибка авторизации при доступе к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="264"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
<translation>Невозможно создать каталог по пути %1. Попробуйте создать его вручную.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="271"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation>Ошибка просмотра папки. Ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
<source>Choose this to sync the entire account</source>
<translation>Нажмите здесь для синхронизации всей учётной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="460"/>
<source>This folder is already being synced.</source>
<translation>Этот каталог уже выбран для синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="462"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Каталог &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; уже настроен для синхронизации, и он является родительским для каталога &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="466"/>
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
<translation>В данный момент включена синхронизация всех файлов. Синхронизация другого каталога в этом режиме &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; поддерживается. Удалите синхронизацию корневого каталога сервера для синхронизации нескольких локальных каталогов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="504"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>Выберите Что Синхронизировать: Вы можете отменить выбор папок, которые Вы не хотите синхронизировать.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="49"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GETFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="150"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>E-Tag от сервера не получен, проверьте настройки прокси/шлюза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="157"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>Мы получили другой E-Tag для возобновления. Повторите попытку позже.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="184"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>Сервер вернул неверный диапазон содержимого</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="290"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Время ожидания подключения истекло</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Основные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
<source>For System Tray</source>
<translation>Для системного Трея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="53"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Дополнительно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="101"/>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
<translation>&amp;Запустить при старте системы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Show &amp;Desktop Notifications</source>
<translation>Показать уведомления на рабочем столе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="43"/>
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
<translation>Использовать черно-белые иконки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="59"/>
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation>Редактировать &amp;Ignored файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/>
<source>Ask &amp;confirmation before downloading folders larger than</source>
<translation>Запрашивать &amp;confirmation перед загрузкой каталогов больше чем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="129"/>
<source>S&amp;how crash reporter</source>
<translation>Показать отчёты об ошибках</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Updates</source>
<translation>Обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Перезапуск и обновление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="34"/>
<source>Please enter %1 password:
User: %2
Account: %3
</source>
<translation>Пожалуйста, введите %1 пароль:
Пользователь: %2
Учетная запись: %3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="40"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Чтение из брелока завершилось с ошибкой: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="45"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>Редактор игнорированных файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
<translation>Глобальные настройки игнорирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
<translation>Синхронизировать скрытые файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
<translation>Файлы, игнорируемые по образцам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="55"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="75"/>
<source>Pattern</source>
<translation>Образец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
<source>Allow Deletion</source>
<translation>Разрешить удаление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="45"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Файлы или папки подходящие под шаблон не будут синхронизироваться.
Элементы, где это разрешается, будут удалены, в случае если они помешают удалению папки. Используется для метаданных.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="110"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="111"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невозможно записать изменения в &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="138"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Добавить шаблон игнорирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="139"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Добавить новый шаблон игнорирования:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="46"/>
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
<translation>Эта запись сделана системой в &apos;%1&apos; и не может быть изменена в этом представлении.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="59"/>
<source>Log Output</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Search:</source>
<translation>&amp;Поиск:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Найти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="97"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="98"/>
<source>Clear the log display.</source>
<translation>Очистить журнал.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="104"/>
<source>S&amp;ave</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="105"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
<translation>Сохранить файл журнала на диск для отладки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="184"/>
<source>Save log file</source>
<translation>Сохранить файл журнала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
<source>Could not write to log file %1</source>
