nextcloud-desktop/translations/client_ug.ts
Nextcloud bot e8defb9f8c
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
2024-11-05 02:47:40 +00:00

7383 lines
No EOL
388 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ug">
<context>
<name>ActivityItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="24"/>
<source>Open %1 locally</source>
<translation>يەرلىك% 1 نى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="29"/>
<source>In %1</source>
<translation>% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="170"/>
<source>Open file details</source>
<translation>ھۆججەت تەپسىلاتلىرىنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="203"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>خىزمەتتىن ھەيدەش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityList</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="31"/>
<source>Activity list</source>
<translation>پائالىيەت تىزىملىكى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="108"/>
<source>No activities yet</source>
<translation>تېخى پائالىيەت يوق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="62"/>
<source>Clear status message menu</source>
<translation>ھالەت ئۇچۇر تىزىملىكىنى تازىلاش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallNotificationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="194"/>
<source>Talk notification caller avatar</source>
<translation>سۆزلىشىش ئۇقتۇرۇشى چاقىرغۇچى باش سۈرىتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="260"/>
<source>Answer Talk call notification</source>
<translation>جاۋاب سۆزلىشىش ئۇقتۇرۇشى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="268"/>
<source>Decline</source>
<translation>رەت قىلىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="284"/>
<source>Decline Talk call notification</source>
<translation>سۆزلىشىش ئۇقتۇرۇشىنى رەت قىلىش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloudProviderWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="106"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>% 1 (% 2,% 3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="123"/>
<source>Checking for changes in &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;% 1&quot; دىكى ئۆزگىرىشلەرنى تەكشۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="128"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>% 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش (% 3 قالدى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="133"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>% 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="140"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>ماس قەدەم% 1 (% 2 سول)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="143"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>ماس قەدەم% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="226"/>
<source>No recently changed files</source>
<translation>يېقىندا ئۆزگەرتىلگەن ھۆججەت يوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="180"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>ماسقەدەملەش توختاپ قالدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="183"/>
<source>Syncing</source>
<translation>ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="219"/>
<source>Open website</source>
<translation>توربېكەتنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="231"/>
<source>Recently changed</source>
<translation>يېقىندا ئۆزگەرتىلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="238"/>
<source>Pause synchronization</source>
<translation>ماس قەدەمنى توختىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="245"/>
<source>Help</source>
<translation>ياردەم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="248"/>
<source>Settings</source>
<translation>تەڭشەك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="251"/>
<source>Log out</source>
<translation>چېكىنىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="254"/>
<source>Quit sync client</source>
<translation>ماس قەدەملىك خېرىداردىن ۋاز كېچىڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConflictDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ConflictDelegate.qml" line="62"/>
<source>Local version</source>
<translation>يەرلىك نەشرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ConflictDelegate.qml" line="77"/>
<source>Server version</source>
<translation>مۇلازىمېتىر نەشرى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditFileLocallyLoadingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="95"/>
<source>Opening file for local editing</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەش ئۈچۈن ھۆججەت ئېچىش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="136"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>يېقىنقى emojis يوق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ErrorBox.qml" line="63"/>
<source>Error</source>
<translation>خاتالىق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileDetailsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="143"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>خىزمەتتىن ھەيدەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="229"/>
<source>Activity</source>
<translation>پائالىيەت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="238"/>
<source>Sharing</source>
<translation>ئورتاقلىشىش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileDetailsWindow</name>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line="34"/>
<source>File details of %1 · %2</source>
<translation>ھۆججەت تەپسىلاتلىرى% 1 ·% 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileProviderEvictionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="33"/>
<source>Evict materialised files</source>
<translation>ماتېرىياللاشقان ھۆججەتلەرنى چىقىرىۋېتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="49"/>
<source>Materialised items</source>
<translation>ماتېرىياللاشتۇرۇلغان بۇيۇملار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="57"/>
<source>Reload</source>
<translation>قايتا يۈكلەڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileProviderFastEnumerationSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line="37"/>
<source>Enable fast sync</source>
<translation>تېز ماسقەدەملەشنى قوزغىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line="52"/>
<source>Fast sync will only sync changes in files and folders within folders that have been explored. This can significantly increase responsiveness on initial configuration of virtual files. However, it will cause redundant downloads of files moved to an unexplored folder. </source>
<translation>تېز ماسقەدەملەش پەقەت تەكشۈرۈلگەن ھۆججەت قىسقۇچ ئىچىدىكى ھۆججەت ۋە ھۆججەت قىسقۇچلاردىكى ئۆزگىرىشلەرنى ماسقەدەملەيدۇ. بۇ مەۋھۇم ھۆججەتلەرنىڭ دەسلەپكى سەپلىمىسىنىڭ ئىنكاسچانلىقىنى كۆرۈنەرلىك ئاشۇرالايدۇ. قانداقلا بولمىسۇن ، ئۇ ھۆججەتلەرنىڭ ئارتۇقچە چۈشۈرۈلۈپ تەكشۈرۈلمىگەن ھۆججەت قىسقۇچقا يۆتكىلىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileProviderFileDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFileDelegate.qml" line="95"/>
<source>Delete</source>
<translation>ئۆچۈرۈش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileProviderSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="32"/>
<source>Virtual files settings</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت تەڭشىكى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="53"/>
<source>General settings</source>
<translation>ئادەتتىكى تەڭشەكلەر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="61"/>
<source>Enable virtual files</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى قوزغىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="146"/>
<source>Advanced</source>
<translation>ئىلغار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="153"/>
<source>Signal file provider domain</source>
<translation>سىگنال ھۆججەت تەمىنلىگۈچى دائىرە</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="158"/>
<source>Create debug archive</source>
<translation>خاتالىق ئارخىپى قۇرۇش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileProviderStorageInfo</name>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="40"/>
<source>Local storage use</source>
<translation>يەرلىك ساقلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="49"/>
<source>%1 GB of %2 GB remote files synced</source>
<translation>% 1 GB% 2 GB يىراق مۇساپىلىك ھۆججەت ماسقەدەملەندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="59"/>
<source>Evict local copies...</source>
<translation>يەرلىك نۇسخىلارنى چىقىرىۋېتىڭ ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileProviderSyncStatus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="57"/>
<source>Syncing</source>
<translation>ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="57"/>
<source>All synced!</source>
<translation>ھەممىسى ماسقەدەملەندى!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="157"/>
<source>Error removing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;% 1&quot; نى ئۆچۈرۈشتە خاتالىق:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="173"/>
<source>Could not remove folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;% 1&quot; ھۆججەت قىسقۇچىنى ئۆچۈرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
<source>Could not make directories in trash</source>
<translation>ئەخلەت ساندۇقىدا مۇندەرىجە ياسىيالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
<translation>&quot;% 1&quot; نى &quot;% 2&quot; گە يۆتكىگىلى بولمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation>ئەخلەت ساندۇقىغا يۆتكەش بۇ سۇپىدا ئىجرا قىلىنمايدۇ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Flow2AuthWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
<source>Browser Authentication</source>
<translation>توركۆرگۈ دەلىللەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
<source>Logo</source>
<translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
<translation>ھېساباتىڭىزنى ئۇلاش ئۈچۈن تور كۆرگۈچىڭىزگە ئالماشتۇرۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>ئۇلىنىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>ماسقەدەملەش ئۈچۈن كومپيۇتېرىڭىزدىكى يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose …</source>
<translation>&amp; تاللاڭ…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>يىراقتىكى نىشان ھۆججەت قىسقۇچىنى تاللاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create folder</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>يېڭىلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
<source>Folders</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="238"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
<translation>Nextcloud ئۈستەل يۈزى ئاساسىي دىئالوگى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="264"/>
<source>Current account</source>
<translation>نۆۋەتتىكى ھېسابات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation>ھەممەيلەنگە ماسقەدەملەشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation>ھەممەيلەنگە ماسقەدەملەشنى توختىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="337"/>
<source>Add account</source>
<translation>ھېسابات قوشۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="349"/>
<source>Add new account</source>
<translation>يېڭى ھېسابات قوشۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="384"/>
<source>Settings</source>
<translation>تەڭشەك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="401"/>
<source>Exit</source>
<translation>چىقىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="435"/>
<source>Current account avatar</source>
<translation>نۆۋەتتىكى ھېسابات باش سۈرىتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation>نۆۋەتتىكى ھېسابات ھالىتى توردا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation>نۆۋەتتىكى ھېسابات ھالىتى قالايمىقانلاشمايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="543"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
<translation>ھېسابات ئالماشتۇرغۇچ ۋە تەڭشەك تىزىملىكى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="564"/>
<source>Open local or group folders</source>
<translation>يەرلىك ياكى گۇرۇپپا ھۆججەت قىسقۇچلىرىنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="602"/>
<source>More apps</source>
<translation>تېخىمۇ كۆپ ئەپلەر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="644"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>تور كۆرگۈچتە% 1 نى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="770"/>
<source>Unified search results list</source>
<translation>بىرلىككە كەلگەن ئىزدەش نەتىجىسى تىزىملىكى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="833"/>
<source>New activities</source>
<translation>يېڭى پائالىيەتلەر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="314"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>ئۇلىنىش ۋاقتى توشتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="316"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation>نامەلۇم خاتالىق: تور جاۋاب ئۆچۈرۈلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="469"/>
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
<translation>مۇلازىمېتىر «% 1% 2» گە «% 3% 4» دەپ جاۋاب بەردى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Account</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="939"/>
<source>File %1 is already locked by %2.</source>
<translation>% 1 ھۆججەت ئاللىقاچان% 2 تەرىپىدىن قۇلۇپلانغان.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="941"/>
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation>% 1 دىكى قۇلۇپلاش مەشغۇلاتى% 2 خاتالىق بىلەن مەغلۇپ بولدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="943"/>
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation>% 1 دىكى قۇلۇپ ئېچىش مەشغۇلاتى% 2 خاتالىق بىلەن مەغلۇپ بولدى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="184"/>
<source>An existing configuration from a legacy desktop client was detected.
Should an account import be attempted?</source>
<translation>مىراس ئۈستەل يۈزى خېرىدارىنىڭ مەۋجۇت سەپلىمىسى بايقالدى.
ھېسابات ئىمپورت قىلىشقا ئۇرۇنۇش كېرەكمۇ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="214"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>% 1 ھېسابات مىراس ئۈستەل يۈزى خېرىدارىدىن بايقالدى.
ھېساباتلارنى ئىمپورت قىلىش كېرەكمۇ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="216"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>مىراس ئۈستەل يۈزى خېرىدارىدىن 1 ھېسابات بايقالدى.
ھېساباتنى ئىمپورت قىلىش كېرەكمۇ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="262"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>مىراس ئىمپورت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="219"/>
<source>Import</source>
<translation>ئەكىرىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="220"/>
<source>Skip</source>
<translation>ئاتلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="255"/>
<source>Successfully imported account from legacy client: %1</source>
<translation>مىراس خېرىداردىن مۇۋەپپەقىيەتلىك ئىمپورت قىلىنغان ھېسابات:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="263"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>مىراس خېرىدارلارنىڭ سەپلىمىسىدىن ھېسابات ئەكىرەلمىدى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
<source>Storage space: …</source>
<translation>ساقلاش بوشلۇقى:…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>تەكشۈرۈلمىگەن ھۆججەت قىسقۇچلار يەرلىك ھۆججەت سىستېمىسىڭىزدىن &lt;b&gt; ئۆچۈرۈلىدۇ &lt;/ b&gt; بولۇپ ، بۇ كومپيۇتېرغا ماسقەدەملەنمەيدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="811"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="930"/>
<source>Cancel</source>
<translation>بىكار قىلىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
<source>Apply</source>
<translation>ئىلتىماس قىلىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>&lt;مۇلازىمېتىر&gt; بىلەن &lt;user&gt; غا ئۇلاندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
<source>Synchronize all</source>
<translation>ھەممىنى ماسقەدەملەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
<source>Synchronize none</source>
<translation>ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
<source>Apply manual changes</source>
<translation>قولدا ئۆزگەرتىش قوللىنىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
<source>Standard file sync</source>
<translation>ئۆلچەملىك ھۆججەت ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="314"/>
<source>Virtual file sync</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="319"/>
<source>Connection settings</source>
<translation>ئۇلىنىش تەڭشىكى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="93"/>
<source>End-to-end Encryption with Virtual Files</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەتلەر بىلەن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="94"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation>بۇ ھۆججەت قىسقۇچتا مەۋھۇم ھۆججەتلەر ئىقتىدارى باردەك قىلىدۇ. ھازىرچە مەخپىيلەشتۈرۈلگەن مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى يوشۇرۇن چۈشۈرۈش مۇمكىن ئەمەس. مەۋھۇم ھۆججەتلەر ۋە ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش ئارقىلىق ئەڭ ياخشى تەجرىبىگە ئېرىشىش ئۈچۈن ، شىفىرلانغان ھۆججەت قىسقۇچنىڭ «يەرلىكتە ھەر ۋاقىت تەمىنلەڭ» دەپ بەلگە قويۇلغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="102"/>
<source>Do not encrypt folder</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرمەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="105"/>
<source>Encrypt folder</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="121"/>
<source>End-to-end Encryption</source>
<translation>ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="123"/>
<source>This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key.
&lt;b&gt;This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?&lt;/b&gt;</source>
<translation>بۇ ھۆججەت قىسقۇچىڭىزنى ۋە ئۇنىڭدىكى بارلىق ھۆججەتلەرنى مەخپىيلەشتۈرىدۇ. شىفىرلاش mnemonic ئاچقۇچىڭىز بولمىسا بۇ ھۆججەتلەرنى ئەمدى زىيارەت قىلغىلى بولمايدۇ.
&lt;b&gt; بۇ جەرياننى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ. داۋاملاشتۇرۇشنى خالامسىز؟ &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
<source>No account configured.</source>
<translation>ھېسابات سەپلەنمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="245"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation>مەخپىيلەشتۈرۈشنى چەكلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="250"/>
<source>Display mnemonic</source>
<translation>Mnemonic نى كۆرسىتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled for this account</source>
<translation>بۇ ھېسابات ئۈچۈن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش قوزغىتىلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="288"/>
<source>Warning</source>
<translation>ئاگاھلاندۇرۇش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="386"/>
<source>Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it.</source>
<translation>شىفىرلاشتىن بۇرۇن ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ماسقەدەملىنىشىنى ساقلاڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="388"/>
<source>The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچتا كىچىك ماسقەدەملەش مەسىلىسى بار. بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرۈش مۇۋەپپەقىيەتلىك ماس قەدەملەنگەندىن كېيىن مۇمكىن بولىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="390"/>
<source>The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچتا ماس قەدەمدە خاتالىق بار. بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرۈش مۇۋەپپەقىيەتلىك ماس قەدەملەنگەندىن كېيىن مۇمكىن بولىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="341"/>
<source>End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder.
Would you like to set up end-to-end encryption?</source>
<translation>بۇ ئۈسكۈنىدە ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش سەپلەنمىگەن. ئۇ تەڭشەلگەندىن كېيىن ، بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرەلەيسىز.
ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى خالامسىز؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="366"/>
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنى مەزمۇن بىلەن مەخپىيلەشتۈرەلمەيسىز ، ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋېتىڭ.
يېڭى ماسقەدەملەشنى ساقلاڭ ، ئاندىن ئۇنى مەخپىيلەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="390"/>
<source>Encryption failed</source>
<translation>شىفىرلاش مەغلۇب بولدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="390"/>
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنى شىفىرلىيالمىدى ، چۈنكى بۇ ھۆججەت قىسقۇچ مەۋجۇت ئەمەس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="510"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="602"/>
<source>Open folder</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="527"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>شىفىرلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="535"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>سەل قارالغان ھۆججەتلەرنى تەھرىرلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="538"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="608"/>
<source>Create new folder</source>
<translation>يېڭى ھۆججەت قىسقۇچ قۇر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="634"/>
<source>Availability</source>
<translation>ئىشلەتكىلى بولىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="613"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى تاللاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="619"/>
<source>Force sync now</source>
<translation>ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="621"/>
<source>Restart sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى قايتا قوزغىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="627"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="627"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى توختىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="630"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ ماسقەدەملەشنى ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="643"/>
<source>Disable virtual file support …</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت قوللاشنى چەكلەڭ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="651"/>
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت قوللاشنى قوزغىتىڭ% 1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="651"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(تەجرىبە)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="745"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش مەغلۇب بولدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="746"/>
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنى قۇرالمىدى &lt;i&gt;% 1 &lt;/i&gt;. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="803"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ ماسقەدەملەشنى ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="804"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; راستىنلا &lt;i&gt;% 1 &lt;/i&gt; ھۆججەت قىسقۇچنى ماسقەدەملەشنى توختاتماقچىمۇ؟ &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;b&gt; ئەسكەرتىش: &lt;/b&gt; بۇ &lt;b&gt; ئەمەس &lt;/b&gt; ئۆچۈرۈلىدۇ ھۆججەتلەر. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="810"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ ئۇلىنىشىنى ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="921"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت قوللاشنى چەكلەمسىز؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="922"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as &quot;available online only&quot; will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source>
<translation>بۇ ھەرىكەت مەۋھۇم ھۆججەت قوللاشنى چەكلەيدۇ. نەتىجىدە نۆۋەتتە «پەقەت توردىلا بار» دەپ بەلگە قويۇلغان ھۆججەت قىسقۇچلارنىڭ مەزمۇنى چۈشۈرۈلىدۇ.
مەۋھۇم ھۆججەت قوللاشنى چەكلەشنىڭ بىردىنبىر ئارتۇقچىلىقى شۇكى ، ماس قەدەملىك ئىقتىدار يەنە بىر قېتىم بارلىققا كېلىدۇ.
