mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-27 17:37:36 +03:00
2245 lines
No EOL
100 KiB
XML
2245 lines
No EOL
100 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et_EE" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="25"/>
|
|
<source>Sync Directory</source>
|
|
<translation>Sünkroniseeri kaust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync:</source>
|
|
<translation>Vali kaust oma arvutist, mida sünkroniseerida:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="43"/>
|
|
<source>&Choose...</source>
|
|
<translation>&Vali...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="54"/>
|
|
<source>&Directory alias name:</source>
|
|
<translation>&Kausta aliase nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="29"/>
|
|
<source>Synchronization Target</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimise sihtkoht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="51"/>
|
|
<source>Select a destination folder</source>
|
|
<translation>Vali sihtkataloog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="63"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Lisa kaust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="83"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Värskenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="97"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Kataloogid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="195"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiSilt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>Account Maintenance</source>
|
|
<translation>Konto hooldus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>Edit Ignored Files</source>
|
|
<translation>Redigeeri ignoreeritud faile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="39"/>
|
|
<source>Remove Account</source>
|
|
<translation>Kustuta konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="46"/>
|
|
<source>Modify Account</source>
|
|
<translation>Muuda kontot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="56"/>
|
|
<source>Sync Status</source>
|
|
<translation>Sünkroniseeringu staatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="62"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Ühendatud <server> kasutajana <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="74"/>
|
|
<source>Add Sync...</source>
|
|
<translation>Lisa sünkroniseerimine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="81"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Paus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="101"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eemalda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="108"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Algseaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="128"/>
|
|
<source>Info...</source>
|
|
<translation>Info...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="140"/>
|
|
<source>Storage Usage</source>
|
|
<translation>Mahu kasutus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="159"/>
|
|
<source>Retrieving usage information...</source>
|
|
<translation>Otsin kasutuse informatsiooni...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="166"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation><b>Märkus:</b> Mõned kataloogid, sealhulgas võrgust ühendatud või jagatud kataloogid, võivad omada erinevaid limiite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Taasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
|
<translation>Kinnita kausta eemaldamist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="241"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
|
<translation><p>Kas tõesti soovid peatada kataloogi <i>%1</i> sünkroniseerimist?.</p><p><b>Märkus:</b> See ei eemalda faile sinu kliendist.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
|
<translation>Kinnita kataloogi algseadistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="262"/>
|
|
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> While no files will be removed, this can cause significant data traffic and take several minutes to hours, depending on the size of the folder.</p></source>
|
|
<translation><p>Kas soovid kindlasti algseadistada kataloogi <i>%1</i> ning uuesti luua oma kliendi andmebaasi?</p><p><b>Märkus:</b> Kuigi ühtegi faili ei kustutata, võib see põhjustada märkimisväärset andmeliiklust ning võtta aega mõnest minutist mõne tunnini sõltuvalt kataloogi suurusest.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Checking %1 connection...</source>
|
|
<translation>%1 ühenduse kontrollimine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="297"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="359"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Connected to <a href="%1">%1</a>.</source>
|
|
<translation>Ühendatud <a href="%1">%1</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Versioon: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="440"/>
|
|
<source>unknown problem.</source>
|
|
<translation>tundmatu probleem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="443"/>
|
|
<source><p>Failed to connect to %1: <tt>%2</tt></p></source>
|
|
<translation><p>Ei õnnestunud ühenduda %1: <tt>%2</tt></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Currently</source>
|
|
<translation>Hetkel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Completely</source>
|
|
<translation>Täielikult</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="595"/>
|
|
<source>%1 %2 %3 (%4 of %5)</source>
|
|
<translation>%1 %2 %3 (%4 / %5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Completely finished.</source>
|
|
<translation>Täielikult lõpetatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="605"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<translation>%1 / %2, fail %3 / %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="646"/>
|
|
<source>You are using %1 of your available %2 storage.</source>
|
|
<translation>Kasutad %1 sulle eraldatud mahust %2 </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="245"/>
|
|
<source>%1 Sync Started</source>
|
|
<translation>%1 sünkroniseerimine käivitati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Sync started for %n configured sync folder(s).</source>
|
|
<translation><numerusform>Sünkroniseering alustatud %n seadistatud kataloogile.</numerusform><numerusform>Sünkroniseering alustatud %n seadistatud kataloogile.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Ava %1 brauseris</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Calculating quota...</source>
|
|