<translation>Файл журнала не может быть записан: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Logger</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="190"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="191"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Файл &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;не может быть открыт на запись.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Журнал &lt;b&gt;не может&lt;/b&gt; быть сохранён!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::MoveJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="48"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время ожидания соединения превышено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="329"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Доступна новая версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="335"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Доступна новая версия приложения %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; доступна для загрузки. Установленная версия: %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="348"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Пропустить эту версию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="349"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Пропустить в этот раз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="350"/>
<source>Get update</source>
<translation>Получить обновление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
<translation>Без прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
<source>Use system proxy</source>
<translation>Использовать системный прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
<translation>Задать настройки прокси вручную как</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="100"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Прокси-сервер требует авторизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Скорость загрузки с сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="275"/>
<source>Limit to</source>
<translation>Ограничить до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="241"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
<source>KBytes/s</source>
<translation>Кбайт/сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
<source>No limit</source>
<translation>Без ограничений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>Ограничить до 3/4 предполагаемой ширины канала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Скорость закачки на сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
<source>Limit automatically</source>
<translation>Ограничивать автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="34"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>Адрес прокси сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="35"/>
<source>Username for proxy server</source>
<translation>Пользователь прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="36"/>
<source>Password for proxy server</source>
<translation>Пароль прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
<translation>HTTP(S)-прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
<translation>SOCKS5-прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="128"/>
<source>Qt &gt;= 5.4 is required in order to use the bandwidth limit</source>
<translation>Qt &gt;= 5.4 требуется, чтобы использовать ограничение пропускной способности</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OCUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
<source>New %1 Update Ready</source>
<translation>Новая версия %1 доступна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
<translation>Новое обновление %1 в процессе установки. Установщик может запросить
дополнительные разрешения во время обновления.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="141"/>
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
<translation>Загрузка версии %1. Пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>Не удалось загрузить обновление. Для скачивания файлов вручную, нажмите &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;здесь&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
<translation>Не удалось проверить наличие новых обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>%1 версия %2 доступна. Перезагрузите приложение, чтобы запустить обновление.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
<source>New %1 version %2 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
<translation>Новая %1 версия %2 доступна. Пожалуйста используйте утилиту обновления системы для установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
<source>Checking update server...</source>
<translation>Проверка наличия обновлений на сервере...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
<translation>Статус обновления неизвестен: Не удалось проверить наличие обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
<translation>Обновлений в настоящий момент нет. У вас установлена самая последняя версия программы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/>
<source>Update Check</source>
<translation>Проверка Обновлений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="50"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Подключиться к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
<source>Setup local folder options</source>
<translation>Изменить настройки локальных каталогов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
<source>Connect...</source>
<translation>Соединение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="139"/>
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
<translation>%1 каталог &apos;%2&apos; синхронизирован с локальным каталогом &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Синхронизация папки &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Внимание:&lt;/strong&gt; Локальная папка не пуста. Выберите действие!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
<source>Local Sync Folder</source>
<translation>Локальный каталог синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="306"/>
<source>(%1)</source>
<translation>(%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Сбой подключения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Не удалось подключиться к безопасному серверу по предоставленному адресу. Как Вы хотите продолжить?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
<translation>Выберите другой URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
<translation>Попробовать без шифрования через HTTP (не безопасно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
<translation>Настроить TLS сертификат клиента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="37"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Не удалось подключиться к безопасному серверу по адресу &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. Как Вы хотите продолжить?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="45"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Подключиться к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="46"/>
<source>Enter user credentials</source>
<translation>Ввести учётные данные</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Подключиться к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="52"/>
<source>Setup %1 server</source>
<translation>Настроить сервер %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="127"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Эта ссылка НЕ безопасна, так как не зашифрована.