بۇ ھەرىكەت نۆۋەتتە ئىجرا بولۇۋاتقان ماس قەدەمنى ئەمەلدىن قالدۇرىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="929"/>
<source>Disable support</source>
<translation>قوللاشنى چەكلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1016"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>شىفىرلىق سالاھىيىتىڭىزنى قوغداش ئۈچۈن ، بىز ئۇنى 12 لۇغەت سۆزنىڭ مەنىسى بىلەن مەخپىيلەشتۈردۇق. بۇلارغا دىققەت قىلىڭ ھەمدە ئۇلارنى بىخەتەر ساقلاڭ. ئۇلار ھېساباتىڭىزغا (يانفونىڭىز ياكى خاتىرە كومپيۇتېرىڭىزغا ئوخشاش) باشقا ئۈسكۈنىلەرنى قوشۇشقا ئېھتىياجلىق بولىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1041"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى چەكلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1042"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>% 1 نىڭ ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى چەكلەڭ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1043"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.&lt;br&gt;Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى ئۆچۈرگەندە شىفىرلانغان يەرلىك ماس قەدەملىك ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋېتىدۇ. &lt;br&gt; شىفىرلانغان ھۆججەتلەر مۇلازىمېتىردا قالىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1105"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1106"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>ماسقەدەملەش مەشغۇلاتى ئىجرا بولۇۋاتىدۇ. &lt;br/&gt; ئۇنى ئاخىرلاشتۇرماقچىمۇ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1178"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>ئىشلىتىلىۋاتقان% 2 نىڭ% 1 (% 3%). تورغا ئورنىتىلغان ياكى ئورتاقلاشقان قىسقۇچلارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بەزى قىسقۇچلارنىڭ چەكلىمىسى بولۇشى مۇمكىن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1179"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>ئىشلىتىلىۋاتقان% 2 نىڭ% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1188"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>ھازىر ساقلاش ئىشلىتىش ئۇچۇرى يوق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1191"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>ئىشلىتىلىۋاتقان% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1218"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>% 1 as% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1225"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر نۇسخىسى% 1 قوللىمايدۇ! ئۆزىڭىزنىڭ خەتىرىگە قاراپ ئىلگىرىلەڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1227"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>% 1 گە ئۇلاندى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1231"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر% 1 نى ۋاقتىنچە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1234"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر% 1 ھازىر ئاسراش ھالىتىدە.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1237"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر% 1 نۆۋەتتە قايتا نىشانلىنىۋاتىدۇ ، ياكى ئۇلىنىشىڭىز تۇتۇلغان پورتنىڭ ئارقىسىدا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1240"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>% 1 دىن چېكىنىپ چىقتى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1250"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
<translation>توركۆرگۈدىن ئىجازەت ئېلىش. &lt;a href = &apos;% 1&apos;&gt; بۇ يەرنى چېكىپ &lt;/a&gt; توركۆرگۈنى قايتا ئېچىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1254"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>% 1 گە ئۇلىنىۋاتىدۇ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1259"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>% 2 دىكى% 1 گە ئۇلىنىش يوق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>% 1 گە ئۇلىنالمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1264"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر سەپلەش خاتالىقى:% 1 دىكى% 1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
<source>You need to accept the terms of service</source>
<translation>مۇلازىمەت شەرتلىرىنى قوبۇل قىلىشىڭىز كېرەك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>% 1 ئۇلىنىش سەپلەنمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1517"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>بەك چوڭ بولغاچقا ماسقەدەملەنمىگەن ھۆججەت قىسقۇچلار بار: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1519"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>سىرتقى ساقلانما بولغاچقا ماسقەدەملەنمىگەن ھۆججەت قىسقۇچلار بار: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1520"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>ماس كېلىدىغان ھۆججەت قىسقۇچلار بار ، چۈنكى ئۇلار بەك چوڭ ياكى تاشقى دۇكانلار: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>چوڭلۇقى% 1MB دىن ئېشىپ كەتكەن قىسقۇچلار بار:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1577"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.&lt;br&gt;It can be enabled on this device by entering your mnemonic.&lt;br&gt;This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>بۇ ھېساباتتا ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش باشقا بىر ئۈسكۈنە بىلەن قوزغىتىلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1568"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>بۇ ھېسابات ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى قوللايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1572"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>مەخپىيلەشتۈرۈشنى تەڭشەڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSetupFromCommandLineJob</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="142"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &quot;%1&quot;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>مۇلازىمېتىرغا دەلىللەنگەن تەلەپ «% 1» گە يۆتكەلدى. URL ناچار ، مۇلازىمېتىر خاتا تەڭشەلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="152"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن چەكلەنگەن. مۇۋاپىق زىيارەت قىلىش ھوقۇقىڭىزنى جەزملەشتۈرۈش ئۈچۈن ، &lt;a href = &quot;% 1&quot;&gt; بۇ يەرنى چېكىپ &lt;/a&gt; توركۆرگۈڭىز بىلەن مۇلازىمەتنى زىيارەت قىلىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="160"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
<translation>دەلىللەنگەن WebDAV تەلىپىگە ئىناۋەتسىز جاۋاب كەلدى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="148"/>
<source>Signed out</source>
<translation>تىزىملاتتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="150"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>ئۈزۈلۈپ قالدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="152"/>
<source>Connected</source>
<translation>ئۇلاندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="154"/>
<source>Service unavailable</source>
<translation>مۇلازىمەتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="156"/>
<source>Maintenance mode</source>
<translation>ئاسراش ھالىتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="158"/>
<source>Redirect detected</source>
<translation>قايتا نىشانلاندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="160"/>
<source>Network error</source>
<translation>تور خاتالىقى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="162"/>
<source>Configuration error</source>
<translation>سەپلەش خاتالىقى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="164"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation>كىنىشكا سوراش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="176"/>
<source>Need the user to accept the terms of service</source>
<translation>ئىشلەتكۈچىنىڭ مۇلازىمەت شەرتلىرىنى قوبۇل قىلىشى كېرەك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="166"/>
<source>Unknown account state</source>
<translation>نامەلۇم ھېسابات ھالىتى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="490"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>تېخىمۇ كۆپ پائالىيەتلەر ئۈچۈن پائالىيەت دېتالىنى ئېچىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="510"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Fetching activities…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="566"/>
<source>Network error occurred: client will retry syncing.</source>
<translation>تور خاتالىقى يۈز بەردى: خېرىدار ماسقەدەملەشنى قايتا سىنايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="579"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>سەل قاراش تىزىملىكىدىكى ھۆججەتلەر شۇنداقلا سىمۋوللۇق ئۇلىنىشلار ماسلاشمايدۇ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation>SSL خېرىدار گۇۋاھنامىسىنى دەلىللەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation>بۇ مۇلازىمېتىر بەلكىم SSL خېرىدار گۇۋاھنامىسى تەلەپ قىلىشى مۇمكىن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12):</source>
<translation>گۇۋاھنامە ۋە ئاچقۇچ (pkcs12):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse …</source>
<translation>Browse…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password:</source>
<translation>گۇۋاھنامە پارولى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
<translation>شىفىرلانغان pkcs12 بوغچىسى سەپلىمە ھۆججىتىدە ساقلىنىدىغان بولغاچقا كۈچلۈك تەۋسىيە قىلىنىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation>گۇۋاھنامە تاللاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>گۇۋاھنامە ھۆججىتى (* .p12 * .pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="177"/>
<source>Some settings were configured in %1 versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Continuing will mean &lt;b&gt;%2 these settings&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</source>
<translation>بەزى تەڭشەكلەر بۇ خېرىدارنىڭ% 1 نەشرىدە تەڭشەلگەن بولۇپ ، بۇ نەشرىدە يوق ئىقتىدارلارنى ئىشلىتىدۇ. &lt;br&gt; &lt;br&gt; داۋاملاشتۇرۇش &lt;b&gt;% 2 بۇ تەڭشەكلەرنى كۆرسىتىدۇ &lt;/ b&gt;. &lt;br&gt; نۆۋەتتىكى سەپلىمە ھۆججىتى ئاللىبۇرۇن &lt;i&gt;% 3 &lt;/i&gt; گە زاپاسلانغان.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="183"/>
<source>newer</source>
<comment>newer software version</comment>
<translation>newer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="183"/>
<source>older</source>
<comment>older software version</comment>
<translation>كونا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="184"/>
<source>ignoring</source>
<translation>سەل قاراش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="184"/>
<source>deleting</source>
<translation>ئۆچۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="186"/>
<source>Quit</source>
<translation>چېكىنىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="187"/>
<source>Continue</source>
<translation>داۋاملاشتۇر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="503"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>% 1 ھېسابات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="504"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 ھېسابات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="506"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="507"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 ھۆججەت قىسقۇچ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="509"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>مىراس ئىمپورت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="510"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation>مىراس ئۈستەل يۈزى خېرىدارلىرىدىن% 1 ۋە% 2 ئىمپورت قىلىندى.
% 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="394"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>سەپلىمە ھۆججىتىگە كىرىشتە خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="395"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>% 1 دىكى سەپلىمە ھۆججىتىنى زىيارەت قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى. ھۆججەتنى سىستېما ھېساباتىڭىز ئارقىلىق زىيارەت قىلىشقا كاپالەتلىك قىلىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="398"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Quit% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
<source>Authentication Required</source>
<translation>دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2.</source>
<translation>% 2 دە &quot;% 1&quot; نىڭ ئىشلەتكۈچى ئىسمى ۋە پارولىنى كىرگۈزۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp; ئىشلەتكۈچى ئىسمى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp; پارول:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::BasePropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="94"/>
<source>&quot;%1 Failed to unlock encrypted folder %2&quot;.</source>
<translation>&quot;% 1 شىفىرلانغان ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىش مەغلۇب بولدى&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="136"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن قايتۇرۇلغان خاتا HTTP كودى. مۆلچەرلەنگەن 204 ، ئەمما «% 1% 2» گە ئېرىشتى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::BulkPropagatorJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="123"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>% 1 ھۆججىتىنى يۈكلەشكە بولمايدۇ ، چۈنكى ئوخشاش ئىسىمدىكى باشقا ھۆججەت مەۋجۇت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="175"/>
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
<translation>% 1 ھۆججەتنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى ئىناۋەتسىز. مۇلازىمېتىرغا يۈكلىمەڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="296"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation>ھۆججەت ئۆچۈرۈلدى (يوللاشنى باشلاڭ)% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="308"/>
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
<translation>% 1 ھۆججەتنىڭ ئۆزگەرتىش ۋاقتى ئىناۋەتسىز. مۇلازىمېتىرغا يۈكلىمەڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="320"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation>ماسقەدەملەش جەريانىدا يەرلىك ھۆججەت ئۆزگەردى. ئۇ ئەسلىگە كېلىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="667"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>ماسقەدەملەش جەريانىدا يەرلىك ھۆججەت ئۆزگەردى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="432"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>تور خاتالىقى:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="477"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاشتا خاتالىق:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="480"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>% 1 ھۆججىتى ھازىر ئىشلىتىلىۋاتىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="649"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>ماسقەدەملەش جەريانىدا يەرلىك ھۆججەت ئۆچۈرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="697"/>
<source>Restoration failed: %1</source>
<translation>ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى:% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CaseClashConflictSolver</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="78"/>
<source>Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server. Please pick another name.</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ ئىسمىنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ ، چۈنكى ئوخشاش ئىسىمدىكى ھۆججەت مۇلازىمېتىردا مەۋجۇت. باشقا ئىسىمنى تاللاڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="121"/>
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ نامىنى ئۆزگەرتەلمىدى. مۇلازىمېتىرغا ئۇلانغانلىقىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="172"/>
<source>You don&apos;t have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
<translation>بۇ ھۆججەتنىڭ نامىنى ئۆزگەرتىش ھوقۇقىڭىز يوق. ھۆججەتنىڭ ئاپتورىنىڭ ئىسمىنى ئۆزگەرتىشنى تەلەپ قىلىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="179"/>
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
<translation>خاتالىق% 1 بىلەن ئىجازەت ئالالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="200"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى يېتەكچى ۋە ئارقىدا قالغان بوشلۇقلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="203"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى يېتەكچى بوشلۇقنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="206"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>ھۆججەت نامىدا ئىز قوغلاش بوشلۇقى بار.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CaseClashFilenameDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="14"/>
<source>Case Clash Conflict</source>
<translation>دېلو توقۇنۇشى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="23"/>
<source>The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system.</source>
<translation>بۇ ھۆججەت ماس قەدەمدە بولالمىدى ، چۈنكى ئۇ بۇ سىستېمىدا مەۋجۇت ھۆججەت بىلەن دېلو توقۇنۇشى پەيدا قىلىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="36"/>
<source>Error</source>
<translation>خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="53"/>
<source>Existing file</source>
<translation>مەۋجۇت ھۆججەت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="60"/>
<source>file A</source>
<translation>ھۆججەت A.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="107"/>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="213"/>
<source>today</source>
<translation>بۈگۈن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="114"/>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="220"/>
<source>0 byte</source>
<translation>0 بايىت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="121"/>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="105"/>
<source>Open existing file</source>
<translation>مەۋجۇت ھۆججەتنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="165"/>
<source>Case clashing file</source>
<translation>دېلو مىسالى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="172"/>
<source>file B</source>
<translation>ھۆججەت B.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="227"/>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="113"/>
<source>Open clashing file</source>
<translation>توقۇنۇش ھۆججىتىنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="268"/>
<source>Please enter a new name for the clashing file:</source>
<translation>توقۇنۇش ھۆججىتىنىڭ يېڭى نامىنى كىرگۈزۈڭ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="281"/>
<source>New filename</source>
<translation>يېڭى ھۆججەت ئىسمى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="97"/>
<source>Rename file</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ نامىنى ئۆزگەرتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="99"/>
<source>The file &quot;%1&quot; could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system.</source>
<translation>بۇ سىستېمىدا مەۋجۇت ھۆججەت بىلەن يۈز بەرگەن توقۇنۇش سەۋەبىدىن «% 1» ھۆججىتىنى ماسقەدەملىيەلمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="100"/>
<source>%1 does not support equal file names with only letter casing differences.</source>
<translation>% 1 ئوخشاش ھۆججەت نامىنى قوللىمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="243"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى يېتەكچى ۋە ئارقىدا قالغان بوشلۇقلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="246"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى يېتەكچى بوشلۇقنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="248"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>ھۆججەت نامىدا ئىز قوغلاش بوشلۇقى بار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="253"/>
<source>Use invalid name</source>
<translation>ئىناۋەتسىز ئىسىم ئىشلىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="278"/>
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى قانۇنسىز ھەرپلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ:% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1585"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>ساندانغا مېتا سانلىق مەلۇمات يېزىشتا خاتالىق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1369"/>
<source>Please enter your end-to-end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش مەخپىي نومۇرىڭىزنى كىرگۈزۈڭ: &lt;br&gt; &lt;br&gt; ئىشلەتكۈچى ئىسمى:% 2 &lt;br&gt; ھېسابات:% 3 &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1377"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
<translation>E2E ئىمنى كىرگۈزۈڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConflictDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
<source>Sync Conflict</source>
<translation>ماس قەدەم توقۇنۇشى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="96"/>
<source>Conflicting versions of %1.</source>
<translation>% 1 نىڭ زىددىيەتلىك نۇسخىسى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
<source>Which version of the file do you want to keep?&lt;br/&gt;If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ قايسى نەشرىنى ساقلىماقچى؟ &lt;br/&gt; ئەگەر ھەر ئىككى نەشرىنى تاللىسىڭىز ، يەرلىك ھۆججەتنىڭ نامىغا بىر سان قوشۇلىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
<source>Local version</source>
<translation>يەرلىك نەشرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
<source>Click to open the file</source>
<translation>ھۆججەتنى ئېچىش ئۈچۈن چېكىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
<source>today</source>
<translation>بۈگۈن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
<source>0 byte</source>
<translation>0 بايىت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open local version&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href = &quot;% 1&quot;&gt; يەرلىك نەشرىنى ئېچىڭ &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
<source>Server version</source>
<translation>Server version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open server version&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href = &quot;% 1&quot;&gt; ئوچۇق مۇلازىمېتىر نەشرى &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="179"/>
<source>Keep selected version</source>
<translation>تاللانغان نەشرىنى ساقلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="150"/>
<source>Open local version</source>
<translation>يەرلىك نەشرىنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="158"/>
<source>Open server version</source>
<translation>مۇلازىمېتىر نەشرىنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
<source>Keep both versions</source>
<translation>ھەر ئىككى نەشرىنى ساقلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
<source>Keep local version</source>
<translation>يەرلىك نەشرىنى ساقلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="178"/>
<source>Keep server version</source>
<translation>مۇلازىمېتىر نەشرىنى ساقلاڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConflictSolver</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
<source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and all its contents permanently?</source>
<translation>مۇندەرىجە &lt;i&gt;% 1 &lt;/i&gt; ۋە ئۇنىڭدىكى بارلىق مەزمۇنلارنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرمەكچىمۇ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
<source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently?</source>
<translation>ھۆججەتنى &lt;i&gt;% 1 &lt;/i&gt; مەڭگۈلۈك ئۆچۈرمەكچىمۇ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>ئۆچۈرۈشنى جەزملەشتۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Error</source>
<translation>خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Moving file failed:
%1</source>
<translation>ھۆججەت يۆتكەش مەغلۇب بولدى:
% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="49"/>
<source>No Nextcloud account configured</source>
<translation>Nextcloud ھېساباتى سەپلەنمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
<translation>دەلىللەش خاتالىقى: ئىشلەتكۈچى ئىسمى ياكى پارول خاتا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="178"/>
<source>Timeout</source>
<translation>ۋاقىت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="215"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>تەمىنلەنگەن كىنىشكا توغرا ئەمەس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="286"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>بۇ خېرىدار ئۈچۈن سەپلەنگەن مۇلازىمېتىر بەك كونا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="287"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
<translation>ئەڭ يېڭى مۇلازىمېتىرغا يېڭىلاپ خېرىدارنى قايتا قوزغىتىڭ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoveryPhase</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="191"/>
<source>Error while canceling deletion of a file</source>
<translation>ھۆججەتنى ئۆچۈرۈشنى ئەمەلدىن قالدۇرغاندا خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="192"/>
<source>Error while canceling deletion of %1</source>
<translation>% 1 ئۆچۈرۈشنى ئەمەلدىن قالدۇرغاندا خاتالىق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="580"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="610"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
<translation>مۇلازىمېتىر خاتالىقى: PROPFIND جاۋاب XML فورماتى ئەمەس!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="719"/>
<source>Encrypted metadata setup error!</source>
<translation>شىفىرلانغان مېتا سانلىق مەلۇمات تەڭشەش خاتالىقى!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="706"/>
<source>Encrypted metadata setup error: initial signature from server is empty.</source>
<translation>شىفىرلانغان مېتا سانلىق مەلۇمات تەڭشەش خاتالىقى: مۇلازىمېتىردىن دەسلەپكى ئىمزا قۇرۇق.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="279"/>
<source>Error while opening directory %1</source>
<translation>مۇندەرىجە% 1 نى ئاچقاندا خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="281"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
<translation>مۇندەرىجە خېرىدارنى زىيارەت قىلالمايدۇ ، ئىجازەت رەت قىلىندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="285"/>
<source>Directory not found: %1</source>
<translation>مۇندەرىجە تېپىلمىدى:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="316"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>ھۆججەت نامىنى كودلاش ئىناۋەتلىك ئەمەس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="336"/>
<source>Error while reading directory %1</source>
<translation>مۇندەرىجە% 1 نى ئوقۇغاندا خاتالىق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::EditLocallyJob</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="523"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="577"/>
<source>Could not start editing locally.</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەشنى باشلىيالمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="466"/>
<source>An error occurred during setup.</source>
<translation>تەڭشەش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="151"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەش ئۈچۈن ھۆججەت تاپالمىدى. ئۇنىڭ يولىنىڭ توغرا ۋە يەرلىكتە ماس قەدەمدە بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
<source>Invalid token received.</source>
<translation>ئىناۋەتسىز بەلگە قوبۇل قىلىندى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="181"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەش ئۈچۈن ھۆججەت تاپالمىدى. تاللاش ماسقەدەملەش ئارقىلىق چىقىرىۋېتىلمىگەنلىكىگە كاپالەتلىك قىلىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
<source>Invalid file path was provided.</source>
<translation>ئىناۋەتسىز ھۆججەت يولى تەمىنلەندى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
<source>Could not find an account for local editing.</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەش ئۈچۈن ھېسابات تاپالمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="94"/>
<source>An error occurred trying to verify the request to edit locally.</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەش تەلىپىنى دەلىللىمەكچى بولغاندا خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="533"/>
<source>An error occurred during data retrieval.</source>
<translation>سانلىق مەلۇمات ئىزدەش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="132"/>
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن ھۆججەت ئېچىش تەلىپىنى دەلىللىيەلمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="558"/>
<source>An error occurred trying to synchronise the file to edit locally.</source>
<translation>ھۆججەتنى يەرلىكتە تەھرىرلەش ئۈچۈن ماسقەدەملەشتە خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="512"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
<translation>مۇلازىمېتىر خاتالىقى: PROPFIND جاۋاب XML فورماتى ئەمەس!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="514"/>
<source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەش ئۈچۈن يىراقتىكى ھۆججەت ئۇچۇرىنى تاپالمىدى. ئۇنىڭ يولىنىڭ توغرىلىقىغا كاپالەتلىك قىلىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="578"/>
<source>Invalid local file path.</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت يولى ئىناۋەتسىز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="588"/>
<source>Could not open %1</source>
<translation>% 1 نى ئاچالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="588"/>
<source>Please try again.</source>
<translation>قايتا سىناڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="669"/>
<source>File %1 already locked.</source>
<translation>ھۆججەت% 1 ئاللىقاچان قۇلۇپلانغان.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="670"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="681"/>
<source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
<translation>قۇلۇپ% 1 مىنۇت داۋاملىشىدۇ. تەھرىرلەشنى تاماملاپ بولغاندىن كېيىن بۇ ھۆججەتنى قولدا ئاچالايسىز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="680"/>
<source>File %1 now locked.</source>
<translation>ھۆججەت% 1 ھازىر قۇلۇپلاندى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="689"/>
<source>File %1 could not be locked.</source>
<translation>% 1 ھۆججەتنى قۇلۇپلىغىلى بولمىدى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::EditLocallyManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallymanager.cpp" line="118"/>
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن ھۆججەت ئېچىش تەلىپىنى دەلىللىيەلمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallymanager.cpp" line="119"/>
<source>Please try again.</source>
<translation>قايتا سىناڭ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::EditLocallyVerificationJob</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="92"/>
<source>Invalid token received.</source>
<translation>ئىناۋەتسىز بەلگە قوبۇل قىلىندى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="105"/>
<source>Please try again.</source>
<translation>قايتا سىناڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="99"/>
<source>Invalid file path was provided.</source>
<translation>ئىناۋەتسىز ھۆججەت يولى تەمىنلەندى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="105"/>
<source>Could not find an account for local editing.</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەش ئۈچۈن ھېسابات تاپالمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="129"/>
<source>Could not start editing locally.</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەشنى باشلىيالمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="130"/>
<source>An error occurred trying to verify the request to edit locally.</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەش تەلىپىنى دەلىللىمەكچى بولغاندا خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="90"/>
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
<translation>شىفىرلاش ، ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىش ئۈچۈن مېتا سانلىق مەلۇمات ھاسىل قىلالمىدى.