<translation>Arvutan mahupiiri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Tundmatu staatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Seaded...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Details...</source>
|
|
<translation>Üksikasjad...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Abiinfo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Lõpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="361"/>
|
|
<source>None.</source>
|
|
<translation>Pole.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Open local folder '%1'</source>
|
|
<translation>Ava kohalik kataloog '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Hallatavad kaustad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
<translation>Ava kataloog '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Quota n/a</source>
|
|
<translation>Mahupiir n/a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="525"/>
|
|
<source>%1% of %2 used</source>
|
|
<translation>Kasutatud %1% %2 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="551"/>
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="560"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 of %4) </source>
|
|
<translation>Sünkroniseerin %1 / %2 (%3 / %4) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="597"/>
|
|
<source>In Sync</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="813"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Kataloog %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/application.cpp" line="819"/>
|
|
<source>No sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseeritavaid kaustasid pole seadistatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::CSyncThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Korras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="73"/>
|
|
<source>CSync Logging setup failed.</source>
|
|
<translation>CSync logimise seadistamine ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="76"/>
|
|
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
|
|
<translation>CSync lukustusfaili loomine ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="79"/>
|
|
<source>CSync failed to load the state db.</source>
|
|
<translation>CSync staatuse andmabaasi laadimine ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="82"/>
|
|
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
|
<translation><p>Ei suuda laadida csync lisa %1.<br/>Palun kontrolli paigaldust!</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="85"/>
|
|
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
|
|
<translation>Kliendi arvuti kellaeg erineb serveri omast. Palun kasuta õige aja hoidmiseks kella sünkroniseerimise teenust (NTP) nii serveris kui kliendi arvutites, et kell oleks kõikjal õige.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="90"/>
|
|
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
|
|
<translation>CSync ei suutnud tuvastada failisüsteemi tüüpi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="93"/>
|
|
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
|
<translation>CSync sai vea sisemiste andmestruktuuride töötlemisel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="96"/>
|
|
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
|
<translation>CSync ei suutnud mälu reserveerida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="99"/>
|
|
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
|
<translation>CSync parameetri saatuslik viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="102"/>
|
|
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
|
<translation>CSync uuendusprotsess ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="105"/>
|
|
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
|
<translation>CSync tasakaalustuse protsess ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="108"/>
|
|
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
|
|
<translation>CSync edasikandeprotsess ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="111"/>
|
|
<source><p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p></source>
|
|
<translation><p>Sihtkataloogi ei eksisteeri.</p><p>Palun kontrolli sünkroniseeringu seadistust</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="115"/>
|
|
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
|
|
<translation>Eemalolevasse faili ei saa kirjutada. Palun kontrolli kaugühenduse ligipääsu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="119"/>
|
|
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
|
|
<translation>Kohalikku failissüsteemi ei saa kirjutada. Palun kontrolli õiguseid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="122"/>
|
|
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
|
|
<translation>CSync ühendus läbi puhverserveri ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="125"/>
|
|
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
|
<translation>Csync ei suuda leida puhverserverit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="128"/>
|
|
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
|
<translation>CSync autoriseering serveris %1 ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="131"/>
|
|
<source>CSync failed to authenticate at the proxy.</source>
|
|
<translation>CSync autoriseering puhverserveris ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="134"/>
|
|
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
|
<translation>CSync võrguga ühendumine ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="137"/>
|
|
<source>A network connection timeout happend.</source>
|
|
<translation>Toimus võrgukatkestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="140"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>HTTP ülekande viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="143"/>
|
|
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
|
<translation>CSync ebaõnnestus ligipääsu puudumisel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="146"/>
|
|
<source>CSync failed to find a specific file.</source>
|
|
<translation>CSync ei suutnud leida konkreetset faili.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="149"/>
|
|
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
|
<translation>Csync proovis tekitada kataloogi, mis oli juba olemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="152"/>
|
|
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>CSync: Serveris %1 on ruum otsas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="155"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>CSync tuvastamatu viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="158"/>
|
|
<source>An internal error number %1 happend.</source>
|
|