Мы не рекомендуем её использовать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Данная ссылка безопасна. Вы можете её использовать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далее &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="145"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Успешное подключение к %1: %2 версия %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="169"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
<translation>Не удалось подключиться к %1 в %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="181"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
<translation>Превышено время ожидания соединения к %1 на %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="192"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
<translation>Попытка соединиться с %1 на %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="239"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>Запрос авторизации с сервера перенаправлен на &apos;%1&apos;. Ссылка не верна, сервер не настроен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="261"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
<translation>Обнаружен не верный ответ на авторизованный запрос WebDAV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="252"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
<translation>Доступ запрещён сервером. Чтобы доказать, что у Вас есть права доступа, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;нажмите здесь&lt;/a&gt; для входа через Ваш браузер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="303"/>
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Локальный каталог синхронизации %1 уже существует, используем его для синхронизации.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="305"/>
<source>Creating local sync folder %1...</source>
<translation>Создание локальной папки синхронизации %1... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="309"/>
<source>ok</source>
<translation>ок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="311"/>
<source>failed.</source>
<translation>не удалось.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="313"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
<translation>Не удалось создать локальный каталог синхронизации %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="338"/>
<source>No remote folder specified!</source>
<translation>Не указан удалённый каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="344"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="357"/>
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
<translation>создание каталога на ownCloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="373"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
<translation>Удалённый каталог %1 успешно создан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="375"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>Удалённый каталог %1 уже существует. Подключение к нему для синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="377"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="379"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>Создание каталога завершилось с HTTP-ошибкой %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="381"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Не удалось создать удаленный каталог, так как представленные параметры доступа неверны!&lt;br/&gt;Пожалуйста, вернитесь назад и проверьте учетные данные.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="384"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Не удалось создать удаленный каталог, возможно, указанные учетные данные неверны.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Вернитесь назад и проверьте учетные данные.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="390"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Удаленный каталог %1 не создан из-за ошибки &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="406"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
<translation>Установлено соединение синхронизации %1 к удалённому каталогу %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="411"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
<translation>Соединение с %1 установлено успешно!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="418"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
<translation>Не удалось соединиться с %1. Попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="431"/>
<source>Folder rename failed</source>
<translation>Ошибка переименования каталога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="432"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Невозможно удалить каталог и создать его резервную копию, каталог или файл в ней открыт в другой программе. Закройте каталог или файл и нажмите &quot;Повторить попытку&quot;, либо прервите мастер настройки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="481"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Локальный каталог синхронизации %1 успешно создан!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="71"/>
<source>%1 Connection Wizard</source>
<translation>Мастер подключения %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="80"/>
<source>Skip folders configuration</source>
<translation>Пропустить настройку каталогов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
<source>Everything set up!</source>
<translation>Всё готово!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
<source>Open Local Folder</source>
<translation>Открыть локальный каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
<source>Open %1 in Browser</source>
<translation>Открыть %1 в Браузере</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PUTFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="112"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Время ожидания подключения истекло</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PollJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="169"/>
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
<translation>Не правильный JSON ответ на сформированный URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDownloadFileQNAM</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="324"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Файл %1 не может быть загружен из-за локального конфликта имен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="373"/>
<source>The download would reduce free disk space below %1</source>
<translation>Эта загрузка уменьшит свободное дисковое пространство ниже %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="378"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>Свободное место на диске меньше, чем %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="493"/>
<source>File was deleted from server</source>
<translation>Файл был удален с сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="542"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Невозможно полностью загрузить файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="646"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Файл %1 не может быть сохранён из-за локального конфликта имен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="686"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>После обнаружения файл был изменен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Восстановление не удалось: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="138"/>
<source>Continue blacklisting:</source>
<translation>Продолжить занесение в чёрный список:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="231"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Файл или папка была удалена из доступа только для чтения, восстановление завершилось с ошибкой: %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="155"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation>не удалось удалить файл %1, ошибка: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