بۇ سىزنىڭ OpenSSL كۈتۈپخانىلىرىڭىزدا مەسىلە بولۇشى مۇمكىن.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::EncryptedFolderMetadataHandler</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="217"/>
<source>Error fetching metadata.</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇماتنى ئېلىشتا خاتالىق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="231"/>
<source>Error locking folder.</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنى قۇلۇپلاشتا خاتالىق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="165"/>
<source>Error fetching encrypted folder ID.</source>
<translation>شىفىرلانغان ھۆججەت قىسقۇچ كىملىكىنى ئېلىشتا خاتالىق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="199"/>
<source>Error parsing or decrypting metadata.</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇماتنى پارچىلاش ياكى شىفىرلاش.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="341"/>
<source>Failed to upload metadata</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇمات يوللاش مەغلۇب بولدى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FileDetails</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="109"/>
<source>%1 second(s) ago</source>
<comment>seconds elapsed since file last modified</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="112"/>
<source>%1 minute(s) ago</source>
<comment>minutes elapsed since file last modified</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="115"/>
<source>%1 hour(s) ago</source>
<comment>hours elapsed since file last modified</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="118"/>
<source>%1 day(s) ago</source>
<comment>days elapsed since file last modified</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="121"/>
<source>%1 month(s) ago</source>
<comment>months elapsed since file last modified</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="124"/>
<source>%1 year(s) ago</source>
<comment>years elapsed since file last modified</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="156"/>
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minute(s)</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2Auth</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="102"/>
<source>The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
<translation>بېلەت تاشلاش ئادرېسى HTTPS دىن باشلانغان بولسىمۇ ، بېلەت تاشلاش ئادرېسى HTTPS بىلەن باشلانمايدۇ. كىرىش مۇمكىن ئەمەس ، چۈنكى بۇ بىخەتەرلىك مەسىلىسى بولۇشى مۇمكىن. باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="231"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن خاتالىق: &lt;em&gt;% 1 &lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="234"/>
<source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>«بەلگە» ئاخىرقى نۇقتىغا كىرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: &lt;br&gt; &lt;em&gt;% 1 &lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="237"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن قايتىپ كەلگەن JSON نى تەھلىل قىلالمىدى: &lt;br&gt; &lt;em&gt;% 1 &lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="240"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن كەلگەن جاۋاب بارلىق مۆلچەرلەنگەن مەزمۇنلارنى ئۆز ئىچىگە ئالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="219"/>
<source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
<translation>قايتۇرۇلغان مۇلازىمېتىر URL ئادرېسى HTTPS بىلەن باشلانغان بولسىمۇ ، HTTPS بىلەن باشلىمايدۇ. كىرىش مۇمكىن ئەمەس ، چۈنكى بۇ بىخەتەرلىك مەسىلىسى بولۇشى مۇمكىن. باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="97"/>
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
<translation>توركۆرگۈنى ئاچالمىدىڭىز ، ئۇلىنىشنى توركۆرگۈڭىزگە كۆچۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="160"/>
<source>Waiting for authorization</source>
<translation>ھوقۇقنى ساقلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="165"/>
<source>Polling for authorization</source>
<translation>ھوقۇق بېرىش ئۈچۈن بېلەت تاشلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="170"/>
<source>Starting authorization</source>
<translation>ھوقۇق بېرىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="174"/>
<source>Link copied to clipboard.</source>
<translation>ئۇلىنىش چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="221"/>
<source>Reopen Browser</source>
<translation>توركۆرگۈنى قايتا ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="224"/>
<source>Copy Link</source>
<translation>ئۇلانمىنى كۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="179"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ% 1 مەۋجۇت ئەمەس.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="182"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچ بولۇشى كېرەك ، ئەمما ئۇنداق ئەمەس.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="185"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>% 1 نى ئوقۇغىلى بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>% 1 ئۆچۈرۈلدى.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>% 1 قوشۇلدى.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>% 1 يېڭىلاندى.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>% 1 گە ئۆزگەرتىلدى% 2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>% 1% 2 گە يۆتكەلدى.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>% 1 نىڭ ماس قەدەملىك توقۇنۇشى بار. توقۇنۇش ھۆججىتىنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>% 1 خاتالىق سەۋەبىدىن ماسقەدەملەنمىدى. تەپسىلاتىنى خاتىرىدىن كۆرۈڭ.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 is currently locked.</source>
<translation>% 1 ھازىر قۇلۇپلاندى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>ماسقەدەملەش پائالىيىتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="942"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>ھۆججەتنى چىقىرىۋېتىش سىستېمىسىنى ئوقۇيالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1225"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>% 1 MB دىن چوڭ بولغان يېڭى ھۆججەت قىسقۇچ قوشۇلدى:% 2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1228"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>سىرتقى ساقلاش بوشلۇقىدىن ھۆججەت قىسقۇچ قوشۇلدى.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1229"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>چۈشۈرمەكچى بولسىڭىز تەڭشەكلەرگە كىرىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1398"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>قىسقۇچ بەلگىلەنگەن ھۆججەت قىسقۇچنىڭ چوڭلۇقى% 1MB دىن ئېشىپ كەتتى:% 2.
% 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1409"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى داۋاملاشتۇرۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1411"/>
<source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>«% 1» ھۆججەت قىسقۇچتىكى بارلىق ھۆججەتلەر مۇلازىمېتىردا ئۆچۈرۈلدى.
بۇ ئۆچۈرۈشلەر يەرلىك ماسقەدەملەش قىسقۇچىڭىزغا ماسقەدەملىنىدۇ ، ئەسلىگە كەلتۈرۈش ھوقۇقىڭىز بولمىسا ، بۇ ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.
ئەگەر ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشنى قارار قىلسىڭىز ، ھوقۇقىڭىز بولسا ئۇلار مۇلازىمېتىر بىلەن قايتا ماسقەدەملىنىدۇ.
ئەگەر ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈشنى قارار قىلسىڭىز ، ئىگىسى بولمىسىڭىز ، ئۇلار سىزنى ئىشلىتەلمەيدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1416"/>
<source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>يەرلىك ماسقەدەملەش قىسقۇچتىكى «% 1» دىكى بارلىق ھۆججەتلەر ئۆچۈرۈلدى. بۇ ئۆچۈرۈشلەر مۇلازىمېتىرىڭىز بىلەن ماسقەدەملىنىدۇ ، ئەسلىگە كەلمىسە بۇنداق ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.
بۇ ھەرىكەتلەرنى مۇلازىمېتىر بىلەن ماسقەدەملەشنى خالامسىز؟
ئەگەر بۇ تاسادىپىي ۋەقە بولۇپ ، ھۆججەتلىرىڭىزنى ساقلاشنى قارار قىلسىڭىز ، ئۇلار مۇلازىمېتىردىن قايتا ماسقەدەملىنىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1417"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى توختىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1420"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>بارلىق ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1424"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>بارلىق ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1425"/>
<source>Keep files</source>
<translation>ھۆججەتلەرنى ساقلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1428"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچ% 2MB لىق ھۆججەت قىسقۇچنىڭ چوڭلۇقىدىن ئېشىپ كەتتى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1429"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى ماسقەدەملەشنى توختاتامسىز؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1294"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچى قۇرۇلدى ، ئەمما ماس قەدەمدە چىقىرىۋېتىلدى. ئۇنىڭ ئىچىدىكى سانلىق مەلۇماتلار ماس قەدەمدە بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1297"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>% 1 ھۆججىتى قۇرۇلدى ، ئەمما ماس قەدەمدە چىقىرىۋېتىلدى. ئۇ ماس قەدەمدە بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1308"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation>ماس قەدەملىك ھۆججەت قىسقۇچلاردىكى ئۆزگىرىشلەرنى ئىشەنچلىك ئىز قوغلىغىلى بولمايدۇ.
بۇ ماس قەدەملىك خېرىدارنىڭ يەرلىك ئۆزگەرتىشلەرنى دەرھال يۈكلىمەسلىكى ۋە ئۇنىڭ ئورنىغا پەقەت يەرلىك ئۆزگىرىشلەرنى سايىلەپ ئاندا-ساندا يۈكلەيدىغانلىقىدىن دېرەك بېرىدۇ (سۈكۈتتىكى ھەر ئىككى سائەتتە).
% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1551"/>
<source>Virtual file download failed with code &quot;%1&quot;, status &quot;%2&quot; and error message &quot;%3&quot;</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت چۈشۈرۈش «% 1» ، ھالەت «% 2» ۋە خاتالىق ئۇچۇرى «% 3» بىلەن مەغلۇپ بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1645"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from &apos;%1&apos; folder to the server.</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىكى نۇرغۇن ھۆججەتلەر ئۆچۈرۈلدى.
بۇ ئۆچۈرۈشنى داۋاملاشتۇرماقچى بولسىڭىز جەزملەشتۈرۈڭ.
ئۇنىڭدىن باشقا ، &apos;% 1&apos; ھۆججەت قىسقۇچىدىن مۇلازىمېتىرغا يوللاش ئارقىلىق ئۆچۈرۈلگەن ھۆججەتلەرنىڭ ھەممىسىنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1646"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation>يەرلىك &apos;% 1&apos; ھۆججەت قىسقۇچىڭىزدىكى نۇرغۇن ھۆججەتلەر ئۆچۈرۈلدى.
بۇ ئۆچۈرۈشنى داۋاملاشتۇرماقچى بولسىڭىز جەزملەشتۈرۈڭ.
ئۇنىڭدىن باشقا ، ئۆچۈرۈلگەن ھۆججەتلەرنىڭ ھەممىسىنى مۇلازىمېتىردىن چۈشۈرۈپ ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1647"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>بارلىق ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1651"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>ئۆچۈرۈش بىلەن داۋاملاشتۇرۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1652"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>ھۆججەتلەرنى مۇلازىمېتىرغا ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1652"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderCreationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
<source>Create new folder</source>
<translation>يېڭى ھۆججەت قىسقۇچ قۇر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
<source>Enter folder name</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ نامىنى كىرگۈزۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
<source>Folder already exists</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ مەۋجۇت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="80"/>
<source>Error</source>
<translation>خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="80"/>
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ قۇرالمىدى! يېزىش ئىجازەتلىرىڭىزنى تەكشۈرۈڭ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="414"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ ھالىتىنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="415"/>
<source>An old sync journal &quot;%1&quot; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>كونا ماس قەدەملىك ژۇرنال «% 1» تېپىلدى ، ئەمما ئۆچۈرگىلى بولمىدى. ھازىر ھېچقانداق قوللىنىشچان پروگراممىنىڭ ئىشلىتىلمەيدىغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (زاپاسلاش)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (زاپاسلاش% 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1602"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>ئېنىقلانمىغان دۆلەت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1605"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى باشلايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>ماسقەدەملەشكە تەييارلىق قىلماقتا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>% 2 نىڭ% 1 ماسقەدەملىنىشى (بىر نەچچە سېكۇنت قالدى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>% 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش (% 3 قالدى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>% 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>ماس قەدەم% 1 (بىر نەچچە سېكۇنت قالدى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>ماس قەدەم% 1 (% 2 سول)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>ماس قەدەم% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1611"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>ماسقەدەملەش ئىجرا بولۇۋاتىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>ماس قەدەمدە ھەل قىلىنمىغان توقۇنۇشلار بىلەن تاماملاندى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1618"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>ئاخىرقى ماسقەدەملەش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>تەڭشەش خاتالىقى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1627"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>ماس قەدەملىك تەلەپ ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1630"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>ماسقەدەملەش توختىتىلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>% 1 (ماسقەدەملەش توختىتىلدى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>ئىناۋەتلىك ھۆججەت قىسقۇچ تاللانمىدى!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1656"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>تاللانغان يول مەۋجۇت ئەمەس!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>تاللانغان يول ھۆججەت قىسقۇچ ئەمەس!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1664"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>تاللانغان ھۆججەت قىسقۇچقا يېزىش ھوقۇقىڭىز يوق!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>يەرلىك قىسقۇچ% 1 ھۆججەت قىسقۇچ ماسقەدەملەشتە ئىشلىتىلىدىغان ھۆججەت قىسقۇچنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. باشقا بىرىنى تاللاڭ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1724"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ% 1 ھۆججەت قىسقۇچ ماسقەدەملەشتە ئىشلىتىلىدىغان ھۆججەت قىسقۇچتا بار. باشقا بىرىنى تاللاڭ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1740"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن بۇ يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچقا ماسقەدەملەش بار. باشقا يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="55"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ ماسقەدەملەشنى قوشۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="299"/>
<source>File</source>
<translation>ھۆججەت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>قىسقۇچ قوشۇش ئۈچۈن ئۇلىنىشىڭىز كېرەك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="153"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>ماس قەدەملىك قىسقۇچ قوشۇش ئۈچۈن بۇ كۇنۇپكىنى بېسىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="166"/>
<source>Could not decrypt!</source>
<translation>شىفىر يېگىلى بولمىدى!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="171"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>% 1 (% 2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="210"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن ھۆججەت قىسقۇچ تىزىملىكىنى يۈكلەۋاتقاندا خاتالىق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="213"/>
<source>Fetching folder list from server …</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن ھۆججەت قىسقۇچ تىزىملىكى…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="239"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>ھەل قىلىنمىغان توقۇنۇشلار بار. تەپسىلاتىنى چېكىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="245"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت قوللاش ئىقتىدارى قوزغىتىلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="267"/>
<source>Signed out</source>
<translation>تىزىملاتتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="309"/>
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
<translation>VirtualFiles نى يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ بىلەن ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="311"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ بىلەن ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="322"/>
<source>Synchronizing virtual files in local folder</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچتىكى مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="324"/>
<source>Synchronizing files in local folder</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچتىكى ھۆججەتلەرنى ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="993"/>
<source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
<translation>يىراقتىكى «% 1» دىكى ئۆزگىرىشلەرنى تەكشۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="997"/>
<source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
<translation>يەرلىك «% 1» دىكى ئۆزگىرىشلەرنى تەكشۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1004"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation>ئۆزگەرتىشلەرنى ماسلاشتۇرۇش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1009"/>
<source>Syncing local and remote changes</source>
<translation>يەرلىك ۋە يىراقتىكى ئۆزگىرىشلەرنى ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
<source>%1 %2 …</source>
<extracomment>Example text: &quot;Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s&quot; Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>% 1% 2…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1079"/>
<source>, </source>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1191"/>
<source>Waiting …</source>
<translation>ساقلاش…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1065"/>
<source>Download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;Download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>% 1 / s نى چۈشۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>ماس قەدەم% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
<source>↓ %1/s</source>
<translation>↓% 1 / s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1072"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>چۈشۈرۈش% 1 / s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1075"/>
<source>Upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;Upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>% 1 / s نى يۈكلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1084"/>
<source>↑ %1/s</source>
<translation>↑% 1 / s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>يۈكلەش% 1 / s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1090"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>% 1% 2 (% 4 نىڭ% 3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1094"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>% 1% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1115"/>
<source>A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>بىر نەچچە سېكۇنت قالدى ،% 2 نىڭ% 1 ،% 4 نىڭ% 3 ھۆججىتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<translation>% 5 قالدى ،% 2 نىڭ% 1 ،% 4 نىڭ% 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1129"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>% 2 نىڭ% 1 ،% 4 نىڭ% 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1131"/>
<source>File %1 of %2</source>
<translation>ھۆججەت% 1 نىڭ% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1136"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>ھۆججەت% 1 نىڭ% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1184"/>
<source>About to start syncing</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى باشلىماقچى</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1193"/>
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1199"/>
<source>Preparing to sync …</source>
<translation>ماسقەدەملەشكە تەييارلىق قىلىش…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcher</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="129"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
<translation>كۈزەتكۈچى سىناق ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋالمىغان.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="88"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
<translation>بۇ مەسىلە ئادەتتە ئېنىق بولمىغان سائەتلەر تۈگىگەندە يۈز بېرىدۇ. تەپسىلاتىنى FAQ دىن تەكشۈرۈڭ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ ماسقەدەملەشنى قوشۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
<source>Add Sync Connection</source>
<translation>ماسقەدەم ئۇلىنىشنى قوشۇڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>ماسقەدەملەش ئۈچۈن يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
<source>Enter the path to the local folder.</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنىڭ يولىنى كىرگۈزۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
<source>Select the source folder</source>
<translation>مەنبە قىسقۇچنى تاللاڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
<source>Create Remote Folder</source>
<translation>يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &quot;%1&quot;:</source>
<translation>«% 1» دىن تۆۋەندە قۇرۇلماقچى بولغان يېڭى ھۆججەت قىسقۇچنىڭ نامىنى كىرگۈزۈڭ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ% 1 دە مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation>دەلىللەش% 1 گە كىرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
<translation>% 1 دىكى ھۆججەت قىسقۇچنى قۇرالمىدى. قولدا تەكشۈرۈپ بېقىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation>قىسقۇچنى تىزىش مەغلۇب بولدى. خاتالىق:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
<source>Choose this to sync the entire account</source>
<translation>پۈتۈن ھېساباتنى ماسقەدەملەش ئۈچۈن بۇنى تاللاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
<source>This folder is already being synced.</source>
<translation>بۇ ھۆججەت قىسقۇچ ئاللىقاچان ماسقەدەملىنىۋاتىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>سىز ئاللىبۇرۇن &lt;i&gt;% 1 &lt;/i&gt; نى ماسقەدەملەۋاتىسىز ، بۇ &lt;i&gt;% 2 &lt;/i&gt; نىڭ ئانا ھۆججەت قىسقۇچى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfolder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>سىز ئاللىقاچان &lt;i&gt;% 1 &lt;/i&gt; نى ماسقەدەملەۋاتىسىز ، بۇ &lt;i&gt;% 2 &lt;/i&gt; نىڭ تارماق قىسقۇچ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
<translation>مەزمۇننى دەرھال چۈشۈرۈشنىڭ ئورنىغا مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى ئىشلىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(تەجرىبە)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەتلەر يەرلىك رايون قىسقۇچ سۈپىتىدە Windows رايون يىلتىزىنى قوللىمايدۇ. قوزغاتقۇچ خېتى ئاستىدا ئىناۋەتلىك تارماق قىسقۇچنى تاللاڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation>تاللانغان ھۆججەت قىسقۇچقا مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt; ئاگاھلاندۇرۇش: &lt;/b&gt;% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; ئاگاھلاندۇرۇش: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GETFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن ئېلېكترونلۇق خەت تاپشۇرۇۋالمىدى ، ۋاكالەتچى / دەرۋازىنى تەكشۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن باشقىچە E-Tag تاپشۇرۇۋالدۇق. كېلەر قېتىم قايتا سىناڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
<translation>ئويلىمىغان يەردىن چۈشۈرۈش مەزمۇنىنى تاپشۇرۇۋالدۇق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="241"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>مۇلازىمېتىر خاتا مەزمۇن دائىرىسىنى قايتۇردى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="367"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>ئۇلىنىش ۋاقتى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="221"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Advanced</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
<source>About</source>
<translation>ھەققىدە</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than</source>
<translation>ئۇنىڭدىن چوڭراق يېڭى ھۆججەت قىسقۇچلارنى ماسقەدەملەشتىن بۇرۇن جەزملەشتۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>قانۇن ئۇقتۇرۇشى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/>
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
<translation>&amp; Monochrome سىنبەلگىسىنى ئىشلىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
<translation>&amp; سىستېما قوزغىتىشنى قوزغىتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
<source>Show Server &amp;Notifications</source>
<translation>مۇلازىمېتىر ۋە ئۇقتۇرۇشلارنى كۆرسىتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
<source>Notify when synchronised folders grow larger than specified limit</source>
<translation>ماس قەدەملىك ھۆججەت قىسقۇچنىڭ بەلگىلەنگەن چەكتىن چوڭ بولغاندا قاچان ئۇقتۇرۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
<source>Show Call Notifications</source>
<translation>چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى كۆرسىتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
<source>Updates</source>
<translation>يېڭىلانمىلار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="114"/>
<source>&amp;Automatically check for Updates</source>
<translation>&amp; يېڭىلانمىلارنى ئاپتوماتىك تەكشۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="123"/>
<source>Automatically disable synchronisation of folders that overcome limit</source>
<translation>چەكتىن ئېشىپ كەتكەن ھۆججەت قىسقۇچلارنىڭ ماسقەدەملىنىشىنى ئاپتوماتىك چەكلەيدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>&amp;Channel</source>
<translation>&amp; Channel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation>تاشقى دۇكانلارنى ماسقەدەملەشتىن بۇرۇن جەزملەشتۈرۈشنى سوراڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="147"/>
<source>Move removed files to trash</source>
<translation>چىقىرىۋېتىلگەن ھۆججەتلەرنى ئەخلەت ساندۇقىغا يۆتكەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="158"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s navigation pane</source>
<translation>&amp; Explorer نىڭ يولباشچى تاختىسىدا ماسقەدەم ھۆججەت قىسقۇچنى كۆرسىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
<source>S&amp;how crash reporter</source>
<translation>S ۋە قانداق چۈشۈپ كەتكەن مۇخبىر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation>ھۆججەتلەرنى تەھرىرلەش ۋە نەزەردىن ساقىت قىلىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="319"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="469"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>خاتالىق ئارخىپى قۇرۇش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="198"/>
<source>&amp;Check for Update now</source>
<translation>&amp; يېڭىلاشنى تەكشۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="218"/>
<source>Info</source>
<translation>ئۇچۇر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation>ئۇنىڭدىن چوڭ ھۆججەت قىسقۇچلارنى ماسقەدەملەشتىن بۇرۇن جەزملەشتۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="230"/>
<source>Desktop client x.x.x</source>
<translation>ئۈستەل يۈزى خېرىدارى x.x.x.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="248"/>
<source>Update channel</source>
<translation>قانالنى يېڭىلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp; قايتا قوزغىتىش &amp;&amp; يېڭىلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
<source>&amp;Automatically check for updates</source>
<translation>يېڭىلانمىلارنى ئاپتوماتىك تەكشۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="317"/>
<source>Check Now</source>
<translation>ھازىر تەكشۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="344"/>
<source>Usage Documentation</source>
<translation>ئىشلىتىش ھۆججىتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="351"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>قانۇن ئۇقتۇرۇشى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
<source>General Settings</source>
<translation>ئادەتتىكى تەڭشەكلەر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
<source>For System Tray</source>
<translation>سىستېما تەخسىسى ئۈچۈن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
<translation>&amp; Explorer نىڭ يولباشچى تاختىسىدا ماسقەدەم ھۆججەت قىسقۇچنى كۆرسىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="398"/>
<source>Use &amp;monochrome icons</source>
<translation>سىنبەلگىلەرنى ئىشلىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="405"/>
<source>&amp;Launch on system startup</source>
<translation>&amp; سىستېما قوزغىتىشنى قوزغىتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="412"/>
<source>Show server &amp;notifications</source>
<translation>مۇلازىمېتىر ۋە ئۇقتۇرۇشنى كۆرسىتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="419"/>
<source>Show call notifications</source>
<translation>چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى كۆرسىتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="144"/>
<source>Server notifications that require attention.</source>
<translation>دىققەت قىلىشنى تەلەپ قىلىدىغان مۇلازىمېتىر ئۇقتۇرۇشى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="148"/>
<source>Show call notification dialogs.</source>
<translation>چاقىرىش ئۇقتۇرۇشى سۆزلىشىش.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
<translation>ئاپتوماتىك قوزغىتىشنى چەكلىيەلمەيسىز ، چۈنكى سىستېما بويىچە ئاپتوماتىك قوزغىتىش ئىقتىدارى قوزغىتىلغان.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="327"/>
<source>stable</source>
<translation>مۇقىم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="329"/>
<source>beta</source>
<translation>beta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="350"/>
<source>Change update channel?</source>
<translation>يېڭىلاش قانىلىنى ئۆزگەرتەمسىز؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="351"/>
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
<translation>يېڭىلاش قانىلى قاچىلاش ئۈچۈن قايسى خېرىدارلارنىڭ يېڭىلىنىدىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ. «مۇقىم» قانالدا پەقەت ئىشەنچلىك دەپ قارالغان يېڭىلاشلارلا بار ، «beta» قانىلىدىكى نەشرىدە يېڭى ئىقتىدارلار ۋە كەمتۈكلەر بولۇشى مۇمكىن ، ئەمما تېخى تولۇق سىناق قىلىنمىغان.