<translation>Tekkis sisemine viga number %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="162"/>
|
|
<source><br/>Backend Message: </source>
|
|
<translation><br/>Tagarakendi teade:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="112"/>
|
|
<source><p>The configured server for this client is too old.</p><p>Please update to the latest server and restart the client.</p></source>
|
|
<translation><p>Seadistatud server on liiga vana selle kliendi jaoks.</p><p>Palun uuenda server viiimasele versioonile ning taaskäivita klient.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::CredentialStore</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/creds/http/credentialstore.cpp" line="185"/>
|
|
<source>No password entry found in keychain. Please reconfigure.</source>
|
|
<translation>Võtmeahelast ei leitud parooli sissekannet. Palun seadista uuesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FileItemDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>Detailed Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Detailne Sync protokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="63"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstisilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="44"/>
|
|
<source>File Count</source>
|
|
<translation>Falide arv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopeeri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimise protokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Undefined Folder State</source>
|
|
<translation>Kataloogi staatus määratlemata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>The folder waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>Kataloog on sünkroniseeringu ootel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Determining which files to sync.</source>
|
|
<translation>Määratlen sünkroniseeritavaid faile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Server is currently not available.</source>
|
|
<translation>Server pole hetkel saadaval.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Syncing Error.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimise viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Paigalduse viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Undefined Error State.</source>
|
|
<translation>Tuvastamatu veaseisund.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="132"/>
|
|
<source>%1 (last finished %n sec. ago)</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 (lõpetatud %n s. tagasi)</numerusform><numerusform>%1 (lõpetatud %n s. tagasi)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="134"/>
|
|
<source>%1 (last finished %n min. ago)</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 (lõpetatud %n min. tagasi)</numerusform><numerusform>%1 (lõpetatud %n min. tagasi)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopeeritud lõikepuhvrisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="163"/>
|
|
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Sync protokoll on kopeeritud lõikepuhvrisse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Synced Files</source>
|
|
<translation>Sünkroniseeritud failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="186"/>
|
|
<source>New Files</source>
|
|
<translation>Uued failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Deleted Files</source>
|
|
<translation>Kustutatud failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Renamed Files</source>
|
|
<translation>Ümbernimetatud failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Ignored Files</source>
|
|
<translation>Ignoreeritud failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Errors</source>
|
|
<translation>Vead</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Conflicts</source>
|
|
<translation>Konfliktid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>Üles laetud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/fileitemdialog.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Allalaetud</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Unable to create csync-context</source>
|
|
<translation>Ei suuda luua csync-konteksti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Kohalikku kausta %1 pole olemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="148"/>
|
|
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
|
<translation>%1 peaks olema kataloog, kuid pole seda mitte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="151"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 pole loetav.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="343"/>
|
|
<source>The CSync thread terminated.</source>
|
|
<translation>CSync lõim katkestati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="651"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
|
|
If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files".</source>
|
|
<translation>See sünkroniseering kustutab kõik failid kohalikust kataloogist '%1'.⏎
|
|
Kui sina või adminstraator on sinu konto serveris algseadistanud, siis vali "Säilita failid". Kui soovid oma andmed kustutada, vali "Kustuta kõik failid".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="654"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
|
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|
<translation>See sünkroniseering kustutab kõik failid sünkroniseeritavast '%1' kataloogist.⏎
|
|
See võib olla põhjustatud kataloogi ümberseadistusest või on toimunud kõikide failid käsitsi eemaldamine⏎
|
|
Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Kustutada kõik failid?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Kustutada kõik failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Säilita failid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="134"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Määramata staatus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>Ootab sünkroniseerimise alustamist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Server is currently not available.</source>
|
|
<translation>Server pole hetkel saadaval.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Seadistamise viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="591"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="248"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Syncing all files in your account with</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Remote path: %1</source>
|
|
<translation>Eemalda asukoht: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWatcherPrivate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwatcher_inotify.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Could not monitor directories due to system limitations.