<translation>Внимание, возможен конфликт чувствительности к регистру с %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="169"/>
<source>could not create folder %1</source>
<translation>не удается создать папку %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="72"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2;</source>
<translation>Ошибка при удалении &apos;%1&apos;: %2; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удается удалить папку &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
<translation>Не удается удалить %1 из-за локального конфликта имен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="212"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
<translation>Файл %1 не может быть переименован в %2 из-за локального конфликта имен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="94"/>
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
<translation>Файл удалён с удаленного общего ресурса только для чтения. Файл был восстановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="115"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Сервер ответил не правильным HTTP кодом. Ожидался 204, но получен &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="97"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Сервер ответил не правильным HTTP кодом. Ожидался 201, но получен &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="87"/>
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
<translation>Этот каталог не должен переименовываться. Ему будет присвоено изначальное имя. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="89"/>
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
<translation>Этот каталог не должен переименовываться. Присвойте ему изначальное имя: Shared. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/>
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
<translation>Файл переименован на удаленном общем ресурсе только для чтения. Файл был восстановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="144"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Сервер ответил не правильным HTTP кодом. Ожидался 201, но получен &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileQNAM</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="207"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Имя файла содержит по крайней мере один некорректный символ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="309"/>
<source>File Removed</source>
<translation>Файл Перемещён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="321"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation>Локальный файл изменился в процессе синхронизации. Операция будет возобновлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="714"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Локальный файл изменился в процессе синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="641"/>
<source>Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt &lt; 5.4.2.</source>
<translation>Принудительная остановка задачи при сбросе HTTP подключения для Qt &lt; 5.4.2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="649"/>
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
<translation>Измененный файл принадлежит удаленному общему ресурсу только для чтения. Файл был восстановлен, ваши правки доступны в файле конфликтов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="680"/>
<source>Poll URL missing</source>
<translation>Не хватает сформированного URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="703"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Локальный файл был удалён в процессе синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="729"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation>Сервер не смог подтвердить последнюю часть данных.(Отсутствовали теги e-tag)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="54"/>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="55"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="56"/>
<source>Folder</source>
<translation>Каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="57"/>
<source>Action</source>
<translation>Действие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="58"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="69"/>
<source>Local sync protocol</source>
<translation>Локальный протокол синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="71"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Скопировать журнал синхронизации в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="238"/>
<source>Currently no files are ignored because of previous errors and no downloads are in progress.</source>
<translation>В настоящий момент из-за предыдущих ошибок ни один из файлов не игнорируется и нет ни одной активной загрузки.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="241"/>
<source>%n files are ignored because of previous errors.
</source>
<translation><numerusform>%n файл пропущен из-за предыдущих ошибок.
</numerusform><numerusform>%n файлов пропущено из-за предыдущих ошибок.
</numerusform><numerusform>%n файлов пропущено из-за предыдущих ошибок.
</numerusform><numerusform>%n файлов пропущено из-за предыдущих ошибок.
</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="242"/>
<source>%n files are partially downloaded.
</source>
<translation><numerusform>%n файл частично загружен.
</numerusform><numerusform>%n файлов частично загружены.
</numerusform><numerusform>%n файлов частично загружены.
</numerusform><numerusform>%n файлов частично загружены.
</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="243"/>
<source>Try to sync these again.</source>
<translation>Попробовать синхронизировать позже</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
<source>Username:</source>
<translation>Пользователь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation>Прокси сервер требует имя пользователя и пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="74"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="402"/>
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>Не отмеченные каталоги будут &lt;b&gt;удалены&lt;/b&gt; из вашей локальной файловой системы и больше не будут синхронизироваться на этом компьютере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="416"/>
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
<translation>Выберите Что Синхронизировать: Выберите папки на удалённом сервер, которые Вы хотели бы синхронизировать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="417"/>
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>Выберите Что Синхронизировать: Снимите выбор папок на удалённом сервере, которые Вы не хотите синхронизировать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="423"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation>Уточнить объекты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncTreeView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="59"/>
<source>Loading ...</source>
<translation>Загрузка ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="72"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="250"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation>Нет подкаталогов на сервере на данный момент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="252"/>
<source>An error occured while loading the list of sub folders.</source>
<translation>Возникла ошибка при загрузке списка подкаталогов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="85"/>
<source>Activity</source>
<translation>События</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="93"/>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="197"/>