شۇنىڭغا دىققەت قىلىڭكى ، بۇ پەقەت كۆلچەكنىڭ يېڭىلىنىشىدىن ئېلىنغان ، ھەمدە تۆۋەنلەشنىڭ يوقلىقىنىلا تاللايدۇ: شۇڭلاشقا سىناق قانالدىن مۇقىم قانالغا قايتىشنى ئادەتتە دەرھال قىلغىلى بولمايدۇ ھەمدە نۆۋەتتىكى ئورنىتىلغان سىناقتىنمۇ يېڭى بولغان مۇقىم نەشرىنى ساقلاشنى كۆرسىتىدۇ. نەشرى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="373"/>
<source>daily</source>
<translation>ھەر كۈنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="377"/>
<source>enterprise</source>
<translation>كارخانا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="405"/>
<source>- beta: contains versions with new features that may not be tested thoroughly
- daily: contains versions created daily only for testing and development
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.</source>
<comment>list of available update channels to non enterprise users and downgrading warning</comment>
<translation>- beta: تولۇق سىناق قىلىنماسلىقى مۇمكىن بولغان يېڭى ئىقتىدارلىرى بار نۇسخىسى بار
- كۈندىلىك: پەقەت سىناق ۋە ئېچىش ئۈچۈنلا ياسالغان نۇسخىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ
دەرىجىسىنى تۆۋەنلىتىش دەرھال مۇمكىن ئەمەس: سىناقتىن مۇقىم ھالەتكە ئۆزگەرتىش يېڭى مۇقىم نەشرىنى ساقلاشنى كۆرسىتىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="405"/>
<source>- enterprise: contains stable versions for customers.
</source>
<comment>description of enterprise update channel for enterprise customers</comment>
<translation>- كارخانا: خېرىدارلارنىڭ مۇقىم نەشرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="410"/>
<source>- enterprise: contains stable versions for customers.
Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterprise means waiting for the new enterprise version.</source>
<comment>list of available update channels to enterprise users and downgrading warning</comment>
<translation>- كارخانا: خېرىدارلارنىڭ مۇقىم نەشرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.
دەرىجىسىنى تۆۋەنلىتىش دەرھال مۇمكىن ئەمەس: مۇقىملىقتىن كارخانىغا ئۆزگەرتىش يېڭى كارخانا نۇسخىسىنى ساقلاشنى كۆرسىتىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="410"/>
<source>Changing update channel?</source>
<translation>يېڭىلاش قانىلىنى ئۆزگەرتەمسىز؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="411"/>
<source>The channel determines which upgrades will be offered to install:
- stable: contains tested versions considered reliable
- beta: contains versions with new features that may not be tested thoroughly
- daily: contains versions created daily only for testing and development
%1
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.</source>
<translation>بۇ قانال قايسى يېڭىلاشلارنىڭ ئورنىتىلىدىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ:
- مۇقىم: ئىشەنچلىك دەپ قارالغان سىناق نۇسخىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ
- beta: تولۇق سىناق قىلىنماسلىقى مۇمكىن بولغان يېڭى ئىقتىدارلىرى بار نۇسخىسى بار
- كۈندىلىك: پەقەت سىناق ۋە ئېچىش ئۈچۈنلا ياسالغان نۇسخىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ
% 1
دەرىجىسىنى تۆۋەنلىتىش دەرھال مۇمكىن ئەمەس: سىناقتىن مۇقىم ھالەتكە ئۆزگەرتىش يېڭى مۇقىم نەشرىنى ساقلاشنى كۆرسىتىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="418"/>
<source>The channel determines which upgrades will be offered to install:
- stable: contains tested versions considered reliable
</source>
<comment>starts list of available update channels, stable is always available</comment>
<translation>بۇ قانال قايسى يېڭىلاشلارنىڭ ئورنىتىلىدىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ:
- مۇقىم: ئىشەنچلىك دەپ قارالغان سىناق نۇسخىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="364"/>
<source>Change update channel</source>
<translation>يېڭىلاش قانىلىنى ئۆزگەرتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="365"/>
<source>Cancel</source>
<translation>بىكار قىلىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="469"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip Archives</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>ئارخىپ ئارخىپى قۇرۇلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>خاتالىق ئارخىپى% 1 دە قۇرۇلدى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="798"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>ئورتاقلىشىش ئۈچۈن پارول لازىم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="799"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation>ئۇلىنىش ھەمبەھىرلىنىشىڭىز ئۈچۈن پارول كىرگۈزۈڭ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="825"/>
<source>Sharing error</source>
<translation>ئورتاقلىشىش خاتالىقى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="826"/>
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
%1</source>
<translation>ئەسلىگە كەلتۈرەلمىدى ياكى ئاممىۋى ئۇلىنىش ئۈلۈشىنى قۇرالمىدى. خاتالىق:
% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>% 1 پارولنى كىرگۈزۈڭ: &lt;br&gt; &lt;br&gt; ئىشلەتكۈچى ئىسمى:% 2 &lt;br&gt; ھېسابات:% 3 &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &quot;%1&quot;</source>
<translation>كۇنۇپكا تاختىسىدىن ئوقۇش خاتالىق بىلەن مەغلۇپ بولدى: &quot;% 1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>پارول كىرگۈزۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
<translation>&lt;a href = &quot;% 1&quot;&gt; بۇ يەرنى چېكىپ &lt;/a&gt; تور يۈزىدىن ئەپ مەخپىي نومۇرىنى تەلەپ قىلىڭ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>سەل قارالغان ھۆججەت تەھرىرلىگۈچى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
<translation>يەرشارىغا سەل قاراڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
<translation>يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى ماسقەدەملەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
<translation>ئەندىزە نەزەردىن ساقىت قىلىنغان ھۆججەتلەر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
<source>This entry is provided by the system at &quot;%1&quot; and cannot be modified in this view.</source>
<translation>بۇ تۈرنى سىستېما «% 1» بىلەن تەمىنلەيدۇ ، بۇ كۆرۈنۈشتە ئۆزگەرتىشكە بولمايدۇ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
<source>Pattern</source>
<translation>Pattern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
<source>Allow Deletion</source>
<translation>ئۆچۈرۈشكە يول قويۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
<source>Add</source>
<translation>قوش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
<source>Remove</source>
<translation>ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
<source>Remove all</source>
<translation>ھەممىنى ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>ئەندىزە ماس كېلىدىغان ھۆججەت ياكى ھۆججەت قىسقۇچ ماس قەدەمدە بولمايدۇ.
ئەگەر مۇندەرىجە ئۆچۈرۈلسە ، ئۆچۈرۈشكە رۇخسەت قىلىنغان تۈرلەر ئۆچۈرۈلىدۇ. بۇ مېتا سانلىق مەلۇماتلىرىغا پايدىلىق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>ھۆججەت ئاچالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;% 1&quot; گە ئۆزگەرتىش يازغىلى بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>پەرۋا قىلماسلىق ئەندىزىسىنى قوشۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>يېڭى سەل قاراش ئەندىزىسىنى قوشۇڭ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::InvalidFilenameDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئىسمى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
<source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation>ھۆججەتنى ماسقەدەملىگىلى بولمايدۇ ، چۈنكى ئۇنىڭدا بۇ سىستېمىدا رۇخسەت قىلىنمايدىغان ھەرپلەر بار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="39"/>
<source>Error</source>
<translation>خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="55"/>
<source>Please enter a new name for the file:</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ يېڭى نامىنى كىرگۈزۈڭ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="71"/>
<source>New filename</source>
<translation>يېڭى ھۆججەت ئىسمى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="87"/>
<source>Rename file</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ نامىنى ئۆزگەرتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="92"/>
<source>The file &quot;%1&quot; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation>«% 1» ھۆججىتىنى ماسقەدەملىگىلى بولمايدۇ ، چۈنكى ئىسىمدا بۇ سىستېمىدا رۇخسەت قىلىنمايدىغان ھەرپلەر بار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="93"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; leading/trailing spaces</source>
<translation>سىستېمىدا تۆۋەندىكى ھەرپ-بەلگىلەرگە رۇخسەت قىلىنمايدۇ: * &quot;| &amp;?,;: \ / ~ &lt;&gt; باشلامچى / ئىز قوغلاش بوشلۇقى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="103"/>
<source>The file &quot;%1&quot; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on the server.</source>
<translation>«% 1» ھۆججىتىنى ماسقەدەملىگىلى بولمايدۇ ، چۈنكى بۇ ئىسىمدا مۇلازىمېتىردا رۇخسەت قىلىنمايدىغان ھەرپلەر بار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="114"/>
<source>The following characters are not allowed: %1</source>
<translation>تۆۋەندىكى ھەرپلەرگە رۇخسەت قىلىنمايدۇ:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="117"/>
<source>The following basenames are not allowed: %1</source>
<translation>تۆۋەندىكى ئاساسىي ئىسىملارغا رۇخسەت قىلىنمايدۇ:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="120"/>
<source>The following filenames are not allowed: %1</source>
<translation>تۆۋەندىكى ھۆججەت ئىسمى رۇخسەت قىلىنمايدۇ:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="123"/>
<source>The following file extensions are not allowed: %1</source>
<translation>تۆۋەندىكى ھۆججەت كېڭەيتىشكە رۇخسەت قىلىنمايدۇ:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="100"/>
<source>Checking rename permissions …</source>
<translation>ئۆزگەرتىش نامىنى تەكشۈرۈش…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="135"/>
<source>You don&apos;t have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
<translation>بۇ ھۆججەتنىڭ نامىنى ئۆزگەرتىش ھوقۇقىڭىز يوق. ھۆججەتنىڭ ئاپتورىنىڭ ئىسمىنى ئۆزگەرتىشنى تەلەپ قىلىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="140"/>
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
<translation>خاتالىق% 1 بىلەن ئىجازەت ئالالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى يېتەكچى ۋە ئارقىدا قالغان بوشلۇقلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="160"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى يېتەكچى بوشلۇقنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="162"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>ھۆججەت نامىدا ئىز قوغلاش بوشلۇقى بار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="167"/>
<source>Use invalid name</source>
<translation>ئىناۋەتسىز ئىسىم ئىشلىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="222"/>
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى قانۇنسىز ھەرپلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="235"/>
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ نامىنى ئۆزگەرتەلمىدى. مۇلازىمېتىرغا ئۇلانغانلىقىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="246"/>
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ ئىسمىنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ ، چۈنكى ئوخشاش ئىسىمدىكى ھۆججەت مۇلازىمېتىردا مەۋجۇت. باشقا ئىسىمنى تاللاڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="282"/>
<source>Could not rename local file. %1</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەتنىڭ نامىنى ئۆزگەرتەلمىدى. % 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>قانۇن ئۇقتۇرۇشى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
<source>Close</source>
<translation>تاقاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2023 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2023 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; نەشر ھوقۇقى 2017-2023 Nextcloud GmbH &lt;br /&gt; نەشر ھوقۇقى 2012-2023 ownCloud GmbH &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
<source>&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە (GPL) 2.0 نەشرى ياكى ئۇنىڭدىن كېيىنكى نەشرىگە ئىجازەت بېرىلگەن. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="44"/>
<source>Log Output</source>
<translation>Log Output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="50"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
If enabled, logs will be written to %1</source>
<translation>خېرىدار ۋاقىتلىق ھۆججەت قىسقۇچقا خاتالىق خاتىرىسىنى يازالايدۇ. بۇ خاتىرىلەر مەسىلىلەرگە دىئاگنوز قويۇشقا ئىنتايىن پايدىلىق.
خاتىرە ھۆججەتلىرى چوڭايغانلىقتىن ، خېرىدار ھەر بىر ماسقەدەملەش ئۈچۈن يېڭىنى باشلايدۇ ۋە كونا ھۆججەتلەرنى پىرىسلايدۇ. ئۇ يەنە بىر نەچچە سائەتتىن كېيىن خاتىرە ھۆججەتلىرىنى ئۆچۈرۈپ ، بەك كۆپ دىسكا بوشلۇقىنى ئىسراپ قىلمايدۇ.
ئەگەر قوزغىتىلسا ، خاتىرىلەر% 1 گە يېزىلىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
<translation>ۋاقىتلىق ھۆججەت قىسقۇچقا كىرىشنى قوزغىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<source>This setting persists across client restarts.
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
<translation>بۇ تەڭشەك خېرىدارلارنىڭ قايتا قوزغىتىلىشىدا داۋاملىشىدۇ.