|
|
The application will not work reliably. Please check the
|
|
documentation for possible fixes.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="361"/>
|
|
<source>%1 Folder Wizard</source>
|
|
<translation>%1 kausta nõustaja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="74"/>
|
|
<source>No local folder selected!</source>
|
|
<translation>Kohalikku kausta pole valitud!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="79"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="102"/>
|
|
<source>The local path %1 is already an upload folder.<br/>Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Kohalik kataloog %1 juba on üleslaetav kataloog.<br/>Palun vali mõni teine!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="107"/>
|
|
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
|
<translation>Antud kataloogis juba sidaldub eelnevalt seadistatud kataloog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="112"/>
|
|
<source>An already configured folder contains the currently entered directory.</source>
|
|
<translation>Eelnevalt seadisttud kataloog juba sisaldab praegu sisestatud kataloogi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="122"/>
|
|
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
|
<translation>Alias ei saa olla tühi. Palun sisesta kirjeldav sõna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
|
<source><br/>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
|
<translation><br/>Alias <i>%1</i> on juba kasutuses. Palun vali mõni teine alias.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Vali algne kaust</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Add Remote Folder</source>
|
|
<translation>Lisa võrgukataloog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>%1 - kaust on loodud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1.<br/>Please check manually.</source>
|
|
<translation>Kausta loomine ebaõnnestus - %1.<br/>Palun kontrolli käsitsi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Root ("/")</source>
|
|
<comment>root folder</comment>
|
|
<translation>Juur ("/")</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="302"/>
|
|
<source>If you sync the root folder, you can <b>not</b> configure another sync directory.</source>
|
|
<translation>Kui sa sünkroniseerid peakausta, siis sa <b>ei saa</b> seadistada mõnda teist sünkroniseerimise kausta.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Üldine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
|
|
<source>Launch on System Startup</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
|
|
<source>Show Desktop Notifications</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
|
|
<source>Use Monochrome Icons</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Info</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eemalda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ItemProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>Detailed Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Detailne Sync protokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>3</source>
|
|
<translation>3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>4</source>
|
|
<translation>4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="73"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.ui" line="80"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstisilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Folder/Time</source>
|
|
<translation>Kataloog/Aeg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Tegevus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Suurus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopeeri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimisprotokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Undefined Folder State</source>
|
|
<translation>Määramata kausta staatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>The folder waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>Kaust ootab sünkroniseerimise alustamist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Determining which files to sync.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Server is currently not available.</source>
|
|
<translation>Server pole hetkel saadaval.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Syncing Error.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimise viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Seadistamise viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Sync success, but warnings on individual files.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Undefined Error State.</source>
|
|
<translation>Määramata veastaatus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="108"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="153"/>
|
|
<source>File ignored.</source>
|
|
<translation>Faili ignoreeriti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Directory ignored.</source>
|
|
<translation>Kataloog ingnoreeriti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Soft Link ignored.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Ignored.</source>
|
|
<translation>Ignoreeritud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopeeritud lõikepuhvrisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="245"/>
|
|
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Sync protokoll on kopeeritud lõikepuhvrisse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/itemprogressdialog.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Problem: %1</source>
|
|
<translation>Probleem: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Logi väljund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="76"/>
|
|
<source>&Search: </source>
|
|
<translation>Ot&si:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="84"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>Leia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Tühjenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation>Tühjenda näidatav logi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="109"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>S&alvesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation>Salvesta logi fail kettale täpsemaks uurimiseks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="152"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>Faili '%1'<br/>ei saa kirjutamiseks avada.<br/><br/>Logi väljundit <b>ei saa</b> salvestada!</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Salvesta logifail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Could not write to log file </source>
|
|
<translation>Logifaili kirjutamine ebaõnnestus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Proksi seaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Proksit pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Kasuta süsteemi proksit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
|
|
<source>:</source>
|
|