<source>Account</source>
<translation>Уч.запись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialogMac</name>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="69"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="73"/>
<source>Activity</source>
<translation>События</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="91"/>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="120"/>
<source>Account</source>
<translation>Уч.запись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="54"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="28"/>
<source>share label</source>
<translation>поделиться меткой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="47"/>
<source>ownCloud Path:</source>
<translation>Путь к OwnCloud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="88"/>
<source>%1 Sharing</source>
<translation>Вы поделились %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="63"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="85"/>
<source>Folder: %2</source>
<translation>Папка: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="91"/>
<source>The server does not allow sharing</source>
<translation>Сервер не разрешает обмен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/>
<source>Share NewDocument.odt</source>
<translation>Поделиться NewDocument.odt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="25"/>
<source>Share link</source>
<translation>Поделиться ссылкой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="40"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="77"/>
<source>Set &amp;password </source>
<translation>Установить &amp;пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="91"/>
<source>Set &amp;expiration date</source>
<translation>Установить срок &amp;доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="115"/>
<source>Set password</source>
<translation>Установить пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="164"/>
<source>Copy &amp;link</source>
<translation>Копировать &amp;ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="188"/>
<source>Allow editing</source>
<translation>Разрешить редактирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="88"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
<translation>Защитить паролем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="174"/>
<source>Password Protected</source>
<translation>Защищено Паролем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="291"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
<translation>Невозможно предоставить общий доступ к файлу: нет разрешения на предоставление общего доступа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="414"/>
<source>Public sh&amp;aring requires a password</source>
<translation>Публичные ссылки требуют пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="431"/>
<source>Please Set Password</source>
<translation>Пожалуйста, установите пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="495"/>
<source>&amp;Share link</source>
<translation>Поделиться ссылкой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/>
<source>Share NewDocument.odt</source>
<translation>Поделиться NewDocument.odt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="20"/>
<source>Share with users or groups ...</source>
<translation>Поделиться с пользователями или группами ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="217"/>
<source>No results for &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="17"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="37"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="66"/>
<source>can edit</source>
<translation>можно редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="73"/>
<source>can share</source>
<translation>можно поделиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="80"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="268"/>
<source>create</source>
<translation>создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="270"/>
<source>change</source>
<translation>изменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="272"/>
<source>delete</source>
<translation>удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="229"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Ошибка входа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="229"/>
<source>You must sign in as user %1</source>
<translation>Вы должны войти как пользователь %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Авторизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Требуется повторная аутентификация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Срок действия вашей сессии истек. Нужно перезайти, чтобы продолжить пользоваться приложением.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="465"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Поделиться с %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SslButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="102"/>
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Данные сертификата:&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Общее имя (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
<source>Subject Alternative Names:</source>
<translation>Альтернативное имя субъекта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Организация (О):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Организационное подразделение (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
<source>State/Province:</source>
<translation>Область/район:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
<source>Serial:</source>
<translation>Номер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="115"/>
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Выдан:&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
<source>Issuer:</source>
<translation>Издатель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="119"/>
<source>Issued on:</source>
<translation>Выдан:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="120"/>
<source>Expires on:</source>
<translation>Истекает:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="123"/>
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Отпечаток&lt;/ h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="127"/>
<source>MD 5:</source>
<translation>MD5:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="129"/>
<source>SHA-256:</source>
<translation>SHA-256:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="131"/>
<source>SHA-1:</source>
<translation>SHA-1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="135"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Заметка:&lt;/b&gt; Этот сертификат был одобрен вручную&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="155"/>
<source>%1 (self-signed)</source>
<translation>%1 (самоподписанный)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="157"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
<translation>Это соединение зашифровано %1-битным %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="218"/>
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
<translation>Нет поддержки для тикетов/идентификаторов SSL сессии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="229"/>
<source>Certificate information:</source>
<translation>Информация о TLS-сертификатах:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="195"/>
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
<translation>Это соединение НЕ безопасно, используется протокол без шифрования.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
<translation>Доверять этому сертификату в любом случае</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
<translation>Сертификат без доверия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