شۇنىڭغا دىققەت قىلىڭكى ، ھەرقانداق تىزىمغا كىرىش بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرىنى ئىشلىتىش بۇ تەڭشەكنى بېسىپ چۈشىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Open folder</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Logger</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="353"/>
<source>Error</source>
<translation>خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="354"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output &lt;b&gt;cannot&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt; ھۆججەت &quot;% 1&quot; &lt;br/&gt; يېزىش ئۈچۈن ئاچقىلى بولمايدۇ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Mac::FileProviderEditLocallyJob</name>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="42"/>
<source>Could not start editing locally.</source>
<translation>يەرلىكتە تەھرىرلەشنى باشلىيالمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="42"/>
<source>An error occurred during setup.</source>
<translation>تەڭشەش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="48"/>
<source>Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>يەرلىك تەھرىرلەش ئۈچۈن ھۆججەت تاپالمىدى. ئۇنىڭ يولىنىڭ توغرا ۋە يەرلىكتە ماسقەدەملەنگەنلىكىنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="81"/>
<source>Could not get file ID.</source>
<translation>ھۆججەت كىملىكىنى ئالالمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="89"/>
<source>Could not get file identifier.</source>
<translation>ھۆججەت تونۇغۇچقا ئېرىشەلمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="89"/>
<source>The file identifier is empty.</source>
<translation>ھۆججەت تونۇغۇچ قۇرۇق.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="408"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>يېڭى نەشرى بار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="414"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;% 1 خېرىدارنىڭ يېڭى نەشرى بار. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;b&gt;% 2 &lt;/b&gt; چۈشۈرگىلى بولىدۇ. قاچىلانغان نەشرى% 3. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>بۇ قېتىم ئاتلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Get update</source>
<translation>يېڭىلاشقا ئېرىشىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="455"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>يېڭىلاش مەغلۇب بولدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="461"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;% 1 خېرىدارنىڭ يېڭى نەشرى بار ، ئەمما يېڭىلاش جەريانى مەغلۇپ بولدى. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;b&gt;% 2 &lt;/b&gt; چۈشۈرۈلدى. قاچىلانغان نەشرى% 3. قايتا قوزغىتىش ۋە يېڭىلاشنى جەزملەشتۈرسىڭىز ، كومپيۇتېرىڭىز قايتا قوزغىتىپ قاچىلاشنى تاماملىشى مۇمكىن. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="474"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>كېيىن قايتا سوراڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>قايتا قوزغىتىپ يېڭىلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Update manually</source>
<translation>قولدا يېڭىلاش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>ۋاكالەتچى تەڭشەك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="36"/>
<source>No Proxy</source>
<translation>ۋاكالەتچى يوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
<source>Use system proxy</source>
<translation>سىستېما ۋاكالەتچىسىنى ئىشلىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="59"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
<translation>ۋاكالەتچىنى قولدا بەلگىلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر دەلىللەشنى تەلەپ قىلىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
<translation>ئەسكەرتىش: ۋاكالەتچى تەڭشەكلەرنىڭ localhost دىكى ھېساباتىغا ھېچقانداق تەسىرى يوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="246"/>
<source>Manually specify proxy</source>
<translation>ۋاكالەتچىنى قولدا بەلگىلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="256"/>
<source>No proxy</source>
<translation>ۋاكالەتچى يوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="397"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="507"/>
<source>Use global settings</source>
<translation>يەرشارى تەڭشەكلىرىنى ئىشلىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>كەڭ بەلۋاغنى چۈشۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
<source>No limit</source>
<translation>چەكلىمىسى يوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="248"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
<source>KBytes/s</source>
<translation>KBytes / s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to</source>
<translation>چەك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="257"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="289"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>مۆلچەردىكى كەڭ بەلۋاغنىڭ 3/4 قىسمىغا چەك قويۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="260"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
<source>Limit automatically</source>
<translation>ئاپتوماتىك چەكلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>كەڭ بەلۋاغنى يۈكلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرنىڭ باش ئىسمى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
<source>Username for proxy server</source>
<translation>ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرنىڭ ئىشلەتكۈچى ئىسمى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
<source>Password for proxy server</source>
<translation>ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرنىڭ پارولى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="44"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
<translation>HTTP (S) ۋاكالەتچىسى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="45"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
<translation>SOCKS5 ۋاكالەتچىسى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OCUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="107"/>
<source>New %1 update ready</source>
<translation>يېڭى% 1 يېڭىلاش تەييار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
<translation>% 1 نىڭ يېڭى يېڭىلانمىسى ئورنىتىلماقچى. يېڭىلاش جەريانىدا بۇ جەرياندا قوشۇمچە ئىمتىياز تەلەپ قىلسا بولىدۇ. قاچىلاشنى تاماملاش ئۈچۈن كومپيۇتېرىڭىز قايتا قوزغىتىشى مۇمكىن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
<source>Downloading %1 …</source>
<translation>چۈشۈرۈش% 1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
<source>Downloading %1. Please wait …</source>
<translation>چۈشۈرۈش% 1. ساقلاپ تۇرۇڭ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>% 1 ئىشلەتكىلى بولىدۇ. يېڭىلاشنى باشلاش ئۈچۈن پروگراممىنى قايتا قوزغىتىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
<source>Could not download update. Please open &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>يېڭىلاشنى چۈشۈرەلمىدى. يېڭىلاشنى قولدا چۈشۈرۈش ئۈچۈن &lt;a href = &apos;% 1&apos;&gt;% 1 &lt;/a&gt; نى ئېچىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
<source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
<translation>يېڭىلاشنى چۈشۈرەلمىدى. يېڭىلاشنى قولدا چۈشۈرۈش ئۈچۈن% 1 نى ئېچىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="162"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
<translation>يېڭى يېڭىلانمىلارنى تەكشۈرەلمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
<source>New %1 is available. Please open &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation>يېڭى% 1 نى ئىشلەتكىلى بولىدۇ. يېڭىلاشنى چۈشۈرۈش ئۈچۈن &lt;a href = &apos;% 2&apos;&gt;% 2 &lt;/a&gt; نى ئېچىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
<source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
<translation>يېڭى% 1 نى ئىشلەتكىلى بولىدۇ. يېڭىلاشنى چۈشۈرۈش ئۈچۈن% 2 نى ئېچىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="170"/>
<source>Checking update server …</source>
<translation>يېڭىلاش مۇلازىمېتىرىنى تەكشۈرۈش…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="172"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
<translation>يېڭىلاش ھالىتى نامەلۇم: يېڭى يېڭىلانمىلارنى تەكشۈرمىدىڭىز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="176"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
<translation>ھېچقانداق يېڭىلاش يوق. قاچىلاش ئەڭ يېڭى نەشرىدە.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="195"/>
<source>Update Check</source>
<translation>تەكشۈرۈشنى يېڭىلاش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="70"/>
<source>Connect</source>
<translation>ئۇلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
<source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
<translation>مەزمۇننى دەرھال چۈشۈرۈشنىڭ ئورنىغا &amp; مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى ئىشلىتىڭ% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(تەجرىبە)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="258"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەتلەر يەرلىك رايون قىسقۇچ سۈپىتىدە Windows رايون يىلتىزىنى قوللىمايدۇ. قوزغاتقۇچ خېتى ئاستىدا ئىناۋەتلىك تارماق قىسقۇچنى تاللاڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="295"/>
<source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچ &quot;% 2&quot; يەرلىك قىسقۇچ &quot;% 3&quot; بىلەن ماسقەدەملىنىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="298"/>
<source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>«% 1» ھۆججەت قىسقۇچىنى ماسقەدەملەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="303"/>
<source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
<translation>ئاگاھلاندۇرۇش: يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇق ئەمەس. ئېنىقلىق تاللاڭ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="313"/>
<source>%1 free space</source>
<comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
<translation>% 1 بوش بوشلۇق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="398"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation>تاللانغان ھۆججەت قىسقۇچقا مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="458"/>
<source>Local Sync Folder</source>
<translation>يەرلىك ماسقەدەم ھۆججەت قىسقۇچ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="501"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="542"/>
<source>(%1)</source>
<translation>(% 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="559"/>
<source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچتا يېتەرلىك بوشلۇق يوق!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>ئۇلىنىش مەغلۇپ بولدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; كۆرسىتىلگەن بىخەتەر مۇلازىمېتىر ئادرېسىغا ئۇلىنالمىدى. قانداق داۋاملاشتۇرۇشنى خالايسىز؟ &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
<translation>باشقا URL نى تاللاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
<translation>HTTP ئۈستىدىن شىفىرسىز قايتا سىناڭ (بىخەتەر ئەمەس)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
<translation>خېرىدار تەرەپ TLS گۇۋاھنامىسىنى سەپلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; بىخەتەر مۇلازىمېتىر ئادرېسى &lt;em&gt;% 1 &lt;/em&gt; غا ئۇلىنالمىدى. قانداق داۋاملاشتۇرۇشنى خالايسىز؟ &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Email</source>
<translation>&amp; ئېلخەت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="58"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>% 1 گە ئۇلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
<source>Enter user credentials</source>
<translation>ئىشلەتكۈچى سالاھىيىتىنى كىرگۈزۈڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="663"/>
<source>Error with the metadata. Getting unexpected metadata format.</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇمات بىلەن خاتالىق. ئويلىمىغان مېتا سانلىق مەلۇمات فورماتىغا ئېرىشىش.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="875"/>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="952"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>توقۇنۇشتىكى ھۆججەتنىڭ ئۆزگەرتىش ۋاقتىغا ئېرىشىش مۇمكىن ئەمەس</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
<source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
<comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
<translation>تور كۆرگۈچتە ئاچقاندا% 1 تور كۆرۈنمە يۈزىڭىزنىڭ ئۇلىنىشى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp; Next&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="239"/>
<source>Server address does not seem to be valid</source>
<translation>مۇلازىمېتىر ئادرېسى ئىناۋەتلىك ئەمەس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="350"/>
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
<translation>گۇۋاھنامە يۈكلىيەلمىدى. بەلكىم پارول خاتا بولۇشى مۇمكىن؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;font color = &quot;green&quot;&gt; مۇۋەپپەقىيەتلىك ھالدا% 1:% 2 نەشرى% 3 (% 4) &lt;/font&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; غا مۇۋەپپەقىيەتلىك ئۇلاندى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="304"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>ئىناۋەتسىز URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="306"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
<translation>% 2 دە% 1 گە ئۇلىنالمىدى: &lt;br/&gt;% 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="324"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
<translation>% 2 دە% 1 گە ئۇلىماقچى بولغان ۋاقىت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="358"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
<translation>% 2 دە% 1 گە ئۇلىماقچى بولۇۋاتىدۇ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="411"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &quot;%1&quot;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>مۇلازىمېتىرغا دەلىللەنگەن تەلەپ «% 1» گە يۆتكەلدى. URL ناچار ، مۇلازىمېتىر خاتا تەڭشەلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="424"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن چەكلەنگەن. مۇۋاپىق زىيارەت قىلىش ھوقۇقىڭىزنى جەزملەشتۈرۈش ئۈچۈن ، &lt;a href = &quot;% 1&quot;&gt; بۇ يەرنى چېكىپ &lt;/a&gt; توركۆرگۈڭىز بىلەن مۇلازىمەتنى زىيارەت قىلىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="433"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
<translation>دەلىللەنگەن WebDAV تەلىپىگە ئىناۋەتسىز جاۋاب كەلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="479"/>
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>يەرلىك ماسقەدەملەش قىسقۇچ% 1 ئاللىبۇرۇن مەۋجۇت بولۇپ ، ئۇنى ماسقەدەملەش ئۈچۈن تەڭشەيدۇ. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="482"/>
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
<translation>يەرلىك ماسقەدەملەش قىسقۇچ قۇرۇش% 1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="486"/>
<source>OK</source>
<translation>ماقۇل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="488"/>
<source>failed.</source>
<translation>مەغلۇپ بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="490"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
<translation>% 1 يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ قۇرالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="550"/>
<source>No remote folder specified!</source>
<translation>يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ بەلگىلەنمىدى!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="556"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>خاتالىق:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="569"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation>Nextcloud دا ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="574"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
<translation>يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ% 1 مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="589"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>يىراقتىكى ھۆججەت قىسقۇچ% 1 مەۋجۇت. ماسقەدەملەش ئۈچۈن ئۇلاش.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="591"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="593"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش HTTP خاتالىق كودى% 1 نى كەلتۈرۈپ چىقاردى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="595"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>تەمىنلەنگەن كىنىشكا خاتا بولغانلىقى ئۈچۈن يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش مەغلۇب بولدى! &lt;br/&gt; قايتىپ بېرىپ كىنىشكىڭىزنى تەكشۈرۈڭ. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="599"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; &lt;font color = &quot;red&quot;&gt; تەمىنلەنگەن كىنىشكا خاتا بولغانلىقى ئۈچۈن يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش مەغلۇب بولۇشى مۇمكىن. &lt;/font&gt; &lt;br/&gt; قايتىپ بېرىپ كىنىشكىڭىزنى تەكشۈرۈڭ. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="605"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ% 1 قۇرۇش &lt;tt&gt;% 2 &lt;/tt&gt; خاتالىق بىلەن مەغلۇپ بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="619"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
<translation>% 1 دىن يىراقتىكى مۇندەرىجە% 2 گە ماس قەدەملىك ئۇلىنىش قۇرۇلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="624"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
<translation>مۇۋەپپەقىيەتلىك ھالدا% 1 گە ئۇلاندى!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="631"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
<translation>% 1 گە ئۇلىنىش قۇرۇلمىدى. قايتا تەكشۈرۈپ بېقىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="644"/>
<source>Folder rename failed</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنىڭ نامىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇب بولدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="645"/>
<source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنى ئۆچۈرگىلى ۋە زاپاسلىغىلى بولمايدۇ ، چۈنكى ھۆججەت قىسقۇچ ياكى ئۇنىڭدىكى ھۆججەت باشقا پروگراممىدا ئوچۇق. ھۆججەت قىسقۇچ ياكى ھۆججەتنى تاقاپ قايتا سىناڭ ياكى تەڭشەشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="698"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color = &quot;green&quot;&gt; &lt;b&gt; يەرلىك ماسقەدەملەش قىسقۇچ% 1 مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى! &lt;/b&gt; &lt;/font&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
<source>Add %1 account</source>
<translation>% 1 ھېسابات قوشۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="97"/>
<source>Skip folders configuration</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ سەپلىمىسىدىن ئاتلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
<source>Cancel</source>
<translation>بىكار قىلىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="430"/>
<source>Enable experimental feature?</source>
<translation>تەجرىبە ئىقتىدارىنى قوزغىتامسىز؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="431"/>
<source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny &quot;%1&quot; file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
<translation>«مەۋھۇم ھۆججەت» ھالىتى قوزغىتىلغاندا دەسلەپتە ھېچقانداق ھۆججەت چۈشۈرۈلمەيدۇ. ئۇنىڭ ئورنىغا مۇلازىمېتىردا بار بولغان ھەر بىر ھۆججەت ئۈچۈن كىچىككىنە «% 1» ھۆججەت قۇرۇلىدۇ. بۇ ھۆججەتلەرنى ئىجرا قىلىش ياكى ئۇلارنىڭ مەزمۇن تىزىملىكى ئارقىلىق مەزمۇننى چۈشۈرگىلى بولىدۇ.
مەۋھۇم ھۆججەت ھالىتى تاللاش ماس قەدەمدە ئۆز-ئارا مۇناسىۋەتلىك. ھازىر تاللانمىغان ھۆججەت قىسقۇچلار پەقەت توردىكى ھۆججەت قىسقۇچلارغا تەرجىمە قىلىنىدۇ ھەمدە تاللانغان ماسقەدەملەش تەڭشىكىڭىز ئەسلىگە كېلىدۇ.
بۇ ھالەتكە يۆتكەلگەندە نۆۋەتتىكى ئىجرا قىلىنىۋاتقان ماس قەدەملىك ئەمەلدىن قالدۇرۇلىدۇ.