<translation>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="182"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Allalaadimise ülekandekiirus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="188"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="281"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Piira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="306"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBaiti/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="232"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="264"/>
|
|
<source>No Limit</source>
|
|
<translation>Piiramatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="258"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Üleslaadimise ülekandekiirus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="271"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Piira automaatselt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Proksiserveri hostinimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Proksiserveri kasutajanimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Proksiserveri parool</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="37"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>HTTP(S) proksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>SOCKS5 proksi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Ühendu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Setup local folder options</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Your entire account will be synced to the local folder '%1'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="109"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="115"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="122"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Kohalik Sync Kataloog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Update advanced setup</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Ühendu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Update user credentials</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Ühendu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Setup ownCloud server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="100"/>
|
|
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>See aadress on turvaline. Võid seda kasutada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="105"/>
|
|
<source>This url is NOT secure. You should not use it.</source>
|
|
<translation>See aadress EI OLE turvaline. Sa ei peaks seda kasutama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Update ownCloud server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Kataloogi ümbernimetamine ebaõnnestus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>Ei suuda eemaldada ning varundada kataloogi kuna kataloog või selles asuv fail on avatud mõne teise programmi poolt. Palun sulge kataloog või fail ning proovi uuesti või katkesta paigaldus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="518"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Kohalik kataloog %1 edukalt loodud!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
|
<translation>Püüan ühenduda %1 kohast %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2 to determine authentication type...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="159"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Edukalt ühendatud %1: %2 versioon %3 (4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1:<br/>%2</source>
|
|
<translation>Ühendumine ebaõnnestus %1:<br/>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Error: Wrong credentials.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Kohalik kataloog %1 on juba olemas. Valmistan selle ette sünkroniseerimiseks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
|
<translation>Kohaliku kausta %1 sünkroonimise loomine ... </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="317"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="319"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Ei suuda tekitada kohalikku kataloogi %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="360"/>
|
|
<source>The remote folder could not be accessed!</source>
|
|
<translation>Serveri kataloogile ei ole ligipääsetav!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Viga: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="379"/>
|
|
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
|
<translation>loon uue kataloogi ownCloudi: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Eemalolev kaust %1 on loodud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="400"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>Serveris on kataloog %1 juba olemas. Ühendan selle sünkroniseerimiseks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="402"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="404"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>Kausta tekitamine lõppes HTTP veakoodiga %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="406"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>Kataloogi loomine serverisse ebaõnnestus, kuna kasutajatõendid on valed!<br/>Palun kontrolli oma kasutajatunnust ja parooli.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="409"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Serveris oleva kataloogi tekitamine ebaõnnestus tõenäoliselt valede kasutajatunnuste tõttu.</font><br/>Palun mine tagasi ning kontrolli kasutajatunnust ning parooli.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="414"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>Kataloogi %1 tekitamine serverisse ebaõnnestus veaga <tt>%2</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="431"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>Loodi sünkroniseerimisühendus kataloogist %1 serveri kataloogi %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Edukalt ühendatud %1!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Ühenduse loomine %1 ebaõnnestus. Palun kontrolli uuesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="67"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>%1 seadistamise juhendaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation>Ühenda...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Open %1</source>
|
|
<translation>Ava %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Ava Kohalik Kataloog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Everything set up!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Kogu Su konto sünkroniseeriti kohalikku kataloogi <i>%1</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="81"/>
|
|
<source>ownCloud folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i></source>
|
|
<translation>ownCloud kataloog <i>%1</i> on sünkroniseeritud kohalikku kataloogi <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ServerActionNotifier</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="625"/>
|
|
<source>New file available</source>
|
|
<translation>Uus fail on saadaval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="625"/>
|
|
<source>'%1' has been synced to this machine.</source>
|
|
<translation>'%1' sünkroniseeriti siia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="627"/>