<translation>Не удалось осуществить безопасное подключение к &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
<source>with Certificate %1</source>
<translation>Сертификат %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;не указано&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
<source>Organization: %1</source>
<translation>Организация: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
<source>Unit: %1</source>
<translation>Подразделение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="204"/>
<source>Country: %1</source>
<translation>Страна: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
<source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Отпечаток (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Отпечаток (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>Дата вступления в силу: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
<source>Expiration Date: %1</source>
<translation>Дата окончания: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
<source>Issuer: %1</source>
<translation>Издатель: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncEngine</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="98"/>
<source>Success.</source>
<translation>Успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="105"/>
<source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source>
<translation>CSync не удалось загрузить файл журнала. Файл журнала повреждён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="108"/>
<source>&lt;p&gt;The %1 plugin for csync could not be loaded.&lt;br/&gt;Please verify the installation!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Не удается загрузить плагин 1% для csync.&lt;br/&gt;Проверьте установку!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="111"/>
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
<translation>CSync получил сообщение об ошибке при обработке внутренних деревьев.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="114"/>
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
<translation>CSync не удалось зарезервировать память.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="117"/>
<source>CSync fatal parameter error.</source>
<translation>Критическая ошибка параметра CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="120"/>
<source>CSync processing step update failed.</source>
<translation>Процесс обновления CSync не удался.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
<translation>Процесс согласования CSync не удался.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="126"/>
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
<translation>CSync не удалось авторизоваться на прокси сервере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
<translation>CSync не удалось найти прокси сервер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
<translation>CSync не удалось авторизоваться на сервере %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
<translation>CSync не удалось подключиться к сети.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
<source>A network connection timeout happened.</source>
<translation>Вышло время ожидания подключения к сети.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
<translation>Произошла ошибка передачи HTTP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="165"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
<translation>Смонтированная папка временно недоступна на сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="171"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
<translation>Произошла ошибка во время открытия папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="174"/>
<source>Error while reading folder.</source>
<translation>Произошла ошибка во время чтения папки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="656"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Только %1 доступно, нужно как минимум %2 чтобы начать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1034"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление родительской папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1041"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление файлов в эту папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="153"/>
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
<translation>CSync: Нет свободного пространства на сервере %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
<source>CSync unspecified error.</source>
<translation>Неизвестная ошибка CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Прервано пользователем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="405"/>
<source>Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
<translation>Файл содержит недопустимые символы, которые невозможно синхронизировать между платформами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
<source>CSync failed to access</source>
<translation>CSync отказано в доступе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="101"/>
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation>CSync не удалось загрузить файл журнала. Убедитесь в наличии прав на чтение и запись в локальную папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
<source>CSync failed due to unhandled permission denied.</source>
<translation>CSync не выполнен из-за отказа в доступе для необработанного разрешения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
<source>CSync tried to create a folder that already exists.</source>
<translation>CSync попытался создать папку, которая уже существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
<source>The service is temporarily unavailable</source>
<translation>Сервис временно недоступен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="168"/>
<source>Access is forbidden</source>
<translation>Доступ запрещен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="179"/>
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
<translation>Произошла внутренняя ошибка номер %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="234"/>
<source>The item is not synced because of previous errors: %1</source>
<translation>Элемент не синхронизируется из-за произошедших ошибок: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="399"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Синхронизация символических ссылок не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="402"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Файл присутствует в списке игнорируемых.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="408"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Имя файла слишком длинное.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="411"/>
<source>File is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Файл проигнорирован, потому что он скрытый.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="417"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Не удалось загрузить статистику.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="444"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Кодировка имени файла не верна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="602"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Недопустимые символы, пожалуйста, переименуйте &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="690"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Невозможно инициализировать журнал синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="772"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Не удаётся открыть журнал синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1002"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1009"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Игнорируется из-за черного списка в &quot;что синхронизировать&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1028"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление подпапок в папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1061"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Не допускается загрузка этого файла, так как на сервере он помечен только для чтения, восстанавливаем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Не допускается удаление, восстанавливаем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1111"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Локальные файлы и общий каталог удалены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Перемещение не допускается, элемент восстановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1175"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Перемещение не допускается, поскольку %1 помечен только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<source>the destination</source>