بۇ يېڭى ، تەجرىبە شەكلى. ئىشلىتىشنى قارار قىلسىڭىز ، كەلگەن مەسىلىلەرنى دوكلات قىلىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="445"/>
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
<translation>تەجرىبە ئورۇن بەلگىلەش ھالىتىنى قوزغىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="446"/>
<source>Stay safe</source>
<translation>بىخەتەر بولۇڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PasswordInputDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>ئورتاقلىشىش ئۈچۈن پارول لازىم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
<source>Please enter a password for your share:</source>
<translation>ئورتاقلىشىش ئۈچۈن پارول كىرگۈزۈڭ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PollJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/>
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
<translation>بېلەت تاشلاش URL دىن ئىناۋەتسىز JSON جاۋاب</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="329"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>ماس قەدەملىك سىمۋوللۇق ئۇلىنىشلارنى قوللىمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="337"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>ھۆججەت سەل قاراش تىزىملىكىدە.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="341"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>بىر مەزگىل بىلەن ئاخىرلاشقان ھۆججەت ناملىرى بۇ ھۆججەت سىستېمىسىدا قوللىمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="351"/>
<source>File names containing the character &quot;%1&quot; are not supported on this file system.</source>
<translation>بۇ ھۆججەت سىستېمىسىدا «% 1» ھەرپنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ھۆججەت ناملىرى قوللىمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="353"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى كەم دېگەندە بىر ئىناۋەتسىز ھەرپنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="355"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى بۇ ھۆججەت سىستېمىسىدا ساقلانغان ئىسىم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="394"/>
<source>Folder</source>
<comment>name of folder entity to use when warning about invalid name</comment>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="394"/>
<source>File</source>
<comment>name of folder entity to use when warning about invalid name</comment>
<translation>ھۆججەت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="396"/>
<source>%1 name containing the character &quot;%2&quot; is not supported on this file system.</source>
<comment>folder or file impossible to sync due to an invalid name, placeholders will be file or folder and the invalid character</comment>
<translation>بۇ ھۆججەت سىستېمىسىدا &quot;% 2&quot; ھەرپنى ئۆز ئىچىگە ئالغان% 1 ئىسىم قوللىمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="398"/>
<source>%1 name contains at least one invalid character</source>
<translation>% 1 ئىسىم كەم دېگەندە بىر ئىناۋەتسىز ھەرپنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="400"/>
<source>%1 name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>% 1 ئىسىم بۇ ھۆججەت سىستېمىسىدا ساقلانغان ئىسىم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="361"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>ھۆججەت نامىدا ئىز قوغلاش بوشلۇقى بار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="365"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى يېتەكچى بوشلۇقنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="369"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى يېتەكچى ۋە ئارقىدا قالغان بوشلۇقلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="373"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى بەك ئۇزۇن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="377"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>ھۆججەت / ھۆججەت قىسقۇچقا پەرۋا قىلىنمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="380"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>ھالەت مەغلۇپ بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="383"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation>زىددىيەت: مۇلازىمېتىر نۇسخىسى چۈشۈرۈلدى ، يەرلىك نۇسخىسى ئۆزگەرتىلدى ۋە يۈكلەنمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="387"/>
<source>Case Clash Conflict: Server file downloaded and renamed to avoid clash.</source>
<translation>دېلو توقۇنۇشى توقۇنۇشى: توقۇنۇشتىن ساقلىنىش ئۈچۈن مۇلازىمېتىر ھۆججىتى چۈشۈرۈلۈپ ئۆزگەرتىلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="391"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
<translation>ھۆججەت نامىنى ھۆججەت سىستېمىسىڭىزغا كودلاشتۇرغىلى بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="394"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
<translation>ھۆججەت ئىسمى مۇلازىمېتىردا قارا تىزىملىككە كىرگۈزۈلگەن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="442"/>
<source>Reason: the entire filename is forbidden.</source>
<translation>سەۋەبى: پۈتكۈل ھۆججەت ئىسمى چەكلەنگەن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="445"/>
<source>Reason: the filename has a forbidden base name (filename start).</source>
<translation>سەۋەبى: ھۆججەت نامىنىڭ چەكلەنگەن ئاساسى ئىسمى بار (ھۆججەت ئىسمى باشلاش).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="448"/>
<source>Reason: the file has a forbidden extension (.%1).</source>
<translation>سەۋەبى: ھۆججەتنىڭ چەكلەنگەن كېڭەيتىلمىسى بار (.% 1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="451"/>
<source>Reason: the filename contains a forbidden character (%1).</source>
<translation>سەۋەبى: ھۆججەت نامىدا چەكلەنگەن ھەرپ (% 1) بار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="516"/>
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ مەۋھۇم ھۆججەتلەر ئۈچۈن كېڭەيتىلگەن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="602"/>
<source>size</source>
<translation>size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="604"/>
<source>permission</source>
<translation>ئىجازەت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="608"/>
<source>file id</source>
<translation>ھۆججەت id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="612"/>
<source>Server reported no %1</source>
<translation>مۇلازىمېتىر% 1 نى دوكلات قىلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="982"/>
<source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
<translation>ئۆزگەرتىش ۋاقتى ئىناۋەتسىز بولغاچقا ماسقەدەملىيەلمەيدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1082"/>
<source>Could not upload file, because it is open in &quot;%1&quot;.</source>
<translation>ھۆججەت يۈكلىيەلمىدى ، چۈنكى ئۇ «% 1» دە ئوچۇق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1010"/>
<source>Error while deleting file record %1 from the database</source>
<translation>سانداندىن ھۆججەت خاتىرىسىنى% 1 ئۆچۈرگەندە خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1265"/>
<source>Conflict when uploading a folder. It&apos;s going to get cleared!</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ يۈكلىگەندە توقۇنۇش. ئۇ تازىلىنىدۇ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1268"/>
<source>Conflict when uploading a file. It&apos;s going to get removed!</source>
<translation>ھۆججەت يوللىغاندا توقۇنۇش. ئۇ ئۆچۈرۈلىدۇ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1711"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation>ئىناۋەتسىز نىشانغا يۆتكەلدى ، ئەسلىگە كەلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1637"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>«ماسقەدەملەشنى تاللاش» قارا تىزىملىك سەۋەبىدىن نەزەردىن ساقىت قىلىندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1671"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>رۇخسەت قىلىنمايدۇ ، چۈنكى بۇ قىسقۇچقا تارماق ھۆججەت قىسقۇچ قوشۇشقا ئىجازەت يوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1676"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>رۇخسەت قىلىنمايدۇ ، چۈنكى ئۇ ھۆججەت قىسقۇچقا ھۆججەت قوشۇش ھوقۇقىڭىز يوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1689"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>بۇ ھۆججەتنى يۈكلەشكە بولمايدۇ ، چۈنكى ئۇ پەقەت مۇلازىمېتىردىلا ئوقۇلىدۇ ، ئەسلىگە كېلىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1725"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>چىقىرىۋېتىشكە ، ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە بولمايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1864"/>
<source>Error while reading the database</source>
<translation>سانداننى ئوقۇغاندا خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1930"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &quot;%1&quot; : %2</source>
<translation>مۇلازىمېتىر «% 1» مۇندەرىجىسىنى ئوقۇغاندا خاتالىق بىلەن جاۋاب بەردى:% 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1357"/>
<source>could not delete file %1 from local DB</source>
<translation>يەرلىك DB دىن% 1 ھۆججەتنى ئۆچۈرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1371"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>ئۆزگەرتىش ۋاقتى ئىناۋەتسىز بولغانلىقتىن مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاشتا خاتالىق بار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1481"/>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1506"/>
<source>The folder %1 cannot be made read-only: %2</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچنى ئوقۇشقىلا بولمايدۇ:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاشتا خاتالىق:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1391"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>ھۆججەت ھازىر ئىشلىتىلىۋاتىدۇ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="464"/>
<source>could not get file %1 from local DB</source>
<translation>يەرلىك DB دىن% 1 ھۆججەتكە ئېرىشەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="481"/>
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation>شىفىرلاش ئۇچۇرى كەم بولغاچقا% 1 ھۆججەتنى چۈشۈرگىلى بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="499"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1251"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>ھۆججەت بايقالغاندىن بۇيان ئۆزگەردى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1295"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
<translation>يەرلىك DB دىن ھۆججەت خاتىرىسىنى% 1 ئۆچۈرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="533"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت ئىسمى توقۇنۇش سەۋەبىدىن% 1 ھۆججەتنى چۈشۈرگىلى بولمايدۇ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="692"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation>چۈشۈرۈش ھەقسىز يەرلىك دىسكا بوشلۇقىنى چەكتىن تۆۋەنلىتىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="696"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>دىسكىدىكى بوش ئورۇن% 1 كىمۇ يەتمەيدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="817"/>
<source>File was deleted from server</source>
<translation>ھۆججەت مۇلازىمېتىردىن ئۆچۈرۈلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="890"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>ھۆججەتنى تولۇق چۈشۈرگىلى بولمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="897"/>
<source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
<translation>چۈشۈرۈلگەن ھۆججەت قۇرۇق ، ئەمما مۇلازىمېتىر% 1 بولۇشى كېرەكلىكىنى ئېيتتى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1171"/>
<source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
<translation>% 1 ھۆججەت مۇلازىمېتىر دوكلات قىلغان ئۆزگەرتىلگەن ۋاقىت ئىناۋەتسىز. ئۇنى ساقلىماڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1222"/>
<source>File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash!</source>
<translation>ھۆججەت% 1 چۈشۈرۈلدى ، ئەمما يەرلىك ھۆججەت ئىسمى توقۇنۇشنى كەلتۈرۈپ چىقاردى!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1327"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاشتا خاتالىق:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1330"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>% 1 ھۆججىتى ھازىر ئىشلىتىلىۋاتىدۇ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="237"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="308"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>ئوقۇش ياكى ئورتاقلىشىشتىن ھۆججەت ياكى ھۆججەت قىسقۇچ چىقىرىۋېتىلدى ، ئەمما ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى:% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="166"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation>% 1 ھۆججەتنى ئۆچۈرەلمىدى ، خاتالىق:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
<source>Folder %1 cannot be created because of a local file or folder name clash!</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت ياكى ھۆججەت قىسقۇچ ئىسمى توقۇنۇش سەۋەبىدىن% 1 ھۆججەت قىسقۇچنى قۇرغىلى بولمايدۇ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="187"/>
<source>Could not create folder %1</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچ قۇرالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="240"/>
<source>The folder %1 cannot be made read-only: %2</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچنى ئوقۇشقىلا بولمايدۇ:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="200"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاشتا خاتالىق:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="203"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>% 1 ھۆججىتى ھازىر ئىشلىتىلىۋاتىدۇ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="105"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت ئىسمى توقۇنۇش سەۋەبىدىن% 1 نى ئۆچۈرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="133"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
<translation>يەرلىك DB دىن ھۆججەت خاتىرىسىنى% 1 ئۆچۈرەلمىدى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="323"/>
<source>Folder %1 cannot be renamed because of a local file or folder name clash!</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت ياكى ھۆججەت قىسقۇچ ئىسمى توقۇنۇش سەۋەبىدىن% 1 ھۆججەت قىسقۇچنىڭ نامىنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="254"/>
<source>File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash!</source>
<translation>ھۆججەت% 1 چۈشۈرۈلدى ، ئەمما يەرلىك ھۆججەت ئىسمى توقۇنۇشنى كەلتۈرۈپ چىقاردى!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="357"/>
<source>could not get file %1 from local DB</source>
<translation>يەرلىك DB دىن% 1 ھۆججەتكە ئېرىشەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="344"/>
<source>Error setting pin state</source>
<translation>Pin ھالىتىنى تەڭشەشتە خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="329"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاشتا خاتالىق:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="299"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>% 1 ھۆججىتى ھازىر ئىشلىتىلىۋاتىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="362"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
<translation>يەرلىك DB دىن ھۆججەت خاتىرىسىنى% 1 ئۆچۈرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="334"/>
<source>Failed to propagate directory rename in hierarchy</source>
<translation>دەرىجە بويىچە مۇندەرىجە نامىنى تەشۋىق قىلالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="339"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ نامىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇب بولدى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="111"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن قايتۇرۇلغان خاتا HTTP كودى. مۆلچەرلەنگەن 204 ، ئەمما «% 1% 2» گە ئېرىشتى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="119"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
<translation>يەرلىك DB دىن ھۆججەت خاتىرىسىنى% 1 ئۆچۈرەلمىدى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="152"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن قايتۇرۇلغان خاتا HTTP كودى. مۆلچەرلەنگەن 204 ، ئەمما «% 1% 2» گە ئېرىشتى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="133"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن قايتۇرۇلغان خاتا HTTP كودى. مۆلچەرلەنگەن 201 ، ئەمما «% 1% 2» گە ئېرىشتى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="258"/>
<source>Failed to encrypt a folder %1</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="260"/>
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
<translation>ساندانغا مېتا سانلىق مەلۇمات يېزىشتا خاتالىق:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="263"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>% 1 ھۆججىتى ھازىر ئىشلىتىلىۋاتىدۇ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="169"/>
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
<translation>% 1 دىن% 2 گە ئۆزگەرتەلمىدى ، خاتالىق:% 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="288"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاشتا خاتالىق:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="291"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>% 1 ھۆججىتى ھازىر ئىشلىتىلىۋاتىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="229"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن قايتۇرۇلغان خاتا HTTP كودى. مۆلچەرلەنگەن 201 ، ئەمما «% 1% 2» گە ئېرىشتى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="248"/>
<source>could not get file %1 from local DB</source>
<translation>يەرلىك DB دىن% 1 ھۆججەتكە ئېرىشەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="260"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
<translation>يەرلىك DB دىن ھۆججەت خاتىرىسىنى% 1 ئۆچۈرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="296"/>
<source>Error setting pin state</source>
<translation>Pin ھالىتىنى تەڭشەشتە خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="303"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>ساندانغا مېتا سانلىق مەلۇمات يېزىشتا خاتالىق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="233"/>
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
<translation>شىفىرلانغان ھۆججەتنى يۈكلىيەلمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="266"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>% 1 ھۆججىتىنى يۈكلەشكە بولمايدۇ ، چۈنكى ئوخشاش ئىسىمدىكى باشقا ھۆججەت مەۋجۇت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="695"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
<translation>% 1 نىڭ يۈكلىنىشى ھۆججەت قىسقۇچنىڭ نورمىدىن ئېشىپ كەتتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
<translation>% 1 ھۆججەتنىڭ ئۆزگەرتىش ۋاقتى ئىناۋەتسىز. مۇلازىمېتىرغا يۈكلىمەڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="386"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation>ھۆججەت ئۆچۈرۈلدى (يوللاشنى باشلاڭ)% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="412"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation>ماسقەدەملەش جەريانىدا يەرلىك ھۆججەت ئۆزگەردى. ئۇ ئەسلىگە كېلىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="423"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>ماسقەدەملەش جەريانىدا يەرلىك ھۆججەت ئۆزگەردى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="433"/>
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
<translation>شىفىرلانغان ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىش مەغلۇب بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="701"/>
<source>Unable to upload an item with invalid characters</source>
<translation>ئىناۋەتسىز ھەرپلەر بىلەن تۈر يۈكلىيەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="798"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاشتا خاتالىق:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="801"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>% 1 ھۆججىتى ھازىر ئىشلىتىلىۋاتىدۇ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="430"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>ماسقەدەملەش جەريانىدا يەرلىك ھۆججەت ئۆچۈرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="445"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>ماسقەدەملەش جەريانىدا يەرلىك ھۆججەت ئۆزگەردى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="484"/>
<source>Poll URL missing</source>
<translation>راي سىناش ئادرېسى يوقاپ كەتتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="493"/>
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن كۈتۈلمىگەن قايتۇرۇش كودى (% 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="500"/>
<source>Missing File ID from server</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن ھۆججەت كىملىكى يوقاپ كەتتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="514"/>
<source>Missing ETag from server</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن ETag يوقاپ كەتتى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
<source>Poll URL missing</source>
<translation>راي سىناش ئادرېسى يوقاپ كەتتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>ماسقەدەملەش جەريانىدا يەرلىك ھۆججەت ئۆچۈرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>ماسقەدەملەش جەريانىدا يەرلىك ھۆججەت ئۆزگەردى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="281"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation>مۇلازىمېتىر ئاخىرقى بۆلەكنى ئېتىراپ قىلمىدى. (ئېلېكترونلۇق خەت يوق)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>ۋاكالەتچى دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
<source>Username:</source>
<translation>ئىشلەتكۈچى ئىسمى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>ۋاكالەتچى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation>ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەتكۈچى ئىسمى ۋە پارولىغا موھتاج.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
<source>Password:</source>
<translation>پارول:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="507"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى تاللاڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="72"/>
<source>Loading …</source>
<translation>Loading…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="78"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى خالىمايدىغان يىراقتىكى ھۆججەت قىسقۇچلارنى تاللاڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="94"/>
<source>Name</source>
<translation>ئىسمى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
<source>Size</source>
<translation>چوڭلۇقى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="313"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation>ھازىر مۇلازىمېتىردا تارماق قىسقۇچ يوق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="315"/>
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
<translation>تارماق قىسقۇچلارنىڭ تىزىملىكىنى يۈكلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="122"/>
<source>Reply</source>
<translation>جاۋاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="154"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>خىزمەتتىن ھەيدەش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>تەڭشەك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="102"/>
<source>%1 Settings</source>
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
<translation>% 1 تەڭشەك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="120"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="129"/>
<source>Network</source>
<translation>تور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="237"/>
<source>Account</source>
<translation>ھېسابات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharemanager.cpp" line="684"/>
<source>Error</source>
<translation>خاتالىق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="692"/>
<source>Secure file drop link</source>
<translation>بىخەتەر ھۆججەت چۈشۈرۈش ئۇلىنىشى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="692"/>
<source>Share link</source>
<translation>ئۇلىنىشنى ھەمبەھىرلەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="700"/>
<source>Link share</source>
<translation>ئۇلىنىش ئۈلۈشى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="702"/>
<source>Internal link</source>
<translation>ئىچكى ئۇلىنىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="704"/>
<source>Secure file drop</source>
<translation>بىخەتەر ھۆججەت چۈشۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="915"/>
<source>Could not find local folder for %1</source>
<translation>% 1 يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنى تاپالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="993"/>
<source>Enter a note for the recipient</source>
<translation>تاپشۇرۇۋالغۇچىغا خاتىرە يېزىڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareeModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="290"/>
<source>Search globally</source>
<translation>دۇنيا مىقياسىدا ئىزدەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="286"/>
<source>No results found</source>
<translation>ھېچقانداق نەتىجە تېپىلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="286"/>
<source>Global search results</source>
<translation>يەر شارى ئىزدەش نەتىجىسى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="302"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
<translation>% 1 (% 2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="527"/>
<source>Failed to encrypt folder at &quot;%1&quot;</source>
<translation>«% 1» دىكى ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرۈش مەغلۇب بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="528"/>
<source>The account %1 does not have end-to-end encryption configured. Please configure this in your account settings to enable folder encryption.</source>
<translation>% 1 ھېساباتىدا ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش سەپلەنمىگەن. ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرۈش ئۈچۈن بۇنى ھېسابات تەڭشىكىڭىزگە تەڭشەڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="549"/>
<source>Failed to encrypt folder</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرۈش مەغلۇب بولدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="550"/>
<source>Could not encrypt the following folder: &quot;%1&quot;.
Server replied with error: %2</source>
<translation>تۆۋەندىكى ھۆججەت قىسقۇچنى شىفىرلىيالمىدى: &quot;% 1&quot;.
مۇلازىمېتىر خاتالىق بىلەن جاۋاب بەردى:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="555"/>
<source>Folder encrypted successfully</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ مۇۋەپپەقىيەتلىك شىفىرلاندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="556"/>
<source>The following folder was encrypted successfully: &quot;%1&quot;</source>
<translation>تۆۋەندىكى ھۆججەت قىسقۇچ مۇۋەپپەقىيەتلىك شىفىرلاندى: &quot;% 1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="766"/>
<source>Context menu share</source>
<translation>مەزمۇن تىزىملىكى ئورتاقلىشىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1060"/>
<source>Select new location …</source>
<translation>يېڭى ئورۇننى تاللاڭ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1120"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation>مەن سىز بىلەن بىر نەرسە ئورتاقلاشتىم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1133"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1170"/>
<source>Share options</source>
<translation>ئورتاقلىشىش تاللانمىلىرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1134"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1363"/>
<source>Activity</source>
<translation>پائالىيەت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1136"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>شەخسىي ئۇلىنىشنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1137"/>
<source>Send private link by email …</source>
<translation>ئېلېكترونلۇق خەت ئارقىلىق شەخسىي ئۇلىنىش ئەۋەتىڭ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1162"/>
<source>Leave this share</source>
<translation>بۇ ئۈلۈشنى قالدۇرۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1168"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>بۇ ھۆججەتنى قايتا ئىشلىتىشكە بولمايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1168"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى قايتا ئىشلىتىشكە بولمايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1183"/>
<source>Copy secure file drop link</source>
<translation>بىخەتەر ھۆججەت چۈشۈرۈش ئۇلانمىسىنى كۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1185"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1191"/>
<source>Copy public link</source>
<translation>ئاممىۋى ئۇلىنىشنى كۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1189"/>
<source>Copy secure filedrop link</source>
<translation>بىخەتەر ئارخىپ ئۇلىنىشىنى كۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>
<source>Copy internal link</source>
<translation>ئىچكى ئۇلىنىشنى كۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1234"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>شىفىرلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
<source>Lock file</source>
<translation>ھۆججەتنى قۇلۇپلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1248"/>
<source>Unlock file</source>
<translation>ھۆججەتنى ئېچىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1263"/>
<source>Locked by %1</source>
<translation>% 1 تەرىپىدىن قۇلۇپلانغان</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1267"/>
<source>Expires in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1369"/>
<source>Edit</source>
<translation>تەھرىر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1371"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>توركۆرگۈدە ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1398"/>
<source>Resolve conflict …</source>
<translation>زىددىيەتنى ھەل قىلىش…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1402"/>
<source>Move and rename …</source>
<translation>يۆتكەش ۋە ئۆزگەرتىش…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1405"/>
<source>Move, rename and upload …</source>
<translation>يۆتكەش ، ئىسىم ئۆزگەرتىش ۋە يوللاش…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1407"/>
<source>Delete local changes</source>
<translation>يەرلىك ئۆزگەرتىشلەرنى ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1413"/>
<source>Move and upload …</source>
<translation>يۆتكەش ۋە يوللاش…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1414"/>
<source>Delete</source>
<translation>ئۆچۈر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SslButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt; گۇۋاھنامە تەپسىلاتلىرى &lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>ئورتاق ئىسىم (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
<source>Subject Alternative Names:</source>
<translation>تېما تاللاش ئىسمى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>تەشكىلات (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>تەشكىلىي ئورۇن (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
<source>State/Province:</source>
<translation>شىتات / ئۆلكە:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
<source>Country:</source>
<translation>دۆلەت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
<source>Serial:</source>
<translation>Serial:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt; تارقاتقۇچى &lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
<source>Issuer:</source>
<translation>تارقاتقۇچى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
<source>Issued on:</source>
<translation>تارقىتىلغان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
<source>Expires on:</source>
<translation>ۋاقتى توشىدۇ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt; بارماق ئىزى &lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
<source>SHA-256:</source>
<translation>SHA-256:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
<source>SHA-1:</source>
<translation>SHA-1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; &lt;b&gt; ئەسكەرتىش: &lt;/b&gt; بۇ گۇۋاھنامە قولدا تەستىقلاندى &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
<source>%1 (self-signed)</source>
<translation>% 1 (ئۆزى ئىمزا قويغان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
<source>%1</source>
<translation>% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
<translation>بۇ ئۇلىنىش% 1 bit% 2 ئارقىلىق شىفىرلىنىدۇ.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
<translation>شىفىرلانمىغاچقا بۇ ئۇلىنىش بىخەتەر ئەمەس.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>Server version: %1</source>
<translation>مۇلازىمېتىر نۇسخىسى:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
<translation>SSL ئولتۇرۇش بېلىتى / پەرقلىگۈچنى قوللىمايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
<source>Certificate information:</source>
<translation>گۇۋاھنامە ئۇچۇرى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
<source>The connection is not secure</source>
<translation>ئۇلىنىش بىخەتەر ئەمەس</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
<translation>قانداقلا بولمىسۇن بۇ گۇۋاھنامىگە ئىشىنىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
<translation>ئىشەنچسىز گۇۋاھنامە</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="138"/>
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
<translation>&lt;i&gt;% 1 &lt;/i&gt; غا بىخەتەر ئۇلىنالمايدۇ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="157"/>
<source>Additional errors:</source>
<translation>قوشۇمچە خاتالىق:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
<source>with Certificate %1</source>
<translation>with Certificate% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="196"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp; lt; ئېنىق ئەمەس &amp; gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="222"/>
<source>Organization: %1</source>
<translation>تەشكىلات:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="223"/>
<source>Unit: %1</source>
<translation>بىرلىكى:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="224"/>
<source>Country: %1</source>
<translation>دۆلەت:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="206"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>بارماق ئىزى (SHA1): &lt;tt&gt;% 1 &lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="211"/>
<source>Fingerprint (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>بارماق ئىزى (SHA-256): &lt;tt&gt;% 1 &lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="212"/>
<source>Fingerprint (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>بارماق ئىزى (SHA-512): &lt;tt&gt;% 1 &lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="214"/>
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>كۈچكە ئىگە ۋاقتى:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="215"/>
<source>Expiration Date: %1</source>
<translation>مۇددىتى توشقان ۋاقتى:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="219"/>
<source>Issuer: %1</source>
<translation>تارقاتقۇچى:% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncEngine</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="197"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>% 1 (ئىلگىرىكى خاتالىق سەۋەبىدىن ئاتلاپ ئۆتۈپ كەتتى ،% 2 دە قايتا سىناڭ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="385"/>
<source>Could not update file: %1</source>
<translation>ھۆججەتنى يېڭىلىيالمىدى:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="410"/>
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت مېتا سانلىق مەلۇماتلىرىنى يېڭىلىيالمىدى:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="417"/>
<source>Could not update file metadata: %1</source>
<translation>ھۆججەت مېتا سانلىق مەلۇماتلىرىنى يېڭىلىيالمىدى:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="427"/>
<source>Could not set file record to local DB: %1</source>
<translation>يەرلىك DB:% 1 گە ھۆججەت خاتىرىسىنى تەڭشىيەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
<translation>ھەل قىلىنمىغان توقۇنۇش.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="549"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>پەقەت% 1 بار ، باشلاش ئۈچۈن كەم دېگەندە% 2 لازىم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="582"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>يەرلىك ماسقەدەملەش ساندانىنى ئاچقىلى ياكى قۇرالمىدى. ماسقەدەملەش قىسقۇچىدا يېزىش ھوقۇقىڭىزنىڭ بار-يوقلۇقىنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="598"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
<translation>قوشۇمچە ھۆججەت بىلەن مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى ئىشلىتىش ، ئەمما قوشۇمچىسى بېكىتىلمىگەن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="610"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>يەرلىك سانداندىن قارا تىزىملىكنى ئوقۇيالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="653"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>ماس قەدەملىك ژۇرنالدىن ئوقۇشقا ئامالسىز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="782"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>ماس قەدەملىك ژۇرنالنى ئاچقىلى بولمايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1256"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>دىسكا بوشلۇقى تۆۋەن:% 1 دىن تۆۋەن بوشلۇقنى ئازايتىدىغان چۈشۈرۈشلەر ئاتلاپ كەتتى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1263"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
<translation>مۇلازىمېتىردا بەزى يۈكلەشلەر ئۈچۈن يېتەرلىك بوشلۇق يوق.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncStatusSummary</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="313"/>
<source>Offline</source>
<translation>تورسىز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="89"/>
<source>All synced!</source>
<translation>ھەممىسى ماسقەدەملەندى!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="147"/>
<source>Some files couldn&apos;t be synced!</source>
<translation>بەزى ھۆججەتلەرنى ماسقەدەملىگىلى بولمايدۇ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="148"/>
<source>See below for errors</source>
<translation>خاتالىق ئۈچۈن تۆۋەندىكى ئورۇنغا قاراڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="159"/>
<source>Checking folder changes</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ئۆزگىرىشىنى تەكشۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="161"/>
<source>Syncing changes</source>
<translation>ماس قەدەملىك ئۆزگەرتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>ماسقەدەملەش توختاپ قالدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="169"/>
<source>Some files could not be synced!</source>
<translation>بەزى ھۆججەتلەرنى ماسقەدەملىگىلى بولمايدۇ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
<source>See below for warnings</source>
<translation>ئاگاھلاندۇرۇش ئۈچۈن تۆۋەندىكى ئورۇنغا قاراڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
<source>Syncing</source>
<translation>ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
<translation>% 1 نىڭ% 2 ·% 3 قالدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="222"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>% 1 of% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="227"/>
<source>Syncing file %1 of %2</source>
<translation>% 2 نىڭ ھۆججەتنى ماسقەدەملەش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Systray</name>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="80"/>
<source>Download</source>
<translation>چۈشۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="180"/>
<source>Add account</source>
<translation>ھېسابات قوشۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="182"/>
<source>Open main dialog</source>
<translation>ئاساسلىق دىئالوگنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="195"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى توختىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="201"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="187"/>
<source>Settings</source>
<translation>تەڭشەكلەر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="188"/>
<source>Help</source>
<translation>ياردەم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="189"/>
<source>Exit %1</source>
<translation>چىقىش% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="195"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation>ھەممەيلەنگە ماسقەدەملەشنى توختىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="201"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation>ھەممەيلەنگە ماسقەدەملەشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="554"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>% 1:% 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/>
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;% 1 ئۈستەل يۈزى خېرىدارى &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="574"/>
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;% 1 ئۈستەل يۈزى خېرىدارى &lt;/p&gt; &lt;p&gt; نەشرى% 1. تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرغا ئېرىشىش ئۈچۈن بۇ يەردىكى &lt;a href = &apos;% 2&apos;&gt; نى بېسىڭ. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="561"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Using virtual files plugin: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; &lt;small&gt; مەۋھۇم ھۆججەت قىستۇرمىسىنى ئىشلىتىش:% 1 &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="591"/>
<source>&lt;p&gt;%1 desktop client %2&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;% 1 ئۈستەل يۈزى خېرىدارى% 2 &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="572"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; نەشرى% 1. تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرغا ئېرىشىش ئۈچۈن بۇ يەردىكى &lt;a href = &apos;% 2&apos;&gt; نى بېسىڭ. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="576"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; بۇ تارقىتىشنى% 1. تەمىنلىگەن. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UnifiedSearchResultsListModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="405"/>
<source>Failed to fetch providers.</source>
<translation>تەمىنلىگۈچىلەرنى ئالالمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="416"/>
<source>Failed to fetch search providers for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>ئىزدەش تەمىنلىگۈچىلەرنى «% 1» گە ئېرىشەلمىدى. خاتالىق:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="450"/>
<source>Search has failed for &apos;%2&apos;.</source>
<translation>ئىزدەش &apos;% 2&apos; ئۈچۈن مەغلۇپ بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="479"/>
<source>Search has failed for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>ئىزدەش &apos;% 1&apos; ئۈچۈن مەغلۇپ بولدى. خاتالىق:% 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateE2eeFolderMetadataJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line="132"/>
<source>Failed to update folder metadata.</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ئۇچۇرلىرىنى يېڭىلاش مەغلۇب بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line="155"/>
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
<translation>شىفىرلانغان ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىش مەغلۇب بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line="165"/>
<source>Failed to finalize item.</source>
<translation>تۈرنى تاماملىيالمىدى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateE2eeFolderUsersMetadataJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="257"/>
<source>Error updating metadata for a folder %1</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچنىڭ مېتا سانلىق مەلۇماتلىرىنى يېڭىلاشتا خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="90"/>
<source>Could not fetch public key for user %1</source>
<translation>ئىشلەتكۈچى% 1 ئۈچۈن ئاممىۋى ئاچقۇچ ئالالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="97"/>
<source>Could not find root encrypted folder for folder %1</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچ ئۈچۈن شىفىرلانغان ھۆججەت قىسقۇچنى تاپالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="118"/>
<source>Could not add or remove user %1 to access folder %2</source>
<translation>% 2 ھۆججەت قىسقۇچنى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىشلەتكۈچى% 1 نى قوشالمىدى ياكى ئۆچۈرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="235"/>
<source>Failed to unlock a folder.</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىش مەغلۇب بولدى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::User</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="158"/>
<source>%1 notifications</source>
<translation>% 1 ئۇقتۇرۇش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="646"/>
<source>Retry all uploads</source>
<translation>بارلىق يۈكلەرنى قايتا سىناڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="697"/>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="838"/>
<source>Resolve conflict</source>
<translation>توقۇنۇشنى ھەل قىلىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="860"/>
<source>Rename file</source>
<translation>ھۆججەتنىڭ نامىنى ئۆزگەرتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1066"/>
<source>Open Nextcloud Assistant in browser</source>
<translation>توركۆرگۈدە Nextcloud ياردەمچىسىنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1066"/>
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
<translation>توركۆرگۈدە Nextcloud پاراڭنى ئېچىڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1403"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>ھېسابات ئۆچۈرۈشنى جەزملەشتۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1404"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; ھېساباتقا ئۇلىنىشنى &lt;i&gt;% 1 &lt;/i&gt; ئۆچۈرمەكچىمۇ؟ &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;b&gt; ئەسكەرتىش: &lt;/b&gt; بۇ &lt;b&gt; ئەمەس &lt;/b&gt; بولىدۇ. ھەرقانداق ھۆججەتنى ئۆچۈرۈڭ. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1408"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>ئۇلىنىشنى ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1409"/>
<source>Cancel</source>
<translation>بىكار قىلىش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserStatusSelectorModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="155"/>
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>ئالدىن بېكىتىلگەن ھالەتكە ئېرىشەلمىدى. مۇلازىمېتىرغا ئۇلانغانلىقىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="159"/>
<source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>ھالەتكە ئېرىشەلمىدى. مۇلازىمېتىرغا ئۇلانغانلىقىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="163"/>
<source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
<translation>ھالەت ئىقتىدارىنى قوللىمايدۇ. ئورنىڭىزنى بەلگىلىيەلمەيسىز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="167"/>
<source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
<translation>Emojis نى قوللىمايدۇ. بەزى ھالەت ئىقتىدارلىرى ئىشلىمەسلىكى مۇمكىن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="171"/>
<source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>ھالەتنى تەڭشىگىلى بولمىدى. مۇلازىمېتىرغا ئۇلانغانلىقىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="175"/>
<source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>ھالەت ئۇچۇرىنى تازىلىيالمىدى. مۇلازىمېتىرغا ئۇلانغانلىقىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="467"/>
<source>Don&apos;t clear</source>
<translation>ئېنىق ئەمەس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="363"/>
<source>30 minutes</source>
<translation>30 مىنۇت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="421"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1 سائەت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="369"/>
<source>4 hours</source>
<translation>4 سائەت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="456"/>
<source>Today</source>
<translation>بۈگۈن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="458"/>
<source>This week</source>
<translation>بۇ ھەپتە</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="410"/>
<source>Less than a minute</source>
<translation>بىر مىنۇتقا يەتمىگەن ۋاقىت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="414"/>
<source>1 minute</source>
<translation>1 مىنۇت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/>
<source>%1 minutes</source>
<translation>% 1 مىنۇت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/>
<source>%1 hours</source>
<translation>% 1 سائەت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="428"/>
<source>1 day</source>
<translation>1 كۈن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="430"/>
<source>%1 days</source>
<translation>% 1 كۈن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Vfs</name>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت سىستېمىسى ئىقتىدارى NTFS ھۆججەت سىستېمىسىغا ئېھتىياجلىق ،% 1 بولسا% 2 نى ئىشلىتىۋاتىدۇ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsDownloadErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="14"/>
<source>Download error</source>
<translation>چۈشۈرۈش خاتالىقى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="23"/>
<source>Error downloading</source>
<translation>چۈشۈرۈشتە خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="39"/>
<source>could not be downloaded</source>
<translation>چۈشۈرگىلى بولمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="61"/>
<source>&gt; More details</source>
<translation>&gt; تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتلار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="68"/>
<source>More details</source>
<translation>تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتلار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="26"/>
<source>Error downloading %1</source>
<translation>% 1 نى چۈشۈرۈشتە خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="27"/>
<source>%1 could not be downloaded.</source>
<translation>% 1 نى چۈشۈرگىلى بولمىدى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsSuffix</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="90"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>ئۆزگەرتىش ۋاقتى ئىناۋەتسىز بولغانلىقتىن مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاشتا خاتالىق بار</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsXAttr</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="85"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>ئۆزگەرتىش ۋاقتى ئىناۋەتسىز بولغانلىقتىن مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاشتا خاتالىق بار</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WebEnginePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="231"/>
<source>Invalid certificate detected</source>
<translation>ئىناۋەتسىز گۇۋاھنامە بايقالدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="232"/>
<source>The host &quot;%1&quot; provided an invalid certificate. Continue?</source>
<translation>ساھىبجامال «% 1» ئىناۋەتسىز گۇۋاھنامە بىلەن تەمىنلىدى. داۋاملاشتۇرامسىز؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
<source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
<translation>ھېساباتىڭىزدىن% 1 دىن% 2 گە چىقتىڭىز. قايتا كىرىڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
<source>Please login with the account: %1</source>
<translation>ھېسابات بىلەن كىرىڭ:% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>شەكىل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
<source>Log in</source>
<translation>كىرىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
<source>Sign up with provider</source>
<translation>تەمىنلىگۈچى بىلەن تىزىملىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
<source>Keep your data secure and under your control</source>
<translation>سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى بىخەتەر ۋە كونتروللۇقىڭىزدا ساقلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
<translation>بىخەتەر ھەمكارلىق ۋە ھۆججەت ئالماشتۇرۇش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
<translation>ئىشلىتىشكە قۇلايلىق بولغان تور خەت ، كالېندار ۋە ئالاقىلىشىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="71"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
<translation>ئېكران ئورتاقلىشىش ، تور يىغىنلىرى ۋە تور يىغىنلىرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="111"/>
<source>Host your own server</source>
<translation>مۇلازىمېتىرىڭىزنى مۇلازىمېتىر قىلىڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="266"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
<translation>قوللىمايدىغان مۇلازىمېتىر نۇسخىسى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="267"/>
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation>% 1 ھېساباتىدىكى مۇلازىمېتىر قوللىمايدىغان نەشرىنى% 2 ئىجرا قىلىدۇ. قوللىمايدىغان مۇلازىمېتىر نەشرى بىلەن بۇ خېرىدارنى ئىشلىتىش سىناقتىن ئۆتمىگەن ۋە خەتەرلىك بولۇشى مۇمكىن. ئۆزىڭىزنىڭ خەتىرىگە قاراپ ئىلگىرىلەڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="293"/>
<source>Terms of service</source>
<translation>مۇلازىمەت شەرتلىرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="294"/>
<source>Your account %1 requires you to accept the terms of service of your server. You will be redirected to %2 to acknowledge that you have read it and agrees with it.</source>
<translation>ھېساباتىڭىز% 1 مۇلازىمىتىرىڭىزنىڭ مۇلازىمەت شەرتلىرىنى قوبۇل قىلىشىڭىزنى تەلەپ قىلىدۇ. ئۇنى ئوقۇغانلىقىڭىز ۋە ئۇنىڭغا قوشۇلغانلىقىڭىزنى ئېتىراپ قىلىش ئۈچۈن% 2 گە قايتا نىشانلىنىسىز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>ئۈزۈلۈپ قالدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="310"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
<translation>بەزى ھېساباتلاردىن ئۈزۈلۈپ قالدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="318"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation>% 1 دىن ئۈزۈلگەن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="321"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation>ھېساباتتىن ئۈزۈلگەن:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="323"/>
<source>Account %1: %2</source>
<translation>ھېسابات% 1:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="337"/>
<source>Please sign in</source>
<translation>تىزىملىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="338"/>
<source>Signed out</source>
<translation>تىزىملاتتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="342"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
<translation>ھېسابات ماسقەدەملەش چەكلەنگەن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
<source>Synchronization is paused</source>
<translation>ماس قەدەملىك توختىتىلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="383"/>
<source>Folder %1: %2</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ% 1:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="391"/>
<source>Unresolved conflicts</source>
<translation>ھەل قىلىنمىغان زىددىيەتلەر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
<source>Up to date</source>
<translation>ئەڭ يېڭى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="398"/>
<source>Error during synchronization</source>
<translation>ماس قەدەمدە خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="402"/>
<source>No sync folders configured</source>
<translation>ماس قەدەملىك ھۆججەت قىسقۇچ سەپلەنمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="452"/>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)&quot; (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)</extracomment>
<translation>% 1:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="456"/>
<source>macOS VFS for %1: Sync is running.</source>
<translation>% 1 ئۈچۈن macOS VFS: ماسقەدەملەش ئىجرا بولۇۋاتىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="459"/>
<source>macOS VFS for %1: Last sync was successful.</source>
<translation>% 1 ئۈچۈن macOS VFS: ئاخىرقى ماسقەدەملەش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="462"/>
<source>macOS VFS for %1: A problem was encountered.</source>
<translation>% 1 ئۈچۈن macOS VFS: مەسىلە كۆرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="401"/>
<source>There are no sync folders configured.</source>
<translation>ماس قەدەملىك ھۆججەت قىسقۇچ سەپلەنمىگەن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="467"/>
<source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
<translation>يىراقتىكى «% 1» دىكى ئۆزگىرىشلەرنى تەكشۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="470"/>
<source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
<translation>يەرلىك «% 1» دىكى ئۆزگىرىشلەرنى تەكشۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="486"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>% 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش (% 3 قالدى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="491"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>% 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="500"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>ماس قەدەم% 1 (% 2 سول)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="503"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>ماس قەدەم% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="513"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>% 1 (% 2,% 3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="77"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>&amp; يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="98"/>
<source>Username</source>
<translation>ئىشلەتكۈچى ئىسمى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="116"/>
<source>Local Folder</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="135"/>
<source>Choose different folder</source>
<translation>ئوخشىمىغان ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="228"/>
<source>Server address</source>
<translation>مۇلازىمېتىر ئادرېسى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
<source>Sync Logo</source>
<translation>ماسقەدەملەش بەلگىسى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
<source>Synchronize everything from server</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن ھەممىنى ماسقەدەملەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="360"/>
<source>Ask before syncing folders larger than</source>
<translation>ئۇنىڭدىن چوڭ ھۆججەت قىسقۇچلارنى ماسقەدەملەشتىن بۇرۇن سوراڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="386"/>
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="432"/>
<source>Ask before syncing external storages</source>
<translation>تاشقى دۇكانلارنى ماسقەدەملەشتىن بۇرۇن سوراڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="475"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى تاللاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="612"/>
<source>Keep local data</source>
<translation>يەرلىك سانلىق مەلۇماتلارنى ساقلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="628"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; ئەگەر بۇ رامكا تەكشۈرۈلسە ، يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچتىكى مەزمۇنلار ئۆچۈرۈلۈپ مۇلازىمېتىردىن پاكىز ماسقەدەملەشنى باشلايدۇ. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; ئەگەر بۇنى تەكشۈرمەڭ. يەرلىك مەزمۇنلار مۇلازىمېتىر قىسقۇچىغا يۈكلىنىشى كېرەك. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="631"/>