|
|
<source>New files available</source>
|
|
<translation>Uued failid on saadaval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="627"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been synced to this machine.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' ja %n fail(i) sünkroniseeriti siia.</numerusform><numerusform>'%1' ja %n fail(i) sünkroniseeriti siia.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="633"/>
|
|
<source>File removed</source>
|
|
<translation>Fail eemaldati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="633"/>
|
|
<source>'%1' has been removed.</source>
|
|
<translation>'%1' on eemaldatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="635"/>
|
|
<source>Files removed</source>
|
|
<translation>Faili eemaldatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="635"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' ja %n fail(i) eemaldati.</numerusform><numerusform>'%1' ja %n fail(i) eemaldati.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="641"/>
|
|
<source>File updated</source>
|
|
<translation>Fail uuendatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="641"/>
|
|
<source>'%1' has been updated.</source>
|
|
<translation>'%1' on uuendatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Files updated</source>
|
|
<translation>Failid uuendatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="643"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' ja %n fail(i) uuendati.</numerusform><numerusform>'%1' ja %n fail(i) uuendati.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Seaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>%1 Settings</source>
|
|
<translation>%1 Seaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Üldine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Võrk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Konto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>SSL Connection</source>
|
|
<translation>SSL ühendus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
|
<translation>Hoiatused praeguse SSL ühenduse kohta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="140"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>sertifikaadiga %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="150"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;pole määratud&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organisatsioon: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Ühik: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Riik: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Sõrmejälg (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Sõrmejälg (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Efektiivne kuupäev: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Expiry Date: %1</source>
|
|
<translation>Aegumise kuupäev: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Esitaja: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::UpdateDetector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="112"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Saadaval on uuem versioon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="118"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p></source>
|
|
<translation><p>Uus versioon %1 kliendist on saadaval.</p><p><b>%2</b> on saadaval alla laadimiseks. Paigaldatud on versioon %3.<p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Skip update</source>
|
|
<translation>Jäta uuendus vahele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Jäta seekord vahele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Hangi uuendus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ownCloudInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Proxy Refused Connection </source>
|
|
<translation>Proksi keeldus ühendusest</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="496"/>
|
|
<source>The configured proxy has refused the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>Seadistatud proksi tõrjus ühenduse. Palun kontrolli proksi seadistust.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Proxy Closed Connection</source>
|
|
<translation>Proksi sulges ühenduse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="501"/>
|
|
<source>The configured proxy has closed the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>Seadistatud proksi sulges ühenduse. Palun kontrolli proksi seadistust.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Proxy Not Found</source>
|
|
<translation>Proksit ei leitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="506"/>
|
|
<source>The configured proxy could not be found. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>Ei suutnud leida seadistatud proksit. Palun kontrolli proksi seadistust.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Proxy Authentication Error</source>
|
|
<translation>Proksi autentimise viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="511"/>
|
|
<source>The configured proxy requires login but the proxy credentials are invalid. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>Seadistatud proksi nõuab sisselogimist, kuid kasutajatunnused on valed. Palun kontrolli proksi seadeid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Proxy Connection Timed Out</source>
|
|
<translation>Proksi ühendus aegus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="516"/>
|
|
<source>The connection to the configured proxy has timed out.</source>
|
|
<translation>Ühendus seadistatud proksiga aegus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="259"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstisilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="72"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Kohalik kataloog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="88"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="110"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Säilita kohalikud andmed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="142"/>
|
|
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="161"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="164"/>
|
|
<source>&Start a clean sync</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="196"/>
|
|
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="243"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Kasutajatunnus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Parool</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Vea silt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="116"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstisilt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Server &address:</source>
|
|
<translation>Serveri &aadress:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="35"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="444"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="105"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstisilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
|
<source>Use &secure connection</source>
|
|