<translation>назначение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<source>the source</source>
<translation>источник</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
<source>Synchronisation Log</source>
<translation>Журнал синхронизации</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Systray</name>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="55"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Версия %1. Для получения дополнительной информации посетите &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Incorporated&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Все права принадлежат ownCloud, Incorporated&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
<source>&lt;p&gt;Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Распространяется %1 и лицензировано под GNU General Public License (GPL) Версии 2.0.&lt;br/&gt;Логотипы %2 и %2 являются зарегистрированной торговой маркой %1 в США и/или других странах.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/checksums.cpp" line="186"/>
<source>The checksum header is malformed.</source>
<translation>Некорректная контрольная сумма заголовка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/checksums.cpp" line="201"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation>Заголовок контрольной суммы содержал неизвестный тип &apos;%1&apos; контрольной суммы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/checksums.cpp" line="206"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
<translation>Загруженный файл не соответствует контрольной сумме, операция будет возобновлена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
<source>Please sign in</source>
<translation>Пожалуйста войдите в систему</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="293"/>
<source>Folder %1: %2</source>
<translation>Каталог %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="298"/>
<source>No sync folders configured.</source>
<translation>Нет каталогов для синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
<source>There are no sync folders configured.</source>
<translation>Нет настроенных каталогов для синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="316"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Открыть в браузере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="521"/>
<source>Log in...</source>
<translation>Вход...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="523"/>
<source>Log out</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="386"/>
<source>Recent Changes</source>
<translation>Недавние изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="566"/>
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверка изменений в &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="335"/>
<source>Managed Folders:</source>
<translation>Управляемые каталоги:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="338"/>
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Открыть каталог &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="318"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>Открыть %1 в браузере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="508"/>
<source>Unknown status</source>
<translation>Неизвестный статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="510"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="511"/>
<source>Details...</source>
<translation>Детали...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="516"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="518"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Закрыть %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation>Отключен от %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="255"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation>Отключен от учетных записей:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="257"/>
<source>Account %1: %2</source>
<translation>Учетная запись %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="444"/>
<source>Log out of all accounts</source>
<translation>Выйти из всех учетных записей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="452"/>
<source>Log in to all accounts...</source>
<translation>Войти во все учетные записи...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="527"/>
<source>Crash now</source>
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
<translation>Критическая ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="544"/>
<source>No items synced recently</source>
<translation>Недавно ничего не синхронизировалось</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="571"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Синхронизация %1 из %2 (осталось %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="576"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Синхронизация %1 (осталось %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="596"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="625"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Актуальная версия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Версия %2. Для более подробной информации посетите &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz и другие.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Права принадлежат ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Под лицензией GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud и логотип ownCloud являются зарегистрированными товарными знаками ownCloud, Inc. в США и других странах.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="78"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="247"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="285"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="312"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="335"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="88"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="200"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если этот флажок отмечен, то существующее содержимое локальной папки будет удалено и будет запущен процесс синхронизации с сервера.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не отмечайте, если содержимое должно быть загружено на сервер.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
<source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
<translation>Начать новую синхронизацию (Стирает локальную папку!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="278"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Уточнить объекты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="147"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>&amp;Локальный каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="222"/>
<source>pbSelectLocalFolder</source>
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="190"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation>&amp;Сохранить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="237"/>
<source>S&amp;ync everything from server</source>
<translation>Синхронизировать всё с сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="319"/>
<source>Status message</source>
<translation>Сообщение о состоянии</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
<source>&amp;Username</source>
<translation>&amp;Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
<source>Error Label</source>
<translation>Ярлык Ошибки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="112"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="125"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Server &amp;address:</source>
<translation>Адрес сервера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="187"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
<source>Use &amp;secure connection</source>
<translation>Использовать защищённое соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
<source>CheckBox</source>
<translation>CheckBox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
<source>Enter the ownCloud username.</source>
<translation>Введите имя пользователя ownCloud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
<source>Enter the ownCloud password.</source>
<translation>Введите пароль ownCloud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
<translation>Не позволять локальное хранение пароля.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
<source>&amp;Do not store password on local machine</source>
<translation>&amp;Не хранить пароль на локальной машине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
<translation>Введите адрес ownCloud, к которому вы хотите подключиться (без http или https).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
<source>Server &amp;Address</source>
<translation>&amp;Адрес сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
<source>https://...</source>
<translation>https://...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="157"/>
<source>Error Label</source>
<translation>Ярлык Ошибки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>Ваша учетная запись полностью синхронизирована с локальным каталогом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="571"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="445"/>
<source>%1 day(s) ago</source>
<translation><numerusform>%1 день назад</numerusform><numerusform>%1 дней назад</numerusform><numerusform>%1 дней назад</numerusform><numerusform>%1 дней назад</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="451"/>
<source>%1 hour(s) ago</source>
<translation><numerusform>%1 час назад</numerusform><numerusform>%1 часов назад</numerusform><numerusform>%1 часов назад</numerusform><numerusform>%1 часов назад</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="455"/>
<source>Less than a minute ago</source>
<translation>Меньше минуты назад</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="457"/>
<source>%1 minute(s) ago</source>
<translation><numerusform>%1 минуту назад</numerusform><numerusform>%1 минут назад</numerusform><numerusform>%1 минуту назад</numerusform><numerusform>%1 минуту назад</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="460"/>
<source>Some time ago</source>
<translation>Некоторое время назад</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="121"/>
<source>%L1 GB</source>
<translation>%L1 ГБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="124"/>
<source>%L1 MB</source>
<translation>%L1 МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="127"/>
<source>%L1 KB</source>
<translation>%L1 КБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="130"/>
<source>%L1 B</source>
<translation>%L1 Б</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="305"/>
<source>%Ln year(s)</source>
<translation>%Ln год(лет)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="306"/>
<source>%Ln month(s)</source>
<translation>%Ln месяц(ев)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="307"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>%Ln день(дней)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="308"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation>%Ln час(ов)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="309"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation>%Ln минут(а)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="310"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation>%Ln секунд(а)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="320"/>
<source>0 seconds</source>
<translation>0 секунд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="335"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Панель системных значков недоступна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 требует работающей панели системных значков. Если вы используете XFCE, следуйте &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;этим инструкциям&lt;/a&gt;. В противном случае, установите приложение панели системных значков, например, &apos;trayer&apos;, и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Собрано исходников Git версии &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; на %3, %4 используя Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Скачано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>Загружено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Downloaded, renamed conflicting file</source>
<translation>Закачено с переименование конфликтующего файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Удалено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
<source>Moved to %1</source>
<translation>Перемещено в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Проигнорирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
<source>Filesystem access error</source>
<translation>Ошибка доступа к файловой системе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="65"/>
<source>downloading</source>
<translation>скачивание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="67"/>
<source>uploading</source>
<translation>загрузка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="69"/>
<source>deleting</source>
<translation>удаление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
<source>moving</source>
<translation>перемещение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
<source>ignoring</source>
<translation>игнорирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="78"/>
<source>error</source>
<translation>ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="58"/>
<source>Status undefined</source>
<translation>Статус не определён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="61"/>
<source>Waiting to start sync</source>
<translation>Ожидание начала синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="64"/>
<source>Sync is running</source>
<translation>Синхронизация запущена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="67"/>
<source>Sync Success</source>
<translation>Синхронизация прошла успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="70"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
<translation>Синхронизация прошла успешно, некоторые файлы были проигнорированы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="73"/>
<source>Sync Error</source>
<translation>Ошибка синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="76"/>
<source>Setup Error</source>
<translation>Ошибка установки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="79"/>
<source>Preparing to sync</source>
<translation>Подготовка к синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="82"/>
<source>Aborting...</source>
<translation>Прерывание...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="85"/>
<source>Sync is paused</source>
<translation>Синхронизация приостановлена</translation>
</message>
</context>
</TS>