<source>Erase local folder and start a clean sync</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنى ئۆچۈرۈپ پاكىز ماسقەدەملەشنى باشلاڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
<source>&amp;Username</source>
<translation>&amp; ئىشلەتكۈچى ئىسمى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp; پارول</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
<source>Logo</source>
<translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
<source>Server address</source>
<translation>مۇلازىمېتىر ئادرېسى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="259"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
<translation>بۇ توركۆرگۈدە ئاچقاندا% 1 تور كۆرۈنمە يۈزىڭىزنىڭ ئۇلىنىشى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="41"/>
<source>New folder</source>
<translation>يېڭى ھۆججەت قىسقۇچ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="126"/>
<source>Failed to create debug archive</source>
<translation>خاتالىق ئارخىپى قۇرالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="127"/>
<source>Could not create debug archive in selected location!</source>
<translation>تاللانغان جايدا خاتالىق ئارخىپى قۇرالمىدى!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="763"/>
<source>You renamed %1</source>
<translation>سىز% 1 گە ئۆزگەرتتىڭىز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="765"/>
<source>You deleted %1</source>
<translation>% 1 نى ئۆچۈردىڭىز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="767"/>
<source>You created %1</source>
<translation>سىز% 1 نى قۇردىڭىز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="769"/>
<source>You changed %1</source>
<translation>% 1 نى ئۆزگەرتتىڭىز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="793"/>
<source>Synced %1</source>
<translation>ماس قەدەمدە% 1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="482"/>
<source>%nd</source>
<comment>delay in days after an activity</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="486"/>
<source>in the future</source>
<translation>كەلگۈسىدە</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="491"/>
<source>%nh</source>
<comment>delay in hours after an activity</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="497"/>
<source>now</source>
<translation>ھازىر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="499"/>
<source>1m</source>
<comment>one minute after activity date and time</comment>
<translation>1m</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="502"/>
<source>%nm</source>
<comment>delay in minutes after an activity</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="506"/>
<source>Some time ago</source>
<translation>بىر مەزگىل ئىلگىرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="139"/>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
<translation>% 1:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line="63"/>
<source>Paths beginning with &apos;#&apos; character are not supported in VFS mode.</source>
<translation>VFS ھالەتتە &apos;#&apos; ھەرپتىن باشلانغان يوللارنى قوللىمايدۇ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResolveConflictsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="37"/>
<source>Solve sync conflicts</source>
<translation>ماس قەدەملىك زىددىيەتلەرنى ھەل قىلىڭ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="74"/>
<source>%1 files in conflict</source>
<comment>indicate the number of conflicts to resolve</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="81"/>
<source>Choose if you want to keep the local version, server version, or both. If you choose both, the local file will have a number added to its name.</source>
<translation>يەرلىك نەشرى ، مۇلازىمېتىر نەشرى ياكى ھەر ئىككىسىنى ساقلاپ قالماقچى بولسىڭىز تاللاڭ. ھەر ئىككىسىنى تاللىسىڭىز ، يەرلىك ھۆججەتنىڭ نامىغا بىر سان قوشۇلىدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="97"/>
<source>All local versions</source>
<translation>بارلىق يەرلىك نەشرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="115"/>
<source>All server versions</source>
<translation>بارلىق مۇلازىمېتىر نەشرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="170"/>
<source>Resolve conflicts</source>
<translation>زىددىيەتلەرنى ھەل قىلىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="174"/>
<source>Cancel</source>
<translation>بىكار قىلىش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="161"/>
<source>Create a new share link</source>
<translation>يېڭى ئورتاقلىشىش ئۇلىنىشى قۇر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="195"/>
<source>Copy share link location</source>
<translation>ھەمبەھىر ئۇلىنىش ئورنىنى كۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="197"/>
<source>Copied!</source>
<translation>كۆچۈرۈلگەن!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="244"/>
<source>Share options</source>
<translation>ئورتاقلىشىش تاللانمىلىرى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareDetailsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="97"/>
<source>An error occurred setting the share password.</source>
<translation>ئورتاقلىشىش پارولىنى تەڭشەشتە خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="216"/>
<source>Edit share</source>
<translation>ھەمبەھىرلەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="232"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>خىزمەتتىن ھەيدەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="291"/>
<source>Share label</source>
<translation>ئورتاقلىشىش بەلگىسى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="346"/>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="393"/>
<source>Allow upload and editing</source>
<translation>يوللاش ۋە تەھرىرلەشكە يول قويۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="379"/>
<source>View only</source>
<translation>پەقەت كۆرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="414"/>
<source>File drop (upload only)</source>
<translation>ھۆججەت چۈشۈرۈش (پەقەت يوللاش)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="399"/>
<source>Allow resharing</source>
<translation>قايتا تولۇقلاشقا يول قويۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="466"/>
<source>Hide download</source>
<translation>چۈشۈرۈشنى يوشۇرۇش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="516"/>
<source>Password protect</source>
<translation>پارولنى قوغداش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="649"/>
<source>Set expiration date</source>
<translation>مۇددىتى توشۇش ۋاقتىنى بەلگىلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="757"/>
<source>Note to recipient</source>
<translation>تاپشۇرۇۋالغۇچىغا دىققەت قىلىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="825"/>
<source>Unshare</source>
<translation>Unshare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="842"/>
<source>Add another link</source>
<translation>باشقا ئۇلىنىش قوشۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="886"/>
<source>Share link copied!</source>
<translation>ئورتاقلىشىش ئۇلانمىسى كۆچۈرۈلدى!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="886"/>
<source>Copy share link</source>
<translation>ئورتاقلىشىش ئۇلانمىسىنى كۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="91"/>
<source>Password required for new share</source>
<translation>يېڭى ئورتاقلىشىش ئۈچۈن پارول لازىم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="118"/>
<source>Share password</source>
<translation>پارولنى ئورتاقلىشىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="279"/>
<source>Sharing is disabled</source>
<translation>ئورتاقلىشىش چەكلەنگەن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="287"/>
<source>This item cannot be shared.</source>
<translation>بۇ تۈرنى ئورتاقلىشىشقا بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="296"/>
<source>Sharing is disabled.</source>
<translation>ئورتاقلىشىش چەكلەنگەن.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareeSearchField</name>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="47"/>
<source>Search for users or groups…</source>
<translation>ئىشلەتكۈچى ياكى گۇرۇپپىلارنى ئىزدە…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="48"/>
<source>Sharing is not available for this folder</source>
<translation>بۇ قىسقۇچ ئۈچۈن ئورتاقلىشىش مۇمكىن ئەمەس</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncJournalDb</name>
<message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="931"/>
<source>Failed to connect database.</source>
<translation>سانداننى ئۇلاش مەغلۇپ بولدى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncStatus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="101"/>
<source>Sync now</source>
<translation>ھازىر ماسقەدەملەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="128"/>
<source>Resolve conflicts</source>
<translation>زىددىيەتلەرنى ھەل قىلىڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TalkReplyTextField</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="16"/>
<source>Reply to …</source>
<translation>جاۋاب…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="52"/>
<source>Send reply to chat message</source>
<translation>پاراڭلىشىش ئۇچۇرىغا جاۋاب ئەۋەتىڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayFoldersMenuButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="55"/>
<source>Open local or group folders</source>
<translation>يەرلىك ياكى گۇرۇپپا ھۆججەت قىسقۇچلىرىنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="55"/>
<source>Open local folder</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="70"/>
<source>Connected</source>
<translation>ئۇلاندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="70"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>ئۈزۈلۈپ قالدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="109"/>
<source>Group folder button</source>
<translation>گۇرۇپپا قىسقۇچ كۇنۇپكىسى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="184"/>
<source>Open local folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىڭ &quot;% 1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="184"/>
<source>Open group folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>گۇرۇپپا ھۆججەت قىسقۇچىنى ئېچىڭ &quot;% 1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="198"/>
<source>Open %1 in file explorer</source>
<translation>ھۆججەت ئىزدىگۈچىدە% 1 نى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="203"/>
<source>User group and local folders menu</source>
<translation>ئىشلەتكۈچى گۇرۇپپىسى ۋە يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ تىزىملىكى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchInputContainer</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="43"/>
<source>Search files, messages, events …</source>
<translation>ھۆججەت ، ئۇچۇر ، ۋەقەلەرنى ئىزدە…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="45"/>
<source>Load more results</source>
<translation>تېخىمۇ كۆپ نەتىجىلەرنى يۈكلەڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultItemSkeleton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="29"/>
<source>Search result skeleton.</source>
<translation>ئىزدەش نەتىجىسى ئىسكىلىت.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultListItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="43"/>
<source>Load more results</source>
<translation>تېخىمۇ كۆپ نەتىجىلەرنى يۈكلەڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultNothingFound</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line="40"/>
<source>No results for</source>
<translation>ھېچقانداق نەتىجە يوق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultSectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line="34"/>
<source>Search results section %1</source>
<translation>ئىزدەش نەتىجىسى بۆلىكى% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="33"/>
<source>Switch to account</source>
<translation>ھېساباتقا ئالماشتۇرۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="80"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation>نۆۋەتتىكى ھېسابات ھالىتى توردا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="80"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation>نۆۋەتتىكى ھېسابات ھالىتى قالايمىقانلاشمايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="148"/>
<source>Account actions</source>
<translation>ھېسابات ھەرىكىتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="165"/>
<source>Set status</source>
<translation>ھالەت بەلگىلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="193"/>
<source>Log out</source>
<translation>تىزىمدىن چىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="193"/>
<source>Log in</source>
<translation>كىرىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="207"/>
<source>Remove account</source>
<translation>ھېساباتنى ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserStatusSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="40"/>
<source>Online status</source>
<translation>توردىكى ئورنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="60"/>
<source>Online</source>
<translation>توردا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="71"/>
<source>Away</source>
<translation>يىراق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="83"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation>ئاۋارە قىلماڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="84"/>
<source>Mute all notifications</source>
<translation>بارلىق ئۇقتۇرۇشلارنى ئاۋازسىز قىلىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="99"/>
<source>Invisible</source>
<translation>كۆرۈنمەيدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="100"/>
<source>Appear offline</source>
<translation>تورسىز كۆرۈنۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="124"/>
<source>Status message</source>
<translation>ھالەت ئۇچۇرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="212"/>
<source>What is your status?</source>
<translation>ئەھۋالىڭىز نېمە؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="284"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>ئۇنىڭدىن كېيىنكى ھالەت ئۇچۇرىنى تازىلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>بىكار قىلىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>ھالەت ئۇچۇرىنى تازىلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>ھالەت ئۇچۇرىنى بەلگىلەڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="147"/>
<source>%L1 B</source>
<translation>% L1 B.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="116"/>
<source>%L1 TB</source>
<translation>% L1 TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/>
<source>%L1 GB</source>
<translation>% L1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="140"/>
<source>%L1 MB</source>
<translation>% L1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="144"/>
<source>%L1 KB</source>
<translation>% L1 KB</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="335"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="336"/>
<source>%n month(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="337"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="338"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="364"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>% 1% 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="256"/>
<source>The checksum header is malformed.</source>
<translation>تەكشۈرۈش بېشىنىڭ شەكلى خاتا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="297"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &quot;%1&quot;</source>
<translation>تەكشۈرۈش ماۋزۇسىدا نامەلۇم تەكشۈرۈش تۈرى «% 1» بار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="302"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</source>
<translation>چۈشۈرۈلگەن ھۆججەت تەكشۈرۈش خاتىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ ، ئۇ ئەسلىگە كېلىدۇ. &quot;% 1&quot;! = &quot;% 2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>سىستېما تەخسىسى يوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="46"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &quot;trayer&quot; and try again.</source>
<translation>% 1 خىزمەت سىستېمىسى تەخسىسىگە ئېھتىياجلىق. ئەگەر XFCE نى ئىجرا قىلىۋاتقان بولسىڭىز ، &lt;a href = &quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt; بۇ كۆرسەتمىلەرگە ئەگىشىڭ. بولمىسا ، «تەخسە» قاتارلىق سىستېما تەخسە پروگراممىسىنى قاچىلاپ قايتا سىناڭ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nextcloudTheme::aboutInfo()</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; &lt;small&gt; Git تۈزىتىلگەن نۇسخىسىدىن ياسالغان &lt;a href = &quot;% 1&quot;&gt;% 2 &lt;/a&gt;% 3 ،% 4 Qt% 5 ،% 6 &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت قۇرۇلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەتنىڭ ئورنىنى ئالدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>چۈشۈرۈلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>يۈكلەندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
<translation>مۇلازىمېتىر نۇسخىسى چۈشۈرۈلدى ، كۆپەيتىلدى يەرلىك ھۆججەتنى توقۇنۇش ھۆججىتىگە ئۆزگەرتتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into case conflict conflict file</source>
<translation>مۇلازىمېتىر نۇسخىسى چۈشۈرۈلدى ، كۆچۈرۈلدى يەرلىك ھۆججەتنى توقۇنۇش توقۇنۇش ھۆججىتىگە ئۆزگەرتتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
<source>Deleted</source>
<translation>ئۆچۈرۈلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
<source>Moved to %1</source>
<translation>% 1 گە يۆتكەلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
<source>Ignored</source>
<translation>پەرۋاسىز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
<source>Filesystem access error</source>
<translation>ھۆججەت سىستېمىسىغا كىرىش خاتالىقى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
<source>Error</source>
<translation>خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="58"/>
<source>Updated local metadata</source>
<translation>يەرلىك مېتا سانلىق مەلۇمات يېڭىلاندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="60"/>
<source>Updated local virtual files metadata</source>
<translation>يەرلىك مەۋھۇم ھۆججەتلەرنىڭ مېتا سانلىق مەلۇماتلىرى يېڭىلاندى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="63"/>
<source>Unknown</source>
<translation>نامەلۇم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
<source>downloading</source>
<translation>چۈشۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
<source>Downloading</source>
<translation>چۈشۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
<source>uploading</source>
<translation>يوللاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
<source>Uploading</source>
<translation>يۈكلەش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
<source>deleting</source>
<translation>ئۆچۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
<source>Deleting</source>
<translation>ئۆچۈرۈش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="82"/>
<source>moving</source>
<translation>يۆتكىلىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
<source>Moving</source>
<translation>يۆتكىلىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
<source>ignoring</source>
<translation>سەل قاراش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
<source>Ignoring</source>
<translation>پەرۋا قىلماسلىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/>
<source>error</source>
<translation>خاتالىق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="89"/>
<source>updating local metadata</source>
<translation>يەرلىك مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="91"/>
<source>Updating local metadata</source>
<translation>يەرلىك مېتا سانلىق مەلۇماتنى يېڭىلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="93"/>
<source>Updating local virtual files metadata</source>
<translation>يەرلىك مەۋھۇم ھۆججەتلەرنىڭ مېتا سانلىق مەلۇماتلىرىنى يېڭىلاش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
<source>Status undefined</source>
<translation>ئەھۋالى ئېنىق ئەمەس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
<source>Waiting to start sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى باشلايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="89"/>
<source>Sync status is unknown</source>
<translation>ماسقەدەملەش ھالىتى ئېنىق ئەمەس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="92"/>
<source>Waiting to start syncing</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى باشلايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
<source>Sync is running</source>
<translation>ماسقەدەملەش ئىجرا بولۇۋاتىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
<source>Sync Success</source>
<translation>ماس قەدەملىك مۇۋەپپەقىيەت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
<translation>ماس قەدەملىك مۇۋەپپەقىيەت ، بەزى ھۆججەتلەرگە پەرۋا قىلىنمىدى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="98"/>
<source>Sync was successful</source>
<translation>ماسقەدەملەش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
<source>Sync Error</source>
<translation>ماسقەدەملەش خاتالىقى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="101"/>
<source>Sync was successful but some files were ignored</source>
<translation>ماسقەدەملەش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى ، ئەمما بەزى ھۆججەتلەرگە پەرۋا قىلىنمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
<source>Setup Error</source>
<translation>تەڭشەش خاتالىقى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="104"/>
<source>Error occurred during sync</source>
<translation>ماس قەدەمدە خاتالىق كۆرۈلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="107"/>
<source>Error occurred during setup</source>
<translation>تەڭشەش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
<source>Preparing to sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشكە تەييارلىق قىلماقتا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
<source>Aborting …</source>
<translation>Aborting…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="113"/>
<source>Stopping sync</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى توختىتىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
<source>Sync is paused</source>
<translation>ماسقەدەملەش توختىتىلدى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utility</name>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>توركۆرگۈنى ئاچالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>تور كۆرگۈچنى قوزغىتىپ URL 1 گە كىرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. بەلكىم كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈ سەپلەنمىگەن بولۇشى مۇمكىن؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>ئېلېكترونلۇق خەت خېرىدارنى ئاچالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>ئېلېكترونلۇق خەت خېرىدارنى قوزغىتىپ يېڭى ئۇچۇر قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. بەلكىم سۈكۈتتىكى ئېلېكترونلۇق خەت خېرىدار سەپلەنمىگەن بولۇشى مۇمكىن؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>يەرلىكتە دائىم بار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>ھازىر يەرلىكتە بار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>بەزىلىرى پەقەت توردىلا بار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
<source>Available online only</source>
<translation>پەقەت توردىلا ئىشلەتكىلى بولىدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>ھەر ۋاقىت يەرلىككە تەمىنلەڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>يەرلىك بوشلۇقنى ھەقسىز قىلىڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن قايتۇرۇلغان خاتا HTTP كودى. مۆلچەرلەنگەن 204 ، ئەمما «% 1% 2» گە ئېرىشتى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="183"/>
<source>&quot;%1 Failed to unlock encrypted folder %2&quot;.</source>
<translation>&quot;% 1 شىفىرلانغان ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىش مەغلۇب بولدى&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OAuth</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن خاتالىق: &lt;em&gt;% 1 &lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
<source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>«بەلگە» ئاخىرقى نۇقتىغا كىرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: &lt;br&gt; &lt;em&gt;% 1 &lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="122"/>
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
<translation>OAuth2 قايتا نىشانلاشتىن JSON نى بىكار قىلىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="127"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن قايتىپ كەلگەن JSON نى تەھلىل قىلالمىدى: &lt;br&gt; &lt;em&gt;% 1 &lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="130"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن كەلگەن جاۋاب بارلىق مۆلچەرلەنگەن مەزمۇنلارنى ئۆز ئىچىگە ئالمىدى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="134"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt; كىرىش خاتالىقى &lt;/h1&gt; &lt;p&gt;% 1 &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong account&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged in with the account &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must log in with the account &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in with %2.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt; خاتا ھېسابات &lt;/ h1&gt; &lt;p&gt; سىز &lt;em&gt;% 1 &lt;/em&gt; ھېساباتىغا كىردىڭىز ، ئەمما چوقۇم &lt;em&gt;% 2 &lt;/em&gt; ھېسابات بىلەن كىرىشىڭىز كېرەك. باشقا بەتكۈچتىكى% 3 دىن ، ئاندىن &lt;a href = &apos;% 4&apos;&gt; بۇ يەرنى چېكىڭ &lt;/a&gt; ۋە% 2. بىلەن كىرىڭ. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>% 1 گە ئۇلاڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
<source>Login in your browser</source>
<translation>تور كۆرگۈچىڭىزگە كىرىڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="80"/>
<source>Username</source>
<translation>ئىشلەتكۈچى ئىسمى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="115"/>
<source>Can edit</source>
<translation>تەھرىرلىيەلەيدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="149"/>
<source>Note:</source>
<translation>ئەسكەرتىش:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="205"/>
<source>Password:</source>
<translation>پارول:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="277"/>
<source>Expires:</source>
<translation>ۋاقتى توشىدۇ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation>داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن تور كۆرگۈچىڭىزگە ئالماشتۇرۇڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>ئۇلىنىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation>توركۆرگۈنى قايتا ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
<source>Copy link</source>
<translation>ئۇلانمىنى كۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Window</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="256"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
<translation>Nextcloud ئۈستەل يۈزى ئاساسىي دىئالوگى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="282"/>
<source>Current account</source>
<translation>نۆۋەتتىكى ھېسابات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="288"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="420"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation>ھەممەيلەنگە ماسقەدەملەشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="288"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="420"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation>ھەممەيلەنگە ماسقەدەملەشنى توختىتىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="380"/>
<source>Add account</source>
<translation>ھېسابات قوشۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="392"/>
<source>Add new account</source>
<translation>يېڭى ھېسابات قوشۇڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="426"/>
<source>Settings</source>
<translation>تەڭشەكلەر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="448"/>
<source>Exit</source>
<translation>چىقىش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="492"/>
<source>Current account avatar</source>
<translation>نۆۋەتتىكى ھېسابات باش سۈرىتى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation>نۆۋەتتىكى ھېسابات ھالىتى توردا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation>نۆۋەتتىكى ھېسابات ھالىتى قالايمىقانلاشمايدۇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="607"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
<translation>ھېسابات ئالماشتۇرغۇچ ۋە تەڭشەك تىزىملىكى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="641"/>
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
<translation>توركۆرگۈدە Nextcloud پاراڭنى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="661"/>
<source>More apps</source>
<translation>تېخىمۇ كۆپ ئەپلەر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="715"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>تور كۆرگۈچتە% 1 نى ئېچىڭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="821"/>
<source>Unified search results list</source>
<translation>بىرلىككە كەلگەن ئىزدەش نەتىجىسى تىزىملىكى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nextcloudTheme::about()</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="533"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; &lt;small&gt; Git تۈزىتىلگەن نۇسخىسىدىن ياسالغان &lt;a href = &quot;% 1&quot;&gt;% 2 &lt;/a&gt;% 3 ،% 4 Qt% 5 ،% 6 &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>