<translation>Ka&suta turvalist ühendust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>Märkekast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>Kas&utajanimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="296"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
|
<translation>Sisesta ownCloudi kasutajanimi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Parool:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="325"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
|
<translation>Sisesta ownCloudi parool.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
|
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
|
<translation>Ära luba parooli salvestamist kohalikul kettal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
|
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
|
<translation>&Ära talleta parooli siin arvutis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
|
<source>https://</source>
|
|
<translation>https://</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="270"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="60"/>
|
|
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
|
<translation>Sisesta ühendatava ownCloud-i URL (ilma http või https-ita).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Kohalikku Kataloogi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="123"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="139"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Säilita kohalikud andmed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="171"/>
|
|
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
|
<translation><small>Sünkroniseerib su olemasolevad andmed uude asukohta.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="190"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Kui see valik on märgitud, siis kohalikes kaustades olev sisu kustutatakse, et alustada nullist sünkroniseerimist server.</p><p>Ära märgi seda valikut, kui kohalikus arvutis olevat sisu on vaja serverisse üles laadida.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="193"/>
|
|
<source>&Start a clean sync</source>
|
|
<translation>&Alusta sünkroniseeringut nullist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="225"/>
|
|
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
|
<translation><small>Kustutab kohalikust kataloogist andmed enne uute seadetega sünkroniseeringu alustamist.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="254"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="44"/>
|
|
<source>Server &Address</source>
|
|
<translation>Serveri &Aadress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="273"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="63"/>
|
|
<source>https://...</source>
|
|
<translation>https://...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="280"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Kasutajatunnus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="309"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Parool</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="347"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="78"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Vea silt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="393"/>
|
|
<source>Advanced &Settings</source>
|
|
<translation>Täpsem &Seadistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="415"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Staatuse teade</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiSilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="66"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>Kogu Su konto sünkroniseeriti kohalikku kataloogi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="100"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="116"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Nupp</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="92"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>allalaadimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="95"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>üleslaadimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Context</source>
|
|
<translation>Kontekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="31"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Lae alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Upload</source>
|
|
<translation>Lae üles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Passiivne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Lõpetatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
|
|
<source>For deletion</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
|
|
<source>inactive</source>
|
|
<translation>passiivne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="98"/>
|
|
<source>starting</source>
|
|
<translation>alustan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="101"/>
|
|
<source>finished</source>
|
|
<translation>lõpetatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="104"/>
|
|
<source>delete</source>
|
|
<translation>kustuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="107"/>
|
|
<source>deleted</source>
|
|
<translation>kustutatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Staatus on määramata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Oodatakse sünkroniseerimise alustamist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimine on tehtud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Sync Success, problems with individual files.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
|
|
<translation>Sünkroniseerimise viga - detaile näed Info alt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Seadistamise viga</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Usalda siiski seda sertifikaati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>SSL Connection</source>
|
|
<translation>SSL ühendus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="38"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Süsteemisalv pole saadaval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="39"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
|
<translation>%1 vajab tööks süsteemisalve. Kui Sa kasutad XFCE-d, palun järgi <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">neid juhiseid</a>. Muudel juhtudel palun paigalda süsteemisalve rakendus nagu näiteks 'trayer' ning proovi uuesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="99"/>
|
|
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
|
|
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
|
|
<translation>Kui sul poole veel oma ownCloud serverit, vaata <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> rohkema info saamiseks.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="57"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using OCsync %5 and Qt %6.</small><p></source>
|
|
<translation><p><small>Loodud Git versioonist <a href="%1">%2</a> %3, %4<br>kasutades OCsync %5 ja Qt %6.</small><p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="65"/>
|
|
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |